Cold Mountain
|
00:00:31 |
Kedves Mr. Inman. |
00:00:34 |
Elõször a napokat kezdtem számlálni, |
00:00:37 |
aztán a hónapokat. |
00:00:40 |
Már semmire sem számíthatok, |
00:00:45 |
és azon csendes félelemre, amely |
00:00:51 |
hogy a háború, ez a szörnyû háború |
00:01:02 |
H I D E G H E G Y |
00:01:13 |
A polgárháború végefelé északi csapatok |
00:01:39 |
A petersburgi erõd, Virginia, 1864 júliusa |
00:01:50 |
Ez a szegény fiú Alabamából jött, |
00:01:53 |
- Bizony messzire került otthonától. |
00:02:00 |
Miért nem támadnak már a jenkik? |
00:02:13 |
Hát inget hoztál-e, fiam? |
00:02:22 |
Õ Mo Oakley fia. |
00:02:25 |
Nem lehet elég idõs a harchoz, nem igaz? |
00:02:34 |
- Jó reggelt. |
00:02:37 |
Akad itt csizma, mellény is. |
00:02:40 |
- Tessék, ezt akarja? |
00:02:44 |
Remélem, ez a csizma kibír |
00:02:46 |
mert vissza fognak vinni |
00:02:54 |
Most a kettõnk közt |
00:02:57 |
és azt kívánom, |
00:03:01 |
Az az otromba természetem. |
00:03:10 |
Oké, ennyi jó lesz. |
00:03:17 |
Van itt elég nafta, |
00:03:19 |
Jaja, |
00:03:37 |
Az az öreg könyved már szinte szétesett. |
00:03:42 |
Ahogy mi is, túl sok háborút láttunk már. |
00:03:46 |
Hé, Oakley, ne aggódj, fiú, |
00:03:52 |
Még nem állnak készen. |
00:04:04 |
Tömjétek be. |
00:04:18 |
Hé, te meg hogy kerülsz ide? |
00:04:22 |
- Õ az enyém, Butcher. |
00:04:24 |
- Én láttam meg elõbb! |
00:04:27 |
- Én láttam elõbb! |
00:04:33 |
El a mancsaitokkal a nyulamról! |
00:05:22 |
Amikor megérkeztem apámmal |
00:05:24 |
megijedtem attól, ahogyan kinézett. |
00:05:27 |
Olyan elhagyatott volt. |
00:05:30 |
De tudta-e, hogy mennyira boldoggá |
00:05:34 |
a rabszolgák, fûzõk és a gyapot világából? |
00:05:38 |
Ugyan miért harcolnátok, bolondok? |
00:05:41 |
- A Délért? |
00:05:44 |
- Való igaz. |
00:05:48 |
A múltkor még úgy volt, |
00:05:50 |
Nem is tudtam, |
00:05:53 |
Én mondom neked, |
00:05:55 |
lelépek innen, |
00:05:57 |
Milyen tökös valaki. |
00:05:58 |
De az egésznek az a lényege, |
00:06:01 |
Ejha, ott jön a lelkész. |
00:06:03 |
Ben, köszönöm, |
00:06:05 |
Uram, kegyelmezz, |
00:06:07 |
Azt nézd, hogy mit rejt az a sapka. |
00:06:09 |
Oakley, |
00:06:11 |
Egy igazi déli szépség. |
00:06:13 |
- Mr. Swanger! Jó reggelt önnek! |
00:06:18 |
Esco, emlékszik a lányomra, Ada-ra, |
00:06:21 |
- Miss Monroe. |
00:06:24 |
- 'Reggelt! |
00:06:25 |
- Jól halad a munka! |
00:06:27 |
- Mrs. Swanger, Mrs. Castlereagh. |
00:06:30 |
Remélem, megbocsátanak egy percre. |
00:06:32 |
Charlestonban a gyülekezetem még mindig |
00:06:37 |
Ez egy kápolna lesz. |
00:06:38 |
Miss Monroe, |
00:06:41 |
Hideghegy úgy nézhet ki, |
00:06:45 |
Ó, dehogyis. |
00:06:48 |
- Igazán csodaszép. |
00:06:52 |
A férfiak itt azt hitték, |
00:06:55 |
- erre felbukkant ön. |
00:06:59 |
- Ez azért túlzás. |
00:07:01 |
ha egy szót is szólna valamelyik bolondhoz, |
00:07:08 |
- Akármelyikhez? |
00:07:11 |
Õ ott kivétel. |
00:07:13 |
Ott a gerendán. |
00:07:15 |
Akkor se szólalna meg, ha kérdeznék. |
00:07:21 |
De rögtön sürgés-forgásba kezdett nálam, |
00:07:29 |
- Felszántaná a földjét? |
00:07:37 |
Jó reggelt, a nevem Ada Monroe. |
00:07:41 |
Inman. |
00:07:43 |
Inman. |
00:07:44 |
W.P. Inman. |
00:07:48 |
W.P. Inman. |
00:07:49 |
Attól, hogy ismételgetünk valamit, |
00:07:54 |
Az emberek Inmannak szólítanak. |
00:07:59 |
Mindjárt lehidalok, Inman beszél. |
00:08:01 |
Ha venne egy pohárka almabort, |
00:08:08 |
Inman. |
00:08:11 |
Csak irigy vagy, majd én elviszem |
00:08:16 |
- Billy, ez az állványhoz lesz? |
00:08:19 |
Igen, igen, igen. |
00:08:24 |
Richie, láttam ám a házadat, olyan |
00:08:27 |
És mivel foglalkozik? |
00:08:29 |
Ács vagyok. |
00:08:31 |
Vadászom is. |
00:08:34 |
De inkább ácsolok. |
00:08:39 |
Szánt földet? |
00:08:45 |
Fel tudok szántani egy földet. |
00:08:49 |
Nem akart valamit még |
00:08:57 |
Nem, nem akartam. |
00:09:06 |
Csak köszönetet mondtam... az almaborért. |
00:10:59 |
Vissza! Menjünk vissza! Vissza! |
00:11:02 |
Menjünk vissza! Visszavonulás! |
00:11:05 |
Csapdába estek a részükben, |
00:11:10 |
Küldjétek a pokolba a jenkiket! |
00:11:12 |
- Fogd, fogd! |
00:11:18 |
Azok az agyalágyultak |
00:11:20 |
Most elkaptuk õket, fiúk! |
00:11:25 |
- Ez pulykalövészet! |
00:11:29 |
Pulykalövészet! |
00:11:32 |
Elárasztják a poklot! |
00:12:36 |
Oakley! |
00:12:50 |
Oakley! |
00:12:59 |
Oakley! |
00:13:27 |
- Inman! Inman! |
00:13:34 |
Oakley! |
00:14:03 |
- Inman! |
00:14:07 |
Inman! |
00:14:11 |
- Foglak! |
00:14:41 |
Lenyomtam néhányat. |
00:14:44 |
- Láttad? |
00:14:50 |
Meg fogok halni? |
00:14:56 |
Társaid igazán büszkék lehetnek rád. |
00:15:12 |
Fiú, ez a legény azt mondja, |
00:15:19 |
Hogy tetszene a Bonaparte Magánya? |
00:15:28 |
Ne, inkább valami kedvesebbet. |
00:15:31 |
Mintha egy lány várna rám. |
00:15:35 |
- Hallottad õt. |
00:15:39 |
Mintha a Püspök-pataknál lennél... |
00:15:43 |
szomjas vagy... |
00:15:46 |
és a víz pedig oly hûs. |
00:15:50 |
Nem tudom, milyen zene lehet az. |
00:16:18 |
Én elõbb fogok odaérni Hideghegybe. |
00:16:58 |
Jó reggelt, Sally. |
00:17:05 |
- Na, ez biztos egy jó kis hangadó szerkentyû. |
00:17:09 |
A zongorám. |
00:17:13 |
Már nagyon hiányzott. |
00:17:15 |
Mellesleg köszönök mindent, |
00:17:20 |
Ó, nahát. |
00:17:26 |
És mégse volt semmi mondanivalója. |
00:17:28 |
Boldog volt. |
00:17:32 |
Igazán? |
00:17:34 |
Charlestonban nem ilyenek a férfiak? |
00:17:39 |
Férfiak? |
00:17:42 |
Nem tudom. |
00:17:44 |
Ha azt mondja, hogy tetszene önnek, |
00:17:50 |
Tovább kell mennem. |
00:17:52 |
Menj csak, gyorsan. |
00:17:55 |
Gyerünk, menjél, most lassan. |
00:17:58 |
Haladj. |
00:18:45 |
Drága lányom, Ada, |
00:18:47 |
aki oly sok mindent adott föl, hogy segítsen |
00:18:57 |
Barátaim, mind igazán boldogak |
00:19:04 |
hogy szívbõl köszönthetünk... |
00:19:08 |
látogatásod alkalmából, |
00:19:15 |
Úgyhogy... |
00:19:17 |
... köszönjük, és Isten áldjon. |
00:19:23 |
Házunk számodra |
00:19:29 |
Üdvözöllek. |
00:19:32 |
Esco? |
00:19:37 |
Az az úr ott - õ is segített a kápolna építésében? |
00:19:39 |
Õ? Nem, õ Teague. |
00:19:42 |
Valamikor a Teague család |
00:19:46 |
Az én farmom, az ön farmja, |
00:19:51 |
Teague akarta ezt a helyet, |
00:19:54 |
Most azért jött, hátha hasznot húzhat ebbõl. |
00:19:59 |
Nincs itt semmiféle haszon, |
00:20:04 |
Ami egy roppant jó dolog |
00:20:06 |
- Miss Monroe. |
00:20:14 |
- Nem akarna esetleg bejönni? |
00:20:21 |
- A tûz benn egykettõre megszárítaná. |
00:20:27 |
Ön állandóan tálcákat cipel. |
00:20:32 |
Csak a fekete szolgáknak akartam |
00:20:44 |
Úgy hallottam, katonának akar állni. |
00:20:47 |
- Igaz ez? |
00:21:04 |
- Már elképzelte magát így? |
00:21:07 |
Elképzelte magát, ahogy |
00:21:13 |
Ön kinevet engem. |
00:21:17 |
Nem is ismerem önt. |
00:21:23 |
Ez akkor sem helyes dolog. |
00:21:27 |
Ha csak elég lenne állni, |
00:21:34 |
Elég is. |
00:21:39 |
Elég. |
00:21:45 |
Ön... nézze, |
00:21:47 |
nézze meg az eget. |
00:21:53 |
Vagy azt, ahogy... a sólymok szállnak? |
00:21:58 |
Vagy amikor felébred reggel... |
00:22:01 |
és a szíve összeszorul, |
00:22:07 |
Ön minek hívná ezt? |
00:22:18 |
Majd én elviszem. |
00:22:21 |
Úgyse lehetek vizesebb. |
00:22:26 |
Mi lesz, ha önt megölték,, |
00:22:31 |
Ön azt felelte, hogy néhány év alatt |
00:22:36 |
Ó, Inman. |
00:22:38 |
Már három éve láttam utoljára,, |
00:22:44 |
Katonák, nem kell fölállni. |
00:22:49 |
Meg lesznek említve a holnapi jelentésemben. |
00:22:51 |
Maguk, kik Hideghegybõl jöttek, |
00:22:56 |
Abban az erdõben még vannak jenkik, |
00:23:00 |
Ha ott megbújnak, holnap reggel |
00:23:09 |
Menj körbe. |
00:23:14 |
Ott vannak! |
00:23:15 |
Hányan lehetnek ott? |
00:23:17 |
Azt hiszem, úgy öten. |
00:23:18 |
A fák alatt! |
00:23:23 |
- Elkaptuk õket! |
00:23:25 |
Butchert lelõtték! |
00:23:29 |
Hagyd ott, hagyd ott, |
00:23:35 |
Menj már, menj! Rohanj! |
00:23:39 |
- Menj, menj, menj! |
00:23:43 |
Mi ütött beléjük ott a fáknál? |
00:23:45 |
Mi vagyunk azok! Mi vagyunk! |
00:23:50 |
Azt mondtam, tüzet szüntess! Tüzet szüntess! |
00:23:59 |
Hagyd ott, hagyd már! |
00:24:03 |
Ááá! |
00:24:32 |
Inman megoldja. |
00:24:34 |
Azt mondják, szerencsét hoz, |
00:24:39 |
Sajnálom, hogy meg kell várakoztatnom |
00:25:49 |
- Mr. Inman. |
00:25:51 |
- Mit tehetek önért? |
00:25:54 |
Az apámé volt. |
00:25:57 |
Köszönöm. |
00:25:59 |
- Jöjjön csak be. |
00:26:01 |
Mr. Inman sokkal jobban érzi magát odakint. |
00:26:05 |
Esetleg... |
00:26:09 |
Nagyszerû ötlet. |
00:26:13 |
Csak kihozom a kalapodat. |
00:26:20 |
Szegény lányomat 400 mérföldet utaztattam |
00:26:24 |
csak mert az orvosaim azt mondják, |
00:26:29 |
és a levegõ jót tesz majd. |
00:26:33 |
De szerintem maga a látvány, ami gyógyít. |
00:26:35 |
Az emberek azt mondják, |
00:26:40 |
Én nem kívánom hirdetni a háborút |
00:26:45 |
Véleményem szerint Isten már unja, hogy |
00:26:53 |
Egyezik a véleményünk. |
00:27:02 |
Köszönöm. |
00:27:05 |
Tehát az apja tudott zongorázni, igaz? |
00:27:08 |
Így van, tanár volt. |
00:27:10 |
És az édesapja még él, Mr. Inman? |
00:27:13 |
- Már nem. |
00:27:15 |
Nem, uram, meghalt, amikor születtem. |
00:28:15 |
- Kiléptünk! |
00:28:19 |
Akkor nem kívánok túl sokáig itt maradni. |
00:28:26 |
- Megvan a háborúnk! |
00:28:56 |
Megvan a háborúnk! Megvan! |
00:29:01 |
Igen! |
00:29:05 |
- Jól van! |
00:29:07 |
Végre harcolhatsz, fiam, harcolhatsz hát. |
00:29:10 |
Igen! |
00:29:11 |
Megvan a háborúnk, öregem. |
00:29:13 |
Ahogy látom, megvan a háborújuk. |
00:29:17 |
Ada! |
00:29:19 |
Ada! |
00:29:22 |
Nagy nap ez Észak-Karolina számára. |
00:29:25 |
Akik Lincolnt követik, |
00:29:30 |
jobban teszik, ha fél szemüket |
00:29:33 |
mert még a végén elkapja õket a mumus. |
00:29:36 |
Máris ön lett a törvény embere, |
00:29:39 |
Ahogy mondod, fiam. |
00:29:41 |
Haywood megye Otthonõrségének tagja lettem, |
00:29:45 |
Tik mentek harcolni, |
00:29:51 |
Hé, Teague, |
00:29:53 |
Mer' túl öreg, azér'. |
00:29:56 |
- Ez az! |
00:30:01 |
Nagyobb biztonságban lenne Charlestonban. |
00:30:08 |
- De akkor ki várná vissza ide önt? |
00:30:12 |
- Jól van! |
00:30:14 |
Hip-hip hurrá! |
00:30:16 |
Hip-hip hurrá! |
00:30:18 |
Hip-hip hurrá! |
00:30:32 |
Inman, ez Inmané! |
00:30:35 |
Odaadom neki, itt van. |
00:30:41 |
Itt a könyv, ami miatt |
00:31:26 |
Várjon! |
00:31:38 |
Találtam egy könyvet, amit magával vihet. |
00:31:42 |
William Bartram. |
00:31:45 |
Azt mondják, jól ír. |
00:31:49 |
Azt hiszem, az író éppen |
00:31:54 |
Köszönöm. |
00:31:57 |
És azt is. |
00:32:08 |
Nem mosolygok rajta. |
00:32:13 |
Egyszerûen nem vagyok képes rá. |
00:32:16 |
Megtartani egy mosolyt. |
00:32:41 |
- Ada. |
00:33:06 |
- Hoppá! |
00:33:11 |
Miattam is csókold meg! |
00:33:21 |
Gyerünk, menjünk. |
00:33:28 |
Várni fogok önre. |
00:34:07 |
Jól festesz így, Butcher. |
00:34:08 |
Hozzál haza pár |
00:34:11 |
Jííí-háá! |
00:34:17 |
Nézzenek ki az ablakon, hölgyek. |
00:34:22 |
Hányan adnák oda fél lábukat egy |
00:34:27 |
Ezen katonák többsége reggelre meghal, |
00:34:33 |
Vannak még odakint férfiak |
00:34:38 |
Úgyhogy minden jó hír felér egy áldással. |
00:34:44 |
A hõség miatt van, sajnálom, már rohadnak. |
00:34:47 |
Galamb-folyó... |
00:34:49 |
Hogy van, fiam? |
00:34:52 |
Hideg... Hegy... |
00:34:57 |
Bocsánat. |
00:35:00 |
- Hozzak vizet? |
00:35:06 |
Hideghegy? |
00:35:09 |
Hideghegy... |
00:35:14 |
Aggódsz amiatt, hogy nincs hír róla? |
00:35:22 |
Igen. |
00:35:26 |
De aztán megpróbáltam megszámolni |
00:35:29 |
amely Mr. Inman és közöttem el hangzott, |
00:35:34 |
De csak rá gondolok, papa, állandóan. |
00:35:38 |
Édesanyád halála 22 hónapig tartó |
00:35:44 |
Mégis adott egy új életet. |
00:35:53 |
Nem bírok többet enni a sonkából. |
00:35:55 |
- Nagyon finom volt. |
00:35:59 |
Arra gondoltam, hogy a templomban |
00:36:01 |
A legtöbb nõ nyilván önként segítene. |
00:36:03 |
Nem engedhetem, hogy emberek jöjjenek, |
00:36:08 |
Annyira... |
00:36:10 |
Annyira bánom... |
00:36:12 |
Úgy neveltelek föl, mintha a társam lennél, |
00:36:18 |
Sajnálom, Ada. |
00:36:22 |
Én nem sajnálom. |
00:36:27 |
Bárhova követtelek volna. |
00:36:33 |
- Mongóliába is. |
00:36:37 |
De már nincs itt senki, aki dolgozna, |
00:36:43 |
Fogalmam sincs, hogy fogunk |
00:36:50 |
Játszanál nekem valamit? Valami |
00:36:56 |
Hûvös van idekinn, |
00:36:58 |
Dehogy. |
00:37:00 |
Szeretem ezt. |
00:37:17 |
Papa, hozd be az asztalterítõt! |
00:37:22 |
Gyere be, mert bõrig ázol! |
00:38:13 |
Levele érkezett. |
00:38:15 |
Észak-Karolinából. |
00:38:19 |
Messze van az innen. |
00:38:24 |
Nem is éppen új. |
00:38:26 |
Elõzõ télen írták meg. |
00:38:31 |
Attól félek, nem tudom kiolvasni, ki írta. |
00:38:38 |
Kedves Mr. Inman... |
00:38:42 |
Amióta ön elment, az idõ |
00:38:47 |
Múlt õsszel drága édesapám elhunyt. |
00:38:52 |
Farmunk a Fekete-öbölnél elhagyatott lett. |
00:38:58 |
Minden házat ezen hegyeknél |
00:39:04 |
Minden nap rettegünk attól... |
00:39:10 |
ki az, ki nem térhet vissza soha többé. |
00:39:15 |
Önrõl még nem kaptunk hírt. |
00:39:18 |
Életben van-e még? |
00:39:21 |
Imádkozom Istenhez, hogy életben legyen. |
00:39:24 |
A háborút a harcmezõn veszítették el, |
00:39:27 |
de az igazi ok a vereségre azon emberek, |
00:39:32 |
Úgyse gyün vissza, tudja azt maga. |
00:39:39 |
Tudja azt a szívében jól. |
00:39:45 |
Nézzen rám. |
00:39:48 |
Nézzen rám. |
00:39:56 |
Ne nézzen semminek. |
00:40:00 |
Még mindig várom önt, |
00:40:08 |
De egyedül érzem magam, |
00:40:13 |
túlságosan zavarban ahhoz, hogy engedjek |
00:40:18 |
Ada! Sally vagyok! |
00:40:22 |
Ada! |
00:40:23 |
Nézd csak, hogy néz ki ez a hely. |
00:40:25 |
Hát, nem tudjuk, belülrõl milyen lehet. |
00:40:30 |
Szabadon engedte azokat a rabszolgákat és most... |
00:40:34 |
Szegénykém, nincs senkije és semmije, |
00:40:45 |
Hess! |
00:40:50 |
Tûnj el! |
00:40:57 |
Te ördög! |
00:41:01 |
Bátorságom maradékát az önbe |
00:41:08 |
és az, hogy újra láthatom önt. |
00:41:12 |
Tehát a kérésem igazán egyszerû. |
00:41:18 |
Ha harcol, ne harcoljon tovább. |
00:41:23 |
Ha menetel valahová, ne menjen tovább. |
00:41:28 |
Jöjjön vissza. |
00:41:34 |
Jöjjön vissza, ez az én kérésem. |
00:41:45 |
Jöjjön vissza. |
00:41:49 |
Jöjjön vissza, ez az én kérésem. |
00:41:55 |
A sebesült emberek fejezzék be |
00:41:59 |
Hé! |
00:42:03 |
Ha visszaküldenek a harcba... |
00:42:05 |
Vegyenek friss mogyorót, |
00:42:10 |
- Friss, forró mogyoró kapható... |
00:42:18 |
Gyógyulóban vagy, katona? |
00:42:21 |
Úgy tûnik. |
00:42:23 |
Én nem sietnék azzal. |
00:42:25 |
A háborúnak hamarosan vége. |
00:42:31 |
10 percetek van, fiúk, 10 percetek van |
00:42:36 |
Éppen meg akartam kérdezni, |
00:42:39 |
Ó, már így születtem. |
00:42:41 |
Semmit se láthattam meg ebbõl a világból. |
00:42:44 |
Sem egy fát, egy puskát, vagy egy hölgyet. |
00:42:51 |
- Mit adna cserébe ezért? |
00:42:54 |
- Hogy a szememmel láthasson 10 percig. |
00:42:58 |
Egy lyukas garast sem. |
00:43:01 |
- Még gyûlöletessé tenne. |
00:43:05 |
Jaj, nem így értettem a dolgot. |
00:43:08 |
Te 10 percet mondtál. |
00:43:11 |
Valamit megszerzel, majd elveszítesz egyúttal, |
00:43:15 |
Akkor nem értünk egyet. Bármimet |
00:43:21 |
Igen, valahol... vagy valakivel. |
00:43:28 |
Jól vigyázz magadra. |
00:43:31 |
Ezek lelövik azon férfiakat, |
00:44:13 |
Zebulon Vance rendelete alapján, |
00:44:16 |
aki Észak-Karolina büszke |
00:44:20 |
minden dezertáló katonát |
00:44:25 |
és levadásszuk, akár egy kutyát. |
00:44:29 |
Mindazok, akik dezertõröket fogadnak be, |
00:44:35 |
Az Otthonõrséget felhatalmazom, |
00:44:42 |
Teague kapitánynak |
00:44:45 |
Minden férfinak, akinek kora, vagy betegsége nem |
00:44:49 |
hogy megvédje megyénket jenki lovasoktól, |
00:44:54 |
- Érkezett levél számomra? |
00:44:56 |
Már nem kapunk leveleket. |
00:45:01 |
Azt mondják, egyetlen fiú sem tér |
00:45:04 |
Teague és a söpredéke pedig visszaél |
00:45:09 |
Beszélhetnék veled, kérlek? |
00:45:14 |
Ez Monroe tiszteletesé volt. |
00:45:19 |
Bár nem is tudom, ki akarna mostanság órát. |
00:45:24 |
Hogy is lennének képesek az idõt nézni? |
00:45:29 |
Van itt egy kis sózott disznóhús, a tiéd lehet. |
00:45:34 |
Tartsd meg atyád óráját. |
00:45:38 |
Köszönöm. |
00:45:43 |
Beszéltem néhány lánnyal errefelé, |
00:45:44 |
akik suttognak egysmást rólad a Fekete-öbölnél. |
00:45:47 |
Ó, dehogy, igazuk van biztosan, |
00:45:53 |
Nagyon hálás vagyok a húsért. |
00:45:58 |
De természetesen fizetek majd érte, |
00:46:10 |
Nincs semmi baj? |
00:46:29 |
Ada! |
00:46:31 |
Ada! |
00:46:35 |
Jó ég, Ada, csont és bõr vagy, lányom! |
00:46:39 |
- Gyere már be velem. |
00:46:42 |
Én nem... |
00:46:46 |
Nem számíthatok folyton a kedvességedre. |
00:46:48 |
Ó, ugyan már, csinálok egy kis pörköltet. |
00:46:50 |
Igazán szívesen látunk téged vendégül. |
00:46:56 |
Be akarom már fejezni ezt, én mondom, biza. |
00:47:00 |
Ülnék a tornácon Sallel, |
00:47:04 |
és minden órában jó munkát kiabálnék nekik. |
00:47:08 |
Az lesz szép nap, |
00:47:12 |
Mi van a tieiddel Charlestonban? |
00:47:18 |
Nekem senkim sincs ott. |
00:47:21 |
És pénzem sincs. |
00:47:24 |
Apámnak volt némi részvénye, |
00:47:28 |
De már az is értéktelen, |
00:47:33 |
Nem érnek semmit se. |
00:47:43 |
Nem is akarok elmenni. |
00:47:48 |
- Csak várod azt a pasast. |
00:47:54 |
- Nézz bele a kutunkba... |
00:47:56 |
De télleg! |
00:47:59 |
Ha belenézel a kutunkba egy tükörrel, |
00:48:06 |
Te is bele szoktál nézni! |
00:48:11 |
Miféle tükörrel? |
00:48:14 |
- Beléd kapaszkodom, Esco, tarts ki. |
00:48:17 |
Tartunk. |
00:48:22 |
Látsz valamit? |
00:48:29 |
- Nem is tudom. |
00:48:33 |
Várom a jelet, hátha valamelyik |
00:48:36 |
De még egy kismadarat se láttam. |
00:48:53 |
-Ó! |
00:48:56 |
Mi... mi történt? |
00:49:01 |
Mit láttál? Mit láttál? |
00:49:05 |
Tegnap láttalak, |
00:49:09 |
legalábbis azt hiszem. |
00:49:12 |
Szinte láttam magam Sally Swanger |
00:49:22 |
...egy õrült nõszemélynek tûnhettem, |
00:49:28 |
Téged láttalak, ahogy jössz haza hozzám, |
00:49:33 |
Ennyi idõ után tudom, hogy meg kell |
00:49:37 |
és beletörõdni, hogy nem jössz vissza. |
00:49:41 |
De nem megy. Egyszerûen nem megy. |
00:49:50 |
Meg kõ fejni a teheneket. |
00:49:52 |
Az a levél még várhat bõven, |
00:49:55 |
Nem ismerem önt. |
00:49:57 |
Swanger asszony aszonta, |
00:50:01 |
Hát ide gyüttem. |
00:50:04 |
Nekem... nekem tényleg kell... kell segítség... |
00:50:09 |
Mert... szántani kéne, meg más kemény munka, |
00:50:14 |
Minek a gereblye? |
00:50:17 |
- Gereblye? |
00:50:20 |
Elsõször is, van lovad? |
00:50:23 |
Másoccor, nincs nálam jobb férfi, |
00:50:26 |
mer' itt csak olyan férfi van, |
00:50:31 |
- Azt is t'om, milyen helyzetben van. |
00:50:35 |
Tán nem érti, mit mondok? |
00:50:39 |
Nem a píz érdekel, soha nem is érdekelt, |
00:50:42 |
Gondótam, megszállok itt, |
00:50:46 |
- merthogy nem szógálni jöttem, az mán biztos is. |
00:50:49 |
Asszem, manapság mindenki maga |
00:50:54 |
Úgyhogy nem azért gyüttem hát, hogy |
00:50:57 |
Igaz. |
00:50:58 |
Igaz. Ez most igen, vagy nem? |
00:51:03 |
Ott az a kakas. |
00:51:06 |
Ha a közelébe megyek, |
00:51:09 |
Õ maga Lucifer. |
00:51:11 |
Megvetem az ilyesféle kakasokat. |
00:51:16 |
Õõ, ne, én nem tenném... |
00:51:18 |
Engem Ruby Thewes-nek hí'nak, |
00:51:30 |
Emmeg itt tegyük egy kondérba. |
00:51:59 |
Fúj! |
00:52:36 |
Ó, én angyalkám, pillangóm... |
00:52:42 |
Szállj messzire. |
00:52:47 |
Szerelmem... |
00:52:50 |
Isten bocsásson meg nekem ezért. |
00:52:53 |
Úgy sajnálom. |
00:52:55 |
Egy jobb helyre küldelek... |
00:53:00 |
Szállj hát messzire. |
00:53:03 |
Hé! |
00:53:05 |
- Ne tegye. |
00:53:10 |
- Már megöltem néhányat. |
00:53:15 |
Isten hol említ olyat, |
00:53:19 |
Rabszolganõ. |
00:53:21 |
Látod õt a fényben? |
00:53:25 |
- Halott? |
00:53:28 |
Ahogy egy pillangót szokás. |
00:53:30 |
És aggódom érte, |
00:53:34 |
A kutyámat hasba lõtte. |
00:53:37 |
Gyerünk. Vissza. |
00:53:42 |
- Könyörgöm... |
00:53:44 |
Akkor már inkább lõje szét a fejem, |
00:53:51 |
Jobb, ha visszateszi õt az ágyába. |
00:53:55 |
Ha ezt teszem, a lakosok meglincselnek. |
00:53:58 |
Síratom a kutyámat, amikor a papjuk vagyok, |
00:54:03 |
Kivégeztünk embereket, |
00:54:07 |
Hát meg akarja ölni? |
00:54:12 |
Én... õõ... |
00:54:14 |
Ott egy hátsó ajtó, szánjon meg. |
00:54:19 |
Köszönöm. |
00:54:21 |
Igen fájdalmas dolgot akartam tenni. |
00:54:26 |
Inkább visszamegyek a nejemhez. |
00:54:31 |
A legkisebb zajra is felriad. |
00:54:33 |
Jaj! Óóó... |
00:54:35 |
Van itt papír és ceruza? |
00:54:48 |
- Hé, Ada! Fönn van? |
00:54:54 |
- Igen... |
00:54:55 |
Mi a...? Még sötét van. |
00:54:58 |
A teheneknek mongya, ne nekem, má' késõ van. |
00:55:07 |
Kész van má'? |
00:55:10 |
Csak... csak még harapok valamit... |
00:55:12 |
Akkó tán korábban köllött vóna kelni. |
00:55:17 |
Egy regény. |
00:55:19 |
Ha könyvet akar hozni, |
00:55:24 |
Leírhatja a tõténetünket. A címe lehet |
00:55:31 |
Ezt én is le t'om írni, ott tanútam, |
00:55:36 |
Majnem a legelsõ szó, amit megtanútam. |
00:55:38 |
"Ruby Thewes, |
00:55:44 |
Három éve vótam má' oskolában, |
00:55:47 |
aszonta, hogy Isten kívánsága az, |
00:55:50 |
A pihenésnek élt, má' fárattan született. |
00:55:53 |
Sz'al úgy gondóta... hogy itt több hasznom veszi, |
00:55:56 |
mint egész nap a tábla elõtt û've. |
00:56:07 |
Elsõször, kõ egy téli kert |
00:56:12 |
Fehérrépát oda, hagyma, káposzta... |
00:56:18 |
Kelkáposzta... |
00:56:19 |
Másoccor, |
00:56:23 |
Van itt valahol sarló, vagy kalapács? |
00:56:25 |
- Sarló? |
00:56:29 |
Harmaccor, meg kõ tisztítani |
00:56:39 |
Nem érheti eztet ugyanis semmi kár. |
00:56:44 |
Tizenötöccör... |
00:56:45 |
Tizenhat... |
00:56:46 |
- Tizenhatoccor... |
00:56:47 |
Tököket kõ felállítani a föcskéknek, |
00:56:52 |
Egy dologban gazdag ez a farm, |
00:57:40 |
Egy dollárt adok egy tojásért. |
00:57:44 |
Soha nem bántottam a magukfajtáját. |
00:57:47 |
Hé! |
00:57:49 |
Közel járok már a Félelemfok folyóhoz? |
00:58:24 |
- Otthonõrség! Jöjjenek vissza! |
00:58:27 |
- Szökevények! |
00:58:34 |
Gyerünk, fiúk! |
00:58:38 |
Kapjuk el õket! |
00:58:40 |
Szétszóródnak a mezõn! |
00:58:46 |
- Gyertek vissza! |
00:58:49 |
A mezõn vannak! |
00:59:01 |
Segíthetek kijutni. |
00:59:09 |
Gondolom, üldöz az Otthonõrség. |
00:59:12 |
Az úton vannak, |
00:59:16 |
Én nem arra mennék a helyedben. |
00:59:18 |
Neked köszönhetõen a fél város |
00:59:22 |
Le kellett volna lõjelek, |
00:59:25 |
Tudom, hol találhatod meg a révet. |
00:59:31 |
- Ha ez egy csapda... |
00:59:37 |
- Van pénze? |
00:59:39 |
5 dollárért egy kiszáradt embernek nem adnék |
00:59:43 |
A táblán az áll: "A rév öt dollárba kerül". |
00:59:45 |
Senki nem szokott itt átkelni, |
00:59:51 |
Megvárja a barátait? |
00:59:54 |
30 dollárt tudok adni. |
00:59:56 |
Ám legyen, induljunk. |
00:59:58 |
Reméljük, megéri. |
01:00:05 |
Levágták a hajamat. |
01:00:09 |
Nagyon rosszul esett. |
01:00:11 |
Büszke voltam a hajamra. |
01:00:14 |
A fürtjeimre. |
01:00:17 |
De megérdemeltem. |
01:00:20 |
Én a Veasey tiszteletes vagyok, |
01:00:25 |
Nem, nem hiszem, nem mondhatni. |
01:00:28 |
Azt mondom, manapság, |
01:00:35 |
Még 30 dollárért bemehetünk abba a kabinba, |
01:00:38 |
és szemügyre veheti, mit rejt a ruhám. |
01:00:43 |
Van még 30 dollárunk? |
01:00:47 |
- Bukj le! |
01:00:59 |
- Mivel lehet valahogy még itt átkelni? |
01:01:05 |
Emmilyen fa? |
01:01:07 |
- Nem tudom. |
01:01:10 |
- Nem tudom. |
01:01:12 |
- Akác? |
01:01:15 |
Észak? Õõõ... |
01:01:19 |
Mongyon három növényt, |
01:01:22 |
Nem tudok, nem tudok, rendben? |
01:01:26 |
Tudok beszélni latinul a földmûvelésrõl. |
01:01:30 |
Tudok... tudok franciául olvasni. |
01:01:33 |
Tudom, hogy kell felvenni egy fûzõt, |
01:01:36 |
Meg tudom nevezni Európa fõ folyóit. |
01:01:38 |
De ne kérdezzen tõlem |
01:01:42 |
Tudok... tudok hímezni, |
01:01:45 |
Le tudok vágni virágokat, |
01:01:52 |
Ha valami használható lenne számomra, |
01:01:55 |
akkor az nem fog érni semmit sem! |
01:02:00 |
Mé'? |
01:02:04 |
Ruby, igen sok "miért"-et kérdezhet |
01:02:12 |
Ez a kerítés nagyjából az elsõ dolog, |
01:02:16 |
és végül értékelhetõ eredményhez vezetett. |
01:02:30 |
Sz'al még soha nem feküszött össze |
01:02:40 |
Gyerünk! |
01:03:27 |
Szép zongora. |
01:03:54 |
Ha nagyon vigyázunk, |
01:03:58 |
Mekké'tem Royt, azt a vén hapsit, |
01:04:01 |
mert ha az övéibõl tizet egymás mellé teszünk, |
01:04:03 |
olyan pirinyók, hogy nem lennének nagyobbak |
01:04:07 |
Apám mindig is akart |
01:04:13 |
Eccer levágattam a hajam pízért. |
01:04:16 |
A papám 2 dolcsit kapott érte. Elvitték Raleigh-ba |
01:04:24 |
Sz'al csak aszondom, |
01:04:27 |
Ruby, az én ötletem volt. |
01:04:29 |
Stobrod szerette zenísznek hí'ni magát. |
01:04:32 |
A papám bármit eljátszott a hegedûjén. |
01:04:37 |
De szegínyt lelõtték Petersburgnél. |
01:04:42 |
Olyan vótam neki, mintha a kecskéje lettem vóna. |
01:04:44 |
Vagy valami kis állatka egy cölöphöz béklyózva. |
01:04:51 |
Eccer csak úgy ott hagyott, |
01:04:54 |
Nyóc éves vótam, |
01:04:56 |
Elhagyott? |
01:05:01 |
Aha, de nem vót gond. |
01:05:04 |
A papám 40 mérföldet is menne piáért, |
01:05:12 |
Tele vagyok. |
01:05:15 |
Úgy hozzászoktam már, mint a reggeli imához. |
01:05:19 |
Az igazat megvallva, |
01:05:24 |
Ha most kinyitnák a hasam, egy rakás |
01:05:32 |
Otthonõrség! |
01:05:48 |
- Hé! |
01:05:50 |
- Ezt nézd! |
01:05:54 |
Ezt nézd! |
01:05:58 |
- Ez egy fûrész! |
01:06:02 |
Keresztény vagy, |
01:06:07 |
Ó, a jóisten nagyon engedékeny |
01:06:13 |
Sok mindent kezdhetünk e fûrésszel. |
01:06:16 |
Kivághatunk egy fát, |
01:06:21 |
Még megköszönöd nekem ezt a fûrészt. |
01:06:24 |
Majd megköszönöm, hogyha elhagylak, |
01:06:28 |
Mondtam, |
01:06:41 |
Pszt! |
01:06:48 |
Adjon isten! |
01:06:57 |
Az én kis tehénkém... elkóborlott... |
01:07:02 |
Mán régóta mérgezte a vizet, |
01:07:09 |
Köszönöm. |
01:07:13 |
- Bizony van ám szaga az állatnak. |
01:07:19 |
Nem lesz könnyû. |
01:07:24 |
Ha segítetek nekem, cimbik, |
01:07:28 |
Támadt egy ötletem. |
01:07:32 |
A fûrész a megoldás. |
01:07:34 |
Úgy hiszem, két ember kell ide, |
01:07:38 |
Jah. |
01:07:39 |
Ide azzal a fûrésszel. |
01:07:47 |
Szépen darabokban. |
01:07:49 |
- Így van. |
01:07:50 |
Elõször a nyakát. |
01:07:54 |
Jaj...! |
01:07:58 |
Ó, hát igen.. nem túl kellemes... |
01:08:02 |
Ottan lakom én. |
01:08:05 |
Remélem, felkészültetek |
01:08:08 |
Ó, istenem, ó, én jó istenem! |
01:08:12 |
Halleluja! |
01:08:13 |
Halleluja! Ó, halleluja! |
01:08:18 |
Mi tõ'tént? |
01:08:20 |
Csak rájött a szarás, |
01:08:22 |
Izrael törzsei végleg elhagyják |
01:08:29 |
Jó ég! |
01:08:31 |
Ezek a srácok vacsorára gyüttek! |
01:08:40 |
Amikor hazahoztam az asszonyt, |
01:08:41 |
hozta a három nõvérkéjét is, |
01:08:46 |
Azok ott Mae, Dolly, Shyla. |
01:08:48 |
Az a csinibaba a kék ruhában a nejem, Lila. |
01:08:54 |
Nagyszerû mintapéldák a nõi nemrõl. |
01:09:15 |
Az én házisöröm nem olyan, amit mindenki csinál, |
01:09:21 |
Hohó, nézzétek, nézzétek csak meg! |
01:09:24 |
Nézzétek, már készen van! |
01:09:27 |
A szemeit nézzétek, mán nem itt jár. |
01:09:29 |
- A szemei nem itt járnak. |
01:09:32 |
- Nem itt járnak, nem itt járnak! |
01:09:39 |
Lépek, mer' ha teli vagyok, |
01:09:43 |
Tényleg? Akkor viszlát. |
01:09:45 |
Nos, igen, |
01:09:49 |
de még visszagyüvök... |
01:09:53 |
- Még itt lesztek? |
01:09:56 |
Én is elbúcsúznék, |
01:10:00 |
Még sok-sok-sok-sok-sok mérföldet kell gyalogolnom, |
01:10:07 |
Kék Orom? Minek a sietség? |
01:10:09 |
- Csak egy kicsit lefekszem pihenni. |
01:10:13 |
- Kicsit egyenesebb is lehetne a padlótok. |
01:10:22 |
Feküdj csak le. |
01:10:23 |
És maga, tiszteletes? |
01:10:27 |
Én megyek a füstölõbe. |
01:10:30 |
És készen állok, |
01:10:32 |
- Jaja, Mae, mennyé segíteni neki. |
01:10:35 |
Jó' van. |
01:10:37 |
Ti mennyetek alunni. |
01:10:39 |
A többieknek dóguk van. |
01:10:42 |
- Gyerünk, irány az ágy! |
01:10:44 |
Mindenki az ágyba, |
01:10:47 |
Föl a lépcsõn, gyerünk. |
01:10:50 |
Majd még jövök. |
01:10:52 |
Nézd... |
01:10:56 |
Õ az enyim, |
01:11:00 |
Addig szeretget majd engem, |
01:11:03 |
Jóképû, nem? |
01:11:07 |
Félnótás. |
01:11:09 |
Neki még nem is való férfi. |
01:11:14 |
Hé. |
01:11:24 |
Tudom, tudom... |
01:11:27 |
Én... |
01:11:31 |
Ezzel mi legyen? |
01:11:33 |
- Ez hogy teccene? |
01:11:38 |
-... mennem kell. |
01:11:41 |
és lögdöss meg egy kicsit hátúról. |
01:11:58 |
Félénk vagy? |
01:11:59 |
- Segíccsek tán? |
01:12:02 |
Akkor elõször nézzük csak meg, |
01:12:06 |
Jaj, ne, |
01:12:11 |
Szajha! |
01:12:13 |
Otthonõrség! |
01:12:16 |
Vedd föl a gönceidet! |
01:12:17 |
Megmondtam, hogy a pénzhez nem nyúlhatsz! |
01:12:25 |
Épp azért imádkoztam, hogy te is jöjj. |
01:12:29 |
- Felkelni. |
01:12:31 |
'Estét, Hank. |
01:12:34 |
- Várjá' má' még egy kicsit. |
01:12:38 |
Csak szép sorba, a hozzátok hasonló |
01:12:44 |
Isten majd megbüntet, te Júdás! |
01:12:47 |
- Kösz. |
01:12:50 |
- Indulni! |
01:12:55 |
- Uram? |
01:12:57 |
Fogd már be! |
01:13:01 |
- Öröm vót üzletet kötni veletek. |
01:13:04 |
Ne beszélj annyit. |
01:13:06 |
Még sokat kell sétálni a harcig. |
01:13:14 |
Ada Monroe és Ruby Thewes, |
01:13:17 |
Hogyhogy nézzünk magunkra? |
01:13:18 |
Mint két madárijesztõ, |
01:13:21 |
Télleg, madárijesztõ is kõ, |
01:13:25 |
A kedvességedért, kávé... és egy kis sütemény. |
01:13:29 |
Ja, és ez igazi kávé, nem csak cikória |
01:13:35 |
Mmm. |
01:13:36 |
Köszönöm mindkettõtöknek. |
01:13:38 |
Ruby, nagyon örülök ennek, |
01:13:42 |
Esco és én. |
01:13:44 |
- Õ csinálta. |
01:13:49 |
Isten a mennyekben... |
01:13:52 |
Ó, még itt vagyok... |
01:13:54 |
Nos, Esco sajnálhatja majd, hogy nincs itt, |
01:14:10 |
Igen. |
01:14:16 |
- Nem tûnt furcsának? |
01:14:19 |
- Az ajtó elõtt állt. |
01:14:24 |
Elsõször, egész életemben ismertem ezt a nõt, |
01:14:28 |
Még egy farkast is beengedne, ha az kopogna. |
01:14:31 |
Biztos... |
01:14:33 |
Nem is tudom... |
01:14:36 |
Másoccor, az a vén Swanger a házban |
01:14:41 |
- Harmaccor, nézd meg a fõdjüket. |
01:14:46 |
Amikó egy héttel ezelütt gyüttünk erre, |
01:14:50 |
Szerinted egy vénember, |
01:15:02 |
Jenkik! Jenkik! |
01:15:05 |
Lovasság! Konföderációs lovasok! |
01:15:07 |
A domb túloldalán. |
01:15:09 |
- Vidd azokat a szarzsákokat a dombra! |
01:15:20 |
Rejtsétek el a lovakat, |
01:15:25 |
Csak csendben, csak halkan... |
00:00:31 |
Nem akarok újabb golyót kapni valami miatt, |
00:00:36 |
Gyerünk, induljunk! |
00:00:38 |
Gyerünk, nem lõhetnek, |
00:00:44 |
Menj tovább! Mozgás! |
00:00:46 |
Bajonetteket elõ! |
00:00:49 |
Gyerünk! |
00:01:21 |
Vegyétek el a csizmáikat |
00:01:25 |
Menjünk! |
00:01:43 |
Az a madárijesztõ |
00:01:47 |
Vagy csak egy férfit |
00:01:50 |
Nem. |
00:01:53 |
Erre járok... néhány napja. |
00:01:57 |
Meg-meg állok. |
00:02:00 |
- Vigyázok magácskára. |
00:02:05 |
Látom magát. |
00:02:08 |
- És ez nem tetszik nekem. |
00:02:12 |
Az a Ruby, nem szoktál látni a zsebében |
00:02:15 |
- Hagyja abba! |
00:02:18 |
Csak eccerûen kihasználja magát! |
00:02:30 |
Nem most jártam utoljára ezen a farmon! |
00:02:33 |
Figyel, jóasszony? |
00:04:05 |
Sal! |
00:04:18 |
'Napot. |
00:04:22 |
Ne jöjjenek be, |
00:04:25 |
Még soha nem láttam senkit, |
00:04:28 |
Háború van. |
00:04:30 |
Takaroggy a fõdemrõl! |
00:04:33 |
- Meggyüttek má' a kölykeid? |
00:04:36 |
Messze innen harcolnak más srácokkal, |
00:04:39 |
Akkó nem gond, ha körülnézünk? |
00:04:42 |
Mer' szerintünk itt vannak. |
00:04:44 |
Szerintünk elbújtattad õket itt. |
00:04:47 |
Mit akarsz, mit adjak? |
00:04:52 |
Naná. |
00:04:54 |
A helyzet az, hogy neked van egy puskád. |
00:04:57 |
Mi meg öten vagyunk itt. |
00:05:05 |
Királyok királya! |
00:05:08 |
Hé? |
00:05:11 |
Emmeg mi vót? |
00:05:13 |
Ááá! |
00:05:16 |
Dezertõröknek adni szállást, |
00:05:20 |
Minden tányért, birkát, |
00:05:23 |
Még a te asszonyod seggét is. |
00:05:25 |
Úgyhogy csak ne ajánlgass nekem madarakat. |
00:05:50 |
Gyertek fiúk! |
00:05:53 |
Anyátok hív! |
00:06:03 |
Anya! |
00:06:04 |
Neee! |
00:06:07 |
Anya! Anya! |
00:06:11 |
Ne! |
00:06:50 |
Minden mocsokra és szarra! |
00:06:53 |
Ha tudtam vóna, hogy ily nehéz vagy, |
00:07:18 |
Sally! |
00:07:20 |
Ne! |
00:07:23 |
Ne! |
00:07:26 |
Ó, istenem, Sally? |
00:07:28 |
Ada! |
00:07:31 |
Jól van, jól van! |
00:07:35 |
Tessék, édesem? |
00:07:39 |
Aszongya, hagyd békén! Gyerünk! |
00:07:46 |
Fogd a nyakát! |
00:07:48 |
- Sally! |
00:07:54 |
Ez a világ nem marad fenn sokáig. |
00:07:58 |
Isten nem engedi... |
00:08:01 |
hogy így maraggyon fenn ez a világ! |
00:08:09 |
- Mennyi ideig aludtam? |
00:08:16 |
- Nem maradhatok itt. |
00:08:20 |
Dezertõr vagyok. |
00:08:22 |
Ha megtalálnak itt, |
00:08:26 |
Na és mit tesznek majd? |
00:08:37 |
Megtanútam, hogy egy kecskével |
00:08:41 |
A kecske ad társaságot... |
00:08:44 |
...tejet... |
00:08:46 |
...sajtot... |
00:08:48 |
...és ha nagyon szükséged van rá... |
00:08:50 |
...jó húst. |
00:08:55 |
Õ az én kis szépségem. |
00:08:57 |
Az én kis szépségem. |
00:09:00 |
Szóva' eddig harcoltál. |
00:09:05 |
Még most is gyilkolhatnék. |
00:09:08 |
Napok óta, |
00:09:11 |
csak az ellenséggel harcolok folyvást. |
00:09:16 |
És mindig megöltem õt. |
00:09:22 |
Õ sohasem ölt meg. |
00:09:24 |
Nem tudom, miért. |
00:09:27 |
Próbáld meg, hátha sikerül neki. |
00:09:32 |
Igen, nyilván sikerülne. |
00:09:34 |
Látod, minden meg van tervezve. |
00:09:36 |
Benne foglaltatunk mindannyian, |
00:09:39 |
Nézz a természetre. |
00:09:40 |
Madár repül valahova, megeszi a magot, |
00:09:45 |
Megvan a madár dolga, |
00:09:52 |
És megvan a te dolgod. |
00:09:55 |
Jól szolgáltál, kecske. |
00:09:59 |
Egy igazi szépség voltál. |
00:10:13 |
Néha azt hiszem, megõrültem, |
00:10:17 |
Idd meg ezt, |
00:10:29 |
Ez a hölgy vár reád, |
00:10:33 |
Õ várt. |
00:10:35 |
Nem tudom. |
00:10:38 |
Azt sem, hogy emlékszik-e még rám. |
00:10:42 |
Feküggyé le. |
00:10:44 |
Olyan lehetek, mint az a fiú, |
00:10:47 |
és tavasszal jön vissza fütyörészve. |
00:10:51 |
Egyike a sok bolondnak, akiket harcba |
00:10:58 |
Adok néked egy kis mákonyt, |
00:11:03 |
Mesélj még valamit. |
00:11:10 |
Adott egy könyvet. |
00:11:13 |
Ada Monroe. |
00:11:17 |
Egy Bartram nevû fickó mûvét. |
00:11:22 |
Az utazásairól írt. |
00:11:25 |
Néha... |
00:11:28 |
csak egy hely nevét elolvasva... |
00:11:32 |
közel az otthonhoz... |
00:11:38 |
Sóska-öböl... |
00:11:42 |
Püspök-patak... |
00:11:45 |
Azokon a helyeken |
00:11:50 |
Indiánok... |
00:11:52 |
Minek is nevezte Hideghegyet? |
00:11:59 |
Hogy lehet, hogy egy névtõl... |
00:12:06 |
megszakad a szívünk? |
00:12:13 |
Õ a lényeg. |
00:12:17 |
Õ az a hely, ami felé tartok. |
00:12:22 |
És mégis alig ismerem, |
00:12:30 |
És nem tudom, visszaérek-e valaha. |
00:12:39 |
Rengeteget utaztam, |
00:12:43 |
ezer szörnyû mérföldet. |
00:12:46 |
Le kell hunynom szemem. |
00:12:48 |
Bejártam már teljesen Isten földjeit, |
00:12:51 |
tengereit, mocsarait, |
00:12:55 |
csak hogy megtaláljam önmagam végül, |
00:13:01 |
ahonnan végre megpillanthattam |
00:13:04 |
a hegyek világát, |
00:13:09 |
Ada! |
00:13:12 |
Ada! |
00:13:19 |
- Ottan egy férfi! |
00:13:21 |
A kukoricánkra portyázott! |
00:13:27 |
- Segítség! |
00:13:30 |
Segítség! A francba! |
00:13:34 |
Jól figyeljen! |
00:13:36 |
Önnek... célozz! |
00:13:38 |
Önnek egy puska szegezõdik a háccsójára! |
00:13:40 |
- Szedjenek már ki ebbõl a vacakból! |
00:13:43 |
Nem, hölgyem, én... |
00:13:48 |
Hihetetlen... |
00:13:52 |
- Stobrod Thewes! |
00:13:56 |
Ááá! |
00:14:00 |
Õ az apám. |
00:14:04 |
Csak hogy tudd, |
00:14:07 |
Csak hogy tudd, |
00:14:10 |
Elsõször, felakasztyák itten azokat, |
00:14:15 |
Másoccor, mégha díjat is osztanának érte, |
00:14:19 |
akkor is odakünn ennél. |
00:14:22 |
- Vérzel. |
00:14:24 |
A szíved, az vérzik |
00:14:27 |
Te vérzel, jobban is vérezhetnél, |
00:14:31 |
- Ami az én ötletem volt. |
00:14:36 |
- Megbántottalak. |
00:14:39 |
Vagy 50 nótát költöttem amúgy rólad. |
00:14:43 |
Ruby így, Ruby úgy, |
00:14:46 |
Hé, nézzük a másik oldalról. |
00:14:49 |
Megvertél, |
00:14:53 |
aztán még jobban megvertél engemet. |
00:14:55 |
És ez mind többnek számít, |
00:14:59 |
Megváltoztam, az emberek változnak. |
00:15:02 |
A háború valami borzalmassá |
00:15:04 |
Ruby már mondta, én nem tagadom, |
00:15:07 |
Egy szemét vótál! |
00:15:09 |
Nem tagadhatom, |
00:15:12 |
- Kivinnéd õt innen? |
00:15:16 |
Tele vagyok zenével, Ruby. |
00:15:18 |
Bár hoztam volna a hegedûmet. |
00:15:20 |
Hé, Ruby, van egy új hegedûm. |
00:15:23 |
Ó, az egy gyönyörû darab, olyan dallamokat |
00:15:28 |
- Készen vagy. |
00:15:39 |
Áldásom mindkettõtökre. |
00:15:45 |
Ám legyen. |
00:15:52 |
Nincs nómális kabátod? |
00:15:55 |
Jaj, szívem, nem lesz bajom. Te már döntöttél, |
00:16:00 |
Nem akarlak téged, vagy a cselédedet |
00:16:02 |
Nem Ruby alkalmazottja vagyok. |
00:16:05 |
Ó, akkor bocsánatot kérek. |
00:16:07 |
Nem kapsz. |
00:16:09 |
Ó. |
00:16:19 |
Tudod, kinek van szüksége kabátra, szívem? |
00:16:23 |
Egy barlangban rejtõzködünk |
00:16:26 |
és Pangle, hát õ úgy megszenvedi a hideget, |
00:16:35 |
Szeretlek, Ruby. |
00:16:39 |
Ha az égbolt is szakad ránk, |
00:16:43 |
akkor is jó lányom voltál. |
00:16:56 |
Óó, hát ez a férfi egy naaaagy trágyadomb, |
00:17:01 |
ha elültetnénk a fõdben, |
00:17:06 |
Itt van gyógyszer, meg egy kis kecskehús. |
00:17:10 |
Jól jön mindkettõ. |
00:17:13 |
Amikért én mind nagyon hálás vagyok. |
00:17:16 |
Ezt meg elég megmutatni. |
00:18:29 |
Mennyetek vissza, ahonnan gyüttetek! |
00:18:32 |
- Köszönjük a kabátot! |
00:18:34 |
Félnótások! |
00:18:37 |
Imádom a kabátom! |
00:18:54 |
Linton iránti szerelmem olyan, |
00:18:59 |
Attól félek, az idõ megváltoztatja, |
00:19:04 |
Heathcliff iránti szerelmem pedig az alant |
00:19:10 |
Egy apró látható gyönyör forrása, |
00:19:13 |
amire szükségem van. |
00:19:17 |
Csakis õ... |
00:19:20 |
õ jár mindig a fejemben. |
00:19:23 |
Nem fog hozzámenni Lintonhoz, ugye? |
00:19:25 |
Nem mondhat ilyet Heathcliffrõl, |
00:19:31 |
Majd kiderül. |
00:19:36 |
Holnap. |
00:19:38 |
Én nem várok holnapig! |
00:19:43 |
Ruby... |
00:19:44 |
Egy apró... látható gyönyör forrása, |
00:19:50 |
amire... szükségem van. |
00:19:57 |
Ez teccik. |
00:20:26 |
Konföderációs katona vagyok... |
00:20:31 |
Menedékre van szükségem... meg ételre! |
00:20:44 |
Puska van nálam! |
00:20:48 |
Az épp elég. |
00:20:51 |
Babot és kukoricamálét tudok adni. |
00:20:53 |
Csak ennyim van. |
00:21:03 |
- Köszönöm. |
00:21:05 |
mint látja, a kisbabámmal. |
00:21:08 |
Tudnom kell, hogy maga nem veszélyes-e. |
00:21:14 |
Nem. |
00:21:16 |
Nem kell nekem. |
00:21:18 |
Ha teljesülne a vágyam, mindenféle fémet |
00:21:22 |
Minden kardot, minden fegyvert. |
00:21:39 |
Semmi baj. |
00:21:42 |
Megint meleg a homlokod, fiatalúr. |
00:22:01 |
Beteg a babája? |
00:22:06 |
Az uram halott. Gettysburgnél lõtték le, |
00:22:11 |
Sajnálom. |
00:22:13 |
De ezt már biztos sokszor hallotta, |
00:22:17 |
Halott férfiak, otthagyott nõk. |
00:22:24 |
Nem túl ízletes, de legalább meleg. |
00:22:26 |
Nem volt semmi, ami az úton ehetõ lett volna, |
00:22:30 |
Meg kell próbálnom megetetni ezt a kisurat. |
00:22:33 |
Psszt, enned kell valamit, fiacskám. |
00:22:50 |
Nem akar enni. |
00:22:53 |
A nevem Inman mellesleg, |
00:22:58 |
Engem Sara-nak hívnak. |
00:23:03 |
A kisbabámat meg Ethannek. |
00:23:06 |
Örvendek a találkozásnak. |
00:23:20 |
Gondolom, meglep a mérete. |
00:23:23 |
Az uram is igen nyakigláb ember volt. |
00:23:27 |
Köszönöm. |
00:23:56 |
Megfelelõek? |
00:23:59 |
Ezek a csizmák jó csizmák. |
00:24:08 |
Hát, akkor jó éjt önnek. |
00:24:13 |
Jó éjt. |
00:24:38 |
* A karácsonynak mindjárt vége... * |
00:24:43 |
* ...hogy a zenekarba lépj be. * |
00:24:48 |
- Õ nem beszél? |
00:24:51 |
Ó, az esze kerekével van baj, mi? |
00:24:53 |
Nem! |
00:24:55 |
Rá se rántson. |
00:25:20 |
Nem jönne be hozzám? |
00:25:45 |
Megtenne valamit értem? |
00:25:51 |
idefekszik mellém és... |
00:27:07 |
- Megyek, megyek, mehetek? |
00:27:11 |
Nem akarom. |
00:27:19 |
Az a helyzet... |
00:27:24 |
hogy én szeretek valakit. |
00:27:32 |
Valakit nagyon szeretek. |
00:27:53 |
Próbáljon aludni. |
00:29:20 |
- Boldog karácsonyt, Pangle. |
00:29:23 |
Boldog karácsonyt, Georgia, |
00:29:26 |
- Boldog karácsonyt, Miss Ada. |
00:29:30 |
- Boldog karácsonyt, szívem. |
00:29:32 |
- Nem fogunk. |
00:29:35 |
Jaj, ne legyál már ilyen, |
00:29:39 |
Igen, maradnak egy éjszakára, |
00:29:42 |
Nem lesz baj, |
00:29:44 |
Jövõ vasárnap ugyanitt? |
00:29:47 |
- Talán. |
00:29:51 |
- Ennek a háborúnak egy hónap múlva vége. |
00:29:55 |
Most már tényleg egy hónapon belül vége lesz. |
00:29:57 |
'Éjt, Miss Sally, |
00:30:00 |
- 'Éjt, Miss Ruby. |
00:30:04 |
- 'Éjt, hölgyem. |
00:30:05 |
Ma nálunk alszol, Sally. |
00:30:08 |
- Ez az én Ruby-m. |
00:30:14 |
- Miféle név az a Georgia? |
00:30:19 |
Há' akkó biztosan a legeslegrondább |
00:30:25 |
Miért érdekel a neve amúgy? |
00:30:28 |
Hé, hogy híjják aztat a |
00:30:32 |
Ottan van. |
00:30:34 |
Õõõ... Azt? Az az Orion. |
00:30:37 |
Az ott az Ikrek, |
00:30:42 |
A Nagy Kutya. |
00:30:44 |
Figyeled õt, Sal? |
00:30:46 |
Milyen helyre kis vidéki jány lett belõle. |
00:30:50 |
Áá, mindig is felismertem a csillagokat, Ruby, |
00:30:59 |
Szeretlek, szívem, |
00:31:01 |
ha az égbolt is szakad reánk. |
00:31:05 |
Jaj... |
00:31:09 |
És téged is szeretlek, Sally, |
00:31:16 |
Keljen föl! |
00:31:18 |
Keljen föl! Tûnjön el innen, gyorsan! |
00:31:22 |
A jenkik már itt vannak! |
00:31:24 |
Ha megtalálják itt magát, |
00:31:28 |
- Megpróbálhatok megküzdeni velük... |
00:31:32 |
Csak menjen innen! |
00:31:46 |
Uniós katonák vagyunk! |
00:31:50 |
Gyerünk, kinyitni! Éhesek vagyunk! |
00:31:52 |
- Semmim sincs! Semmim sincs! |
00:31:57 |
- Van egy baba is bent, hozd ki. |
00:32:01 |
Kérem, nincs semmim! |
00:32:06 |
Jól van, vigyék a csirkéket, |
00:32:13 |
Aszongya, csak csirkéi vannak. |
00:32:16 |
Hazug déli dög! |
00:32:20 |
Éhesek vagyunk. |
00:32:22 |
Ráérünk egész nap. |
00:32:24 |
Ugyan, ezekkel a madarakkal |
00:32:27 |
Kérem, takarja be a fiamat! |
00:32:29 |
Áruld el, hol a kaja, |
00:32:32 |
Kérem, a kisbabám beteg! |
00:32:35 |
Kérem, csak takarja be! |
00:32:37 |
Kérem, könyörgök önnek! |
00:32:40 |
Kérem! Kegyelmezzen! |
00:32:45 |
Van egy disznóm! |
00:32:48 |
Van egy disznóm! |
00:32:49 |
- A ház mögé rejtettem el! |
00:32:54 |
Kérem! |
00:32:59 |
Kérem, uram, kérem! |
00:33:01 |
Csak egy kisbaba! |
00:33:05 |
Már reszket! |
00:33:08 |
Kérem, csak takarja be! |
00:33:10 |
Mi ütött magukba? |
00:33:17 |
Nincs semmi másom, esküszöm! |
00:33:20 |
- Arra azért nem fogadnék... |
00:33:23 |
Vigyen be magával, |
00:33:25 |
Vigye be a kisbabámat, |
00:33:30 |
Kérem! Kérem! |
00:33:33 |
Vigye csak a disznót! |
00:33:36 |
Vigye a disznót, mert én úgyis meghalok! |
00:33:40 |
Pofa be! |
00:33:47 |
Ne, ááá! |
00:33:56 |
- Tudod, tényleg jobb lenne betakarni õt. |
00:34:14 |
Pszt, pszt... |
00:34:16 |
Máris jobb, pszt, máris jobb... |
00:34:22 |
Hé, mit csinálsz, |
00:34:36 |
Takarodjon a kisbabától! |
00:34:40 |
Erre jöjjön! |
00:34:42 |
Ne lõjön, |
00:34:46 |
Vegye le a csizmáit! |
00:34:50 |
Vegye le a nadrágot, |
00:35:01 |
Ne lõjön, kérem. |
00:35:04 |
Éhezünk, |
00:35:08 |
- Gyorsabban. |
00:35:12 |
Gyorsabban! |
00:35:17 |
Kösz, köszönöm. |
00:35:20 |
- És most kezdj el futni. |
00:35:22 |
- És csak fuss tovább. |
00:36:25 |
- Imádom a havat! |
00:36:31 |
- Gyerünk! |
00:36:35 |
Ha Ruby rájön, hogy itt aludtunk, |
00:37:16 |
Szerelmem, merre vagy? |
00:37:20 |
Mivel elérni nem tudlak, |
00:37:23 |
Ahogy mindig is teszem. |
00:37:27 |
Ahogy mindig is tettem. |
00:37:50 |
Gondolod, meg tudjuk ezt enni? |
00:37:54 |
Hé. |
00:37:56 |
Hát tudod, bármit meg lehet enni, |
00:38:00 |
Meg van fagyva, |
00:38:03 |
- Éhes vagy? |
00:38:06 |
Akkor biztos nem régóta. |
00:38:45 |
Jó estét. |
00:38:47 |
Remélem, nem zavarunk. |
00:38:49 |
Nem baj, ha megmelengetjük magunkat a tûznél? |
00:38:54 |
A nevem Teague. |
00:38:56 |
- Ismerem önt? |
00:39:00 |
- Õ a nejed? |
00:39:02 |
De õ a nejed? |
00:39:04 |
Zenészek vagyunk, |
00:39:09 |
A szerelmeden észrevehetõ |
00:39:12 |
- Ott a tûz mellett feküdve olyan romantikus, nem? |
00:39:22 |
Hegedülne valamit? |
00:39:25 |
Persze. |
00:39:26 |
Persze. |
00:39:28 |
Hé, ébredj. |
00:39:32 |
'Estét, asszonyom. |
00:39:35 |
- Hol van Georgia? |
00:39:42 |
- Teague kapitány minket akar zenélni. |
00:39:45 |
Hallottuk, hogy néhány dezertõr ezen a környéken |
00:39:49 |
- Én nem hallottam. |
00:39:52 |
- Nem, uram. |
00:39:54 |
Nem, dehogy, nem. |
00:39:56 |
Van egy barlang a Bearpen út mellett, |
00:40:00 |
- Nem is gondoltam volna, hogy szökött népség. |
00:40:04 |
Mindig eltéved mindenütt. |
00:40:06 |
Az a barlang - na mi ott élünk. |
00:40:09 |
Régebben mindig befagyott a fenekem, |
00:40:14 |
Ruby csinálta ezt a kabátot, |
00:40:18 |
Ez a része egy reverenda része volt, |
00:40:21 |
Ruby azt mondta - hogy is volt? - |
00:40:26 |
Õ nem... |
00:40:28 |
Akkora az agya, |
00:40:32 |
Ez egy jó kabát. |
00:42:12 |
Megszakad a szívecském. |
00:42:18 |
Egész éjjel itt állomásozunk? |
00:42:23 |
Állj oda. |
00:42:36 |
Ruby, az a lány olyan ártalmatlan, |
00:42:40 |
Nem kell aggódnotok miatta, |
00:42:43 |
Sem Ada miatt, miatta se, |
00:42:47 |
Te is, |
00:42:52 |
Csinál rólunk egy rajzot? |
00:43:01 |
Töröld le a mosolyt a képedrõl. |
00:43:03 |
- Hogy? |
00:43:05 |
Õ mindig mosolyog, |
00:43:07 |
Pedig mondtam neki, hogy ebben a világban |
00:43:10 |
Takard el a kalapoddal az arcod. |
00:43:20 |
Takard már el az arcod a kalapoddal. |
00:43:30 |
- Ruby! |
00:43:33 |
- Ruby! |
00:43:35 |
Teague... Az Otthonõrséges... |
00:43:39 |
Lelõtte a papádat! |
00:43:41 |
Lelõtte a papádat, és Pangle-t is! |
00:43:49 |
Mondtam Georgia-nak, hogy maradhat, |
00:43:54 |
Csak csont és bõr szegény, |
00:43:58 |
Megfejheti a teheneket, |
00:44:03 |
5 órányi gyaloglás innen, |
00:44:07 |
Kész vagyok. |
00:44:10 |
Tuttad, hogy azok a bolondok |
00:44:14 |
Ez Stobrod Thewes, nem tud jót tenni anélkül, |
00:44:18 |
Követni lehetett a lábnyomaikat föl, |
00:44:23 |
- Még egy tábla is kellett volna, hogy "lõjetek le!". |
00:44:29 |
Ruby. |
00:44:32 |
Sajnálom. |
00:44:36 |
Itten ez mind a férfiak hibája! |
00:44:39 |
Eztet a háborút az ország fölött |
00:44:42 |
de õmiattuk ilyen az idõjárás, aztán csak úgy állnak |
00:44:53 |
Ha könnyeket is hullajtanék a papám miatt, |
00:45:02 |
Jó' van hát. |
00:45:52 |
Jó' van hát. |
00:45:55 |
Istenem. |
00:46:03 |
Ó, istenem. |
00:46:11 |
Nincs itten. |
00:46:13 |
Áá! Teague biztos magával vitte. |
00:46:18 |
Biztos eztet mûvelték a Swanger fiúkkal, |
00:46:21 |
Fellógattya figyelmeztetésül! |
00:46:30 |
Elvették a kabátját. |
00:46:32 |
Miért vennék el a kabátját? |
00:46:40 |
Papa? Papa! |
00:46:43 |
Papa! |
00:46:51 |
Papa? |
00:46:52 |
Még lélegzik! |
00:46:55 |
Én vagyok az, Ruby! |
00:46:57 |
Ne merj meghóni nekem megin'! |
00:47:06 |
- Haza kell vinnünk. |
00:47:10 |
Alig maratt egy csöpp vére. |
00:47:16 |
Itt van, érzem. |
00:47:18 |
- Tartod? |
00:47:20 |
Ez még közel van. |
00:47:24 |
Van menedék, víz. |
00:47:27 |
Ide bújtam régen, |
00:47:30 |
Istenem! |
00:47:39 |
- Megyek, keresek valami ételt. |
00:48:09 |
A szentségit. |
00:48:21 |
Forduljon meg! |
00:48:25 |
Menjen vissza, ahonnan jött! |
00:48:29 |
Menjen vissza! |
00:48:35 |
Ada? |
00:48:38 |
Ada Monroe? |
00:48:41 |
Forduljon meg, vagy lövök! |
00:49:12 |
Inman? |
00:49:14 |
Inman? |
00:49:29 |
Inman! |
00:50:03 |
Jobb, ha velem jössz. |
00:50:18 |
Ruby. |
00:50:21 |
Õ itt Inman. |
00:50:28 |
Ejj, gratulálok! |
00:50:30 |
Mingyá' visszaküldelek azzal a puskával, |
00:50:35 |
Ahogy nézem, mingyá' összeesik. |
00:50:39 |
- Szükségem is lenne rá. |
00:50:43 |
Mostanában nem. |
00:50:56 |
- Elaludt. |
00:50:59 |
- Az urad egy pöttyet megviselt. |
00:51:04 |
Sally Swanger kútjában, egy férfit |
00:51:08 |
- Hát, akkor lehet örülni. |
00:51:12 |
A kútban olybá tûnt, hogy épp elesik. |
00:51:14 |
- Biztosan csak nem emlékszel rá jól. |
00:51:18 |
Varjak voltak ott - fekete varjak. |
00:51:20 |
Amik éppen felém repültek. |
00:51:22 |
Ruby, azt hittem, elesni látom. |
00:51:28 |
Ehelyett azt láttam, hogy jön felém. |
00:51:33 |
Terveim vótak azzal a farmmal. |
00:51:41 |
Tudom. |
00:51:43 |
Tudom én azt. |
00:51:45 |
Ábrándoztam arról, milyennek |
00:51:53 |
Nem is tudom, Ruby. |
00:51:56 |
Hosszú ideig csak |
00:52:03 |
Meg tudom olvasztani? |
00:52:08 |
Hé! |
00:52:11 |
Végeztél má' azzal a késsel? |
00:52:14 |
Meg kõ sütnünk aztat a szárnyast! |
00:52:17 |
Rögtön. |
00:52:21 |
Csak szétszabdalod így a képedet. |
00:52:27 |
Add csak ide aztat. |
00:52:34 |
Nyugi, nem vágom le semmid. |
00:52:39 |
Ugyan, ha mégis levágnék, |
00:52:54 |
Még ugyanúgy érzel iránta? |
00:52:57 |
Ne mozgasd a fejed! |
00:53:03 |
Még ugyanúgy. |
00:53:30 |
Bocsánat, |
00:53:39 |
Megkaptad a leveleimet? |
00:53:43 |
Három levelet kaptam. |
00:53:46 |
Magammal vittem õket |
00:53:51 |
A Bartram-féle. |
00:53:54 |
Pedig kb. 103-at küldtem. |
00:54:02 |
Te írtál nekem? |
00:54:05 |
Amikor csak tudtam. |
00:54:07 |
Ha nem kaptad meg õket, össze tudom foglalni. |
00:54:09 |
- Nem, nem kell... |
00:54:12 |
Imádkozom, hogy még emlékezz rám. |
00:54:14 |
Te vagy az, ami megóv attól, |
00:54:20 |
Hogy óvhattalak meg? |
00:54:23 |
Alig ismerjük egymást, |
00:54:26 |
Ezer és ezer pillanat. |
00:54:31 |
Olyan, mint egy zacskónyi... |
00:54:36 |
Nem számít, hogy igaziak, |
00:54:41 |
A nyakad íve. |
00:54:46 |
Az igazi volt. |
00:54:48 |
Ahogy érezted magad a karjaimban, |
00:55:03 |
Földet szántottál. |
00:55:07 |
Tálcákat cipeltél. |
00:55:10 |
- Nem jöttél volna be. |
00:55:13 |
Ezért cipeltem tálcákat, |
00:55:20 |
Az a csók, |
00:55:23 |
amely minden gyaloglással töltött |
00:55:28 |
Minden nap csak vártalak, |
00:55:31 |
vágyakoztam, |
00:55:33 |
vágytam arra, hogy újra lássam arcodat. |
00:55:42 |
De ha látnád a bensõmet... |
00:55:45 |
Nos, nevezd akárminek - |
00:55:51 |
Azt hiszem, tönkretették. |
00:55:53 |
Mennyi próbálkozás volt csak azért, |
00:55:58 |
- De még nem álltam készen. |
00:56:01 |
De ha volt... ha volt bennem jóság, |
00:56:07 |
Ha volt bennem valami gyengédség, |
00:56:11 |
Hogy írhattam neked azok után, amiket tettem? |
00:56:16 |
Amiket láttam? |
00:56:17 |
Elsõször, |
00:56:19 |
ajtót becsukni, |
00:56:21 |
Másoccor, csukjátok be az ajtót, |
00:56:24 |
Fekszem a hátamon, |
00:56:27 |
próbálok nem figyelni, |
00:56:30 |
ki cipel tálcákat... |
00:56:32 |
Ha igazán hülyén akarjuk érezni magunkat, |
00:56:35 |
csak hallgassuk azt, amit |
00:56:38 |
Na tehát, ha egész éjjel enyelegni akartok, |
00:56:59 |
- Jó éjt. |
00:57:05 |
Kérlek... |
00:57:08 |
ne kívánj jó éjt. |
00:57:34 |
A háborúk értelmetlenné tesznek dolgokat. |
00:57:41 |
Nehéz elképzelni egy esküvõt. |
00:57:46 |
Azt hiszem, ezt jóapám is elismerné. |
00:57:50 |
Ada, feleségül akarlak venni. |
00:57:54 |
Ha te is akarod. |
00:57:57 |
Van olyan vallás, ahol csak annyit kell |
00:58:02 |
és máris a feleséged leszek? |
00:58:05 |
Feleségül veszlek. |
00:58:08 |
Feleségül veszlek. Feleségül veszlek. |
00:58:15 |
Mi olyan vicces? |
00:58:17 |
Mert elég háromszor elválnom tõled, |
00:58:24 |
Én tudok várni rád. |
00:58:26 |
Ó, Inman, |
00:58:32 |
hozzád megyek, hozzád megyek. |
00:58:42 |
Annyi... |
00:58:49 |
Elfordulnál? |
00:59:03 |
Nem. |
00:59:07 |
Nem fordulnék. |
01:00:54 |
Úgy vezetem majd a lovat, |
01:00:57 |
- Ti ketten menjetek elõre. |
01:01:01 |
- Menjünk mindannyian együtt. |
01:01:03 |
Mi dezertõrök vagyunk, |
01:01:06 |
Igaza van. |
01:01:08 |
Én inkább... |
01:01:12 |
hogy a jövõben a Fekete-öbölnél |
01:01:25 |
Jó' van hát. |
01:01:30 |
Maraggyá a lovon. |
01:01:32 |
És ne veszíccsed el. |
01:01:36 |
Még szükség van rá a farmon. |
01:01:42 |
Jó' van, papa. |
01:01:48 |
Nem akarlak elengedni. |
01:01:54 |
Veled leszek, mire besötétedik. |
01:02:02 |
Jaj... |
01:02:05 |
Jó' van hát. |
01:02:38 |
Remélem, a Georgia gyerek |
01:02:42 |
- Tudtam, hogy õ jár a fejedben. |
01:02:45 |
- Én csak teli, fejetlen tõgyekre gondótam! |
01:02:47 |
- És még mielõtt mást mondanál... |
01:02:52 |
Szerelmes galambocskám! |
01:02:56 |
Hé! |
01:02:58 |
- Atyádnak hosszú temetése volt. |
01:03:03 |
Amolyan ír módra. |
01:03:06 |
Nos, itt a Georgia nevû barátotok... |
01:03:08 |
Elmentünk meglátogatni titeket, |
01:03:12 |
és õ elmondta - némi rábeszélés után - |
01:03:16 |
Már keresztül-kasul bejártuk a hegyet. |
01:03:19 |
Keresztül-kasul. |
01:03:21 |
Még számoltok ezért. |
01:03:23 |
Amikor véget ér a háború, |
01:03:28 |
Ti csináltátok ezt a kabátot? |
01:03:30 |
Dezertõröknek segíteni árulásnak számít. |
01:03:32 |
Na, azért tudom, |
01:03:38 |
Számolunk? |
01:03:42 |
Csak a ti világotokért számoltok. |
01:03:45 |
Nem az enyimér'. |
01:03:52 |
Átkozott legyek, |
01:03:59 |
- Ne! |
01:04:06 |
Inman! |
01:04:22 |
Teague kapitány! |
01:05:06 |
- Szálljon le onnan! |
01:05:10 |
Csak egyszerûen kilövöm a lovat maga alól. |
01:05:13 |
- Teague kapitány lován ül? |
01:05:16 |
- Meghalt? |
01:05:19 |
Nézze, adja ide a fegyverét és menjen haza, |
01:05:24 |
Ha magának adom a fegyverem, |
01:05:26 |
Nem fogom lelõni. |
01:05:28 |
De nem fogok úgy visszamenni, hogy közben |
01:05:31 |
Na igen, innentõl válik érdekessé minden. |
01:05:38 |
- Megmondom, mi áll az én oldalamon. |
01:05:49 |
A fiatalok megbízhatósága. |
01:06:06 |
Inman! |
01:07:00 |
Nem! |
01:07:37 |
Én... |
01:07:39 |
vissza... jöttem. |
01:07:51 |
Szeretlek. |
01:08:54 |
Amit elvesztettünk, |
01:08:59 |
A föld nem gyógyul be. |
01:09:02 |
Túl sok vér. |
01:09:06 |
A szív nem gyógyul be. |
01:09:09 |
Annyit tehetünk, hogy megbékélünk a múlttal, |
01:09:13 |
és megpróbálunk tanulni belõle. |
01:09:18 |
- Mit csinálsz? |
01:09:24 |
Hozd õt is ide. |
01:09:26 |
- Ne öld meg õt. |
01:09:30 |
Meg kell próbálnunk valamit, |
01:09:34 |
Semmi baj. |
01:09:37 |
Ez csak egy kis trükk. |
01:09:40 |
Pszt. |
01:10:02 |
Már több nap is eltelt úgy, |
01:10:08 |
A farm szükségei sokkal nagyobbak, |
01:10:14 |
Az év ebben a szakában |
01:10:20 |
Téged látlak mindenben. |
01:10:24 |
Mintha még mindig gyalogolnál haza hozzám. |
01:10:30 |
Ha láthatnál most minket |
01:10:34 |
akkor tudhatnád, |
01:10:55 |
Grace Inman, nem mondtam, hogy ehetünk. |
01:11:11 |
A barátokat, a jó ételt, a családot, |
01:11:16 |
Köszönjük néked, Uram, legyen neved áldott. |
01:11:19 |
- Ámen. |
01:11:21 |
- Ámen. |
01:11:23 |
Ámen! |
01:11:25 |
- Szívecském, nincs itt az almabor. |
01:11:29 |
Rendben, jobb lesz... |
01:11:36 |
Még egyszer lenéztem Sally kútjába, |
01:11:40 |
de most semmi nem volt benne, |
01:11:45 |
Csak a felhõk. |
01:11:47 |
A felhõk... és a nap. |
01:12:00 |
Magyar szöveg: Kiskis |