Cold Souls
|
00:00:12 |
Çeviri; maksimiliano. |
00:00:16 |
Ruh, beynin ortasına yerleştirilen |
00:00:25 |
Görüyorsunuz, ben deliyim. |
00:00:28 |
Bu yüzden güvenilir biri değilim. |
00:00:31 |
Dilediğim her şeyi söyleyebilirim. |
00:00:34 |
Sen deli değilsin. |
00:00:38 |
Ne yapacağım? |
00:00:40 |
Hiçbir şey. |
00:00:43 |
Bir şey verin bana! |
00:00:45 |
Tanrım! 47 yaşındayım. |
00:00:50 |
Eğer 60 yaşıma kadar yaşarsam, |
00:00:54 |
Bunu nasıl yapabilirim? |
00:00:57 |
Buna nasıl katlanabilirim? |
00:01:03 |
Anlamıyor musunuz? Bu |
00:01:06 |
Anlıyor musunuz? |
00:01:12 |
Ben... |
00:01:14 |
Demek istediğim, kalan zamanımı |
00:01:22 |
Sadece sabah huzurlu bir şekilde uyanmak... |
00:01:25 |
...ve bunun... |
00:01:30 |
...yeni bir gün olduğunu hissetmek. |
00:01:33 |
Geçmişi unut. Gitti. Boş ver. |
00:01:39 |
Yeni bir hayata başlamak... |
00:01:45 |
Daha fazla yapamayacağım. |
00:01:48 |
- Bir ara vermek ister misin, Paul? |
00:01:53 |
Tamam. Bir ara verelim. |
00:01:57 |
Sorun nedir, Paul? |
00:01:59 |
Karnımda bu sıkışma var. |
00:02:02 |
Göğsümde sanki birisi kalbimi... |
00:02:04 |
...mengeneye koymuş ve |
00:02:10 |
Çok ciddi yol kat ediyorsun. |
00:02:14 |
Tanrı aşkına senin |
00:02:46 |
Merhaba Paul, benim Max. |
00:02:48 |
Dinle. Sonbahara baktın mı? |
00:02:51 |
Jane, geçen cuma bekleyemediklerini |
00:02:55 |
Vanya'la ilgili anlaşmazlık var |
00:02:58 |
...senin seçimin. |
00:03:00 |
Dinle. Vanya'da ruhunun |
00:03:05 |
...ama bir kalp atışında |
00:03:08 |
...ve- Ruhların konuşması... |
00:03:10 |
...bu haftaki New Yorker |
00:03:12 |
Kabuslarını cevabı onda. |
00:03:15 |
Döndüğünde Claire'e sevgilerimi ilet. |
00:03:18 |
Sonra konuşuruz. |
00:03:26 |
Saint Petersburg ve Moskova'dan gelen... |
00:03:29 |
S-315 numaralı uçuşun tüm yolcuları... |
00:03:32 |
...lütfen bagajlarınız için |
00:03:38 |
Olga Spatova Vassile |
00:03:42 |
Spatola Vassilevna! |
00:03:44 |
Bu kadar mı? |
00:03:49 |
İşaretli yere sağ işaret |
00:04:01 |
- Ziyaret amacınız nedir? |
00:04:03 |
- Sıradaki. |
00:04:06 |
Kalp için yok. |
00:05:31 |
Yükten kolayca kurtulma. |
00:05:35 |
New Yorker okuyucuları ruhlarını |
00:06:01 |
Mini Saklama, Evcil Hayvan Saklama, |
00:06:07 |
Ruh Saklama. |
00:06:09 |
Ruhunuz size ağır mı geliyor? |
00:06:13 |
Onu saklayın. |
00:08:04 |
Ruh Saklamaya hoş geldiniz. |
00:08:06 |
Gizliliğiniz daima garanti altındadır. |
00:08:08 |
Çalışma saatlerimiz pazartesinden |
00:08:13 |
Uygun şekilde Roosevelt |
00:08:15 |
Özel tatil teklifimizi |
00:08:18 |
Mevcut müşterimizseniz ikiye basın. |
00:08:20 |
Ruh Saklama ile |
00:08:23 |
Tavşanı sekiz parçaya ayırın. |
00:08:26 |
Günaydın. |
00:08:29 |
Ruh Saklama? |
00:08:32 |
- Evet, efendim. Dördüncü kat. |
00:08:35 |
Lütfen şurayı imzalayın. |
00:08:37 |
Bacaklarını iple bağlayın |
00:08:45 |
Yalnız mı hissediyorsunuz? |
00:08:48 |
Keyfiniz kolay mı kaçıyor? |
00:08:51 |
Merhaba, Nina. |
00:08:54 |
Bu Ocak ayı için. |
00:08:57 |
- Ağrı kesiciniz var mı? |
00:09:01 |
Burada olduğunu haber vereyim. |
00:09:03 |
Sağ ol. |
00:09:04 |
Dr. Flintstein, Nina geldi. |
00:09:07 |
Bay Giamatti? |
00:09:12 |
Merhaba? |
00:09:14 |
Evet, çiftler için indirimimiz var. |
00:09:19 |
Pekala, bizden nasıl haberiniz oldu? |
00:09:22 |
Temsilcim bundan biraz bahsetmişti. |
00:09:25 |
Ve... The New Yorker |
00:09:28 |
Bu servisin sağlandığından |
00:09:31 |
İnsanlar buraya gelir ve... |
00:09:35 |
Tüm bilmek istedikleri, ruhun |
00:09:39 |
İpucumuz yok. |
00:09:42 |
- İpucu yok. |
00:09:45 |
...bedensiz ruh olanağı sunarız. |
00:09:49 |
Her iki yolu da görebilirsin. |
00:09:51 |
Ayrıca biz onu saklamadan önce... |
00:09:54 |
...içine bakabilirsiniz. |
00:09:56 |
İçine bakmak... Hayır. |
00:09:59 |
İçine bakmak istemiyorum. |
00:10:01 |
Bu tamamen size bağlı. |
00:10:03 |
Şimdi ruhunuz burada saklanmış olacak... |
00:10:06 |
...ya da satış |
00:10:08 |
...onu New Jersey'deki |
00:10:11 |
Tanrım hayır. Ruhumun gemiyle New |
00:10:15 |
Anlıyorum. |
00:10:17 |
Tam olarak sizi rahatsız eden ne? |
00:10:20 |
Şey... |
00:10:22 |
Chekhov'un oyunu, Vanya |
00:10:27 |
O oyunu izlemiştim. |
00:10:29 |
O... Oyun Rus. |
00:10:34 |
- Ne demek, Rus? |
00:10:37 |
Karakterler sevimsiz. |
00:10:39 |
Özellikle de Vanya. O çok |
00:10:44 |
Kesinlikle bir uzman değilim. |
00:10:48 |
Ne? |
00:10:50 |
Hayır. Ben almayayım, sağ ol. |
00:10:52 |
- Sorununuza dönebilir miyiz? |
00:10:58 |
Nasıl koyabileceğimden |
00:11:01 |
Sanırım kendimi karakterimden daha... |
00:11:05 |
...ayrıymış gibi hissetmek... |
00:11:09 |
...kararını verdim. |
00:11:14 |
Çıkmazda hissediyorum. |
00:11:17 |
Ve ne yaparım bilemiyorum. |
00:11:21 |
Açıkçası bunun bir çaresinin |
00:11:34 |
Evet. Bu... Bir... |
00:11:36 |
O... O bir fil. |
00:11:39 |
Evet, öyle. |
00:11:40 |
- Evet. |
00:11:43 |
...ve |
00:11:48 |
Fil yavru ve nispeten zayıfken... |
00:11:52 |
...sabit bir sopaya bağlanmıştır. |
00:11:54 |
Sonra, ne kadar büyük ve |
00:11:57 |
...kendi kendini kurtaramayacağına |
00:12:00 |
- Tamam. Tamam. |
00:12:04 |
Kendini zorlama limitlerini |
00:12:08 |
Ve ruh bir çeşit sopaya dönüşebilir. |
00:12:12 |
Zincirlerini kırmaları gerek. |
00:12:16 |
Tamam. Hepsini anladım, Dr. Flintstein. |
00:12:20 |
Ama benim durumumun biraz |
00:12:25 |
Tümörünüz olduğunda, |
00:12:27 |
Bükülmüş bir ruhta bir tümöre benzer. |
00:12:31 |
Ruhumun bükülmüş olduğunu |
00:12:34 |
Bükülmüş? |
00:12:35 |
Ben... Sadece oynayabilmek istiyorum. |
00:12:39 |
Bizde size tam olarak bunu sunuyoruz. |
00:12:41 |
Hayır. Hayır. Hayır. |
00:12:44 |
Bu... Bu... Bu delilik. |
00:12:51 |
Peki... Peki ya ailem ne olacak? |
00:12:53 |
Bu ailenizle ilgili değil, değil mi? |
00:12:55 |
Bu sizinle ilgili. |
00:12:58 |
Mutluluk, etrafınızdaki insanları |
00:13:02 |
Mutlu olmaya ihtiyacım yok. |
00:13:06 |
Sadece acı çekmek istemiyorum. |
00:13:08 |
Dürüstçe sadece acı çekmeden yaşamanın... |
00:13:10 |
...yeterli olduğuna mı inanıyorsunuz? |
00:13:13 |
Herkes mutlu olmak ister. |
00:13:15 |
Ve eminim ki siz istisna değilsiniz. |
00:13:27 |
- Renkleri fark ediyor musunuz? |
00:13:28 |
Şaşırtıcı, değil mi? Ruhun canlı |
00:13:32 |
...ama genele koyu renkliler: |
00:13:35 |
...siyah, kahverengi, gri... |
00:13:38 |
...aslında çoğu gri renkli. |
00:13:42 |
Bazıları ünlülerin. |
00:13:46 |
- Şu kimin? |
00:13:49 |
...ama sanırım o bir tümör. |
00:13:54 |
Aman Tanrım! |
00:13:57 |
İlerleme. Aklın başarısı. |
00:14:01 |
İnanın bana, ruhtan |
00:14:03 |
...her şey daha fazla anlamlı geliyor. |
00:14:05 |
Her şey işlevsel ve... |
00:14:07 |
...anlamlı hale geliyor. |
00:14:09 |
Tamam. Tamam. |
00:14:31 |
Sağ olun. |
00:14:47 |
Hayır. Hayır, hayır. |
00:14:49 |
Hayır, Stephanie. İçine |
00:14:52 |
Sadece yalın bir çıkarma. |
00:15:01 |
- Nasıl hissediyoruz? |
00:15:03 |
- İyi. Yalnızca rahatlayın. |
00:15:06 |
Normal nefes alın. |
00:15:07 |
Bilinciniz etkilenmeyecek. |
00:15:09 |
Aklınızın yararlı işler |
00:15:12 |
Tamam. |
00:15:17 |
Tamam. |
00:15:41 |
Nasıl bir his? |
00:15:43 |
Müthiş. O kadar. |
00:15:46 |
Farkı ifade edebilir misiniz? |
00:15:49 |
Aslında fazla fark hissetmiyorum. |
00:15:52 |
Ne kadar ruhsuz kalmayı düşünüyorsunuz? |
00:15:55 |
Mümkün olduğu kadar uzun. |
00:15:57 |
Görebildiğiniz gibi, ruh çıkarma yüzde |
00:16:02 |
- Hayatınızın en güzel dönemini tekrar |
00:16:04 |
Anlatamam. |
00:16:07 |
- Onu gördünüz mü? |
00:16:10 |
Meraklı değil misiniz? Bu bizim için |
00:16:18 |
Bay Giamatti. |
00:16:34 |
- Evet. - Bir süreliğine güvenli |
00:16:40 |
Bu bizim ruh simülatörümüz. |
00:16:41 |
Ruhunuzun ne kadarının başarılı |
00:16:45 |
Çok basittir. Eğer bir şey |
00:16:48 |
Hissetmezseniz, maviye basın. |
00:16:50 |
İyi şanslar. |
00:17:36 |
Köpeğimin ruhsuz |
00:17:39 |
Hayır, bayan. |
00:17:41 |
...bilmediğimizi söylüyoruz. |
00:17:43 |
Sonunda yüzde 95'ini aldık. |
00:17:47 |
Yüzde 95'le ne demek istiyorsunuz? |
00:17:49 |
Şey, yüzde 5'lik kalan |
00:17:52 |
Bu sizi canlandırmayı |
00:17:55 |
Nasıl hissediyorsunuz? |
00:18:00 |
Boş. |
00:18:02 |
İyi. İyi. İyi. |
00:18:05 |
Başka? |
00:18:08 |
Belki hafif. |
00:18:12 |
- Hafif mi? |
00:18:16 |
Sıkılmış belki? |
00:18:21 |
Ama sonuçta... |
00:18:25 |
Harika hissediyorum. |
00:18:27 |
Harika hissediyorum! |
00:18:29 |
Bu mükemmel. |
00:18:33 |
Devam edebilmemiz için saklama |
00:18:37 |
Gözden geçirelim bakalım. Değil mi? |
00:18:40 |
- Neyimiz varmış bir bakalım. |
00:18:45 |
Ne? Lütfen! |
00:18:49 |
Onu sadece başka bir |
00:18:53 |
Mesela kalbiniz, karaciğeriniz |
00:19:00 |
- Tamam. Tamam. Evet. |
00:19:05 |
Ne var biliyor musunuz? |
00:19:07 |
Neden ben arkamı dönmüyorum sonra |
00:19:10 |
- Merak edecek bir şey yok. |
00:19:13 |
Nasıl isterseniz. |
00:19:28 |
Ne kadar ilginç. |
00:19:31 |
Evet. Dönebilirsiniz. |
00:19:35 |
Aman Tanrım. Şuna bakın. |
00:19:38 |
- Ama bu boş. |
00:19:41 |
İşte orada. |
00:19:44 |
İşte orada. Tanrım! |
00:19:47 |
Bu kadar minicik bir şey |
00:19:51 |
Şaşırmalarım asla bitmez. |
00:19:55 |
Bu bir şaka mı? |
00:19:57 |
Hayır. Elbette değil. Neden? |
00:20:02 |
Küçük olması bir şey ifade etmez. |
00:20:06 |
Hayır, siz... Ruhumun bir nohut... |
00:20:09 |
...olduğunu mu söylüyorsunuz? |
00:20:12 |
Bay Giamatti, lütfen! |
00:20:14 |
Dinleyin. Ruh parçalarımızın |
00:20:18 |
Ve siz içine bakmamayı tercih ettiniz. |
00:20:20 |
İç çekişmeler, hatta sinir hastalığı... |
00:20:23 |
Şimdi de bana sinir |
00:20:30 |
Kımıldamayın. Acele hareket etmek yok. |
00:20:34 |
Ona basmak istemeyiz. |
00:20:42 |
Orada. Orada. |
00:20:46 |
Dokunma ona! |
00:20:47 |
Dokunma ona. |
00:20:52 |
- Dikkatli olun. Dikkatli olun, lütfen. |
00:20:55 |
Sıkma. Sıkma. |
00:20:58 |
Tamam. |
00:21:03 |
İşte. İşte. |
00:21:07 |
Teşekkürler. |
00:21:15 |
- Sizce bozulmuş mudur? |
00:21:18 |
Hayır. |
00:22:53 |
Hayatım gitti. |
00:22:58 |
Bir Dostoyevski, bir |
00:23:02 |
Kaybediyorum. Anne, anne. |
00:23:05 |
Umutsuzum. |
00:23:07 |
Anne, anne. |
00:23:16 |
Evet, ben... Tekrar yapalım. |
00:23:17 |
- Schopenhauer ya da başkası mı engelliyor? |
00:23:21 |
Schopenhauer... Schopenhauer iyi. |
00:23:22 |
Schopenhauer. |
00:23:25 |
Schopenhauer, Schopenhauer, |
00:23:27 |
Schopenhauer, Schopenhauer! |
00:23:45 |
Ruh New York'ta ayrıldıktan sonra... |
00:23:49 |
... Nina ve başka bir... |
00:23:51 |
...yolcu ile seyahat edeceksin. |
00:23:55 |
Evet, Dimitri. |
00:23:56 |
Onu almıyorum... |
00:23:59 |
Bu ay yine kotayı... |
00:24:02 |
...doldurmadın. |
00:24:11 |
Evet. |
00:24:20 |
Askeri? |
00:24:26 |
Onu geçtiler. |
00:24:28 |
Belirlediğimiz yeni pazarlar var... |
00:24:31 |
...ve bu biraz zaman alıyor, Dimitri... |
00:24:33 |
Tartışmıyorum. |
00:24:35 |
Amerikan Hükümeti içeriye |
00:24:38 |
...işi kaybederiz. |
00:26:28 |
Ruhumu geri istiyorum. |
00:26:36 |
Üzgünüm, bu imkansız. |
00:26:40 |
Buradaki NCNR maddesini imzaladın. |
00:26:45 |
Bu geri dönülemez ve |
00:26:53 |
Hayır. |
00:26:58 |
Herkes bunu yaparsa ne olur? |
00:27:03 |
İş yapamayız, değil mi? |
00:28:00 |
Merhaba? |
00:28:04 |
Merhaba, Andrea. Evet. |
00:28:17 |
Andrea, bu hafta sonu |
00:28:22 |
Hasta mısın? Çok solgun görünüyorsun. |
00:28:24 |
Hayır. Genelde öyleyim. İyiyim ben. |
00:28:29 |
Kendine bakman gerek. |
00:28:34 |
Vanya Amca oyunu nasıl gidiyor. |
00:28:40 |
Bunun hakkında konuşmasak? |
00:28:48 |
Ayaklarımı görüyorum. |
00:28:54 |
Ayaklarımı görüyorum. |
00:28:57 |
Ayaklarım... |
00:28:59 |
...var. |
00:29:04 |
Benim olduklarını nasıl bilebilirim? |
00:29:09 |
Bu çok aptalca bir soru, Paul. |
00:29:12 |
Ayakların bacağına bağlı. |
00:29:14 |
Bacaklar... Gövdene bağlı. |
00:29:18 |
Kontrol sende. |
00:29:22 |
Evet. |
00:29:24 |
Bu beden benimse eğer... |
00:29:27 |
Başka bir şey olmalıyım. |
00:29:31 |
Bu üzerinde çalıştığın |
00:29:42 |
- Ne oldu? Neler oluyor? |
00:29:46 |
- Garip mi? |
00:29:49 |
Ne olmuş tenime? |
00:29:51 |
Pullu gibi. |
00:29:55 |
Pullu mu? Ne demek... Ne demek pullu? |
00:29:58 |
Kertenkele ya da başka bir şey gibi mi? |
00:30:00 |
Şey, belki de sadece kurudur. |
00:30:11 |
Sorun ne? |
00:30:13 |
Beni kertenkeleye benzetmenin |
00:30:38 |
Orada oturmuş onunla konuşuyorum. |
00:30:41 |
Ama beni duyamıyor. |
00:30:46 |
Korteksi denemişiz, dürtü. |
00:30:51 |
Ama hiçbir şey yok. |
00:30:54 |
Sadece aciz hissediyorum. |
00:30:58 |
Yani... |
00:31:00 |
Doğru kararın ne olduğunu bilmiyorum. |
00:31:03 |
Kardeşin bunun bir parçası olmalı. |
00:31:05 |
- Tüm bu yükü kendi başınıza kaldıramazsın. |
00:31:09 |
Ne yapmalıyız diye her gün |
00:31:14 |
Neden sadece fişini çekmiyorsun? |
00:31:23 |
Ne? |
00:31:32 |
Aklını mı kaçırdın? |
00:31:35 |
- Ne dedim ki? |
00:31:40 |
Sadece tavsiye istiyordu. |
00:31:43 |
Sohbet uzayıp duruyor. |
00:31:46 |
Orada oturuyorum ve kimse |
00:31:50 |
...ve kimse bir şey söylemezse, |
00:31:53 |
- Onun hislerini bu şekilde incitmek, |
00:31:56 |
Kimsenin hislerini incitmek |
00:31:59 |
Peki katur kutur kereviz yemen neydi? |
00:32:03 |
Ne katur kutur kereviz yemesi? Ne? |
00:32:05 |
Bu seni ne kadar bu kadar üzdü? |
00:32:09 |
Kereviz olayı için bu kadar |
00:32:12 |
Paul, senin neyin var? |
00:32:20 |
Yağmur duruyor. |
00:32:22 |
Her şey tazelenecek ve nefes alacak. |
00:32:26 |
Benim haricimde. |
00:32:31 |
Hayır, hayır! |
00:32:34 |
Hayır, fırtına tarafından |
00:32:39 |
Gündüz ve gece, bir |
00:32:43 |
...geçmişi fasafisoyla heba etmem... |
00:32:45 |
...bu bana hayatımın boşa |
00:32:48 |
Ve şu an, şu an... Tam olarak burada. |
00:32:52 |
Anlamsız. |
00:32:54 |
İşte hayatım ve aşkım. |
00:32:58 |
Ben ne yaptım? |
00:33:00 |
Bunu reddedebilir miyim? |
00:33:07 |
Hayır. Hayır. |
00:33:09 |
Hayatta tek gerçek bir düşüncem var... |
00:33:11 |
...o da uzaklaşıp soluyor, sanki... |
00:33:15 |
...sanki |
00:33:26 |
Seni düşündüğümde... |
00:33:29 |
Üzgünüm. |
00:33:31 |
Bana olan aşkını söylediğinde, |
00:33:37 |
Bir şey söyleyemiyorum. |
00:33:39 |
Tanrım! Yanımda duran |
00:33:42 |
...ne kadar acı çektiğimi bilseydin, |
00:33:46 |
Neyi bekliyorsun? |
00:33:48 |
Hangi lanet felsefe seni |
00:33:54 |
Tamam. Bu kadar. Evinize gidin. |
00:33:57 |
- Teşekkürler. |
00:34:01 |
Bugün harika bir iş çıkardık. |
00:34:03 |
- O harika. |
00:34:06 |
Evet. Evet, elbette. |
00:34:08 |
Evet. |
00:34:10 |
Gerçekten bir haftamız |
00:34:14 |
Şimdi onu alıyorsun, |
00:34:18 |
Rahatla. Başaracağız. Dört oyuna |
00:34:21 |
Paul, zamanımız doluyor. |
00:34:24 |
Neler döndüğünü anlamıyorum. |
00:34:26 |
Frank... Frank, ona başka bir yön... |
00:34:30 |
...vermeye çalışıyorum. |
00:34:32 |
- Başka bir yön mü? |
00:34:35 |
Onun her zaman etkisiz |
00:34:37 |
Çok umutsuz. O sadece... |
00:34:47 |
Neden bana o şekilde bakıyorsun, Frank? |
00:35:16 |
Yapamam. Yapamam. |
00:35:19 |
Ölüm demek. İçinde ölüm var. |
00:35:22 |
Doktor, bir kemik gibi kuruyum. |
00:35:25 |
Hiçbir şey. Bir şey hissedemiyorum. |
00:35:29 |
Bir şey hissedemiyorum. |
00:35:31 |
Ben... |
00:35:34 |
İşimi kaybetmek üzereyim. |
00:35:38 |
- Yan etkilerden bahsetmiş olmanızı |
00:35:42 |
- Ruh gizemlidir. |
00:35:44 |
Herkes farklı tepki verir... |
00:35:48 |
Ruhsuzluk kendine has |
00:35:51 |
Ancak size alternatif |
00:35:56 |
Alternatif mi? Şimdi |
00:35:59 |
İsimsiz vericilerden sağlam |
00:36:04 |
...yazarlardan, müzisyenlerden... |
00:36:06 |
...şairler... |
00:36:08 |
...dansçılar, ressamlar. |
00:36:10 |
Ayrıca Rus ruhuyla ilgilenirseniz diye... |
00:36:12 |
... Rusya'dan ruh ithal ettik. |
00:36:16 |
- Ruh mu ithal ediyorsunuz? |
00:36:19 |
Şu anda. Endüstri |
00:36:21 |
En son buradayken, Doktor... |
00:36:24 |
...bunun tamamen delice |
00:36:27 |
Evet, söylediniz. Ama size |
00:36:32 |
Geçen hafta içinizden |
00:36:38 |
Hayır. |
00:36:40 |
Vanya'da stressiz bir |
00:36:46 |
- Evet. |
00:36:50 |
- Doktor! |
00:36:52 |
Bu gerçek bir bilim değil. |
00:36:55 |
Fakat size bir şeyi garanti ediyorum. |
00:36:57 |
Ruhunuzu tekrar geri aldığınız anda... |
00:37:01 |
...katlanılmaz ağırlığı |
00:37:03 |
...oyun için rahat olamayacaksınız. |
00:37:07 |
Tamam. Tamam. |
00:37:13 |
Bir ruh seçin. |
00:37:20 |
Brooklynli yazar, |
00:37:24 |
Brezilyalı şarkı sözü yazarı. |
00:37:27 |
Rus şair. |
00:37:31 |
Rus şair! |
00:37:43 |
Burada. |
00:37:45 |
Bunu yapmak için ne kadar uzun |
00:37:51 |
Bu sistemde çok zor bir işlemdir. |
00:38:01 |
Kalan kotanız çok yüksek. |
00:38:04 |
Özenli biri olmalısınız. |
00:38:07 |
"Toplamını buluyorlar"la |
00:38:10 |
Ruh parçaları yoğunlaştırılır ve toplanır. |
00:38:13 |
Rusya'da bunu denetlemezler. |
00:38:18 |
Dikkatli olmalısınız. |
00:38:25 |
Bu ilginç! |
00:38:29 |
738 numara. |
00:38:31 |
738. Rus şair. |
00:38:34 |
İki hafta. |
00:38:38 |
İki hafta. Dr. Flintstein'e bilgi |
00:38:41 |
- Nasıl ödemek istersiniz? |
00:38:43 |
Bu harika olur. |
00:38:46 |
Bir sorum var. |
00:38:48 |
Bu erkek mi, dişi mi? |
00:38:52 |
Bu soruyu cevaplandıramam. |
00:39:16 |
Tanrım. Hayır, susmayacağım. |
00:39:18 |
Bekle. Bitirmedim. |
00:39:20 |
Yaşamadım. |
00:39:24 |
Hayatımın en iyi yıllarını mahvettim! |
00:39:29 |
- Dayanamıyorum. Yapamıyorum. |
00:39:32 |
- Bu senin evinse, sende kalsın. |
00:39:39 |
Yetenekliyim, akıllıyım, cesurum. |
00:39:42 |
Bir Schopenhauer olabilirdim. |
00:39:45 |
Bir Dostoyevski! |
00:39:54 |
Kafam karışık... |
00:39:59 |
Ne söylediğimi bilmiyorum. |
00:40:03 |
Kaybediyorum. |
00:40:05 |
Anne. |
00:40:08 |
Ben umutsuzum, anne. |
00:41:10 |
Affedersin. Burada durabilir misin? |
00:41:15 |
B Treni Brighton Plajı'ndaki |
00:41:18 |
B Treni tüm yerel duraklarda duruyor. |
00:41:32 |
Bu doğru. |
00:46:19 |
Nina, buraya ne yazdın? |
00:46:22 |
Bilim adamı. |
00:46:24 |
Bir ruhunun olduğuna inanmıyordu. |
00:46:28 |
Sıradaki! |
00:46:31 |
Sasha, kaç tane Rus şair ruhumuz var? |
00:46:36 |
14. |
00:46:38 |
Yeterli değil. |
00:46:39 |
Tamam... |
00:46:40 |
Bilim adamı, bir şair ve... |
00:46:44 |
...bu ayrıca... |
00:46:45 |
...fasulye. |
00:46:47 |
Patron? |
00:46:49 |
Yirmi bin ruble mi? |
00:46:51 |
Onu gördün mü? |
00:46:52 |
Neyi gördüm mü? |
00:46:54 |
Kuru eriğe benziyor! |
00:46:56 |
Çık dışarı! |
00:46:58 |
Sıradaki! |
00:47:02 |
Amerikalılara, Rus ruhları satıyoruz. |
00:47:07 |
Peki... |
00:47:08 |
... Ruslara, Amerikan |
00:47:11 |
Kim Amerikan ruhu satın almak ister ki? |
00:47:15 |
Oleg... |
00:47:17 |
... Sveta, bunlarla başlanır. |
00:47:19 |
Değil mi, tatlım? |
00:47:21 |
O oyunculuğuna Amerikan ruhunun... |
00:47:24 |
...yardım edeceğini söylüyor. |
00:47:27 |
Bir liste çıkardı. |
00:47:37 |
Kevin Spacey, George Clooney... |
00:47:40 |
... Robert Redford, Al Pacino... |
00:47:45 |
Bebek... |
00:47:46 |
Kadın oyuncu yok mu? |
00:47:49 |
Neden biraz da kadın oyuncu seçmiyorsun? |
00:47:53 |
Siz beyler buraya biraz da kadın ekleyin. |
00:47:56 |
Bizden bunu yapmamızı nasıl beklersin? |
00:47:58 |
Bir yolunu bulursun, Oleg. |
00:48:46 |
Merhaba, Nina. |
00:48:48 |
Merhaba. |
00:49:50 |
İlk bir kaç gün iyiydi, fakat... |
00:49:53 |
...şimdi bir köpek gibi hasta hissediyorum: |
00:49:56 |
Sistemin onu reddediyor. |
00:49:59 |
Şu hapları al. |
00:50:01 |
Hayır. Bu benim için çok güçlü. |
00:50:05 |
Bu ruhun benimkinden daha |
00:50:11 |
Hayır. Ben sadece ruhumu geri istiyorum. |
00:50:14 |
Anlıyorum. |
00:50:16 |
Bunun sizin üzerinizde işe |
00:50:21 |
Vericiyle görüşme mümkün mü? |
00:50:24 |
- Korkarım hayır. |
00:50:28 |
Çünkü o isimsiz bir verici. |
00:50:33 |
Güzel bir ruhu varmış. Bunu yapmamalıydı. |
00:50:37 |
Verici ve bunlarla ilgili |
00:50:41 |
...pek akıllıca değil. |
00:50:44 |
Ruh kaçakçılığı Rusya'da... |
00:50:47 |
...ciddi bir iştir. |
00:51:23 |
Bunu gördünüz mü? |
00:51:26 |
Bir nohut. |
00:51:30 |
O bir bezelye... |
00:51:33 |
Tanrı aşkına! |
00:51:35 |
Bir nohut. |
00:51:37 |
Dış görünüşünün önemi yok. |
00:51:40 |
Güzel bir ruh o. |
00:51:42 |
Dimitri bunu biliyor mu? |
00:51:46 |
Haber ver! |
00:51:48 |
Haber ver şimdi! |
00:51:51 |
Bana yaptığı için onu görmek istiyorum. |
00:51:56 |
Endişenlemenizi |
00:51:59 |
Bu basit bir hata. |
00:52:01 |
Yanlış yere konmuş olmalı. |
00:52:06 |
Onu bulacağız. |
00:52:08 |
Görünüşe göre yargıda bulunmamalısınız. |
00:52:10 |
Al Pacino üç Oscar kazandı. |
00:52:15 |
Ama bu bir nohut! |
00:52:36 |
Bu hiç yaşanmamıştı. Muhtemelen |
00:52:41 |
Tanrım! |
00:52:45 |
Bunun kariyerimin sonu |
00:52:48 |
Ama bunu kara kara |
00:52:51 |
Neredeyse hiç bir şeysiz sadece |
00:52:55 |
...mümkün olduğuna inanmaya başlıyoruz. |
00:52:58 |
Kim bilir, bu uzun koşuya, uzun |
00:53:02 |
Ne? Ne uzun koşusu? Uzun |
00:53:06 |
Tüm söylediğim, ruhunuzun kalan |
00:53:09 |
...kısmı ile bir ruh geliştirmek mümkün. |
00:53:13 |
Heraclit, etkileyici bir |
00:53:16 |
"Ruh içinde barındırdığı ateş |
00:53:22 |
Heraclit, hakkında bir |
00:53:24 |
Ben ruhumu istiyorum. |
00:53:27 |
Sadece ruhumu istiyorum. Bütün... |
00:53:30 |
...kusur ve karanlıklarıyla birlikte... |
00:53:33 |
Onu bulacağız, Paul. Merak etme. |
00:53:44 |
Hiç Paul Giamatti'nin oynadığı |
00:53:48 |
Kim dediniz? |
00:53:49 |
Paul Giamatti. Paul Giamatti! |
00:53:53 |
Fazlasıyla seksisin. |
00:54:06 |
Burada seninle birlikte olmak çok güzel. |
00:54:08 |
Başka bir yere gidelim |
00:54:36 |
Paul! |
00:54:40 |
Başka biriyle mi berabersin? |
00:54:47 |
Hayır. Tanrı aşkına, hayır! |
00:54:51 |
Başka biri yok. |
00:54:53 |
Üzgünüm ama bazı şeyler |
00:54:59 |
Farklı kokuyorsun. |
00:55:01 |
Farklı hissediyorsun. |
00:55:05 |
Ne yapmamı bekliyordun? |
00:55:11 |
Balım... |
00:55:16 |
Balım. |
00:55:22 |
Aynı bedende farklı... |
00:55:26 |
...biri olsaydım eğer... |
00:55:32 |
...yine de beni sever miydin? |
00:55:38 |
Neden bahsediyorsun? |
00:56:10 |
Ben ruhumu ayırttım ve saklattım. |
00:56:18 |
Fakat şimdi... |
00:56:22 |
...onu yanlış yere koymuşlar. |
00:56:24 |
Hangi cehennemde olduğunu bilmiyorlar. |
00:56:31 |
Bu tamamen bir kabus. |
00:56:34 |
Tamamen... |
00:56:36 |
Ben... |
00:56:39 |
Bu kariyerimin sonu. |
00:56:41 |
Ve... Ve bu bizim sonumuz. |
00:56:55 |
Neden bunu yaptın? |
00:57:00 |
Bilmiyorum. |
00:57:03 |
Söylemiştim. |
00:57:06 |
Bilmiyorum. Max üvey |
00:57:09 |
Sonra da Cynthia'nın da bunu |
00:57:12 |
Cynthia! |
00:57:14 |
Ne fark eder ki... Cynthia... |
00:57:19 |
Sadece... |
00:57:21 |
Kafam karışmıştı. |
00:57:24 |
Bu... |
00:57:26 |
...sadece iki hafta içindi. |
00:57:30 |
Tanrım! |
00:57:36 |
Tanrım! |
00:57:40 |
Şu an tamamen ruhsuz musun? |
00:57:43 |
Ne? Hayır, hayır. |
00:57:47 |
Ruhumun hala yüzde 5'i duruyor. |
00:57:49 |
Yüzde 5'i mi? |
00:57:57 |
Rus bir şairin ruhunu kiraladım. |
00:58:01 |
Ne yaptın? |
00:58:09 |
Aptalca bir şey yaptım. |
00:58:14 |
Ben... |
00:58:16 |
Ben aptalca, aptalca |
00:58:36 |
Beni hor görürsen, anlarım. |
00:59:24 |
Henüz sevgilim değildi. |
00:59:29 |
Neden bahsediyorsun? |
00:59:34 |
Bu lokantada ne yapıyoruz? |
00:59:39 |
Son derece huzursuzsun |
01:00:12 |
Ne zaman ruhuna dönmeyi |
01:00:16 |
Soru sorman için sana para ödemiyorum. |
01:00:28 |
Hayır. Evet, anlıyorum. |
01:00:36 |
Henüz bir şey yok, |
01:00:38 |
Bu arada şairin ruhunu ne yapmalıyız? |
01:00:43 |
Kalmasını mı yoksa ruhsuz |
01:00:46 |
Hayır, hayır. Ruhsuz olmaz. |
01:00:49 |
Pekala. Şunlardan günde üç kez |
01:00:53 |
Ruhun yer etmesi biraz zaman alır. |
01:00:56 |
Fakat ben onun yer etmesini istemiyorum. |
01:00:59 |
Evet, anlıyorum. |
01:01:02 |
Bu arada senin için |
01:01:06 |
Vericiyle bağlantı kurmak istiyorum. |
01:01:09 |
Deniz aşırı vericilerin |
01:01:12 |
Ruhları Rusya'da ayırıp... |
01:01:15 |
...taşıyıcılarla transfer ediyorlar. |
01:01:19 |
Taşıyıcılarla mı? |
01:01:24 |
Evet. Rus kadınlarla. |
01:01:28 |
Ruhlar yükseklikte |
01:01:32 |
Taşıyıcının kim olduğunu söyleyebilir misin? |
01:02:25 |
Ne oluyor burada? |
01:02:33 |
Nerede olduğunu biliyorsun. Değil mi? |
01:02:37 |
Tanrım, lütfen. Ruhumun hangi |
01:02:47 |
Senin olduğunu bilmiyordum... |
01:02:49 |
- Yani filmlerini izleyene kadar... |
01:02:52 |
Gerçekten üzgünüm. |
01:02:54 |
Bekle. |
01:02:56 |
Neden bahsediyorsun? |
01:02:59 |
Ruhun... Rusya'da. |
01:03:04 |
- Ne? |
01:03:09 |
Ruhumun Saint Petersburg'da ne işi var? |
01:03:11 |
Sen... |
01:03:13 |
Ruhumu kara borsaya da öyle |
01:03:16 |
Hayır! |
01:03:19 |
Patronumun eşinde. O istedi... |
01:03:23 |
O Amerikalı bir oyuncunun |
01:03:29 |
Amerikalı bir oyuncu mu? |
01:03:33 |
Neden... Neden ben peki? |
01:03:35 |
Başka birisininkini bulamadım. |
01:03:40 |
Ünlü bir Amerikan oyuncunun |
01:03:43 |
Bir... Liste var. |
01:03:46 |
Sean Pean'ın ruhunu... |
01:03:49 |
...istedi... |
01:03:51 |
... Johnny Depp'in... |
01:03:54 |
... Robert De Niro'nun... |
01:03:56 |
Sizde bir şeyi alıp geri |
01:04:00 |
Çalmak mı? |
01:04:02 |
Fakat geri vermek istiyorsun. |
01:04:05 |
- Ödünç almak. |
01:04:07 |
- Ödünç aldınız. |
01:04:09 |
Ödünç aldınız. |
01:04:13 |
Lütfen... |
01:04:15 |
- Etrafta dolaşıp insanların ruhunu ödünç |
01:04:19 |
- Tanrı aşkına! |
01:04:35 |
Ne yapabilirim? |
01:04:38 |
Mesele para değil. |
01:04:42 |
Sahip olmadıkları tek şey... |
01:04:46 |
...yetenek. |
01:04:53 |
Bir kodamanın karısı olan |
01:04:57 |
...orada benim ruhumla oyun oynuyor. |
01:04:59 |
Tüm bildiğim bu. |
01:05:01 |
Avukatları, Steve'i, Max'i yanında |
01:05:04 |
Avukat, menajer, temsilci, |
01:05:10 |
Bu kimsenin meselesi değil. |
01:07:18 |
Evet. |
01:07:21 |
Evet. Tamam, aşağıya geliyorum. |
01:07:30 |
- "O zevk bana ait" |
01:07:33 |
- "Ölçümü alabilir misin?" |
01:07:36 |
- "Saçımı sola attım." |
01:07:41 |
- "Bende apandisit var mı?" |
01:07:44 |
"Hamileyim." |
01:07:48 |
- "Elbiselerini çıkar." |
01:07:51 |
- "Bele kadar." |
01:07:54 |
"Evet, ben evliyim." |
01:07:57 |
Evet, ben evliyim. |
01:08:00 |
- "Pıhtılaşmak." |
01:08:03 |
- "Fıstık." |
01:08:35 |
Şunu görüyor musun? |
01:09:02 |
Beni burada bekle, tamam mı? |
01:09:16 |
Her şeyin iyi olduğunu söylemiştin! |
01:09:19 |
Evet... |
01:09:20 |
...sonra öğrendiler. |
01:09:21 |
Ne olmuş? |
01:09:24 |
Bu benim sorunum değil. |
01:09:28 |
O şimdi burada. |
01:09:30 |
Bu yüzden evet, bu senin sorunun. |
01:09:42 |
Sana ne kadar para veriyor? |
01:09:45 |
Sana iyilik yapıyorum. |
01:09:47 |
Flintstein'i kaybetme diye. |
01:09:50 |
Gerçekten aptal olduğumu mu sanıyorsun? |
01:09:52 |
Kimseye güvenemiyorsun, |
01:10:05 |
Hoş geldiniz, Bay... |
01:10:07 |
... Giamatti. |
01:10:10 |
Hoş geldiniz, Bay Giamatti. |
01:10:13 |
- Ben iyiyim. |
01:10:17 |
Lütfen oturun. |
01:10:38 |
Nina size bilgi verdi mi? |
01:10:41 |
Bilgi vermek derken |
01:10:48 |
Epey ilgiliyim. |
01:10:51 |
Evet, öyle umuyordum. |
01:10:54 |
Bir saniye için karınızın bedeninde... |
01:10:59 |
...başka bir adamın ruhunun |
01:11:01 |
...ve ondan ayrılmak |
01:11:05 |
Hayır. |
01:11:08 |
Bunu hayal edemiyorum. Hayır. |
01:11:11 |
- Bu da bir çeşit zina demek. |
01:11:14 |
Hayır, aslında. |
01:11:17 |
Zina olması için iki tarafında |
01:11:22 |
- Ve asla kimse bana bir şey sormadı. |
01:11:25 |
Evet, tüm bunlar küçük |
01:11:29 |
Bunun benimle bir ilgisi yok. |
01:11:32 |
Bakın. Karınız burada |
01:11:42 |
Al Pacino'nun ruhunu |
01:11:47 |
- Al Paci... |
01:11:50 |
Onu hayal kırıklığına |
01:11:57 |
Gerçekten üzgünüm, |
01:12:00 |
...yolunda gitmedi. |
01:12:03 |
Peki o burada hangi lanet oyunu oynuyor? |
01:12:10 |
Nina... |
01:12:11 |
...anlat ona. |
01:12:16 |
Sen anlat. |
01:12:18 |
Tamam. |
01:12:21 |
Fantastik bir dizi film oyuncusu. |
01:12:24 |
- Dizi film mi? |
01:12:29 |
Aklınızı mı kaçırdınız? Durun. |
01:12:32 |
Ama ruhumu mahvedebilir. |
01:12:36 |
Bunun sonuçları hakkında |
01:12:40 |
Düşündünüz mü? |
01:12:43 |
Ona ne söylememi istersiniz? |
01:12:47 |
Ona ne söylemenizi mi isterim? |
01:12:54 |
Tamam. Tamam. |
01:12:56 |
Tamam. |
01:12:58 |
Nina... Size etrafı gezdirsin. |
01:13:05 |
İstediğiniz bir ruhu alın. |
01:13:13 |
Bunu bir defa ve nazikçe... |
01:13:16 |
...söyleyeceğim. |
01:13:19 |
Bir ruh seçin ve evinize dönün. |
01:13:26 |
Rusya'ya bu kadar yolu bu zırvalıkları |
01:13:31 |
Onu gözümün önünden al... |
01:13:33 |
...yoksa yok edeceğim. |
01:13:35 |
- Paul. |
01:13:39 |
- Gidelim. |
01:13:52 |
Tüm bu saçmalıkta neyin nesiydi? |
01:13:54 |
- Karısıyla konuşmak istiyorum. |
01:13:59 |
- Dimitri'ye karşı sabırlı ol. |
01:14:01 |
Bu saf herif bana ne |
01:14:03 |
Saf. |
01:14:21 |
- Tamam, haydi. |
01:14:24 |
Burada değil. |
01:15:06 |
Anlıyorum. Anlıyorum. |
01:15:10 |
Ne de olsa onunla eğleniyor. |
01:15:14 |
Ruhunla mutlu görünüyor. |
01:15:17 |
Paul, belki de biraz eğlenmen gerektir. |
01:15:20 |
- Eğlenmek mi? |
01:15:22 |
Hayır, hayır sen "beğlenmek" dedin. |
01:15:25 |
- Hayır, bunu demedim. |
01:15:28 |
- "Beğlenmek" dedin. |
01:15:31 |
Bunu demiş olmamın imkanı yok. |
01:15:33 |
- Evet, dedin. "Beğlenmek". |
01:15:50 |
- Bu o. |
01:15:53 |
- Bunun için hiçbir yer uygun değil. |
01:16:17 |
Olay çıkarmak istemiyorum. |
01:16:19 |
- Siz kimsiniz? |
01:16:24 |
Gerçekten... Ruhumu |
01:16:28 |
- Bir oyuncu mu? |
01:16:30 |
Efendim, burada işimiz var... |
01:16:36 |
Sveta, üzgünüm. |
01:16:37 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:16:40 |
Kim bu adam? |
01:16:43 |
Amerika'da ünlü bir oyuncu. |
01:16:45 |
O kadar yolu New York'tan geldi. |
01:16:47 |
Dimitri'nin bundan haberi var mı? |
01:16:49 |
Lütfen! Herkesi rahatsız ediyorsunuz. |
01:16:51 |
O... Sen... Ne yapıyor? |
01:16:53 |
Onu arama. Her şeyi biliyor. |
01:16:57 |
Yalan söyledi, değil mi? |
01:16:59 |
Bu düşündüğün gibi değil. |
01:17:01 |
- Ne söylüyor? |
01:17:06 |
Dinle, bak. Hiç seksi bir ruhum olmadı. |
01:17:09 |
Hep karanlık ve karışıktı. |
01:17:11 |
Neye benzediğini size söylediler mi? |
01:17:14 |
Bir nohuda benziyor. |
01:17:18 |
Bu seninle ilgili değil. |
01:17:28 |
Tanrım, hayatım ne zaman bu |
01:17:34 |
Evde kalmak hoşuma gidiyor. |
01:17:37 |
Sadece okumak, film seyretmek, |
01:17:46 |
Şimdi ne yapıyoruz? |
01:17:49 |
Uygun an için bekleyeceğiz. |
01:18:03 |
Ruhumda bir şey gördün |
01:18:10 |
Hayır. Boş değildi. |
01:18:17 |
Onu çok sevmiştim. |
01:18:20 |
Senin hakkında meraklandırdı. |
01:18:24 |
Ne gördün? |
01:18:32 |
Ne? |
01:18:35 |
Bilmiyorum. Sadece... |
01:18:39 |
Bakamadım. |
01:19:13 |
Akraban mı? |
01:19:14 |
Hayır, Amerika'dan bir arkadaş. |
01:19:17 |
Amerika'da arkadaşları |
01:19:21 |
Olga!... |
01:19:24 |
...iki hafta önce... |
01:19:27 |
...canına kıydı. |
01:19:28 |
Ailesi yoktu. |
01:19:32 |
Adresini ister misiniz? |
01:19:39 |
Olga, canına kıymış. |
01:20:16 |
Verici öldüğü zaman ruhuna ne oluyor? |
01:20:22 |
Bilemiyorum. |
01:20:24 |
Hiç sormadın mı? |
01:21:01 |
Amerika'da arkadaşları |
01:21:04 |
Parayı asla zamanında ödemezdi. |
01:21:07 |
Trajediden öncesi hariç... |
01:21:09 |
Tüm borçlarını tek seferde ödedi. |
01:21:14 |
Tüm bunlar saçmalık. |
01:21:22 |
O kocan mı? |
01:21:32 |
Evet. |
01:21:35 |
- Sağ olun. |
01:22:07 |
Kıyafetleri titizlikle, |
01:22:11 |
...ve şüphesiz gösterişsiz |
01:22:15 |
Lüks yoksunu. |
01:22:18 |
Tanrım. |
01:22:23 |
Bu gerçekten gerekli mi? |
01:22:27 |
Evet, Paul. |
01:22:56 |
- Şimdi ne yapacağız? |
01:23:59 |
O iyi. Sakinleştirici verdim. |
01:24:26 |
Bir dakika. Tamamen kurumuş. |
01:24:29 |
Şaşırmadım. |
01:24:34 |
Gir, getir onu. |
01:25:09 |
Neler oluyor? |
01:25:12 |
Ruhun direniyor. |
01:25:14 |
Direniyor derken ne demek istiyorsun? |
01:25:17 |
Direnmeye karşı tuhaf bir meyilleri var. |
01:25:19 |
Tanrı aşkına. Şimdi ne yapacağız? |
01:25:24 |
İçine bakıp, tekrar |
01:25:27 |
- Hayır, hayır! İçine bakmak istemiyorum. |
01:25:30 |
- Çok fazla zamanın olmayacak. |
01:25:33 |
- New York'ta reddetmiştim. Bunu |
01:25:39 |
Bu nasıl çalışıyor? |
01:25:42 |
Sadece... |
01:25:44 |
Tanrım! Kullanma kılavuzunu mu okuyorsun? |
01:25:47 |
Anlamaya uğraşıyorum. |
01:25:50 |
İngilizce. |
01:25:52 |
"Glokom" ne demek? |
01:25:54 |
Ne? O optik sinir... |
01:25:58 |
Ne? Glokom mu? |
01:26:00 |
Tanrı aşkına! |
01:26:04 |
Bunu yapmıyorum. |
01:26:06 |
- Yapmıyorum. |
01:26:09 |
- Evet, ama gerçekten yüksekmiş. |
01:26:16 |
Uzan. |
01:26:53 |
Biliyordum. Biliyordum. |
01:26:57 |
Bomboş. |
01:26:59 |
Tanrım! |
01:27:03 |
Bomboş. |
01:27:19 |
Tamam. Tamam. |
01:30:01 |
O kadar da korkunç değildi, değil mi? |
01:30:20 |
Olga'nın ruhuna ne oldu? |
01:30:24 |
Bilmiyorum. |
01:30:28 |
Ne,... Sırra kadem mi bastı? |
01:30:35 |
Haydi uyanmadan önce gidelim. |
01:31:16 |
Margarita Petrovna... |
01:31:19 |
Margarita Petrovna Alexandra! |
01:31:21 |
Daha önce buraya gelmiş miydiniz? |
01:31:29 |
- Tanıdık geldiniz. |
01:31:36 |
Sağ işaret parmağınızı |
01:31:43 |
Eliniz çok soğuk. |
01:31:54 |
Tamam. |
01:32:40 |
Şurayı imzalayın. Burayı işaretleyin. |
01:32:43 |
Henüz değil. |
01:32:45 |
- Affedersiniz, efendim. |
01:32:48 |
Ulusal Güvenlik. Gerçekten |
01:32:51 |
Çoğu sahipsiz ruh, yatırım |
01:32:55 |
Çözümlendiği için memnunum. |
01:32:58 |
İnanın bana, durumunuzu |
01:33:01 |
Şey, tamamen çözümlenmedi, doktor. |
01:33:04 |
Nina için buraya geldim. |
01:33:07 |
Ona yardım etmeyi çok isterim. |
01:33:09 |
Taşıyıcılığı bıraktı... Şey... |
01:33:12 |
Bunlar güzel haberler. Bunu |
01:33:16 |
Benimle gelin. |
01:33:18 |
Affedersiniz. |
01:33:21 |
Bu Bay Paul Giamatti. |
01:33:24 |
O çok iyi bir müşterimizdir. |
01:33:26 |
Stephanie, sana ihtiyacım var. |
01:33:30 |
Kazanmayla ilgilenir misiniz? |
01:33:32 |
Hayır, tam değil. Bir |
01:33:37 |
532... |
01:33:39 |
532. İşte. Şanslısınız. |
01:33:42 |
- Çok iyi. Verici onu geri istiyor. |
01:33:44 |
Değerini belirlememiz gerek. |
01:33:48 |
- Bunun ne olduğunu bilmiyorum. |
01:33:51 |
- Muhasebe bölümümüz... |
01:33:53 |
Biliyorum, kayıtlarımız onun |
01:33:59 |
Hayır işi yapmıyoruz. |
01:34:01 |
İnsan ruhlarından spekülasyon |
01:34:04 |
Bay Giamatti, bu operasyonu |
01:34:07 |
Biz olmasaydık, bu ruh Doğu |
01:34:10 |
...karaborsalarının herhangi |
01:34:12 |
Dürüst olmak gerekirse, onun için |
01:34:16 |
- Kotasının tortuları standartları aşıyor. |
01:34:25 |
Taşıdığı tüm ruhlardan arta kalanlar... |
01:34:28 |
...birikiyor. |