Cold Mountain

br
00:00:31 "Caro Senhor Inman,
00:00:34 Comecei contando os dias,
00:00:37 depois os meses.
00:00:39 Não conto com mais nada,
00:00:42 além da esperança
00:00:45 E com o medo silencioso de que,
00:00:47 com o passar dos anos,
00:00:51 esta guerra,
00:00:52 esta terrível guerra,
00:00:54 terá nos transformado
00:00:58 Equipe Brasil Apresenta:
00:01:00 COLD MOUNTAIN
00:01:11 "Próximo ao fim da Guerra Civil...
00:01:13 tropas do Norte plantam explosivos
00:01:38 Cerco de Petersburgo, Virginia. Julho de 1864.
00:01:50 Esse pobre rapaz é do Alabama.
00:01:53 - Está bem longe de casa.
00:02:00 Por que os Ianques
00:02:13 Tem uma camisa aí, filho?
00:02:21 É o filho do Mo Oakley.
00:02:25 Não tem idade para lutar, tem?
00:02:34 - Bom dia!
00:02:37 Consegui botas e casacos,
00:02:40 - Quer isso?
00:02:54 "Penso agora nos poucos
00:02:57 e gostaria que
00:03:01 Minha natureza estranha,
00:03:03 as coisas que ficaram
00:03:10 Pronto, acabou.
00:03:17 Tem pólvora o bastante
00:03:19 Sim. Um verdadeiro
00:03:37 Esse seu velho livro
00:03:42 Igual a nós.
00:03:43 Já viu batalhas demais.
00:03:46 Ei, Oakley.
00:03:49 Os Ianques tem horários certos.
00:03:52 Ainda não começaram.
00:04:04 Pode fechar.
00:04:18 De onde você veio?
00:04:20 Ei, café da manhã fresquinho!
00:04:22 - É meu, Butcher.
00:04:24 - Eu vi primeiro!
00:04:27 - Eu vi primeiro!
00:04:33 Tire as patas do meu coelho!
00:04:35 Tire as patas do meu coelho!
00:05:22 "Quando vim com meu pai
00:05:24 tinha muita vergonha
00:05:27 Parecia deslocada.
00:05:30 COLD MOUNTAIN, 3 ANOS ANTES
00:05:34 COLD MOUNTAIN, 3 ANOS ANTES
00:05:38 Pelo que vocês acham
00:05:41 - Pelo Sul?
00:05:43 ...de "Agressão do Norte".
00:05:45 Batizo esse prego
00:05:47 Até onde sabia,
00:05:50 Nunca pensei que
00:05:53 Te digo, quando
00:05:55 vou sair daqui e
00:05:58 Está lutando para os ricos
00:06:01 Lá vem o pastor.
00:06:03 Ben, obrigado.
00:06:05 Deus do céu,
00:06:07 Olha o que tem dentro.
00:06:09 Oakley, me dê o martelo, rapaz.
00:06:12 É uma verdadeira
00:06:13 Sr. Swanger!
00:06:17 Bom dia, reverendo.
00:06:18 Esco, lembra-se
00:06:21 - Srta. Monroe!
00:06:24 - Bom dia!
00:06:25 Excelente progresso!
00:06:27 - Sra. Swanger, Sra. Castlereagh.
00:06:30 Agora, se me dão licença.
00:06:32 Em Charleston, a congregação ainda
00:06:37 É uma capela.
00:06:38 Srta. Monroe,
00:06:41 Deve achar Cold Mountain
00:06:45 De modo algum.
00:06:47 - É muito bonita.
00:06:52 Os homens daqui não faziam idéia
00:06:55 até você aparecer.
00:06:59 - Não, eu duvido.
00:07:01 Se você dirigir a palavra
00:07:04 eles capinam minha roça inteira.
00:07:08 - Qualquer um?
00:07:11 Aquele em especial.
00:07:13 Em cima da armação.
00:07:15 Ele é do tipo caladão.
00:07:21 Ele está atrás de mim desde
00:07:29 - Capinar sua roça?
00:07:37 Bom dia.
00:07:39 Sou Ada Monroe.
00:07:41 Inman.
00:07:43 Inman?
00:07:45 W. P. Inman.
00:07:48 W. P. Inman.
00:07:50 Repetir algo não o torna melhor.
00:07:54 O pessoal...
00:07:55 me chama de Inman.
00:07:59 Olha só. O Inman sabe falar.
00:08:01 Se você pegar um copo de cidra,
00:08:07 Inman.
00:08:11 Vocês estão com inveja.
00:08:17 Obrigado.
00:08:27 E o que você faz?
00:08:29 Trabalho com madeira.
00:08:31 Caço...
00:08:34 Principalmente,
00:08:39 Sabe capinar?
00:08:45 Posso capinar.
00:08:49 Há algo em especial
00:08:57 Não que eu me lembre.
00:09:06 Vou dizer obrigado,
00:09:08 pela cidra.
00:10:59 Para trás! Para trás!
00:11:02 Voltem! Voltem!
00:11:05 Ficaram presos
00:11:07 O plano saiu pela culatra!
00:11:10 Mandem esses Ianques pro inferno!
00:11:12 - Espere, espere.
00:11:17 Malditos idiotas.
00:11:20 Pegamos eles, rapazes!
00:11:25 É tiro ao alvo.
00:11:27 O quê?
00:11:28 Tiro ao alvo. Eles mesmos
00:11:32 O inferno vai lotar.
00:12:36 Oakley!
00:12:50 Oakley!
00:12:59 Oakley!
00:13:27 - Inman! Inman!
00:13:34 Oakley!
00:14:03 - Inman!
00:14:11 Te peguei.
00:14:41 Matei alguns.
00:14:44 Você viu?
00:14:45 Vi.
00:14:50 Vou morrer?
00:14:56 Seus pais vão ficar
00:15:12 Filho...
00:15:14 esse sujeito disse que
00:15:19 Que tal a "Retirada de Bonaparte"?
00:15:28 Não. Toque algo meloso.
00:15:31 Como se uma garota
00:15:35 Você ouviu.
00:15:37 Só conheço algumas canções.
00:15:39 Como quando se está
00:15:43 e está com sede,
00:15:46 e a água está tão fresca.
00:15:50 Não sei que música é essa.
00:16:18 Vou chegar em Cold Mountain
00:16:58 Bom dia, Sally!
00:17:05 Isso faz um belo som.
00:17:09 Meu piano.
00:17:13 Estava com saudades dele.
00:17:15 A propósito, obrigada. Inman está
00:17:19 Oh, que gentil...
00:17:25 E ele não tinha nada
00:17:28 Ele ficou feliz.
00:17:32 Sério?
00:17:34 Os homens são tão diferentes
00:17:39 Homens?
00:17:42 Não sei.
00:17:44 Se acha que pode gostar dele,
00:17:50 Preciso ir andando.
00:17:52 Ande, rápido.
00:17:55 Vamos, ande.
00:17:58 Ande.
00:18:45 Minha querida filha, Ada,
00:18:47 que abriu mão de tanta coisa
00:18:52 e em quem depositei
00:18:57 Amigos...
00:18:58 estamos ambos...
00:18:59 muito felizes por ter
00:19:04 de agradecê-los,
00:19:05 de coração,
00:19:08 por sua recepção calorosa, e...
00:19:10 principalmente,
00:19:12 por uma capela tão bonita.
00:19:15 Então...
00:19:17 obrigado,
00:19:18 e que Deus os abençoe.
00:19:23 Nossa casa está sempre aberta...
00:19:26 a qualquer um de vocês,
00:19:28 a qualquer hora.
00:19:29 Sejam bem-vindos.
00:19:32 Esco?
00:19:37 Aquele cavalheiro ajudou
00:19:40 Ele?
00:19:42 Em outra época, a família Teague
00:19:46 Minha fazenda, sua fazenda,
00:19:51 Teague queria muito esse lugar,
00:19:54 E ele está aqui procurando
00:19:58 Não há vantagens aqui,
00:20:01 além de comemorar
00:20:04 Isso é uma boa coisa,
00:20:06 - Srta. Monroe?
00:20:14 Não pretende entrar?
00:20:16 Estou mais molhado
00:20:21 A lareira está acesa.
00:20:23 Estou bem.
00:20:27 Você está sempre
00:20:32 Ia levar essa cerveja escura
00:20:44 Disseram que você
00:20:46 - Vai mesmo?
00:20:49 todos lutaremos.
00:21:04 - Já tirou uma foto?
00:21:07 Uma fotografia...
00:21:09 exibindo seu mosquetão
00:21:13 Está zombando de mim.
00:21:17 Eu não te conheço.
00:21:23 Isso não está dando certo.
00:21:27 Se fosse suficiente
00:21:31 sem dizer nada...
00:21:34 É suficiente.
00:21:39 É suficiente.
00:21:45 Você... olhe.
00:21:47 Olhe para o céu.
00:21:49 De que cor está?
00:21:53 Ou o modo...
00:21:54 como vôa o falcão.
00:21:58 Ou acordar...
00:22:01 e estar com as costelas doendo
00:22:07 Como chamaria isso?
00:22:18 Eu faço isso.
00:22:21 Não dá para ficar
00:22:26 "E se você for morto,
00:22:31 Você disse que após alguns anos,
00:22:36 Ah, Inman.
00:22:38 Já faz mais de três anos,
00:22:41 e me lembro do seu nome".
00:22:44 Soldados...
00:22:46 Não se levantem.
00:22:49 Coloquei vocês no meu relatório.
00:22:51 Vocês, homens de Cold Mountain,
00:22:56 Há Ianques escondidos nas árvores,
00:23:00 Se permanecerem lá,
00:23:02 amanhã de manhã vão
00:23:09 Dê a volta.
00:23:14 Emboscada!
00:23:15 São quantos?
00:23:17 Acho que são cinco.
00:23:18 Debaixo das árvores!
00:23:23 - Pegamos!
00:23:25 O Butcher foi atingido.
00:23:29 Deixa ele, deixa ele.
00:23:34 Vai, vai!
00:23:39 - Vai! Vai! Vai!
00:23:42 O que tem nas árvores?
00:23:45 Somos nós! Somos nós!
00:23:50 Cessar fogo! Cessar fogo!
00:23:59 Largue ele, largue ele!
00:24:32 Inman vai conseguir.
00:24:35 Dizem que traz sorte...
00:24:37 um pássaro preso em uma sala.
00:24:39 Sinto muito fazê-los esperar.
00:24:42 Ela estará aqui em
00:25:49 - Sr. Inman.
00:25:51 - Em que posso ajudá-lo?
00:25:54 Pertenciam ao meu pai.
00:25:56 - Não tem utilidade para mim.
00:25:59 - Entre.
00:26:01 O Sr. Inman fica
00:26:05 Talvez pudéssemos...
00:26:07 Talvez pudéssemos
00:26:08 Esplêndida idéia!
00:26:13 Deixe-me pegar o seu chapéu.
00:26:19 Arrastei minha pobre filha, 400 milhas
00:26:24 porque meus médicos...
00:26:26 disseram que
00:26:29 Então, o ar deve me fazer bem.
00:26:32 Mas acho que
00:26:35 É pelo que dizem
00:26:38 Para mantê-la assim.
00:26:40 Não planejo pregar a guerra
00:26:45 Imagino que Deus já esteja
00:26:48 como justificativa pelos dois lados.
00:26:53 Imagino que sim.
00:27:01 Obrigado.
00:27:05 Então, seu pai
00:27:08 Isso mesmo.
00:27:10 E seu pai ainda
00:27:13 - Não é.
00:27:15 Não, senhor.
00:28:15 - Secessão!
00:28:26 Conseguimos nossa guerra!
00:28:56 Conseguimos a guerra!
00:29:05 - É isso aí!
00:29:07 Pronto para lutar, filho.
00:29:11 Conseguimos nossa guerra, homem.
00:29:13 Agora já tem a sua guerra.
00:29:17 Ada.
00:29:19 Ada!
00:29:22 É um grande dia para
00:29:25 Aqueles que apóiam Lincoln,
00:29:28 ou pregam a abolição,
00:29:30 é bom dormirem
00:29:32 O bicho-papão pode pegar vocês.
00:29:36 De repente você é a lei,
00:29:39 Isso mesmo, rapaz.
00:29:41 Guardião do Condado de Haywood.
00:29:43 Sou a lei de hoje em diante.
00:29:45 Agora, vão lutar...
00:29:47 e nós cuidaremos
00:29:50 Ei, Teague, por que
00:29:53 Porque ele está velho demais.
00:30:00 Você ficará mais segura
00:30:07 Mas quem ficaria esperando por você?
00:30:12 - Isso aí!
00:30:32 Inman, isso é do Inman.
00:30:35 Peguei, ele está aqui.
00:30:41 Acharam o livro que você
00:31:26 Espere!
00:31:38 Achei esse livro...
00:31:40 para você levar.
00:31:42 William Bartram.
00:31:45 Me disseram que é bom.
00:31:49 Acho que ele escreve
00:31:54 Obrigado.
00:31:57 E isto.
00:32:08 Não estou sorrindo nela.
00:32:13 Não sei fazer isso.
00:32:16 Forçar um sorriso.
00:32:41 - Ada.
00:33:06 - Opa!
00:33:11 Beije-a por mim.
00:33:21 Vem, vamos!
00:33:28 Estarei esperando por você.
00:34:07 Está bonito, Butcher!
00:34:08 Volte com escalpos
00:34:17 Olhem pela janela, senhoras.
00:34:19 Vejam pelo que
00:34:22 Quantos ainda perderiam uma perna
00:34:27 A maioria desses soldados
00:34:30 ou, se forem teimosos,
00:34:33 Tenho outros homens no pátio,
00:34:38 Portanto, qualquer palavra
00:34:44 É o calor, me desculpe.
00:34:47 Rio Pigeon...
00:34:49 Como está, filho?
00:34:52 Cold... Mountain...
00:34:57 Com licença.
00:35:00 - Quer água?
00:35:06 Cold Mountain?
00:35:09 Cold Mountain.
00:35:14 Você fica preocupada
00:35:19 Do Sr. Inman?
00:35:22 Sim.
00:35:26 Mas já tentei contar
00:35:29 trocadas entre eu e o Sr. Inman.
00:35:32 Não foram muitas.
00:35:34 Mas penso nele, papai,
00:35:36 o tempo todo.
00:35:38 Perdi sua mãe após
00:35:44 Foi o suficiente para
00:35:53 Foi o último pedaço de presunto.
00:35:55 - Estava delicioso.
00:35:59 Estive pensando em
00:36:01 Talvez alguma mulher se ofereça...
00:36:03 Não posso ter gente aqui
00:36:08 Eu...
00:36:10 Eu me arrependo tanto.
00:36:12 Devia ter te criado
00:36:15 e mais como uma dona de casa.
00:36:18 Sinto muito, Ada.
00:36:20 E por te arrastar para cá...
00:36:22 Eu não sinto.
00:36:27 Eu o seguiria a qualquer lugar.
00:36:33 - Para a Mongólia.
00:36:36 Mas sem ninguém
00:36:39 nada para comprar,
00:36:40 nada com o que comprar,
00:36:43 não sei como vamos
00:36:50 Toca algo para mim?
00:36:52 Algo tranqüilo,
00:36:56 Está úmido demais aqui fora.
00:36:58 Não.
00:37:00 Eu gosto.
00:37:17 Pai, traga a
00:37:22 Entre logo, antes que se afogue.
00:38:12 Tem uma carta para você.
00:38:15 Da Carolina do Norte.
00:38:19 Veio de longe.
00:38:24 Não é muito recente.
00:38:26 Foi escrita no inverno passado.
00:38:31 Receio que não consiga
00:38:38 "Caro Sr. Inman,
00:38:42 Desde que você partiu, o tempo
00:38:47 No último outono,
00:38:52 Nossa fazenda em Black Cove
00:38:58 Cada casa dessas montanhas
00:39:04 A cada dia enfrentamos o temor...
00:39:07 de saber quem nos deixou,
00:39:10 quem não retornará
00:39:15 E nenhuma notícia sua.
00:39:18 Você está vivo?
00:39:21 Peço a Deus que esteja.
00:39:24 Essa guerra está perdida
00:39:27 e a perda é dobrada, por
00:39:32 Ele não vai voltar,
00:39:40 No fundo, deve saber disso.
00:39:45 Olhe para mim.
00:39:49 Olhe para mim.
00:39:56 Não sou um nada.
00:40:00 "Ainda estou esperando...
00:40:03 como prometi que faria.
00:40:07 Mas me encontro sozinha,
00:40:13 envergonhada demais por receber
00:40:18 Ada!
00:40:21 Ada!
00:40:23 Olha só o estado desse lugar.
00:40:25 Bem, deixe aí na varanda.
00:40:30 Ela libertou os escravos, e agora...
00:40:34 Pobre alma, não tem
00:40:37 e espera por um fantasma.
00:40:50 Saia daqui!
00:40:56 Diabo!
00:41:01 "Meu último suspiro de coragem
00:41:08 e acreditar que
00:41:12 Portanto agora, eu te digo...
00:41:15 com toda a sinceridade:
00:41:18 Se estiver lutando...
00:41:20 pare de lutar.
00:41:23 Se estiver marchando...
00:41:24 pare de marchar.
00:41:28 Volte para mim.
00:41:34 Volte para mim.
00:41:45 Volte para mim.
00:41:49 Volte para mim.
00:41:55 Homens feridos, não saiam
00:42:03 Se nos mandarem
00:42:05 Peguem seus amendoins
00:42:10 - Amendoins quentinhos aqui.
00:42:17 Melhorando, soldado?
00:42:20 Parece que sim.
00:42:23 Eu não me apressaria.
00:42:25 A guerra está quase acabada.
00:42:28 Não precisam da sua ajuda
00:42:31 Dez minutos, rapazes! Dez minutos
00:42:36 Queria te perguntar...
00:42:39 Ah, antes de nascer.
00:42:41 Nunca pus os olhos
00:42:44 Nem uma árvore...
00:42:45 uma arma, ou uma mulher.
00:42:48 Mas já pus as mãos nos três.
00:42:51 O que você daria por isso?
00:42:54 - Ter olhos, por dez minutos.
00:42:58 Não daria nem um tostão furado.
00:43:01 - Pode me deixar detestável.
00:43:05 Não, não foi
00:43:08 Você disse dez minutos.
00:43:11 Falo em ter uma coisa,
00:43:15 Então não concordamos.
00:43:18 Há poucas coisas que eu não daria
00:43:21 Sim, um lugar...
00:43:23 ou alguém.
00:43:28 Tenha cuidado.
00:43:31 Estão atirando em qualquer um
00:44:13 Litoral da Carolina. Setembro de 1864.
00:44:16 Litoral da Carolina. Setembro de 1864.
00:44:19 Cold Mountain. No mesmo dia.
00:44:22 Cold Mountain. No mesmo dia.
00:44:25 e deve ser caçado como um cão.
00:44:29 Qualquer um que proteger
00:44:31 é, do mesmo modo,
00:44:35 A Guarda tem poder para entrar em
00:44:39 sem avisos ou restrições.
00:44:42 O Capitão Teague precisa
00:44:45 Qualquer homem cuja idade
00:44:49 pode juntar-se a nós para proteger
00:44:52 ou traidores da causa.
00:44:54 - Há alguma carta para mim?
00:44:56 Não temos mais recebido
00:44:59 Quanto antes perdemos
00:45:01 Dizem que nenhum rapaz
00:45:04 Teague e sua corja mandando em tudo,
00:45:09 Posso falar com você, por favor?
00:45:14 Isso era do reverendo Monroe.
00:45:19 Não sei quem iria
00:45:24 Quem ousaria olhar as horas?
00:45:29 Tenho um pouco de
00:45:34 Fique com o relógio do seu pai.
00:45:38 Obrigada.
00:45:42 Estive conversando com
00:45:44 sobre te ajudar lá em Black Cove.
00:45:47 Estou me virando bem.
00:45:53 Fico muito agradecida pela carne...
00:45:58 pela qual pretendo
00:46:10 Está tudo bem?
00:46:29 Ada.
00:46:32 Ada!
00:46:35 Ada, você está mais magra
00:46:39 - Você vai entrar comigo.
00:46:42 Eu não...
00:46:45 Não posso continuar
00:46:48 Vamos, estou
00:46:50 Ficaríamos orgulhosos
00:46:53 Esco vai gostar
00:46:56 Eu só queria parar.
00:47:00 Sentar na varanda com a Sal,
00:47:04 E gritar "Bom trabalho!"
00:47:08 Será um ótimo dia, quando
00:47:12 E o seus parentes em Charleston?
00:47:18 Não há ninguém.
00:47:21 E não há dinheiro.
00:47:23 Meu pai tinha alguns...
00:47:25 contratos e investimentos,
00:47:28 que não valem
00:47:30 A guerra...
00:47:33 Não valem mais nada.
00:47:35 Não tenho outro lugar para ir.
00:47:43 Eu não quero ir.
00:47:48 Está esperando um amigo.
00:47:54 - Olhe no nosso poço.
00:47:56 Ela devia olhar!
00:47:59 Se olhar no nosso poço
00:48:02 verá o futuro. É o que dizem.
00:48:06 Você olha.
00:48:08 Ela olha.
00:48:11 Que tipo de espelho?
00:48:14 - Vamos te segurar. Segure, Esco.
00:48:17 Está segura.
00:48:22 Está vendo algo?
00:48:29 - Não sei.
00:48:33 procurando um sinal de que
00:48:36 Nunca vi nem um pássaro.
00:48:54 Você está bem, Ada?
00:48:57 O que aconteceu?
00:49:01 O que você viu?
00:49:05 "Ontem, eu te vi
00:49:09 ou imaginei ter visto.
00:49:12 Me flagrei sobre o
00:49:22 como uma louca,
00:49:27 Foi você que eu vi
00:49:31 ou foi o seu fantasma?
00:49:33 Após tanto tempo,
00:49:35 sei que preciso aprender
00:49:37 e aceitar que você não vai voltar.
00:49:41 Mesmo assim, não consigo.
00:49:43 Não consigo".
00:49:50 As vacas querem ser ordenhadas.
00:49:52 Se a carta não for urgente,
00:49:55 Eu não te conheço.
00:49:57 A senhora Swanger disse
00:50:01 Aqui estou.
00:50:04 Preciso de ajuda, sim.
00:50:07 Mas preciso de um braço forte.
00:50:09 Tem capinagem...
00:50:10 e trabalho pesado.
00:50:11 Acho que houve
00:50:14 Para que serve esse arado?
00:50:17 - O arado?
00:50:20 Primeiro: Você tem um cavalo?
00:50:23 Segundo: Não há homem
00:50:26 Pois não há nenhum
00:50:28 que não esteja velho,
00:50:31 Sei qual é sua situação.
00:50:34 Minha situação?
00:50:35 Não me escuta bem?
00:50:39 Não busco dinheiro.
00:50:40 Nunca liguei pra isso,
00:50:42 Só quero abrigo e comida,
00:50:46 Não sou uma criada,
00:50:48 Você não é uma criada.
00:50:49 Cada um vai ter que esvaziar
00:50:54 E também não quero trabalhar
00:50:57 Certo.
00:50:58 Certo.
00:50:59 Isso é um sim ou um não?
00:51:03 Tem um galo...
00:51:05 Ele é o diabo, tenho certeza.
00:51:06 Quando chego perto dele,
00:51:09 É Lúcifer em pessoa.
00:51:11 Posso cuidar de um galo bravo.
00:51:16 Não, eu não faria...
00:51:18 Meu nome é Ruby Thewes.
00:51:19 Eu sei o seu nome.
00:51:30 Vamos jogá-lo na panela.
00:52:36 Você é o meu anjo...
00:52:39 minha borboleta.
00:52:42 Voe para longe.
00:52:47 Meu amor.
00:52:50 Deus me perdoe por fazer isto.
00:52:53 Sinto tanto!
00:52:55 Vou te enviar
00:53:00 Voe para longe.
00:53:03 Ei!
00:53:05 Não faça isso.
00:53:07 Não puxe o gatilho.
00:53:09 Sou um homem de Deus.
00:53:10 - Matei muitos desses.
00:53:15 Como Deus
00:53:17 em jogar uma mulher
00:53:19 É uma escrava.
00:53:21 Dá pra ver no escuro?
00:53:25 - Está morta?
00:53:28 como se fosse uma borboleta.
00:53:30 E eu gosto dela.
00:53:34 Ela carrega meu filho
00:53:37 Venha.
00:53:39 Volte.
00:53:42 Estou implorando.
00:53:44 É melhor estourar meus miolos
00:53:51 Vai colocá-la de volta
00:53:55 Se eu fizer isso,
00:53:58 por ser pai de um bastardo,
00:54:02 Somos uma Congregação Ortodoxa.
00:54:03 Já condenamos gente por tocar
00:54:07 Então pensou em matá-la?
00:54:12 Eu...
00:54:14 Há outra entrada.
00:54:19 Obrigado.
00:54:21 Eu ia cometer um grave erro.
00:54:26 Acho que devo voltar
00:54:31 Ela acorda com qualquer barulho.
00:54:35 Onde tem papel e lápis?
00:54:48 Ei, Ada!
00:54:50 Já levantou?
00:54:53 Sim.
00:54:56 Ainda está escuro!
00:54:58 Diga isso às vacas.
00:55:07 Já está pronta?
00:55:10 Eu tinha que comer algo.
00:55:12 Então tem que acordar mais cedo.
00:55:14 O que é isso?
00:55:17 Um romance.
00:55:19 Se vai carregar um livro,
00:55:24 Temos nossa própria história.
00:55:26 Se chama
00:55:31 Sei soletrar também. Aprendi no
00:55:36 Uma das primeiras palavras
00:55:38 Ruby Thewes, você é uma
00:55:44 Fui à escola por três anos,
00:55:47 Dizer "descanse em paz" é desejar
00:55:50 Ele viveu pra descansar.
00:55:53 Ele decidiu...
00:55:55 do que ficar sentada o dia todo
00:56:07 Primeiro:
00:56:09 Monte um jardim de inverno
00:56:12 Nabos, cebolas, legumes,
00:56:18 repolho.
00:56:19 Segundo:
00:56:20 Conserte as telhas do celeiro.
00:56:23 Temos uma marreta e espátula?
00:56:25 - Marreta?
00:56:29 Terceiro:
00:56:31 Capine e plante neste campo.
00:56:40 Não vai fazer mal destruí-lo.
00:56:42 Agora vamos ficar bem.
00:56:44 Número 15:
00:56:45 16...
00:56:46 - Número 16.
00:56:47 Arranje umas abóboras
00:56:50 Afasta esses corvos.
00:56:52 Uma coisa abundante
00:56:55 Feche o portão!
00:57:40 Pago um dólar por um ovo.
00:57:44 Não quero briga com vocês.
00:57:47 Ei!
00:57:49 Estou perto do rio Cape Fear?
00:58:24 É a Guarda!
00:58:27 Fugitivos!
00:58:34 Vamos, rapazes!
00:58:38 Vamos pegá-los.
00:58:39 Estão se espalhando
00:58:46 - Voltem aqui!
00:58:49 Na plantação!
00:59:01 Posso te tirar daqui.
00:59:09 Posso apostar que a Guarda
00:59:12 Estão na estrada.
00:59:14 Caçando desertores.
00:59:16 E não recomendo ir por aí.
00:59:18 Vai encontrar metade da vila
00:59:21 Graças a você.
00:59:22 Devia ter atirado em você
00:59:25 Sei onde tem uma balsa.
00:59:28 Ou pode se matar de teimosia.
00:59:31 - Se for uma armadilha...
00:59:37 - Têm dinheiro?
00:59:39 Por 5 dólares, não daria
00:59:42 ...uma concha da água desse rio.
00:59:45 Ninguém cruza essas águas a menos
00:59:51 Quer esperar seus amigos?
00:59:54 Posso te dar 30 dólares
00:59:56 Tudo bem, vamos.
00:59:58 Seja lá o que valha isso.
01:00:05 Eles cortaram o meu cabelo.
01:00:09 Foi duro.
01:00:11 Era vaidoso com meu cabelo.
01:00:14 Tinha cachos.
01:00:17 Mas eu mereci.
01:00:20 Sou o reverendo Veasey.
01:00:22 Já te vi na igreja?
01:00:25 Não. Não passo nem perto.
01:00:28 Eu diria que hoje em dia...
01:00:30 o diabo manda na casa.
01:00:35 Por mais 30 dólares, podemos
01:00:38 e eu tiro meu vestido.
01:00:43 Temos trinta dólares?
01:00:47 - Abaixe!
01:00:59 Tem outro jeito de atravessar?
01:01:01 Só de barco ou canoa,
01:01:05 Que madeira é essa?
01:01:07 - Não sei.
01:01:10 - Não sei.
01:01:12 - Gafanhoto?
01:01:15 Norte?
01:01:19 Cite três ervas
01:01:22 Não sei, não sei.
01:01:26 Sei falar de agricultura em latim.
01:01:29 Eu sei...
01:01:31 Sei ler francês.
01:01:33 Sei amarrar um espartilho, por Deus.
01:01:36 Sei o nome dos
01:01:38 Só não me peça pra dizer o nome
01:01:42 Eu sei bordar,
01:01:45 Sei montar um arranjo de flores,
01:01:51 Se uma coisa tem função,
01:01:54 com certeza é algo inútil.
01:02:00 Por quê?
01:02:04 Ruby, você pergunta "por quê" para
01:02:12 Esta cerca...
01:02:13 é a primeira coisa que já fiz...
01:02:16 como resultado de
01:02:30 Então nunca enrolou as pernas
01:02:40 Vamos.
01:03:27 Belo piano.
01:03:54 Se formos cautelosas,
01:03:58 Convenci o velho Roy
01:04:00 Disse que eram tão pequenas...
01:04:03 que juntas não valiam
01:04:06 Meu pai sempre quis
01:04:13 Certa vez cortei
01:04:16 Meu pai recebeu
01:04:18 Fizeram uma peruca pra
01:04:24 Só estou dizendo que sinto muito
01:04:27 Ruby, a idéia foi minha.
01:04:29 Stobrod se achava um músico.
01:04:32 Meu pai...
01:04:34 sabia tocar 6 músicas na rabeca.
01:04:37 Foi morto por um tiro
01:04:42 Eu era a cabra dele.
01:04:44 Ou algum bicho
01:04:51 Ele me abandonou uma vez.
01:04:53 Naquelas montanhas.
01:04:54 Ele sumiu por 2 semanas e meia.
01:04:56 Ele te abandonou?
01:05:02 Eu fiquei bem.
01:05:04 Meu pai...
01:05:06 andaria 40 milhas por uma bebida,
01:05:12 Estou tão constipado!
01:05:15 Eu era tão regular
01:05:18 Na verdade, eu podia...
01:05:20 acrtar o relógio pelo meu intestino.
01:05:24 Se abrirem meu intestino agora...
01:05:25 vão achar as fezes...
01:05:28 empilhadas feito gravetos.
01:05:32 É a Guarda!
01:05:50 - Olha só isso!
01:05:54 Olha só isso!
01:05:58 - É uma boa serra.
01:06:02 Você é cristão.
01:06:04 Não conhece os mandamentos?
01:06:07 O Senhor é bem flexível
01:06:13 Esta serra pode ser bem útil.
01:06:16 Derrubar uma árvore...
01:06:18 Fazer música...
01:06:21 Ainda vai me agradecer
01:06:24 Vou agradecer quando
01:06:26 e achar alguma comida.
01:06:28 Você vai ver.
01:06:48 Bom dia!
01:06:57 Meu velho touro...
01:06:59 saiu andando...
01:07:00 e morreu aqui nesse riacho.
01:07:02 Achei ele aqui,
01:07:09 Obrigado, você é um
01:07:13 - Esse bicho está fedendo.
01:07:19 Essa é difícil.
01:07:24 Se me ajudarem, minha mulher
01:07:28 Estou tendo uma idéia.
01:07:31 Minha serra é a solução.
01:07:34 Acho que precisamos
01:07:36 - Uma em cada ponta.
01:07:39 Me dê a serra.
01:07:47 - Vamos fazer por partes.
01:07:50 Comece pelo pescoço.
01:07:59 Isto é desagradável.
01:08:02 Eu moro ali.
01:08:05 Espero que vocês agüentem
01:08:09 Oh, Deus!
01:08:11 Aleluia!
01:08:13 Aleluia! Aleluia!
01:08:18 O que foi?
01:08:20 Ele vai cagar.
01:08:22 As tribos de Israel estão prestes
01:08:29 Minha nossa!
01:08:31 Esses rapazes
01:08:39 Trouxe minha mulher pra casa...
01:08:41 e ela apareceu com
01:08:44 e seus fedelhos.
01:08:46 Aquela é a Mae,
01:08:48 e a bonitinha de azul
01:08:53 São belos exemplares de fêmeas.
01:09:12 Acho que vou desmaiar.
01:09:15 Minha bebida entra fácil.
01:09:18 Desce e congela as tripas.
01:09:21 Olha, ele vai apagar.
01:09:23 Ele vai apagar.
01:09:28 - Não está vendo mais nada.
01:09:32 Já era, já era!
01:09:39 Vou sair assim que
01:09:41 Estão se divertindo
01:09:43 Sério? Até mais.
01:09:45 Sim, tenho umas armadilhas...
01:09:48 que preciso checar.
01:09:51 antes do anoitecer amanhã.
01:09:53 - Ainda vão estar aqui?
01:09:56 Vou me despedindo.
01:09:58 Preciso ir.
01:10:00 Tenho milhas e milhas
01:10:04 para chegar em Blue Ridge.
01:10:07 Blue Ridge?
01:10:09 Talvez eu vá deitar
01:10:13 - Essa casa é meio inclinada.
01:10:21 Vá deitar.
01:10:23 E você, reverendo?
01:10:27 Estou indo para aquela sauna.
01:10:30 E estou pronto para
01:10:32 Sim. Mae, vá ajudar ele.
01:10:36 Certo.
01:10:37 Vocês vão dormir.
01:10:39 O resto têm o que fazer.
01:10:42 - Vamos, para a cama.
01:10:44 Todos para a cama.
01:10:47 Subam logo essas escadas.
01:10:50 Eu já volto.
01:10:55 Ele é meu.
01:10:57 Vá se esfregar no pastor.
01:10:59 Vou fazer ele me apertar
01:11:03 Ele é bonito, não é?
01:11:09 Não devia nem olhar
01:11:14 Ei!
01:11:24 Já sei, já sei.
01:11:27 Eu...
01:11:31 Que tal isso?
01:11:33 - Te agrada?
01:11:37 ...tenho que ir.
01:11:41 Cavalgue até a China.
01:11:58 Você é tímido?
01:12:00 - Precisa de uma mãozinha?
01:12:02 Vamos dar uma olhada
01:12:06 Ah, não, veja
01:12:11 Vagabunda!
01:12:13 É a Guarda!
01:12:15 Cubra-se!
01:12:17 Eu te avisei.
01:12:18 Não toque no dinheiro!
01:12:25 Eu rezei para ter sua visita.
01:12:29 - Levanta.
01:12:32 Boa noite, Hank.
01:12:34 - Você demorou.
01:12:38 Entre na fila.
01:12:39 Seus idiotas,
01:12:44 Deus o julgará, seu Judas.
01:12:47 - Obrigado.
01:12:50 Andem!
01:12:51 Nossas vidas estão
01:12:55 - Senhor?
01:12:57 Cale a boca!
01:13:01 - Foi um prazer negociar com vocês.
01:13:04 Guardem o fôlego.
01:13:06 Têm um longo caminho
01:13:14 Ada Monroe e Ruby Thewes.
01:13:17 Vejam o quê?
01:13:18 Parecem dois espantalhos
01:13:21 Precisamos de um espantalho.
01:13:23 Os pássaros já comeram
01:13:25 Por toda a sua bondade,
01:13:29 Sim, é café de verdade.
01:13:33 Achamos um saco
01:13:36 Obrigada.
01:13:38 Ruby, fico feliz por isso.
01:13:42 Esco e eu.
01:13:44 Foi ela que fez.
01:13:46 Eu fiz.
01:13:49 Bom Deus do céu!
01:13:51 Ainda estou viva.
01:13:54 Bem...
01:13:55 sei que Esco vai sentir muito
01:14:16 Notou que estranho?
01:14:18 - O quê?
01:14:22 Eu sei.
01:14:24 Primeiro:
01:14:26 Nunca fiquei do lado de fora
01:14:28 Ela convidaria um lobo a entrar,
01:14:31 Talvez...
01:14:33 Não sei.
01:14:35 Segundo: O velho Swanger está em casa.
01:14:41 Terceiro:
01:14:42 Olhe as plantações deles!
01:14:44 O que tem elas?
01:14:46 Viemos aqui faz uma semana...
01:14:48 e estavam com feno
01:14:50 Está me dizendo que um velho
01:15:02 Ianques! Ianques!
01:15:04 Cavalaria!
01:15:07 Logo depois daquela colina.
01:15:09 - Levem esses merdas para aquela colina.
01:15:20 Escondam esses cavalos.
01:15:22 Se eles nos virem,
01:15:25 Não se mecham...
01:15:27 nem façam barulho!
01:15:33 FIM DO CD 1
00:00:31 Não vou levar outro tiro por
00:00:35 Vamos, andem.
00:00:37 Vamos, eles não podem atirar!
00:00:39 Vamos!
00:00:43 Continuem!
00:00:46 Baionetas!
00:00:49 Vamos!
00:01:21 Peguem as botas e os rifles.
00:01:25 Vamos!
00:01:43 Esse espantalho não vai
00:01:47 Ou está tentando fazer
00:01:50 Não.
00:01:53 Eu resolvi passar.
00:01:56 Já fazem uns dias...
00:01:57 que não apareço...
00:01:59 para ver como você está.
00:02:01 Eu sei.
00:02:04 Eu já te vi.
00:02:08 - E não gostei!
00:02:11 Ruby.
00:02:13 Ela está vendendo mais
00:02:15 - Pare com isso!
00:02:17 A mão dela está na sua botija!
00:02:30 Esta fazenda
00:02:33 Está escutando, mulher?
00:02:34 Vai precisar de mais
00:04:05 Sal.
00:04:17 Boa tarde.
00:04:21 Não se separem.
00:04:23 Por que estão se separando?
00:04:25 Nunca tinha visto um homem
00:04:28 Está havendo uma guerra.
00:04:29 Cai fora da minha terra!
00:04:32 - Seus filhos vão voltar?
00:04:36 Estão lutando com outros jovens,
00:04:38 Então não se importa
00:04:42 Pois achamos que
00:04:44 Achamos que os escondeu
00:04:46 O que devo dar a vocês?
00:04:48 Galinha?
00:04:50 Cordeiro?
00:04:52 Claro.
00:04:54 O problema é...
00:04:55 que você só tem um cano,
00:04:57 e nós somos cinco.
00:05:05 Rei dos reis!
00:05:07 Ei!
00:05:11 O que foi isso?
00:05:15 Você está abrigando desertores.
00:05:17 Eu podia confiscar esta fazenda
00:05:19 Cada prato, cada ovelha,
00:05:21 cada pedacinho
00:05:23 Eu podia confiscar
00:05:25 Então não venha
00:05:49 Vamos, meninos!
00:05:52 Mamãe está chamando!
00:06:02 Mamãe!
00:06:04 Não!
00:06:07 Mamãe! Mamãe!
00:06:10 Não!
00:06:50 Mas que merda!
00:06:53 Se soubesse que era
00:06:55 teria te deixado lá acorrentado.
00:07:17 Sally!
00:07:20 Não!
00:07:22 Não!
00:07:26 Oh, Deus.
00:07:28 Ada!
00:07:30 Agora, agora!
00:07:35 Querida, o quê?
00:07:38 Ela está dizendo para
00:07:40 Vai!
00:07:45 Segure o pescoço dela!
00:07:48 - Sally!
00:07:54 Esse mundo não vai durar muito.
00:07:58 Deus não vai deixar...
00:08:01 ficar assim por muito tempo.
00:08:09 Quanto tempo estive dormindo?
00:08:11 Dois, três dias.
00:08:15 - Não posso ficar aqui.
00:08:19 Sou um desertor.
00:08:22 Se me encontrarem aqui,
00:08:23 as coisas podem
00:08:25 E o que vão fazer?
00:08:37 Aprendi que uma pessoa pode
00:08:41 A cabra te dá companhia,
00:08:43 o leite,
00:08:45 e queijo,
00:08:47 e, quando você precisa,
00:08:50 uma boa carne.
00:08:55 Minha belezinha.
00:08:57 Aí está minha belezinha.
00:09:00 Então, você esteve lutando.
00:09:05 Eu podia ficar matando...
00:09:08 durante dias.
00:09:11 Meus pés contra
00:09:15 E eu sempre o matava.
00:09:21 Ele nunca me matava.
00:09:27 Ele tentou.
00:09:32 Sim, acho que tentou.
00:09:34 Sabe, acredito
00:09:35 Há um desígnio
00:09:38 Veja a natureza.
00:09:40 O pássaro voa, pega uma semente,
00:09:45 O pássaro tem um papel, a merda tem
00:09:52 E você tem um papel.
00:09:55 Você foi bem, cabra.
00:09:58 Foi uma belezinha.
00:10:13 Às vezes acho que estou
00:10:17 Agora beba isto.
00:10:19 Alivia a dor,
00:10:28 Ela está esperando por você?
00:10:30 Essa Ada Monroe?
00:10:33 Estava.
00:10:35 Não sei mais.
00:10:38 Nem sei se ela
00:10:41 Deite-se.
00:10:44 Sou como o menino que vai
00:10:46 e volta na primavera
00:10:51 Como todo idiota
00:10:53 com uma bandeira
00:10:58 Isso é o láudano fazendo efeito.
00:11:03 Fale mais.
00:11:09 Ela me deu um livro.
00:11:13 Ada Monroe.
00:11:17 De um tal de Bartram.
00:11:21 Ele escreveu sobre suas viagens.
00:11:25 Às vezes...
00:11:27 basta ler o nome de um lugar...
00:11:31 perto de casa.
00:11:38 Vale Sorell.
00:11:42 Riacho Bishop.
00:11:45 Esses lugares pertenceram
00:11:50 Aos Cherokee.
00:11:52 O que ele chamou...
00:11:54 de Cold Mountain?
00:11:58 Como pode um nome...
00:12:01 que não é nem
00:12:06 partir seu coração?
00:12:12 É ela.
00:12:16 Ela é o lugar
00:12:22 E eu mal a conheço.
00:12:30 E parece que não consigo
00:12:38 "Ter viajado tanto...
00:12:41 do leste ao oeste...
00:12:43 mil horríveis milhas."
00:12:45 Tenho que fechar os olhos.
00:12:47 "Meus pés já pisaram
00:12:50 Seus oceanos, os pântanos,
00:12:55 para me encontrar, enfim,
00:12:58 como uma marca na neve doente,
00:13:01 de onde contemplei,
00:13:04 um mundo de montanhas
00:13:09 Ada!
00:13:12 Ada!
00:13:18 - É um homem!
00:13:21 Roubando nosso armazém!
00:13:27 - Socorro!
00:13:30 Socorro!
00:13:33 Escute!
00:13:35 Você tem...
00:13:36 Mire!
00:13:37 Tem uma espingarda
00:13:40 Me tire dessa coisa.
00:13:42 Está armado?
00:13:43 Não, senhora, eu, eu...
00:13:45 Meus punhos estão
00:13:48 Inacreditável!
00:13:52 - Stobrod Thewes!
00:14:00 É o meu pai.
00:14:04 Só para seu conhecimento,
00:14:05 posso comer enquanto
00:14:07 Só para seu conhecimento,
00:14:10 Primeiro:
00:14:11 Eles matam gente aqui
00:14:15 Segundo:
00:14:16 Mesmo se estivessem
00:14:19 ainda assim iria
00:14:21 - Você está ferida.
00:14:24 Seu coração. Ferido.
00:14:27 Você estaria ferido, se eu não tivesse
00:14:31 - O que foi idéia minha.
00:14:36 - Eu te magoei.
00:14:39 Eu fiz 50 músicas
00:14:42 Ruby isso, Ruby aquilo,
00:14:46 Ei!
00:14:47 Vamos falar a verdade.
00:14:48 Você me bateu.
00:14:50 Você me abandonou, me ignorou,
00:14:53 depois me bateu mais um pouco.
00:14:54 E tudo aquilo é melhor do que
00:14:59 Eu mudei.
00:15:02 A guerra muda demais as pessoas.
00:15:04 Ruby te contou, com certeza.
00:15:07 Você era um babaca!
00:15:09 Não posso discordar,
00:15:12 - Dá pra tirar ele daqui?
00:15:16 Estou transbordando
00:15:18 Queria ter trazido
00:15:20 Ruby, estou com
00:15:22 Ah, é linda.
00:15:24 É cheia de canções. Ruby,
00:15:28 Pode ir.
00:15:30 Eu...
00:15:39 Deus as abençoe.
00:15:44 Está bem, então.
00:15:51 Você não tem
00:15:55 Querida, estou bem, sabe?
00:15:57 E se não quiser,
00:16:00 Não quero trazer aborrecimentos
00:16:02 Não sou a patroa da Ruby.
00:16:05 Ah, me desculpe.
00:16:07 Ninguém é.
00:16:19 Sabe quem precisa
00:16:21 É meu parceiro,
00:16:23 Estamos escondidos numa caverna
00:16:27 ele sente frio como um magrela,
00:16:35 Eu te amo, Ruby.
00:16:39 Caso o céu caia
00:16:43 Você sempre foi
00:16:57 É tão cheio de estrume,
00:17:01 Se jogássemos ele na terra,
00:17:06 Tem remédio, tem carne de cabra.
00:17:10 E você já enjoou dos dois.
00:17:12 Tenho muito a lhe agradecer.
00:17:16 Isto é só por segurança.
00:18:28 Voltem para seu lugar!
00:18:31 - Obrigado pelo casaco!
00:18:34 - Vão!
00:18:37 Adorei meu casaco!
00:18:53 "Meu amor por Linton é
00:18:58 O tempo irá transformá-lo, bem sei,
00:19:04 Meu amor por Heathcliff...
00:19:06 remete às rochas eternas.
00:19:10 Uma fonte de pouco
00:19:14 mas necessário.
00:19:17 Ele está sempre...
00:19:20 sempre nos meus pensamentos".
00:19:22 Ela não vai casar
00:19:24 Não pode falar isto do Heathcliff,
00:19:31 Vamos descobrir.
00:19:36 Amanhã.
00:19:38 Não vou esperar até amanhã!
00:19:42 Ruby...
00:19:44 "Uma fonte de...
00:19:46 pouco prazer visível...
00:19:50 mas necessário".
00:19:56 Gostei disso.
00:20:26 Sou um soldado
00:20:29 De licença.
00:20:32 e comida.
00:20:44 Tenho um rifle!
00:20:47 Muito justo.
00:20:51 Tenho feijão e pão de milho.
00:20:53 É tudo que tenho.
00:21:02 - Obrigado.
00:21:05 Como pode ver,
00:21:07 Preciso acreditar que
00:21:14 Não.
00:21:16 Não quero isto.
00:21:18 Por mim, eliminaria
00:21:22 Cada lâmina...
00:21:24 cada arma.
00:21:39 Está tudo bem.
00:21:41 Está queimando de febre,
00:22:01 Seu bebê está doente?
00:22:05 Meu marido morreu.
00:22:07 Foi ferido em Gettysburg
00:22:11 Sinto muito.
00:22:12 É isto que vai encontrar se bater
00:22:16 Homem morto...
00:22:18 mulher abandonada.
00:22:24 A comida é ruim,
00:22:25 Não havia caça no caminho, só...
00:22:27 ervas e raízes.
00:22:29 Tenho que tentar
00:22:34 Você tem que comer algo, filho.
00:22:50 Ele não quer mamar.
00:22:52 Meu nome é Inman, aliás.
00:22:54 Esse é meu nome.
00:22:57 Meu nome é Sara.
00:23:02 Meu bebê se chama Ethan.
00:23:05 Prazer em conhecê-los.
00:23:20 Você parece ter o tamanho dele.
00:23:23 Ele também era
00:23:26 Obrigado.
00:23:55 Tudo serviu?
00:23:59 Estas botas são boas.
00:24:08 Bem, boa noite, então.
00:24:12 Boa noite.
00:24:47 Ela não fala?
00:24:49 Não pode falar.
00:24:51 Ela é débil mental?
00:24:53 Não!
00:24:55 Não ligue pra ele.
00:25:19 Quer entrar?
00:25:44 Pode fazer algo por mim?
00:25:49 Acha que poderia...
00:25:51 deitar-se aqui ao meu lado?
00:25:54 precisa ir além disso.
00:27:07 - Eu saio. Devo sair?
00:27:11 Não quero que saia.
00:27:19 O problema é que...
00:27:24 eu amo uma pessoa.
00:27:32 Eu amo muito uma pessoa.
00:27:53 Tente dormir.
00:29:19 - Feliz Natal, Pangle.
00:29:23 Feliz Natal, Geórgia.
00:29:25 - Feliz Natal, Srta. Ada.
00:29:30 - Feliz Natal, querida.
00:29:32 - Não vamos.
00:29:34 Não durmam aqui.
00:29:35 Oh, é difícil. Eles podiam
00:29:39 Se ficarem uma noite,
00:29:42 Vou ficar bem.
00:29:44 Que tal no próximo domingo?
00:29:47 - Talvez.
00:29:51 - Essa guerra acaba em um mês.
00:29:54 Quando começou,
00:29:57 Boa noite, Srta. Sally.
00:30:00 - Boa noite, Srta. Ruby.
00:30:04 - Boa noite, madame.
00:30:05 Você fica conosco
00:30:08 - Essa é minha Ruby.
00:30:14 - Que tipo de nome é Geórgia?
00:30:17 Não é o nome dele.
00:30:19 Sei que deve ser o Estado
00:30:24 Por que liga tanto
00:30:28 Ei, como se chama
00:30:31 Bem ali.
00:30:35 Ali?
00:30:36 E ali é Gêmeos, e ali é
00:30:41 "Cão Maior".
00:30:44 Escuta ela, Sal.
00:30:46 Virou uma moça normal
00:30:49 Não, eu sempre soube
00:30:52 Este nunca foi meu problema.
00:30:58 Eu te amo, querida.
00:31:01 Caso o céu caia
00:31:09 E te amo também, Sally.
00:31:12 Eu amo.
00:31:15 Levante!
00:31:18 Levante! Saía daqui, rápido.
00:31:22 Os Ianques, estão aqui.
00:31:23 Se te encontram aqui...
00:31:25 as coisas vão ficar
00:31:28 - Posso tentar lutar com eles.
00:31:31 Por favor, apenas vá!
00:31:45 Somos do Exército da União!
00:31:47 Procuramos comida!
00:31:49 Vamos, abra!
00:31:52 - Não tenho nada. Não tenho nada.
00:31:57 Tem um bebê lá dentro.
00:31:59 Por favor, ele está doente.
00:32:01 Por favor, não tenho nada!
00:32:06 Tudo bem, levem as galinhas.
00:32:13 Ela diz que só tem galinhas.
00:32:15 Está mentindo,
00:32:20 Estamos famintos.
00:32:22 Temos o dia todo.
00:32:24 Só com essas galinhas,
00:32:27 Por favor, cubra o meu filho!
00:32:29 Diga logo onde está a comida,
00:32:31 Por favor, meu bebê
00:32:34 Por favor, só cubram ele.
00:32:38 Por favor, estou implorando!
00:32:40 Por favor!
00:32:41 Tenham piedade!
00:32:45 Eu tenho um porco.
00:32:48 Eu tenho um porco.
00:32:49 - Está escondido atrás da casa.
00:32:54 Por favor!
00:32:58 Por favor, senhor.
00:33:01 Ele é só um bebê!
00:33:05 Ele está tremendo!
00:33:07 Por favor, cubra-o.
00:33:10 Qual é o seu problema?
00:33:12 Qual é o seu problema?
00:33:16 Não tenho mais nada,
00:33:20 - Não é necessário.
00:33:22 Me leve para dentro.
00:33:25 Leve meu bebê para dentro!
00:33:27 Vamos todos entrar.
00:33:30 Por favor! Por favor!
00:33:33 Leve o porco!
00:33:36 Pode levar o porco,
00:33:40 Cale a boca!
00:33:47 Não!
00:33:55 Sabe, era melhor
00:33:58 Por que se importa?
00:34:16 Assim está melhor.
00:34:18 Está melhor.
00:34:22 Ei, vamos lá.
00:34:36 Afaste-se do bebê!
00:34:40 Para cá!
00:34:42 Não atire.
00:34:44 Só queríamos comida.
00:34:46 Tire suas botas.
00:34:50 Tire suas calças,
00:35:00 Não atire, por favor.
00:35:04 Estamos famintos,
00:35:07 Vamos!
00:35:09 Estamos famintos...
00:35:10 não comemos há dias.
00:35:12 Anda logo!
00:35:17 Obrigado.
00:35:19 Obrigado.
00:35:20 - Agora corra.
00:35:22 - E continue correndo.
00:36:25 - Adoro a neve.
00:36:28 Odeio o frio!
00:36:31 - Vamos!
00:36:34 Se Ruby descobrir que
00:37:15 "Meu amor...
00:37:17 onde você está?
00:37:19 Sem esperanças de alcançá-lo,
00:37:23 como sempre faço,
00:37:27 como sempre fiz."
00:37:50 Acham que podemos
00:37:55 Sabe, se cozinhar por bastante tempo,
00:37:59 Está congelado.
00:38:02 Está com fome?
00:38:05 Sim.
00:38:06 Então não faz tanto tempo.
00:38:44 Boa noite.
00:38:46 Espero que não tenhamos
00:38:49 Se importam que eu
00:38:54 Meu nome é Teague.
00:38:56 - Conheço você?
00:39:00 - Ela é sua esposa?
00:39:02 - "Ele" é sua esposa?
00:39:07 Ele toca banjo e eu
00:39:09 Seu queridinho tem
00:39:12 - Ele fica bem romântico à luz do fogo.
00:39:22 Vai tocar a rabeca?
00:39:24 Claro.
00:39:26 Claro.
00:39:28 Ei, acorde.
00:39:32 Boa noite, senhora.
00:39:34 Cadê o Geórgia?
00:39:36 Cadê o Geórgia?
00:39:42 - O Cap.Teague quer que toquemos.
00:39:45 Ouvimos dizer que há
00:39:47 escondidos numa
00:39:49 - Não ouvi falar de nada.
00:39:52 - Não, senhor.
00:39:54 Não, certo. Não, não.
00:39:56 Há uma caverna perto de
00:39:59 - Não pensei que fossem foras-da-lei.
00:40:04 Ele sempre se perde.
00:40:06 Aquela caverna...
00:40:07 nós moramos lá.
00:40:09 Eu congelava naquela caverna,
00:40:14 Ruby fez esse casaco para mim.
00:40:16 Eu gosto do meu casaco.
00:40:17 Essa parte foi de um reverendo,
00:40:21 Ruby disse...
00:40:23 Que eu podia rezar ou relinchar,
00:40:26 Ele não sabe
00:40:28 O juízo dele é menor
00:40:32 É um bom casaco.
00:42:11 Partiu meu jovem coração.
00:42:18 Vamos ficar aqui a noite toda?
00:42:22 Fiquem ali.
00:42:35 A Ruby não sabe distinguir
00:42:39 Não precisam se preocupar
00:42:43 Ou com a Ada.
00:42:45 Entende o que quero dizer?
00:42:47 Você também.
00:42:48 Vá para lá.
00:42:52 Vamos tirar uma foto?
00:43:01 Não sorria.
00:43:03 O quê?
00:43:04 Pare de sorrir.
00:43:05 Ele sorri o tempo todo.
00:43:07 Já disse a ele que não há nada
00:43:10 Bote o chapéu sobre o rosto.
00:43:19 Cubra o rosto com o chapéu.
00:43:30 - Ruby!
00:43:33 - Ruby!
00:43:34 Teague...
00:43:36 A Guarda...
00:43:37 O quê?
00:43:39 Mataram o seu pai.
00:43:41 Mataram seu pai,
00:43:49 Falei para o Geórgia
00:43:52 Disse que podia
00:43:54 Ele não tem nada na barriga.
00:43:57 Ele pode ordenhar as vacas.
00:43:59 Estava preocupada com isso.
00:44:03 São cinco horas de escalada.
00:44:05 Ele fez um mapa.
00:44:07 Estou pronta.
00:44:10 Sabia que aqueles idiotas
00:44:14 Esse é Stobrod Thewes.
00:44:18 Deixou pegadas na neve por todo
00:44:22 - E uma placa: "Atire em mim".
00:44:28 Ruby...
00:44:32 Eu lamento.
00:44:36 Tudo isso é por causa
00:44:39 Dizem que essa guerra é
00:44:42 mas eles fizeram o clima,
00:44:45 "Merda, está chovendo!"
00:44:52 Se eu derramar uma lágrima...
00:44:55 pelo meu pai,
00:45:01 Tudo bem.
00:45:52 Tudo bem.
00:45:55 Deus do céu.
00:46:02 Oh, Deus.
00:46:11 Ele não está aqui.
00:46:15 O Teague deve
00:46:17 Foram eles que fizeram aquilo
00:46:21 Os penduraram como aviso.
00:46:29 Levaram o casaco dele.
00:46:32 Por que levariam o casaco?
00:46:39 Papai? Papai!
00:46:42 Papai!
00:46:52 Ainda está respirando!
00:46:55 É a Ruby!
00:46:57 Não vá morrer de novo!
00:47:05 - Temos que levá-lo para casa.
00:47:09 Está quase sem sangue.
00:47:16 Aí está, estou sentindo.
00:47:17 - Achou?
00:47:19 Tem um lugar aqui perto.
00:47:22 Era dos Cherokee.
00:47:24 Tem teto, água...
00:47:26 Eu me escondia lá quando
00:47:29 Deus!
00:47:39 Vou procurar comida.
00:47:41 Leve a espingarda.
00:48:09 Maldição.
00:48:21 Vire de costas!
00:48:24 Volte para o seu lugar!
00:48:29 Volte!
00:48:35 Ada?
00:48:37 Ada Monroe?
00:48:41 Vire-se ou vou atirar!
00:49:12 Inman?
00:49:13 Inman?
00:49:29 Inman.
00:50:03 É melhor vir comigo.
00:50:18 Ruby...
00:50:21 esse é o Inman.
00:50:27 Ah! Parabéns!
00:50:30 Vou te mandar sair com
00:50:35 Parece que ele está
00:50:38 - Talvez precise mesmo.
00:50:43 Ultimamente não.
00:50:56 - Ele está dormindo.
00:50:59 - Seu homem parecia bem cansado.
00:51:04 no poço da Sally Swanger. Um homem
00:51:08 - Bem, aí está.
00:51:11 No poço, parecia que
00:51:14 - Você provavelmente não lembra direito.
00:51:17 Havia corvos. Corvos pretos.
00:51:20 E voavam em minha direção.
00:51:22 Ruby, achei que
00:51:27 Em vez disto, estava vendo
00:51:33 Eu tenho grandes planos
00:51:40 Eu sei.
00:51:43 Eu sei que tem.
00:51:45 Tenho uma visão na mente
00:51:53 Eu não sei, Ruby...
00:51:55 Esse tempo todo, venho
00:52:02 Como faço para derretê-lo?
00:52:08 Ei!
00:52:11 Já terminou de usar minha faca?
00:52:14 Temos uma ave para cozinhar.
00:52:16 Estou quase acabando.
00:52:21 Está fazendo um serviço de porco.
00:52:26 Me dá aqui.
00:52:35 Não vou te cortar.
00:52:39 Acho que não faria muita
00:52:54 Tem boas intenções com ela?
00:52:56 Não vire a cabeça!
00:53:03 Tenho.
00:53:30 Desculpe.
00:53:32 Não queria fazer barulho.
00:53:39 Você recebeu minhas cartas?
00:53:43 Recebi três cartas.
00:53:46 Eu as guardei...
00:53:48 guardei no livro
00:53:51 O Bartram.
00:53:54 Acho que mandei
00:54:02 Você escreveu para mim?
00:54:04 Sempre que pude.
00:54:06 Se nunca as recebeu,
00:54:09 - Não, não, não.
00:54:12 "Rezo para que eu esteja
00:54:14 "Você é tudo o que me impede
00:54:20 Como eu te impedi?
00:54:23 Nós mal nos conhecíamos.
00:54:26 Milhares de momentos!
00:54:30 Eles são como um saco...
00:54:32 de pequenos diamantes.
00:54:35 Não importa se são reais,
00:54:41 O formato do seu pescoço.
00:54:45 Isso é real.
00:54:48 O jeito como caiu em meus braços,
00:55:03 Você estava arando um campo.
00:55:07 Você estava
00:55:10 - Você não queria entrar.
00:55:12 Por isso eu tinha que
00:55:15 Para que pudesse
00:55:19 Aquele beijo.
00:55:23 Que eu beijei todos os dias
00:55:28 Todos os dias eu esperava.
00:55:31 Desejando...
00:55:32 Desejando ver o seu rosto.
00:55:42 Se você pudesse
00:55:45 ou como queira chamá-lo...
00:55:49 É isso que temo.
00:55:51 Acho que estou destruído.
00:55:53 Ficaram tentando me derrubar.
00:55:58 - Mas eu não estava pronto.
00:56:01 Mas se eu tinha...
00:56:02 se tinha bondade, eu a perdi.
00:56:06 Se havia alguma ternura
00:56:11 Como eu podia te escrever
00:56:16 Do que vi?
00:56:17 Primeiro:
00:56:19 Feche essa porta.
00:56:21 Segundo: Feche aquela porta.
00:56:24 Estava deitada,
00:56:27 tentando não escutar quem
00:56:30 quem estava
00:56:32 Se quiser ficar a um palmo
00:56:34 escute o que os amantes
00:56:38 Se vão ficar aí cochichando
00:56:58 - Vou dar boa noite.
00:57:05 Por favor...
00:57:08 não diga boa noite.
00:57:34 As guerras tiram o propósito
00:57:41 É difícil imaginar um casamento.
00:57:46 Acho que até meu pai
00:57:50 Ada, eu quero casar com você.
00:57:54 Se você me aceitar.
00:57:57 Não há uma religião onde só é preciso
00:58:01 três vezes, e...
00:58:03 se tornam marido e mulher?
00:58:05 Eu me caso com você.
00:58:08 Eu me caso com você,
00:58:15 Por que é tão engraçado?
00:58:17 Acho que é "eu me divorcio" 3 vezes,
00:58:24 Eu posso esperar por você.
00:58:26 Ah, Inman.
00:58:29 eu me caso com você,
00:58:30 eu me caso com você,
00:58:42 Estou com...
00:58:45 Desculpe.
00:58:49 Pode virar de costas?
00:59:03 Não.
00:59:06 Não, não posso.
01:00:54 Vou levar o cavalo num trote
01:00:57 Vocês duas vão na frente.
01:00:58 Não, não quero fazer isso.
01:01:01 - Não, podemos ir todos juntos.
01:01:03 Somos desertores, e ninguém
01:01:06 Ele tem razão.
01:01:08 Imagino que...
01:01:10 preciso da sua permissão, Ruby...
01:01:12 se eu quiser morar
01:01:25 Tudo bem.
01:01:30 Não largue desse cavalo.
01:01:32 E não perca ele...
01:01:34 nem venda.
01:01:36 Vamos precisar dele na fazenda.
01:01:42 Muito bem, papai.
01:01:48 Não quero te deixar ir.
01:01:54 Estarei com você ao anoitecer.
01:02:05 Certo, então.
01:02:38 Espero que aquele Geórgia
01:02:42 - Sabia que estava pensando nele.
01:02:45 Estava pensando
01:02:47 - E antes que diga que dá no mesmo...
01:02:52 Srta. apaixonadinha!
01:02:56 Ei!
01:02:58 Foi um funeral bem longo
01:03:01 Foi um velório inteiro.
01:03:03 Quase irlandês.
01:03:06 Agora, seu amigo,
01:03:08 Fomos visitá-las quando soubemos
01:03:12 e ele nos contou,
01:03:15 que estavam aqui.
01:03:16 Subimos e descemos
01:03:19 Subimos e descemos.
01:03:21 Haverá um acerto de contas.
01:03:23 Quando essa guerra acabar,
01:03:28 Você fez esse casaco?
01:03:30 Ajudar um desertor, isso é traição.
01:03:32 Eu sei que é metade cavalo e...
01:03:34 metade reverendo.
01:03:38 Acerto de contas?
01:03:42 Acerto de contas
01:03:45 Não para o meu.
01:03:52 Demônios, esse safado
01:03:58 - Não!
01:04:06 Inman!
01:04:22 Capitão Teague!
01:05:06 - Desça daí.
01:05:08 Estou bem aqui.
01:05:10 Vou atirar nesse cavalo
01:05:13 Está montado o cavalo
01:05:15 Estou.
01:05:16 Ele está morto?
01:05:18 Espero que sim.
01:05:19 Me dê sua arma e pode ir pra casa.
01:05:24 Se te der minha arma,
01:05:26 Não vou te matar, nem vou
01:05:29 olhando por cima do ombro
01:05:31 Isto é o que chamam de enigma.
01:05:38 Vou dizer o que
01:05:40 O que tem a seu favor?
01:05:49 A confiança da juventude.
01:06:06 Inman!
01:06:59 Não!
01:07:37 Eu...
01:07:41 voltei.
01:07:51 Eu te amo.
01:08:26 Querido.
01:08:54 Aquilo que perdemos,
01:08:59 A terra não cicatrizará.
01:09:03 Sangue demais.
01:09:05 O coração não cicatrizará.
01:09:09 Tudo que podemos fazer
01:09:13 e tentar aprender com ele.
01:09:19 O que está fazendo?
01:09:21 Ele morreu durante
01:09:24 Traga-o aqui.
01:09:26 - Não o mate.
01:09:29 Temos que tentar fazer algo,
01:09:34 Está tudo bem.
01:09:37 Vamos tentar um truquezinho.
01:10:02 Há dias agora em que consigo
01:10:08 Quando as tarefas da fazenda
01:10:14 Nesta época do ano,
01:10:20 Eu vejo você em tudo isto.
01:10:24 Como se ainda estivesse
01:10:30 Se pudesse nos ver agora,
01:10:34 saberia que cada passo
01:10:55 As orações, Inman.
01:10:56 Ninguém disse para comer.
01:11:11 Por bons amigos...
01:11:14 boa comida...
01:11:15 boa família...
01:11:16 todas as nossas bênçãos.
01:11:19 - Amém.
01:11:21 - Amém.
01:11:23 Amém!
01:11:25 - Querido, estamos sem cidra.
01:11:29 Certo, melhor eu ir buscar.
01:11:36 Olhei mais uma vez
01:11:40 e desta vez não havia nada lá
01:11:45 Só nuvens.
01:11:47 Nuvens...
01:11:49 e depois...
01:11:51 o sol.
01:12:45 Tradução:
01:12:50 Sincronia e Revisão: