Coach Carter

br
00:00:38 ARTIGOS ESPORTIVOS CARTER
00:01:18 O fenômeno do basquete
00:01:21 recrutado somente no ano passado...
00:01:23 é considerado
00:01:25 O conhecemos simplesmente como
00:01:29 Vamos.
00:01:43 HOJE BASQUETE PRÉ-TEMPORADA
00:01:52 JOGO ESTA NOITE
00:02:02 Me ajude aqui. Cubra-o.
00:02:11 - Oi, filho.
00:02:12 Bem aqui.
00:02:17 Bola com o azul!
00:02:19 O que vocês estão fazendo?
00:02:20 Você deu três passos para cá.
00:02:22 Eu levantei meu punho.
00:02:24 Colega, olha aonde joga a bola.
00:02:26 - Só pegue seu homem.
00:02:33 St. Francis está ganhando por 22.
00:02:46 - Sai fora, veado. Sou o melhor.
00:02:49 Veado!
00:02:50 Vamos.
00:02:52 Não. Deixem disso, rapazes,
00:02:57 Me solte!
00:03:01 Estou bem. Tire as mãos de mim.
00:03:05 É isso aí. Jogo encerrado.
00:03:09 - Garça. Grande jogo.
00:03:11 Diga a todos como é ser
00:03:15 LeBron James? Sou o único Ty Crane.
00:03:21 Certo, vocês ouviram, o único Ty Crane.
00:03:25 Por que todos os reservas sempre têm
00:03:28 Assistimos à droga do jogo, por isso.
00:03:29 - Você tem uma boa visão?
00:03:31 Só Ty Crane marcou mais pontos
00:03:33 - Imagine como isso aconteceu.
00:03:37 - O que fez, Kenyon?
00:03:39 O Garça atirou e conseguiu
00:03:42 Ele brincou com você, irmão.
00:03:45 Lyle, por que não fecha a boca
00:03:48 Você também não fez nada
00:03:50 Vou te fazer engolir isso.
00:03:52 Podemos todos ficar bem?
00:03:53 Feche a matraca. Você nem jogou.
00:03:55 Shay, me passa a bola.
00:03:57 Você fez dois pontos em 16 minutos,
00:04:00 Timo, você jogou o tempo todo
00:04:04 - Você não fez droga nenhuma.
00:04:07 Você estava jogando
00:04:15 Kenny Ray Carter...
00:04:17 Colégio Richmond,
00:04:20 É bom vê-lo, senhor.
00:04:21 Fiquei muito feliz em vê-lo
00:04:24 Tenho de lhe contar, senhor.
00:04:29 Como lhe disse, está na minha hora
00:04:32 Os últimos anos foram duros mesmo.
00:04:34 Bem, perder é difícil, senhor.
00:04:37 Não falo sobre derrotas, Kenny.
00:04:41 Não consigo que apareçam no colégio
00:04:46 Não posso envolver os pais.
00:04:49 nas ruas e empurrá-los para o ginásio.
00:04:52 - É um trabalho duro.
00:04:56 Quando te vi aqui esta noite,
00:04:59 Bem, na verdade, eu estava aqui
00:05:02 Meu filho joga pelo St. Francis.
00:05:05 Ele joga? Qual deles?
00:05:08 Bem, você não o viu.
00:05:12 Isso é ótimo. Ótimo colégio.
00:05:14 O quê? Quer brigar?
00:05:20 - Lyle, me bate.
00:05:21 Você acha que todo mundo tem medo
00:05:24 Cruz, relaxa, cara.
00:05:29 Deus, estou cheio de você!
00:05:33 Sabe, aquele colégio era duro
00:05:36 Agora está longe disso.
00:05:39 Então esqueça isso. Não discuta mais.
00:05:42 Não posso simplesmente fazer isso.
00:05:44 O técnico me convidou oficialmente
00:05:47 Quando você diz "convidou" é normal
00:05:50 Sim. Pode ter US$1.000 nisso
00:05:53 Por cinco meses de trabalho?
00:05:56 Você não pode dizer não.
00:05:58 E o time é tão ruim.
00:06:01 Aqueles garotos
00:06:04 E além disso,
00:06:06 Está tentando abrir uma segunda loja.
00:06:08 Exatamente. Não tenho tempo nenhum.
00:06:10 Prometeu levar sua namorada
00:06:13 E vou manter a promessa.
00:06:15 Ninguém vai me impedir de ir ao México
00:06:18 com você de biquíni.
00:06:23 Então quando começa?
00:06:29 Devia ter falado comigo primeiro.
00:06:30 Por quê?
00:06:33 Então, o que acontece comigo?
00:06:36 Provavelmente vou faltar à maioria
00:06:39 - Vou para o Richmond e jogo para você.
00:06:42 Por que não?
00:06:47 Esse é um ótimo colégio, Damien.
00:06:49 Te põe em ótima posição
00:06:51 Pai, sou um novato!
00:06:53 Só porque treino em Richmond...
00:06:55 não mudam nossos planos
00:07:42 - Trouxe sua carteira?
00:07:44 - Todos os dias.
00:07:47 Ken Carter.
00:07:51 Obrigado, senhor.
00:07:54 O que está acontecendo?
00:08:01 - É bom vê-lo de novo, Sr. Carter.
00:08:04 Se a oferta ainda está de pé,
00:08:10 Espero que esteja preparado.
00:08:14 São US$ 1.500 e grande dedicação...
00:08:17 pelos próximos quatro meses.
00:08:20 - Eu aceito.
00:08:23 Estamos animados de ter você.
00:08:25 mas tenho uma reunião
00:08:28 Sr. Carter, precisa
00:08:30 Eu só preciso de 25 cópias
00:08:36 - Tudo resolvido.
00:08:40 - O técnico Carter receba as cópias.
00:08:42 Senhores.
00:08:46 Não estou dizendo
00:08:49 mas, Kenny, você conhece
00:08:51 Só se lembre
00:08:55 Rapazes!
00:08:59 Agora, como sabe, eu fui... Ei!
00:09:02 Sabiam que eu procurava
00:09:04 para ficar no meu lugar
00:09:07 Esse é Ken Carter.
00:09:10 Ele ganhou o all-American duas vezes.
00:09:13 Ainda detém os recordes por marcação,
00:09:16 Uma bolsa de estudos para jogar
00:09:20 Temos sorte de ter o Técnico Carter.
00:09:22 Agora, vamos dar a ele o respeito
00:09:26 - São todos seus, técnico.
00:09:31 Boa tarde, rapazes.
00:09:35 sou o seu novo técnico de basquete,
00:09:39 Acho que tenho de falar mais alto
00:09:41 Sou Ken Carter,
00:09:44 Estamos ouvindo, irmão.
00:09:47 O reflexo de sua cabeça grande e preta
00:09:50 - Diabos, você dá polimento?
00:09:53 com aquele salto
00:09:57 Antes de tudo, se querem conhecer
00:10:00 como disse o técnico White,
00:10:03 Em segundo lugar, se o treino
00:10:07 vocês estão atrasados depois de 2:55...
00:10:11 Você, atirando a bola.
00:10:15 Jason Lyle. Mas não sou senhor.
00:10:18 Você não é senhor.
00:10:23 Veadinho.
00:10:24 A partir de agora, você é senhor.
00:10:27 Como todos vocês.
00:10:32 E terão meu respeito até o perderem.
00:10:36 Sr. Lyle, quantos jogos vocês
00:10:41 - Umas quatro vitórias, 22 derrotas.
00:10:45 Senhor.
00:10:48 Eu vou lhe dar contratos.
00:10:53 Se assinarem
00:10:57 seremos bem sucedidos.
00:10:59 Diabos, vou ganhar bônus
00:11:02 Sim, senhor. Você ganha em se tornar
00:11:06 Porque se tem algo que eu saiba,
00:11:10 As derrotas terminam agora.
00:11:13 A partir de hoje, vocês vão jogar como
00:11:17 e, o mais importante,
00:11:21 Se ouvirem e aprenderem,
00:11:25 E, senhores, vencer na quadra...
00:11:29 é a chave para vencer na vida.
00:11:31 Este contrato declara que vocês vão
00:11:36 Vão assistir a todas as aulas...
00:11:38 e vão sentar na fila da frente
00:11:41 - É um negão caipira.
00:11:44 - Disse alguma coisa, senhor?
00:11:47 o senhor é algum negão de igreja,
00:11:51 - Foi isso que quis dizer?
00:11:54 Eu sou Timo Cruz, senhor.
00:11:56 Bem, Sr. Cruz e Sr. Worm...
00:12:00 o que vocês devem saber é
00:12:05 Não usamos a palavra "negão".
00:12:06 Você é algum pastor
00:12:08 Deus não vai lhe fazer nenhum bem
00:12:11 Eu moro neste bairro, senhor.
00:12:12 Senhor. Pode acreditar
00:12:18 Certo, Sr. Cruz,
00:12:22 Para quê?
00:12:23 Vou lhe pedir a última vez
00:12:27 antes que o ajude a sair.
00:12:29 - Antes de quê?
00:12:32 Você pelo menos sabe quem sou eu?
00:12:34 Pelo que posso ver,
00:12:37 Com medo de quem? Do senhor?
00:12:41 Negão, não tenho medo de ninguém.
00:12:44 Acho que não.
00:12:51 Certo.
00:12:59 O que está fazendo? Me larga.
00:13:04 Os professores não devem tocar
00:13:06 Não sou um professor.
00:13:09 Sou o novo técnico de basquete.
00:13:20 Isso não fica assim!
00:13:36 Há mais alguém que não vai
00:13:40 Deixa disso, cara, onde está indo?
00:13:45 Não assino contratos de colégios.
00:13:47 Avise quando quiser
00:13:49 Farei isso, senhor.
00:13:51 Aí vão os dois melhores marcadores
00:13:53 Aí vão os dois melhores marcadores
00:13:54 Acho que teremos novos marcadores
00:13:59 Não posso ensiná-los
00:14:01 até seu condicionamento estar
00:14:06 Senhores, para a linha de fundo.
00:14:11 Para a linha de fundo!
00:14:20 Acredito que todos saibam
00:14:33 Eu vi o jogo do St. Francis
00:14:36 Nenhum de vocês tem problemas
00:14:39 Vocês todos tiveram problemas
00:14:43 Se chegarem atrasados, vão correr.
00:14:46 Se forem mal-educados, farão flexões.
00:14:51 Ou fazem ou calam a boca.
00:14:54 É com vocês.
00:14:56 - Quantos vamos fazer?
00:14:59 Sim, senhor, quantos vamos fazer?
00:15:02 Vamos ver quantos podem fazer em...
00:15:05 uma hora e sete minutos.
00:15:09 Amigos, não me deixem
00:15:11 Eu disse, suicídios.
00:15:20 Cara! Não consigo ficar de pé.
00:15:23 Eu sei. Minhas pernas doem,
00:15:26 - Preciso de Gatorade ou algo assim.
00:15:30 Sim. O que você tem com ela?
00:15:34 - Estou dando em cima das amigas.
00:15:37 Sim, preciso disso.
00:15:40 Não posso ter só uma garota.
00:15:44 - O que há, querida?
00:15:46 Senhoras.
00:15:48 Vocês todos ouviram
00:15:50 Duas de vocês, um de mim.
00:15:55 - Por favor.
00:15:57 - Tire o braço de mim.
00:15:59 Você com essa chinchila.
00:16:02 Você precisa dizer a ele
00:16:04 Ela nem gosta dele.
00:16:07 Por que não? Worm é o cara.
00:16:09 Worm é um verme.
00:16:13 Hoje, eu tenho uma coisa para o bebê.
00:16:26 Nós nem sabemos ainda
00:16:28 Quero dizer, ainda é cedo.
00:16:31 Alô? Eu fiz o teste de gravidez, Kenyon.
00:16:34 Três vezes.
00:16:42 - Esses são bonitos.
00:16:46 Sim, muito bom.
00:16:48 Lindos sapatinhos.
00:16:50 Tenho uma coisinha
00:16:58 Isto é mesmo uma coisinha.
00:17:03 - Onde conseguiu isto?
00:17:08 - Kenyon!
00:17:09 O que está fazendo? Me dá.
00:17:12 Está maluco?
00:17:13 Comprou isso por 1,99?
00:17:16 e um balde com isso,
00:17:18 Isso é igual a um fio.
00:17:23 Gostaria de me ver usando
00:17:28 Passo rápido. Deixa eu ver,
00:17:31 Fiquem firmes.
00:17:34 Um, dois, três. Vamos! Corram!
00:17:38 Quero ouvir vocês!
00:17:41 Corra! Worm, corra! Toque o chão.
00:17:45 Cinco agora. Cinco. Força.
00:17:48 Vai. Quero ouvir vocês.
00:17:51 Vamos, dêem tudo. John, corra.
00:17:56 Senhor, está 20 minutos atrasado.
00:18:01 São 10 suicídios para o time,
00:18:05 - Esse não é o time de atletismo, cara.
00:18:09 Mas você está certo.
00:18:13 são 20 suicídios para o time inteiro.
00:18:16 E você ganha a honra de se juntar
00:18:18 fazendo 250 abdominais também.
00:18:20 - Está falando sério?
00:18:22 Isso é cascata!
00:18:25 Boa resposta, Sr. Battle.
00:18:28 Pela resposta tão boa
00:18:32 você ganha o prêmio
00:18:36 E gostaria de continuar
00:18:40 Não, senhor.
00:18:44 Para a linha de fundo.
00:18:47 J.B. Venha cá, bebê.
00:18:49 Não posso nem me mover, cara.
00:18:52 - Não pode dizer nada a ele.
00:18:55 Sou um garoto branco?
00:18:59 Aqui mesmo. Traga esse cara até aqui.
00:19:02 Aonde vai, amigo?
00:19:04 - Eu não tenho nada.
00:19:06 - Vá lá, pegue minha bolsa, irmão.
00:19:16 Não é nada, Cruz!
00:19:21 Só estou brincando. Olhe para você!
00:19:25 Diabos!
00:19:27 Eu vi todos vocês andando duro
00:19:32 Você está bem, irmão?
00:19:34 Vocês todos não estavam vencendo
00:19:39 Mas sabe de uma coisa?
00:19:41 Ver vocês serem chutados.
00:19:44 Eu ia adorar conversar com vocês
00:19:48 - Tudo bem.
00:19:50 É meu primo, Renny.
00:19:53 - Worm, precisa de carona?
00:19:57 - Tem certeza?
00:19:58 - Certo, meu nego.
00:20:00 Tudo bem, Lyle.
00:20:02 Não deixe mais ninguém montar
00:20:10 Ficou assustado, heim?
00:20:13 O Estado só exige que tenham média
00:20:16 Você diz aqui que precisam de 2,3.
00:20:17 Se você tiver 2,0, vai precisar de pelo
00:20:21 para ter direito a concorrer
00:20:24 Se tiver 2,3, só vai precisar de 950.
00:20:27 Agora, 2,3 é só um C-mais.
00:20:30 Não deve ser tão difícil
00:20:33 Esses garotos são alunos atletas.
00:20:38 Diz que precisam usar paletó e gravata
00:20:42 Eles não têm gravatas.
00:20:44 Existe uma loja
00:20:47 a menos de dois quarteirões daqui.
00:20:49 E eles têm uma caixa cheia de gravatas
00:20:52 O que está querendo dizer?
00:20:54 Somos bons demais para comprar
00:20:57 - Sim, não sou tão duro.
00:21:00 Uma norma de vestir, e têm
00:21:03 - Isso é basquete, cara!
00:21:08 Se vocês quiserem jogar basquete
00:21:11 estas são as regras simples
00:21:14 se querem aproveitar o privilégio.
00:21:17 Agora, se decidirem seguir
00:21:21 Preciso que você e os garotos
00:21:25 Eles podem trazer os contratos
00:21:29 Se vierem para o treino.
00:21:31 Queria agradecer a todos por virem
00:21:34 Espero ter seu apoio
00:21:38 - Boa noite.
00:21:40 Olhe, foi difícil conseguir
00:21:43 Como vai fazê-los usar gravata?
00:21:46 Quero o outro técnico de volta!
00:22:00 É um de seus contratos, senhor.
00:22:05 Você exige que seus jogadores tenham
00:22:08 Me comprometi a manter 3,5.
00:22:11 Exige 10 horas de serviço comunitário...
00:22:13 me comprometi com 50.
00:22:14 Quaisquer ausências injustificadas,
00:22:19 você pode anular este contrato
00:22:24 E quantos dias eu tenho
00:22:26 Nenhum.
00:22:27 A segunda página é uma carta
00:22:30 que confirma meu desligamento
00:22:32 - Eles sabem que estou saindo.
00:22:34 Você saiu do St. Francis?
00:22:36 Liguei para o Richmond.
00:22:38 Você ligou para o Richmond?
00:22:40 Devia ter falado comigo sobre isso.
00:22:43 Foi uma escolha pessoal para mim.
00:22:49 Pode resolver tudo de manhã.
00:22:52 Por favor, escute.
00:22:56 Se for um dos melhores alunos
00:22:58 isto é, um dos melhores
00:23:00 e se tiver boas notas nos SATs, posso
00:23:04 Estou pedindo para confiar em mim.
00:23:09 Você quer mesmo fazer isso?
00:23:16 Certo.
00:23:19 Parte do crescimento é tomar
00:23:21 e agüentar as conseqüências.
00:23:28 Três vírgula sete.
00:23:31 E vai conquistar cada minuto
00:23:38 Abra, por favor.
00:23:40 - É uma gravata bonita.
00:23:46 Meu nome é J. Lyle
00:23:50 Está tudo bem
00:23:52 A mãe de Kenyon esta noite
00:23:53 O que disse?
00:23:55 Pode pensar que estou errado
00:24:00 É Malcolm X do St. Francis. Malcolm.
00:24:03 - Que seja.
00:24:05 O que está fazendo aqui?
00:24:07 - Me transferi para o Richmond.
00:24:10 Estou mesmo perdido.
00:24:13 Bel Air?
00:24:14 Worm, diga ao príncipe aqui
00:24:18 Veado novo.
00:24:22 Espero ver você no corredor, quer dizer
00:24:28 Mal posso esperar.
00:24:30 Com seus cinco dedos.
00:24:34 Todos de pé.
00:24:37 Hoje vamos jogar na defesa.
00:24:41 Desculpe, senhor.
00:24:43 Senhores, este é um novo jogador,
00:24:48 Ele é meu filho e está atrasado.
00:24:53 É meu primeiro dia.
00:24:55 O treino de basquete começa às 3:00.
00:24:59 Se troque no vestiário.
00:25:02 do outro lado da quadra
00:25:05 Certo, senhores, façam duas filas.
00:25:08 Certo, jovens,
00:25:13 Tudo o que sei de basquete,
00:25:18 Eu tenho uma irmã. Seu nome é Diane.
00:25:22 Ela estava sempre no meu pé
00:25:26 Para dizer a verdade, ainda está.
00:25:29 "Abaixe o rádio!"
00:25:30 "Comeu o último pedaço de bolo?
00:25:35 Ela estava sempre na minha frente.
00:25:40 vamos jogar direto na defesa
00:25:49 Worm! Não, senhor.
00:25:53 Vamos. Deixe-o em dúvida.
00:25:56 Essa mão previne contra o passe.
00:25:58 Essa mão protege a troca de mãos.
00:26:01 Fique com a cabeça no jogo.
00:26:03 Agora nós temos Delilah.
00:26:06 - Ela foi minha namorada de infância.
00:26:10 Sim, senhor. Ela era muito quente.
00:26:16 Mas ela era o diabo. Era diabólica.
00:26:21 Me lembro uma vez, ela me enganou
00:26:24 da venda de pães da Igreja Batista
00:26:28 Ela sorriu e saiu fora...
00:26:31 enquanto tive que usar um travesseiro
00:26:34 antes de poder sentar.
00:26:35 Delilah, senhores.
00:26:39 Tome nota, novato. Isso é o mais perto
00:26:46 Vamos. Mexam-se. Delilah!
00:26:49 BASQUETE MASCULINO
00:26:50 RICHMOND OILERS X HERCULES
00:26:57 Sei que todos estão preocupados...
00:26:59 que não trabalhamos nosso ataque
00:27:01 Temos toda a temporada para isso.
00:27:04 Mas o que fizemos nos treinos?
00:27:08 - Corremos.
00:27:10 Então, o que pensam que quero
00:27:13 - Correr?
00:27:15 Quero que corram.
00:27:17 Quero que corram todos os segundos
00:27:21 durante todo o jogo.
00:27:24 NINGUÉM PODE PARAR OS OILERS
00:27:28 Coloque-o de volta no banco.
00:27:32 Rebote!
00:27:33 Vamos.
00:27:40 Bonito passe, bebê!
00:27:43 Pressione.
00:27:46 O corta-luz.
00:27:48 - Worm.
00:27:58 Fique alerta! Defenda por lá.
00:28:00 - Sim!
00:28:03 Branco quatro, quinta.
00:28:06 - Juiz, deixa disso...
00:28:08 Tempo, senhor.
00:28:09 Marcação ruim, juiz,
00:28:13 Pedido de tempo, branco.
00:28:14 Vamos, amigos. Juntem-se.
00:28:18 Certo. Juntem-se.
00:28:21 - Mas, técnico, ele é um novato.
00:28:25 Tudo bem. Respirem fundo, rapazes.
00:28:29 - Está cansado?
00:28:31 Esses caras estão exaustos.
00:28:33 É por isso que ele vai perder
00:28:35 Quando perder, Worm e Lyle
00:28:38 Corram com a bola. Entrem com tudo.
00:28:42 Certo, Richmond no três.
00:28:45 - Um, dois, três, Richmond!
00:28:46 - Certo, vamos lá.
00:28:49 Pareçam animados.
00:28:53 Vocês estão em melhor forma
00:28:58 Bloqueado para o rebote.
00:29:00 Um arremesso.
00:29:08 - Bem aqui. Kenyon.
00:29:11 - Venha, garoto. Venha para a bola.
00:29:36 Sim, garoto. É disso que estou falando.
00:29:45 - Passe firme, garoto.
00:29:49 Uma vitória não significa nada.
00:29:56 Certo, Shaq.
00:29:57 Então você dominou no final.
00:30:01 Marquei 20 pontos.
00:30:04 Somos os campeões
00:30:07 - Batalha Júnior.
00:30:10 Honestamente, esse foi o pior jogo
00:30:14 Pensei que aquilo não ia acabar mais.
00:30:17 Você estava na arquibancada.
00:30:20 Certo. Estamos 1 a 0.
00:30:23 Honestamente, o Hércules é fraco
00:30:27 Diabos, Timo, por que faz isso?
00:30:30 - Demonstre amor, filho.
00:30:34 Eu mato vocês todos.
00:31:07 Falo com vocês mais tarde, certo?
00:31:11 Vamos fazer assim.
00:31:20 - Aqui estão dois pacotes, certo?
00:31:23 - Cuidado. Tem polícia por aí.
00:31:28 - Como vai, cara?
00:31:30 Você parece bem.
00:31:32 Trouxe algum dinheiro para você.
00:31:35 Agora falou bem, sim.
00:31:41 Como está a vida, Timo?
00:31:44 Estou bem.
00:31:47 - Você está legal? De verdade?
00:31:51 - Tome um pouco.
00:31:53 Não. Tome um pouco, por favor.
00:31:56 Você trabalhou bem, cara.
00:32:02 Obrigado.
00:32:03 Não me agradeça, agradeça a você.
00:32:09 Leve um pouco, certo?
00:32:17 - Vou ver você?
00:32:19 Certo, vou ver você. Agüente firme.
00:32:22 Sim.
00:32:41 Shaqua, Denise, falem comigo.
00:32:44 Rafeca, vi você olhando.
00:32:45 Não tem ninguém pensando
00:32:48 - Certo.
00:32:51 Vamos analisar o jogo com o Hercules,
00:32:53 Grite meus números, senhor.
00:32:55 Sr. Worm, você foi cinco e quatro.
00:32:58 Não, senhor. Eu fiz 12 pontos
00:33:01 Não, Sr. Worm.
00:33:02 Teve cinco perdas de bola
00:33:07 Agora, estamos falando
00:33:10 Até aprendermos, vou adicionar
00:33:15 Arremessamos 56% da...
00:33:20 Sr. Cruz.
00:33:22 - Está perdido, senhor?
00:33:25 Sr. Cruz, você não vai gostar
00:33:31 Como ia dizendo, como um time...
00:33:34 arremessamos 56% da linha
00:33:38 De agora em diante,
00:33:41 precisam pagar uma taxa de saída
00:33:45 para poderem ir. Isso é para todos.
00:33:49 - Vamos.
00:33:54 Certo, Sr. Cruz.
00:33:56 Antes de poder jogar neste time,
00:34:04 2.500 abdominais...
00:34:06 e 1.000 suicídios.
00:34:08 Droga.
00:34:13 E eles devem estar terminados
00:34:15 - Ele não acaba até sexta-feira.
00:34:20 O sabor de hoje: Ataque.
00:34:23 - Agora sim.
00:34:28 A Linda é esperta, ela é política.
00:34:31 Bem, realmente, ela é radical.
00:34:34 A Linda usa um grande cabelo afro.
00:34:37 A Linda é nosso ataque
00:34:41 Antes de começarmos com isso,
00:34:44 Me dêem uma linha de bandeja.
00:34:47 - Tudo bem.
00:34:49 - Diabos, quantas irmãs ele tem?
00:34:52 - Venha, pegue mais duas aqui.
00:34:55 - Vamos lá, rapazes.
00:34:58 - Pegamos esta, vamos.
00:35:00 - Eu o peguei. Bem aqui. Estou livre.
00:35:06 - Vamos.
00:35:09 Sim, é importante se mover sem a bola.
00:35:11 Mas você tem que ser paciente
00:35:14 Escolha seu homem e vá firme
00:35:17 - Certo?
00:35:19 - Troquem.
00:35:23 Vamos lá. E peçam os corta-luzes.
00:35:28 Qual o seu maior medo, Sr. Cruz?
00:35:33 De ser incompetente?
00:35:35 Desista, Sr. Cruz.
00:35:38 Vá para casa.
00:35:45 Tudo bem, quero sete passes
00:35:49 Certo. Eu peguei.
00:35:52 Coloque essa bola lá dentro.
00:35:57 Você sabe que sua tarefa é impossível
00:36:04 Mexam-se. Trabalhem a bola.
00:36:09 Voltem com ela.
00:36:34 - A que horas sua mãe chega em casa?
00:36:46 É Myles.
00:36:48 O quê?
00:37:02 Vamos.
00:37:04 Diga: "Oi, Tio Kenyon."
00:37:07 Diga: "Olá". Certo, não se preocupe.
00:37:11 Ele volta a dormir depois
00:37:15 Sim, a tempo de sua mãe voltar
00:37:18 Ou quando sua prima
00:37:21 Como se pudesse pagar tudo isso.
00:37:23 Minha mãe precisou trabalhar dois
00:37:29 E minha prima, não tente falar mal dela.
00:37:31 Chama isso de ficarmos sozinhos?
00:37:33 É por isso que precisamos
00:37:39 - Desligou isso?
00:37:42 Puxa. Diminua, não apague.
00:37:47 Isso é leite, manteiga e queijo.
00:37:50 E segure-o de pé.
00:37:59 Fazendo a mamadeira para Myles.
00:38:02 Certo, Myles, aí vamos nós.
00:38:13 Alguma vez pensou no que ia fazer
00:38:17 O que quer dizer, ir para universidade?
00:38:19 - Sim.
00:38:22 Eu poderia ir depois, eu acho.
00:38:26 Você tem que arranjar trabalho
00:38:29 Eu, também.
00:38:31 - Então vou trabalhar.
00:38:34 Por que está me fazendo
00:38:36 E você tem que colocar suas mãos
00:38:38 Tem que sentá-lo no seu peito.
00:38:42 Estou segurando.
00:38:44 Não está fazendo certo.
00:38:50 Não sei como fazer isso.
00:38:53 Você vai aprender.
00:38:56 Certo?
00:39:01 Olhe, tenho que ajudar minha mãe
00:39:05 - Vejo você mais tarde, certo?
00:39:11 - Me ligue mais tarde, certo?
00:39:18 Certo, continue cobrindo alguém.
00:39:24 Fique com seu homem.
00:39:26 - Bloqueado para o rebote.
00:39:35 Não chegou no seu homem.
00:39:38 Quando a bola subir,
00:39:40 leve o corpo até seu homem
00:39:43 Certo? Vamos lá.
00:39:46 Corra com ela. Você pegou.
00:39:48 Faça seu passe.
00:39:50 - Trabalhe-a.
00:39:52 Sra. Fenton, a polícia está contando
00:39:55 Queria que pudesse. Sim, senhora,
00:39:58 - Sr. Carter, como estão os garotos?
00:40:02 - Estamos 1 a 0.
00:40:04 Como posso ajudá-lo?
00:40:08 Fiz os meus garotos
00:40:10 exigindo que eles alcançassem
00:40:13 Acredito que um dos professores
00:40:16 Tática de medo muito interessante.
00:40:19 E para ser bem sucedido...
00:40:22 preciso de relatórios de progresso
00:40:25 para que eu saiba como os garotos
00:40:28 Certo.
00:40:30 Não recebi nada de seus professores.
00:40:35 Não vejo como isso tem relação
00:40:39 Aceitei esse emprego com a condição
00:40:43 E você pode. Nossa próxima reunião
00:40:47 Vou tocar no assunto.
00:40:48 Isso seria ótimo. Obrigado, senhora.
00:40:53 Obrigado, senhor.
00:40:58 Tragam para dentro, rapazes.
00:41:01 - Vamos lá, juntem-se.
00:41:05 Tudo bem, acabou por hoje.
00:41:07 Temos um jogo amanhã,
00:41:10 E lembrem-se,
00:41:16 Clyde.
00:41:25 Sr. Cruz.
00:41:29 Estou impressionado com o que fez.
00:41:35 Você me deve 80 suicídios
00:41:39 Por favor, saia do meu ginásio.
00:41:44 Obrigado, Clyde.
00:41:51 Eu faço abdominais por ele.
00:41:58 Você disse que somos um time.
00:42:01 Se um briga, todos brigam.
00:42:04 Um jogador triunfa,
00:42:23 Eu faço alguns.
00:42:26 Eu vou correr suicídios também.
00:43:04 Faço alguns, também.
00:43:13 Clyde, vamos manter a contagem.
00:43:17 Me chame quando acabarem.
00:43:24 Defesa.
00:43:26 Pra frente com ela. Mexam-se.
00:43:30 Bola.
00:43:37 VISITANTE 57 - TIME DA CASA 40
00:43:41 Mexam esses pés. Vá, defesa. Vá.
00:43:46 Bom trabalho. Worm.
00:43:47 - Bola para o branco.
00:43:50 Saiam.
00:43:53 - Sr. Cruz!
00:44:00 Qual é o seu maior medo, garoto?
00:44:04 Entre lá.
00:44:06 Por que ele continua a falar isso?
00:44:11 Vamos lá. Mexam-se.
00:44:15 Não, mais um passe.
00:44:23 Ande com ela.
00:44:26 Mãos para cima.
00:44:27 Vamos lá. Não relaxem.
00:44:29 O Richmond derrota o Kennedy
00:44:40 Voltem!
00:45:17 O que diabos está fazendo, Cruz?
00:45:20 Se fizer isso de novo,
00:45:26 Me passa.
00:45:28 - Bem aqui.
00:45:32 TIME DA CASA 42 - VISITANTES 31
00:45:33 Vamos, último arremesso.
00:45:37 - Vamos lá.
00:45:46 Não pode me defender, pode?
00:45:49 - Não pode fazer nada sobre isso, pode?
00:45:54 - Pule!
00:46:00 Kenyon, faça uma pose. Sorria.
00:46:03 Kenyon, Maddux! Voltem.
00:46:08 Linda.
00:46:12 É isso aí.
00:46:15 Fui eu, garoto.
00:46:22 Faça de novo.
00:46:24 Tudo bem, um-quatro. Linda.
00:46:32 O tempo todo. Não pode parar.
00:46:38 - Técnico, o sapato está desamarrado.
00:46:45 Olhe para esse laço. Eu que fiz!
00:46:49 Eu fiz essa droga!
00:46:51 Posso tirar alguma coisa desse laço?
00:46:54 Estão malucos?
00:46:56 O que há de errado com vocês?
00:46:58 O que há de errado com todos vocês?
00:47:01 Desde quando ganhar
00:47:04 Jogar duro não é o bastante?
00:47:08 Não. Vocês têm de humilhar
00:47:12 Ridicularizá-lo depois de cada ponto.
00:47:15 Vocês ganharam quatro jogos
00:47:18 Quatro!
00:47:19 O que lhes dá o direito de ridicularizar
00:47:23 com conversa fiada e insultos?
00:47:25 O que lhes dá o direito de ter
00:47:29 - e agir como marginais?
00:47:31 E daí? Não sabem demonstrar
00:47:34 Agir como campeões?
00:47:40 Vocês me devem 500 abdominais
00:47:43 Na linha. Agora!
00:47:46 Oh, cara, deixa disso.
00:48:05 Ouça, baixinho.
00:48:08 Você é minha garota.
00:48:10 Eu entro naquela quadra,
00:48:14 tudo o que tenho a fazer é pensar
00:48:17 Sr. Lyle.
00:48:19 Por que não está na aula...
00:48:22 - de geometria?
00:48:26 - Senhor, essa é Betty.
00:48:28 - Essa é Bella, senhor.
00:48:37 Não esqueça que esses projetos
00:48:41 - Se quiserem mais tempo...
00:48:43 - É o Sr. Gesek?
00:48:47 Não estou vendo Junior Battle
00:48:49 Junior Battle é como um eclipse solar.
00:48:53 Raramente o vemos.
00:48:59 Obrigado.
00:49:02 "Chegando de surpresa à pesquisa,
00:49:05 Entre os 20 melhores, garoto.
00:49:07 Somos o 19º, irmão. "O Oilers registrou
00:49:10 "Vencendo na excursão
00:49:13 "Xavier e Baxter Union".
00:49:18 Você deveria ler o resto disso. Estão
00:49:23 - Vamos lá, cara, leia.
00:49:26 Cale a boca, Maddux.
00:49:30 "O centro de Richmond tem sido grande
00:49:34 "animalados"?
00:49:35 "Animados". A palavra é "animados".
00:49:40 "Animados pelos 19,8 rebotes
00:49:45 Veja, o meu negão chegou lá.
00:49:48 Se fosse um pouco maior,
00:49:53 Sentem-se!
00:50:03 Negão...
00:50:05 é um termo depreciativo usado
00:50:11 Veja, se um homem branco o usasse,
00:50:15 Se você usar, está ensinando a eles.
00:50:18 Está dizendo que tudo bem.
00:50:21 E quando estiverem perto de mim,
00:50:24 Sim, senhor.
00:50:31 Sr. Worm, o que quer nesta
00:50:36 Vencer o campeonato estadual, senhor.
00:50:40 Quem venceu o campeonato estadual
00:50:45 Eu não sei, senhor.
00:50:47 Alguém sabe?
00:50:52 Certo.
00:50:54 O que o seu pai faz para viver, Sr. Lyle?
00:51:00 Meu pai está na cadeia, senhor.
00:51:06 Sinto ouvir isso, senhor.
00:51:09 Mas essa não precisa ser a sua vida.
00:51:12 O que quero dizer é: Eu tenho
00:51:17 Junior, Lyle, Kenyon e Worm.
00:51:20 Todos eles, eu acho, podem jogar
00:51:24 Universidade.
00:51:26 É uma opção viável para todos vocês.
00:51:30 Mas precisam se sair bem
00:51:34 Precisam ter um objetivo.
00:51:37 Me digam, como se vêem?
00:51:43 No Canal de Esportes, garoto.
00:51:46 O que me faz lembrar, Sr. Battle...
00:51:49 o Sr. Gesek me disse
00:51:54 Sim, nos entendemos, eu e ele.
00:51:57 O Sr. Gesek é um grande fã
00:52:01 A partir de agora, está suspenso.
00:52:03 Oh, pode treinar, mas não pode jogar...
00:52:05 até o Sr. Gesek me dizer que está
00:52:08 E isso é um recado
00:52:11 Vocês assinaram um contrato.
00:52:14 Tenho o horário de vocês
00:52:18 Se não forem bem nas aulas,
00:52:23 O que tem isso?
00:52:25 Sente-se, Sr. Battle.
00:52:30 Tudo bem, são 500 abdominais.
00:52:34 Isso é cascata!
00:52:38 São 1.000 abdominais
00:52:41 Quer passar para 2.000?
00:53:00 Jovem...
00:53:02 pense na escolha que está fazendo
00:53:15 Para a linha de fundo.
00:53:20 Tudo bem. Que tal LaQuisha
00:53:24 LaQuisha? Certo, sim.
00:53:27 Ligaram do gueto,
00:53:29 Menina, LaQuisha? Cai na real.
00:53:31 Pode até chamar a menina de Etiqueta.
00:53:34 Você é boba.
00:53:38 - Eu poderia chamá-la Harmony.
00:53:41 - Harmony, é bonito. Eu gosto.
00:53:45 - Por favor, ele quer um menino.
00:53:48 - Falando de Michael Jordan.
00:53:51 Sim, irmão, meninos viram homens
00:53:55 Não tem aonde ir?
00:53:58 Acho que ele me quer só para ele.
00:54:02 Não esqueça, preciso
00:54:04 - Certo, eu te dou.
00:54:10 Comprei entradas para a dança.
00:54:12 Por que está contando
00:54:15 Agora todo mundo vai saber.
00:54:17 As pessoas vão saber, Kenyon.
00:54:19 Não é da conta de ninguém, Kyra.
00:54:21 Por que está me apertando?
00:54:25 Eu e o técnico conversamos, e ele acha
00:54:29 Tudo bem, e aí?
00:54:31 E como vou fazer isso e criar um filho?
00:54:37 Eu não sei.
00:54:39 Não estou dizendo
00:54:41 Difícil? Já é difícil. A criança ainda
00:54:44 e estou pensando em como vou
00:54:48 Tudo.
00:54:50 Não estou pronto.
00:54:51 O que está dizendo? Vai cair fora?
00:54:53 É isso que está dizendo?
00:54:57 Olhe, se quisesse cair fora, já teria
00:55:00 Não é isso. Eu te amo.
00:55:03 Sim, contanto que seja conveniente.
00:55:05 Estou pensando sobre o melhor
00:55:07 Você não está pensando
00:55:10 está pensando sobre o melhor
00:55:12 Você não quer que eu tenha esse bebê.
00:55:15 Você quer jogar na universidade?
00:55:18 Nós não temos que estar prontos
00:55:23 Estou pronta para fazer o que tenho
00:55:26 Pode pegar isso
00:55:32 Relatórios? É o técnico de basquete.
00:55:33 Senhora, já falamos sobre isso.
00:55:36 Sabe o que é o Índice API, Sr. Carter?
00:55:38 Não, não sei.
00:55:39 O Índice de Desempenho Acadêmico.
00:55:41 Eles julgam colégios em uma escala
00:55:44 Tem idéia de onde o Richmond caiu
00:55:47 Não, senhora, não tenho idéia.
00:55:48 Estamos no um, Sr. Carter, e estivemos
00:55:51 O Estado recompensa os colégios
00:55:54 Então, a cada ano tenho menos
00:55:57 Posso perguntar o que quer, Sr. Carter?
00:55:59 - Quero meus garotos na Universidade.
00:56:01 Sr. Carter, o Richmond forma
00:56:04 a maioria moças.
00:56:07 tem 15 jogadores em seu time,
00:56:11 Desculpe, senhora, mas não concordo.
00:56:13 Esses garotos assinaram contratos.
00:56:16 Seu trabalho é ganhar jogos
00:56:18 Sugiro que comece a fazer
00:56:21 E seu trabalho é educar essas crianças.
00:56:23 Sugiro que comece a fazer o seu.
00:56:42 Tivemos outra semana boa.
00:56:44 Sim, os negócios estão bem, Kenny.
00:56:48 Mas estou sozinho. Você nunca está
00:56:52 Olhe, aprecio tudo o que faz.
00:56:54 E eu prometo a você...
00:56:56 Assim que a temporada acabar,
00:56:59 Sr. Carter? Eu sou...
00:57:01 a mãe de Junior Battle.
00:57:04 Willa Battle.
00:57:08 - Como posso ajudá-la?
00:57:11 de um técnico de uma pré-universidade
00:57:14 Eles querem ver
00:57:16 Isso é ótimo,
00:57:19 E eu concordo com elas. Não estou
00:57:23 Não estou.
00:57:28 Há quase dois anos...
00:57:31 o irmão mais velho de Junior, Anton...
00:57:35 foi morto e tem sido confuso e difícil
00:57:42 Depois que se perde um filho...
00:57:45 toda vez que o telefone toca...
00:57:48 seu coração pára.
00:57:52 Não estou pedindo atenção especial.
00:57:55 Eu concordo que ele tem que ir bem
00:57:59 Mas ir para a pré-universidade
00:58:03 Eu podia mudar para o distrito
00:58:07 - Mudar não vai resolver...
00:58:14 Não vou ficar aqui e dizer que entendo
00:58:17 porque não entendo.
00:58:19 E gostei muito de ter confiado em mim.
00:58:25 Mas preciso ouvir isso do Junior.
00:58:27 Ele está no carro.
00:58:34 Junior!
00:58:46 Vá.
00:58:53 Sinto muito pelo que disse e fiz
00:58:56 E prometo acompanhar
00:59:04 Me olhe nos olhos.
00:59:11 Tudo dentro de mim me diz
00:59:14 estarei cometendo um erro
00:59:17 Não, senhor.
00:59:21 Me deve 1.000 abdominais
00:59:26 Vejo você no treino amanhã.
00:59:31 Obrigado, senhor.
00:59:42 E vai fazer até o último deles.
00:59:44 Largar o basquete assim tem preço.
00:59:48 A próxima vez que for tomar uma
00:59:51 Junior, esteve ótimo esta noite, cara.
00:59:54 - Apareceu bem.
00:59:56 - Sim, sem dúvida.
00:59:59 Acabei de falar com o diretor
01:00:04 Vocês foram convidados.
01:00:12 Esperem. Tenho mais notícias boas.
01:00:15 Falei com a Diretora Garrison hoje.
01:00:20 vão preparar relatórios de progresso
01:00:24 Senhores, nossas notas estão firmes.
01:00:26 Não só nossas notas estão legais,
01:00:32 Estamos invictos
01:00:45 Um viva para todos que vieram
01:00:49 Aproveitem.
01:01:13 Aplaudam os novos reis
01:01:16 Sim! Vamos aplaudir.
01:01:18 Estamos 12 a 0 e eu queria dizer...
01:01:20 Quero ver toda essa gente bonita
01:01:23 Vocês sabem! Todos vão querer ver
01:01:26 dos alunos metidos quando o
01:01:30 Gritos!
01:02:52 Kyra, o que está pensando?
01:02:55 Pare.
01:02:57 É refrigerante, certo?
01:03:00 e pega uma das suas meninas
01:03:02 Nunca foi assim.
01:03:05 - O que seja.
01:03:07 Se vai ter esse bebê, deve parar
01:03:10 - Porque se não...
01:03:13 Quer segurar minha mão
01:03:15 Não sei o que quero. Você tem tanta
01:03:18 você me diz como vai ser,
01:03:20 Tudo está ótimo, certo?
01:03:23 já com dois filhos, Kyra. Isso é ótimo?
01:03:26 Foi ótimo quando estávamos juntos.
01:03:30 Você me amava naquela hora.
01:03:35 Kyra, não posso lhe dizer o que fazer,
01:03:38 e vejo exatamente
01:03:40 Mês a mês? Emprego sem futuro?
01:03:43 Você faz parecer que tudo
01:03:46 que tudo é tão maravilhoso.
01:03:49 Você não se preocupa comigo.
01:03:52 Você só quer ir para a universidade,
01:03:56 - Kyra, as coisas não são assim.
01:03:58 - Vou ter esse bebê.
01:04:01 Você já pensou em tudo, certo?
01:04:03 Você já pensou em tudo, certo?
01:04:32 No terceiro e último dia do
01:04:36 o time da casa, Bayhill, está
01:04:40 contra o surpreendente
01:04:42 Defesa! Levantem as mãos.
01:04:45 OS OILERS SÃO TUDO DE BOM!
01:04:47 COUGAR 74 - VISITANTES 70
01:04:50 Pegue aquela bola!
01:04:58 Tempo, juiz.
01:05:00 COUGAR 76 - VISITANTES 70
01:05:02 Richmond usou seu último pedido
01:05:06 no último quarto
01:05:08 Tempo.
01:05:12 Ainda estamos no jogo.
01:05:24 Não entrem em pânico.
01:05:27 Estamos com menos seis
01:05:29 Estivemos grudados neles
01:05:31 Podemos conseguir.
01:05:34 Sim.
01:05:36 Tudo bem. Preparem para um-quatro.
01:05:39 Damien vai acertar um de longe.
01:05:41 bloqueiem firme por aqui.
01:05:43 Quando ele acertar, vão direto
01:05:46 Pressão no passe para a volta.
01:05:48 Não permitam aquele passe.
01:05:51 - Vamos, garoto, prenda.
01:05:53 Vamos lá. "Nossa vez" no três!
01:05:56 - Um, dois, três!
01:05:57 Vamos lá.
01:06:07 Um, dois, três, Cougars!
01:06:09 Vamos, caras!
01:06:17 Um-quatro! Candy!
01:06:20 - Mãos para cima.
01:06:24 Olhe ele.
01:06:27 - Olhe suas costas. Venha.
01:06:29 Olhe o corta-luz!
01:06:31 Faça a cesta, Damien!
01:06:37 Diane!
01:06:39 Defesa!
01:06:42 COUGAR 76 - VISITANTES 73
01:06:44 Bola!
01:06:47 - Lá dentro. Consegui.
01:06:51 - Foi dele, juiz.
01:07:00 Kenyon! Hattie Jean!
01:07:03 Hattie Jean!
01:07:06 - Na defesa!
01:07:13 Lá dentro!
01:07:18 Delilah! De volta!
01:07:22 Mexa os pés!
01:07:27 Vamos lá!
01:07:29 Corte.
01:07:34 Uma falta, juiz.
01:07:40 Flanco direito, Kenyon. Flanco!
01:07:49 E Richmond pega a liderança
01:07:52 Setenta e oito a 76.
01:07:55 VAMOS LÁ, TIME
01:08:00 Mais devagar com a bola!
01:08:04 Volte.
01:08:11 Defesa!
01:08:19 Foi falta.
01:08:21 Valeu a cesta!
01:08:25 A cesta valeu
01:08:29 Marcação ruim, juiz! Vamos, caras.
01:08:36 - A cesta valeu!
01:08:39 - Falta do vermelho cinco.
01:08:41 No bloqueio.
01:08:43 - Técnico! Por favor volte para a cerca!
01:08:46 Por favor preste atenção no jogo!
01:08:49 Cruz. Dentro para Lyle.
01:08:52 Kenyon! Damien!
01:08:53 Cinco por cinco. Vamos lá.
01:08:58 Escutem, ainda temos nove segundos.
01:09:01 A bola vem para você Kenyon.
01:09:04 Vai estar livre, certo?
01:09:06 Façam. Vamos. Vamos, senhores.
01:09:08 Vamos, rapazes! Vamos lá!
01:09:11 Vamos lá.
01:09:15 - Um arremesso.
01:09:30 E o Cougars de Bayhill toma a liderança
01:09:35 Vá para a guerra, Srta. Margaret,
01:09:38 Vamos lá! Linda!
01:09:42 - Linda!
01:09:50 Pare a bola!
01:09:55 Não está lá, para a cesta.
01:09:59 Cuidado.
01:10:03 Defesa, cara!
01:10:31 Tudo bem, cara.
01:10:34 - Bom trabalho, técnico.
01:10:37 Obrigado, senhor.
01:10:41 - Rich o quê?
01:10:51 - Alinhem-se! Vamos cumprimentar.
01:10:56 Parabéns, Lyle.
01:10:58 - Bom jogo, filho.
01:10:59 Senhoras e senhores, vou entregar
01:11:03 do Torneio Anual Bayhill
01:11:10 Ah, sim!
01:11:27 Ei, Número 3...
01:11:34 - bom jogo.
01:11:43 Certo, legal.
01:11:56 OK, vamos.
01:11:59 Cuidado com essa porta.
01:12:26 Entrem logo.
01:12:44 Tonya, adivinhe.
01:12:50 Está certo, 16 a 0.
01:12:52 E agora a melhor parte: Seu segundo
01:12:57 Espere. Eu não devia lhe contar isso.
01:13:00 Vou acordá-lo para lhe contar. Espere.
01:13:04 Por que não tenta a campainha.
01:13:07 Consegue alcançar?
01:13:16 - Olhe para este lugar.
01:13:18 Você sabe, tentamos ficar por dentro.
01:13:22 - Sim.
01:13:38 Sabe de uma coisa?
01:13:54 Como eu dizia, eu sou Junior Battle.
01:13:57 - É isso aí.
01:13:59 - Então, não tem namorado?
01:14:18 - Está procurando pelo seu time?
01:14:22 Cara. Negócio duro.
01:14:26 Este é o meu estilo.
01:14:30 - Ei, Lyle. Vou pegar um suco de mulher.
01:14:34 - Sim, Worm!
01:14:36 - Damien.
01:14:37 Estou livre.
01:14:39 Damien!
01:14:43 - Damien, você está bêbado?
01:14:49 - Desculpe sobre aquilo.
01:14:51 - Estou vendo você.
01:14:53 - Eu a estou vendo.
01:14:57 - Vamos nadar?
01:14:59 Ei, eu vou nadar! Eu vou nadar.
01:15:05 Você vai nadar com o escolhido!
01:15:22 Essa água deve estar
01:15:24 Eu não sei.
01:15:27 - Entende o que eu digo?
01:15:29 - Provavelmente 32 graus.
01:15:32 - Certo.
01:15:39 Então é assim?
01:15:40 Mostre como é, então, entendeu?
01:15:42 - Droga!
01:15:49 - Sim. Oh, droga.
01:15:52 Sim, assim está bom.
01:15:55 Puxa.
01:15:57 Você está muito bem.
01:15:59 Gosto disso.
01:16:01 Vocês vêm, rapazes?
01:16:03 Estamos entrando.
01:16:06 Tenho que tirar a corrente,
01:16:10 Oh, cara, não posso acreditar nisso.
01:16:37 Com licença.
01:16:41 - Posso ajudá-lo?
01:16:43 técnico de basquete
01:16:46 Richmond?
01:16:49 Bem, estou procurando meu filho.
01:16:51 O taxista me disse que deixou o time
01:16:54 Com licença.
01:17:10 Estou lhe dizendo...
01:17:31 Me carrega!
01:17:38 - Oh, meu Deus, esse é...
01:17:42 Está vendo seu filho?
01:17:45 Sim, senhor, estou.
01:17:52 Damien Carter. Saia já dessa piscina.
01:17:58 Sim, senhor.
01:17:59 - Jogadores do Richmond, vamos.
01:18:03 - Técnico.
01:18:06 - Worm?
01:18:10 Tenho alguém para lhe apresentar.
01:18:13 mas ela é demais. Seu nome é...
01:18:18 - Susan.
01:18:21 - Droga.
01:18:26 Vocês não vão gostar do que vai
01:18:30 Acham que mandei vocês correrem
01:18:33 para comemorar com vocês
01:18:40 Acabei fazendo uma viagem
01:18:43 onde encontrei meu pivô bêbado...
01:18:46 em cima da princesinha do papai.
01:18:49 Na verdade, eu estava por baixo.
01:18:52 Worm, quer ser deste time?
01:18:57 de ser chutado e ser chutado
01:19:01 Cruz, abra os olhos.
01:19:04 As estrelas da cesta...
01:19:06 assinando autógrafos
01:19:10 Bem, eu vou mostrar a vocês
01:19:13 Técnico, ganhamos o torneio.
01:19:17 Estamos invictos.
01:19:21 Vencedores?
01:20:01 TÉCNICO CARTER
01:20:19 Fraco
01:20:22 Para acompanhamento
01:20:36 Oh, não.
01:20:40 Falta a aula
01:20:41 Oh, não!
01:20:48 Deus!
01:21:01 Vocês são impressionantes!
01:21:06 Você, Damien. Tudo bem!
01:21:17 - O que há, Cruz?
01:21:20 O técnico vai nos dar um dia livre,
01:21:23 TREINO CANCELADO
01:21:25 Eu nem sei onde fica a biblioteca.
01:21:28 - Aposto que não.
01:21:30 Ele não sabe onde fica a biblioteca.
01:21:47 Quieto.
01:21:53 Senhores, nessa mão, tenho contratos
01:21:58 e assinados por vocês. Nessa mão...
01:22:00 tenho relatórios de desempenho
01:22:05 Temos seis jogadores repetindo
01:22:07 Oito jogadores com relatórios
01:22:12 Senhores, vocês falharam...
01:22:16 Não, desculpe. Nós falhamos.
01:22:20 Nós falhamos uns com os outros.
01:22:24 que cumpriram este contrato.
01:22:29 E enquanto todos não cumprirmos
01:22:32 - o ginásio vai ficar trancado.
01:22:35 - Como assim, trancado?
01:22:38 Deve ser durante o dia.
01:22:39 Sr. Thompson, Sr. Gesek
01:22:42 generosamente se ofereceram para nos
01:22:45 - Mas, técnico, eu tenho 3,3.
01:22:48 Marcou todos os pontos
01:22:54 Nós somos o Richmond Oilers.
01:22:57 Sabe o que quer dizer Oilers?
01:23:03 Senhor?
01:23:06 Saiba que não está fazendo
01:23:09 - está fazendo com eles.
01:23:16 Então corri aquilo tudo.
01:23:21 Eu me matei pelo senhor.
01:23:28 Isso é bobagem.
01:23:53 O senhor tranca o ginásio...
01:23:54 e os força a encontrá-lo na biblioteca?
01:23:56 - Está maluco?
01:23:59 sabe onde fica meu escritório.
01:24:00 Tire a tranca do ginásio.
01:24:03 Talvez alguém do outro lado da linha...
01:24:06 tenha uma solução para o problema.
01:24:07 Suas intenções são boas, Sr. Carter,
01:24:11 A senhora pintou um cenário radical.
01:24:14 - que passem para a universidade.
01:24:18 a única parte da vida deles
01:24:20 - Sim, senhora.
01:24:23 - Sim, senhora.
01:24:25 Então nós teremos falhado.
01:24:29 Infelizmente, Sr. Carter,
01:24:31 que para alguns deles,
01:24:34 vai ser o melhor momento
01:24:37 Bem, eu acho que esse é o problema.
01:24:56 JOGO DE HOJE CANCELADO
01:25:06 - Bom dia, Técnico Carter.
01:25:08 - Abriu a caixa de Pandora, o senhor.
01:25:11 Vamos dizer que estou feliz em lhe dar
01:25:14 Todos os jornalistas da cidade
01:25:18 Arranjei uma entrevista coletiva
01:25:21 O Técnico Carter levou
01:25:24 cancelando o jogo desta noite.
01:25:27 fazendo esta a primeira da temporada.
01:25:29 E até agora,
01:25:31 Ele está vindo. Está vindo agora.
01:25:33 Técnico Carter! Técnico!
01:25:35 - Posso fazer uma pergunta?
01:25:39 Gostaria de agradecer sua paciência.
01:25:42 gostaria de apresentar o Técnico Ken
01:25:46 Sr. Carter, é injusto com os jogadores
01:25:51 Basquete é um esporte
01:25:53 Apoiamos uns aos outros
01:25:56 Ainda pensam que o técnico
01:25:58 Tinha vontade de ir para o meio
01:26:01 e dizer a eles que eu acho
01:26:04 Talvez devesse ter ido à aula, Lyle.
01:26:06 Talvez devesse beijar o meu rabo.
01:26:09 Deviam ter trancado o Junior.
01:26:11 Talvez Junior vá chutar você.
01:26:13 Por que não aprende a escrever, então?
01:26:15 Fica frio. Droga. Junior, se precisar
01:26:18 - Cara, não preciso de ajuda.
01:26:22 Nós temos tropeçado, cara.
01:26:25 Como a comunidade irá reagir
01:26:27 Não tenho muita certeza.
01:26:30 - O que, cara?
01:26:34 você achou que era ruim sabermos
01:26:38 Agora o mundo todo sabe
01:26:41 Ei, cara.
01:26:46 E vocês têm Fremont este sábado,
01:26:49 Agora, Richmond vai se revoltar
01:26:53 Sábado ainda está longe.
01:26:55 Obrigado a todos por terem vindo.
01:26:58 - Tenho que voltar ao trabalho.
01:27:03 Obrigado por seu tempo,
01:27:05 Gostaria de lembrá-los
01:27:08 então quando forem embora,
01:27:12 Não vou ficar quieto. Ele apareceu
01:27:16 Jovens senhores. Foi um longo dia.
01:27:21 Jornalistas. A mídia em toda parte.
01:27:24 Vamos tirar essa hora para
01:27:27 enquanto as portas estão fechadas.
01:27:30 - Isso é por nossa causa.
01:27:34 - É por causa do Técnico Carter.
01:27:38 Tudo o que vejo na TV é você ficando
01:27:41 - É tudo o que vê?
01:27:44 - Você não está mentindo.
01:27:49 Eu vejo um sistema que é projetado
01:27:54 Sei que gostam de estatísticas,
01:27:57 O Colégio Richmond só forma 50%
01:28:01 E entre aqueles que se formam, só seis
01:28:06 Que me dizem, quando ando
01:28:08 e olho para suas salas,
01:28:14 vá para a universidade.
01:28:16 "Bem, Técnico Carter, se eu não for
01:28:20 Essa é uma boa pergunta.
01:28:23 para jovens afro-americanos aqui,
01:28:28 Provavelmente para a prisão.
01:28:30 Nesse condado, 33%...
01:28:33 dos homens negros entre 18 e 24 anos
01:28:40 Então olhe para o cara à sua esquerda.
01:28:46 Um de vocês vai ser preso.
01:28:49 Crescendo aqui em Richmond...
01:28:51 têm 80% mais de chance de ir para a
01:28:56 Esses são os números.
01:29:00 Algumas estatísticas para vocês.
01:29:03 Agora, quero que vão para casa
01:29:08 e olhem para a vida de seus pais e
01:29:15 Se a resposta for sim,
01:29:20 E eu prometo a vocês...
01:29:23 farei tudo que eu puder...
01:29:27 para levá-los para a universidade
01:29:57 Eu não compreendo isso. Se é
01:30:01 Como está a resolução
01:30:05 Espere. Vamos lá. Não desista ainda.
01:30:08 Uma história da Califórnia
01:30:11 O time inteiro de basquete
01:30:14 foi colocado na reserva.
01:30:15 Bem classificados, os Oilers com
01:30:18 mas alguns deles estavam
01:30:21 E numa atitude sem precedentes,
01:30:25 trancou o ginásio e mandou
01:30:28 Agora, no começo da temporada,
01:30:31 os jogadores assinarem um contrato
01:30:34 Quais foram as exatas condições
01:30:36 O contrato diz que os jogadores têm
01:30:41 E que os jogadores devem assistir
01:30:43 e sentar na primeira fila
01:30:46 Técnico Carter, é uma estratégia
01:30:50 devido ao recorde de vitórias
01:30:53 muita gente que gostará de saber
01:30:56 ainda se preocupa com o conceito do
01:30:59 Obrigado por estarem conosco hoje.
01:31:07 Desculpe incomodar.
01:31:09 do time de basquete
01:31:12 - Oh, sim.
01:31:14 Meu time está estudando na biblioteca
01:31:18 que cérebros e beleza
01:31:21 Só estou dizendo, sou o Worm.
01:31:23 Gostariam de ver o Worm trabalhar?
01:31:25 Ei, onde conseguiu essa mochila?
01:31:28 Por que estudar Ciências ou História...
01:31:32 ou álgebra?
01:31:35 Tirar boas notas nestas matérias,
01:31:40 pode levá-lo à universidade.
01:31:43 Garota, você devia ter comprado.
01:31:56 Você é um egoísta. Uma cobra.
01:31:59 - Senhorita...
01:32:01 Sr. Carter, lembra de mim?
01:32:03 Tudo o que meu filho passou
01:32:06 para o senhor trancar o ginásio
01:32:08 Como ousa?
01:32:25 Abra a droga do ginásio!
01:32:34 O que há, garotinho? Como vai?
01:32:38 Tem algo para mim? É isso aí.
01:32:53 Ei, abaixe isso, cara.
01:32:58 - É o Técnico Carter?
01:33:00 - Sim? Olha isso, cara.
01:33:02 - Gostou disso?
01:33:04 - O quê?
01:33:06 - Vamos falar sobre isso.
01:33:09 Só abra o ginásio, cara.
01:33:13 Acredite, não vai querer
01:33:15 - Sim, entende?
01:33:18 Não seja inútil.
01:33:20 - Volte aqui, inútil.
01:33:22 Não, não vou deixar passar nada.
01:33:26 - Danem-se!
01:33:28 - Danem-se!
01:33:32 Ele não importa. Acabou.
01:33:34 Deixa pra lá. Vamos, entre no carro.
01:34:56 Acho que sabe quem é ela,
01:34:59 - Irmão, precisa me ajudar nessa.
01:35:02 - Parece que sou o Cupido.
01:35:05 - Eu cuido disso.
01:35:08 Não se lembra de mim,
01:35:10 Estava pronto para enganar o Duke.
01:35:13 Devia ter feito isso, cara.
01:35:17 Sabe o que estou dizendo?
01:35:20 - Você pediu, cara.
01:35:21 Não saia daqui. Vou sair já.
01:35:24 - Eu já lhe disse...
01:35:28 Sei que estou bem. Mas não me sinto
01:35:31 Ei, vou papear com meus amigos
01:35:35 - Vamos, cara. Depressa, cara.
01:35:37 - Você sabe quem somos?
01:35:39 O que temos aqui?
01:35:43 Larry, Co e Dummy.
01:35:44 Idiota, Bobo e Bobão.
01:35:47 a turma de Richmond
01:35:50 Seus lixos. Não posso acreditar
01:35:53 - Cala a boca, amigo.
01:35:55 - Não entendo como ganharam.
01:36:00 - Todos malucos.
01:36:01 Você, cale a boca aí.
01:36:03 - Não quero ouvir você falar besteira.
01:36:08 Saia da minha frente, branquelo!
01:36:13 Vamos com isso, amigo.
01:36:15 - O que estão fazendo?
01:36:17 Está sentindo isso, hein?
01:36:21 - Você está armado.
01:36:24 Fique longe daqui, amigo.
01:36:26 Estou bem aqui. Bem aqui.
01:36:29 Está tudo bem. Olha a minha arma!
01:36:32 Veado. Maluco, certo?
01:36:37 - Estão falando sério?
01:36:41 É bom ver você brigar, irmão.
01:36:45 - Gostei do apoio.
01:36:48 Vejo vocês mais tarde, tudo bem?
01:36:50 - Tudo bem, amigo.
01:36:52 - Sem dúvida. Vejo vocês todos.
01:36:55 Não tenho esta semana, cara.
01:36:57 Este é o meu papel, cara.
01:37:00 Então por que não pára
01:37:06 Renny!
01:37:26 Não posso acreditar nisso.
01:37:29 - Renny!
01:37:30 - Vamos. Ajudem. Liguem 911.
01:37:33 - Sim, preciso de um telefone.
01:37:40 Mantenha a cabeça dele levantada.
01:37:48 Alguém me ajude!
01:38:15 - Cruz?
01:38:16 - O que está acontecendo?
01:38:22 - O que diabos aconteceu?
01:38:28 Renny. Atiraram em Renny.
01:38:33 Estávamos só ali. Tudo estava bem.
01:38:35 - Entre. Vamos.
01:38:37 - Quero dizer, o senhor sabe...
01:38:42 - Vamos.
01:38:45 Quero voltar para o time.
01:38:48 Não se preocupe com isso, filho.
01:38:57 Faço o que você quiser, certo?
01:39:00 Certo. Entendi.
01:39:05 Venha, voltou para nós agora.
01:39:07 - Não posso acreditar que atiraram nele.
01:39:11 - Venha.
01:39:13 - Venha.
01:39:17 eu faço, certo?
01:39:23 O Estado só exige uma média
01:39:26 - em atividades extracurriculares.
01:39:29 E, de acordo com seu contrato...
01:39:31 os jogadores concordam
01:39:33 Isso, entre outras coisas. Sim, senhora.
01:39:35 - Outras coisas como?
01:39:38 sentar na fila da frente da sala
01:39:42 Entendo. Sr. Carter, a paralisação
01:39:47 - E há um período fixo de tempo?
01:39:54 Por favor! Silêncio, por favor!
01:39:57 Isso inclui treinos e jogos,
01:40:00 alcancemos a média combinada.
01:40:03 Por favor, silêncio.
01:40:07 Silêncio! Obrigado, Sr. Carter.
01:40:11 Para poupar tempo, gostaria de abrir
01:40:15 Como professor, fiquei ofendido
01:40:17 me pedindo relatórios de desempenho.
01:40:20 Em nenhum lugar do meu contrato
01:40:23 Dá mais trabalho. Esta paralisação
01:40:28 que questiona nossa capacidade
01:40:31 Acabe com essa loucura.
01:40:37 Eu sou tio de Jason Lyle.
01:40:38 Aquele garoto vive para jogar.
01:40:42 Se tirar o basquete, só Deus sabe
01:40:48 Ontem, ele cancelou o jogo
01:40:52 É o maior jogo do ano.
01:40:55 Tenho amigos vindo ver meu filho jogar.
01:40:57 - Eu também.
01:41:00 Este colégio todo, toda a comunidade,
01:41:07 Todos vão a todos os jogos.
01:41:10 que esses garotos já tiveram.
01:41:13 chegar aqui e tirar isso deles?
01:41:15 - Não!
01:41:18 Não vai acontecer.
01:41:26 Gostaria de propor uma votação.
01:41:28 - Sim, Sr. Walters?
01:41:32 do posto de técnico de basquete.
01:41:38 Por favor. Ordem.
01:41:40 Este conselho não tem autoridade...
01:41:42 para despedir o corpo de professores.
01:41:44 Então voto para terminar a paralisação
01:41:50 - Eu apóio a votação.
01:41:53 - Posso?
01:41:55 Vocês precisam pensar na mensagem
01:41:59 É a mesma mensagem que passamos
01:42:03 que eles estão acima da lei.
01:42:07 Estou tentando ensinar a esses garotos
01:42:09 que vai ajudar suas vidas
01:42:12 Se confirmarem o fato que
01:42:17 não precisam honrar as regras simples
01:42:20 quanto tempo acha que vai demorar
01:42:25 Eu joguei basquete no Richmond
01:42:28 Era a mesma coisa na época.
01:42:30 Alguns dos meus colegas
01:42:33 Alguns acabaram mortos.
01:42:35 Aceitei o emprego porque queria
01:42:39 em um grupo especial de jovens
01:42:42 que conheço para fazer isso.
01:42:46 Se votarem para acabar a paralisação,
01:42:50 eu saio.
01:42:51 Bom.
01:42:55 - Bom.
01:43:02 O conselho reconhece
01:43:05 Nesta ocasião, aceitaremos o voto
01:43:10 Agora, eu coloco em voto
01:43:14 o fim da paralisação. Todos a favor
01:43:18 levantem a mão direita
01:43:21 Vou votar primeiro
01:43:26 Diretor Garrison?
01:43:33 Valerie Walker.
01:43:37 Benson Chiu.
01:43:41 Representante dos pais, Sr. Cepeda.
01:43:44 E Srta. Nyugen.
01:43:47 Obrigada. Sim.
01:44:04 A paralisação acaba por 4 votos a 2.
01:44:08 Se não há outro assunto,
01:44:11 Obrigada por terem vindo.
01:44:30 Sr. Carter, tem certeza
01:44:37 Eu sei que nem sempre
01:44:39 mas fez um trabalho tão bom
01:44:42 - parece errado só...
01:44:44 todo o trabalho com esses garotos...
01:44:46 foi recusado quando acabaram
01:44:49 - Não concordo.
01:44:51 alto e claro. Vencer no basquete
01:44:54 do que se formar e ir
01:44:58 Não posso apoiar essa mensagem.
01:45:48 Eles podem quebrar a corrente da porta
01:45:56 Nós decidimos que vamos terminar
01:46:01 Sim, deixe conosco, técnico.
01:46:18 "Nosso medo mais profundo
01:46:21 "Nosso medo mais profundo é
01:46:25 "É nossa luz, não nossa escuridão
01:46:29 "Jogar pouco não agrada ao mundo.
01:46:31 "Não há nada de luminoso
01:46:33 "para que outras pessoas não se sintam
01:46:36 "Fomos todos feitos para brilhar,
01:46:39 "Não está só em alguns de nós,
01:46:43 "E ao deixarmos
01:46:45 "inconscientemente permitimos
01:46:48 "Já que nos livramos
01:46:52 "nossa presença automaticamente
01:47:01 Senhor, eu só queria dizer obrigado.
01:47:06 Salvou a minha vida.
01:47:16 Obrigado, senhores.
01:47:21 A todos vocês.
01:47:39 B - Mostrou Melhoras
01:48:06 Relatórios de desempenho
01:48:10 Essas coisas são...
01:48:13 inacreditáveis.
01:48:16 Eu sei que esteve tentando.
01:48:20 Acho que só há um modo de dizer isso.
01:48:25 Senhores, alcançamos nosso objetivo.
01:48:35 - Rich o quê?
01:48:39 A PARALISAÇÃO ACABOU - HOJE
01:49:07 Volte.
01:49:12 Acerte.
01:49:13 Olhe a linha de fundo.
01:49:20 - Sim.
01:49:22 TIME DA CASA 70 - VISITANTES 51
01:49:24 Não desista! Gire.
01:49:29 Vai!
01:49:32 Vai!
01:49:35 Marque.
01:49:47 Vai, Richmond.
01:49:48 Segure a bola.
01:49:53 9, 8, 7, 6, 5...
01:49:58 4, 3, 2, 1.
01:50:01 TIME DA CASA 82 - VISITANTES 68
01:50:10 - Bom jogo, técnico.
01:50:16 Richmond volta da paralisação
01:50:21 Um time que só ganhou quatro jogos
01:50:24 é agora um time Cinderela...
01:50:26 que deve estar pensando
01:50:28 de receber um convite para ir ao baile.
01:50:31 Richmond se dirige
01:50:46 O que mais todos vão fazer
01:50:48 - Brincar na gangorra.
01:50:51 - Vai brincar na gangorra?
01:50:52 Quem vai te empurrar?
01:50:54 - Minha mãe vai me empurrar.
01:50:57 Isso é bom. Queria poder ir com você.
01:51:00 - Deixa disso.
01:51:02 - Certo.
01:51:05 - Até.
01:51:11 - Como foi?
01:51:16 - Você está bem.
01:51:21 Você também. Considerando.
01:51:28 Você sabe, tudo tem estado louco,
01:51:33 - Sim, vai ficar tudo bem.
01:51:37 Podemos sentar em algum lugar?
01:51:59 Tenho tentado pensar direito
01:52:03 Muitas coisas. Especialmente nós.
01:52:06 - Kenny...
01:52:13 Por muito tempo, só era minha mãe,
01:52:18 E eu contava com vocês.
01:52:22 e estou bem e tudo, é só...
01:52:25 que sem você nada do que é bom
01:52:31 Sinto falta da parte alegre de mim.
01:52:45 Trouxe uma coisa para você.
01:52:49 - E não é da loja de 1,99.
01:52:58 - Eles lhe deram uma bolsa.
01:53:01 Oh, meu Deus. Isso é loucura.
01:53:06 Oh, meu Deus.
01:53:10 Não, nós vamos nos dar bem lá.
01:53:13 Contei a eles sobre você e o bebê.
01:53:28 Kenyon...
01:53:30 não há mais bebê.
01:53:36 Eu decidi não continuar com isso.
01:53:43 Eu tinha uma escolha a fazer...
01:53:46 então eu fiz. Por mim, Kenny.
01:53:53 Bem, quando...
01:53:57 Por que não me contou?
01:54:05 Eu sinto tanto.
01:54:08 Kyra, sinto tanto que tenha passado
01:54:14 Minha mãe foi comigo.
01:54:18 Mas eu pensei que... Eu acho
01:54:22 e jogar e fazer suas coisas.
01:54:26 Sabe? Quero isso para você.
01:54:32 Acho que deve ser tudo o que puder.
01:54:37 Quero que venha comigo.
01:54:42 Kyra, eu te amo.
01:54:47 - Está falando sério?
01:54:50 - Oh, meu Deus.
01:54:53 Eu também te amo.
01:55:03 Ken Carter.
01:55:06 Eu compreendo, senhor.
01:55:20 - Estamos dentro.
01:55:24 É sobre isso que estou falando.
01:55:31 Rapazes, agora, escutem.
01:55:34 Não vai ser fácil.
01:55:38 - Nossa classificação é baixa.
01:55:43 - St. Francis.
01:55:46 Estão em primeiro lugar no Estado.
01:55:50 Ei, você, Junior, não se preocupe
01:55:53 - Vai vencê-lo.
01:55:54 - Está tudo bem.
01:55:58 - Tudo bem, rapazes.
01:56:08 - Jogue o melhor que puder, jovem.
01:56:43 Bem-vindos, senhoras e senhores,
01:56:47 O St. Francis é um dos melhores
01:56:51 com Ty Crane sendo uma possível
01:56:56 Do outro lado da quadra
01:56:59 um time que teve uma ótima média
01:57:01 O Colégio Richmond nunca jogou
01:57:04 Vamos lá.
01:57:12 - Certo. Acalmem-se.
01:57:13 - Certo. Acalmem-se.
01:57:18 Bola.
01:57:20 Mexam-se!
01:57:26 Bom arremesso, garoto.
01:57:29 Volte.
01:57:31 Movimento de ataque. Movimento 44.
01:57:35 - Defesa!
01:57:38 Passe.
01:57:43 Force para a esquerda.
01:57:50 Force para a esquerda.
01:57:54 TIME DA CASA 3 - VISITANTES 2
01:57:56 Defesa!
01:58:03 É melhor arranjar outro
01:58:07 Prepare!
01:58:08 SEGUNDO PERÍODO
01:58:13 Vai em cima dele!
01:58:16 Vem pra cá ajudar.
01:58:18 - Sim!
01:58:21 CASA 33 - VISITANTES 27
01:58:23 - Encontre seu homem!
01:58:27 Olhe a armadilha.
01:58:29 - É essa.
01:58:33 - Sim!
01:58:41 Bola, cara!
01:58:48 Vamos pegar essa!
01:58:49 Lyle, pare a bola. Menos conversa.
01:58:52 TERCEIRO PERÍODO
01:58:59 TIME DA CASA 42 - VISITANTES 27
01:59:03 Vamos lá, Richmond!
01:59:07 Precisa ajudar Junior
01:59:14 - Delilah!
01:59:24 - Entre lá.
01:59:33 TIME DA CASA 50 - VISITANTES 37
01:59:39 Use a defesa.
01:59:41 Peguei.
01:59:45 Sim!
01:59:46 - É disso que estou falando.
01:59:49 - Juntem-se.
01:59:52 - A cesta valeu.
01:59:55 Venham para cá! Droga.
01:59:58 Vamos, rapazes, mantenham a defesa!
02:00:02 O que vocês vão fazer?
02:00:05 Ainda estamos no jogo.
02:00:09 Senhores, vocês me disseram
02:00:12 Bem, não estão jogando para isso!
02:00:14 Toda a temporada jogamos nosso jogo!
02:00:17 Agora, estão jogando o deles.
02:00:22 todos os segundos do relógio,
02:00:26 Nós jogamos a bola. Nós pressionamos
02:00:29 E mais importante, nós controlamos
02:00:34 Vamos fazê-los jogar
02:00:39 Worm, pode pegar essa criança!
02:00:41 Force para a esquerda
02:00:45 Damien, acelere o ritmo.
02:00:49 Cruz, quando estiver no jogo,
02:00:53 Junior, continue a fazer
02:00:56 Agarre-se àquele monstro.
02:00:58 Se fizerem essas coisas, senhores,
02:01:01 que no fim do jogo, estaremos lá!
02:01:08 - Tudo bem, toquem aqui.
02:01:11 Certo, tomem o controle do jogo.
02:01:14 - Um, dois, três.
02:01:16 Vamos lá. Vamos conseguir.
02:01:18 TIME DA CASA 57 - VISITANTES 42
02:01:22 Um, dois, três, Mustangs!
02:01:32 Levantem-se.
02:01:33 Vão.
02:01:42 Sim.
02:01:44 QUARTO PERÍODO
02:01:45 Aí está ele.
02:01:47 - Falta intencional.
02:01:50 - Como vai marcar em mim, juiz?
02:01:54 Cruz. Para Kenyon.
02:01:56 TIME DA CASA 57 - VISITANTES 46
02:01:59 - Bola!
02:02:16 Voltem, voltem! Voltem todos!
02:02:19 Sim! Vamos!
02:02:35 - Droga.
02:02:40 - Sim!
02:02:52 Juiz, vai marcar essa.
02:02:54 - Pra frente.
02:03:04 Tome conta da bola, cara.
02:03:17 Vamos, voltem!
02:03:23 Passe para cá. Peguei.
02:03:29 Falta de ataque.
02:03:32 - Vão pegá-los, garotos.
02:03:34 Falta de ataque, Número 30.
02:03:36 - Bola para o vermelho.
02:03:45 - Bola para o vermelho. Vermelho.
02:03:49 - Bola do Richmond.
02:03:51 Certo, vamos lá. Vamos lá.
02:04:00 - Bola para o vermelho.
02:04:03 - Eu sei que é uma falta.
02:04:05 - Do que está falando?
02:04:09 Ei!
02:04:11 Acaba com ele.
02:04:13 Calma, cara. Ainda estamos no jogo.
02:04:16 - Vamos.
02:04:18 Venham cá.
02:04:22 Saia do meu caminho, cara.
02:04:26 Vamos lá.
02:04:29 Tudo bem, só tem pra nós agora.
02:04:41 Eles estão no alto de um morro...
02:04:43 tudo o que precisamos é tirá-los.
02:04:46 Worm, precisa dar o passe
02:04:48 Junior, chegamos em você
02:04:51 Mas, senhores,
02:04:53 não quer dizer que vão dar para vocês.
02:04:55 Algumas vezes têm que pegar
02:04:59 - Diabos, sim.
02:05:01 - Certo, toquem aqui.
02:05:03 - Richmond no três.
02:05:06 - Vamos lá!
02:05:12 Cuidado com a falta, certo? Vamos lá.
02:05:14 - Peguei você.
02:05:17 Defesa! Mustangs! Vamos lá!
02:05:21 TIME DA CASA 67 - VISITANTES 66
02:05:24 Candy!
02:05:30 Bola, Damien.
02:05:37 - Mexam-se.
02:05:52 Junior, volte!
02:05:56 Volte, volte!
02:06:02 Junior, volte!
02:06:15 Mãos para cima!
02:06:31 Sim, é isso aí. Sim!
02:06:33 Vou levar para casa.
02:06:35 Sim! Mustangs!
02:07:28 Sim!
02:07:30 Esperem, deixa eu descer.
02:07:32 Battle!
02:07:36 Você é bom, cara. Certo?
02:07:40 Certo? Levante a cabeça.
02:07:55 Bem, não tanto que acabe
02:07:58 Não para nós, afinal.
02:08:03 Mas vocês caras jogaram
02:08:07 Não desistiram nunca.
02:08:09 E campeões levantam a cabeça.
02:08:13 O que conseguiram vai além
02:08:16 ou do que vai estar escrito
02:08:19 da seção de esportes amanhã.
02:08:22 Vocês conseguiram algo
02:08:24 a vida toda tentando encontrar.
02:08:27 O que conseguiram...
02:08:29 foi aquela vitória inalcançável.
02:08:35 E, senhores...
02:08:37 eu estou tão orgulhoso de vocês.
02:08:44 Há quatro meses, ao aceitar
02:08:49 Aquele plano falhou.
02:08:51 Eu vim treinar jogadores de basquete
02:08:57 Eu vim ensinar garotos...
02:09:00 e vocês se tornaram homens.
02:09:09 Se alguém entrasse aqui agora...
02:09:12 e me oferecesse para treinar
02:09:18 sabem que time eu escolheria?
02:09:21 St. Francis?
02:09:23 - Só estou falando, cara.
02:09:32 - Richmond?
02:09:36 - Richmond?
02:09:38 - Richmond?
02:09:41 - Richmond.
02:09:43 - Richmond!
02:09:46 - Richmond!
02:09:48 - Richmond?
02:09:51 Richmond!
02:09:53 NÓS AMAMOS VOCÊS, OILERS
02:10:14 O Richmond Oilers não ganhou
02:10:20 mas ganharam 5 bolsas de estudo
02:10:28 Junior Battle foi para a Universidade
02:10:39 Jason Lyle, para a Universidade
02:10:42 em Administração Empresarial.
02:10:49 Timo Cruz cursou a Universidade
02:10:52 defensor titular.
02:11:01 Jaron "Worm" Willis recebeu uma bolsa
02:11:04 de São Francisco onde jogou como pivô
02:11:12 Kenyon Stone cursou a Universidade
02:11:15 diploma de Comunicações.
02:11:23 Damien Carter continuou a quebrar
02:11:26 de pontos e assistências antes
02:11:30 Depois de se formar, recebeu
02:11:33 de West Point.
02:11:40 Done by (c) dCd / January 2005