Collateral Damage

tr
00:00:39 35 numaralı araç raporu. 902
00:00:45 Araç 35'ten. Yangın için
00:00:49 Araç 35'ten. Yangın için
00:00:52 ÖLÜMÜNE TAKİP
00:01:15 Araç 35.
00:01:22 Yukarıda mahsur kalmış yaşlı
00:01:27 Merkez. Kaptan Brewer'ın ekibi
00:01:30 Büyükannem yürüyemiyor!
00:01:34 Biz hallederiz.
00:01:36 - Gordy, koridorda hala insanlar var.
00:01:50 Şurayı kontrol et.
00:01:53 Lütfen!
00:01:57 Yardım edin!
00:01:59 Yürüyemiyorum!
00:02:02 - Bu deliğe bir merdiven yanaştırın!
00:02:06 - Geri durun! İçeri giriyorum!
00:02:18 5. kattaki son duvara gidin.
00:02:22 Merkezden 1028'e.
00:02:25 Kaptan Brewer düştü.
00:02:28 Burası 28. araç.
00:02:30 Yardım edin. Biri yardım etsin.
00:02:42 Nefes alamıyorum.
00:02:45 - Maskemi tak.
00:02:47 Buraya gelip, merdiveni yanaştırın.
00:02:52 Çıkaralım kadını.
00:02:55 Tamam. Nefes al, tamam mı?
00:02:59 - İyi olacaksın.
00:03:04 - Yanık hasta iniyor!
00:03:12 Yavaş olun.
00:03:28 Buraya bir parça koyacağız.
00:03:31 Bir parça buraya. Bak oldu.
00:03:35 Şimdi ayaklarını hazırlamalıyız.
00:03:40 Mavi maviye gidiyor.
00:03:42 Buraya koyalım.
00:03:46 Sabit durması için kanatları tut.
00:03:53 - İyi görünüyor.
00:03:56 - Günaydın.
00:03:58 - Matty, bu harika.
00:04:03 Saatlerce sürmüş olmalı.
00:04:06 4'ten beri.
00:04:09 - Boğazı şişti.
00:04:13 Kobe Bryant maçımı
00:04:15 Tatlım, ortalıkta zıplamamalısın.
00:04:20 Kabarcık, kabarcık.
00:04:23 Matt hemen temizlenecek.
00:04:28 Dr. Bob 11:30'ta görebilirmiş
00:04:33 - Onu götürebilirim. Sen alır mısın?
00:04:37 Evet. 11:30 iyi.
00:04:41 - Çok temizsin.
00:04:45 Seni çıkartacağım. Gel, temizsin.
00:04:56 Doktor seni iyileştirecek dedim.
00:05:02 - Nasılsınız?
00:05:04 - Ne alırdınız?
00:05:07 - Ne içeceksin?
00:05:10 İki sosisli.
00:05:23 Al bakalım dostum.
00:05:29 Geç oldu. Baban nerede?
00:05:40 Burada dur, tamam mı?
00:05:57 KOLOMBİYA
00:06:39 Memur bey.
00:06:41 Affedersiniz.
00:06:44 Çocuğumu almaya geldim.
00:06:47 Sadece bir dakika sürecek.
00:07:09 - İşte orada.
00:07:14 - Aferin. Hepsi senin yüzünden.
00:07:21 Bu taraftan.
00:07:23 Merhaba baba.
00:07:28 Merhaba.
00:07:33 Geleceğini söylemiştim.
00:07:50 Hayır!
00:08:12 Tahmini varış süresi ver.
00:08:15 Gilly, Perry ve Copeland'i
00:08:18 Sorumlu ajan geliyor.
00:08:43 Serum vermeliyiz.
00:08:49 Hastaneye gitmeli.
00:08:57 Bomba, generaller geldikten
00:09:00 Kolombiyalı yetkililer.
00:09:04 Telefondaki Brandt.
00:09:08 Öteki adam Shrub. Dışişleri bakan
00:09:12 - Çizik bile yok.
00:09:15 - Görüntüleri alıyoruz.
00:09:19 İşin bizim olduğunu biliyorlar.
00:09:22 - Zayiat ne?
00:09:26 Bir CIA görevlisi, birer Amerikalı
00:09:31 ...bir hemşire ve küçük oğlu.
00:09:39 Gordy, seni sedyeye koymalıyız.
00:10:14 Bağlantılarımızı ara. Gün sonuna kadar
00:10:18 - Phipps. Kontra-terörizm gücü.
00:10:21 - Onunla konuşmalıyım.
00:10:24 Bakan yardımcısını otele götürün.
00:10:27 - Bana bilgi verin.
00:10:30 O halde sizinle görüşeyim.
00:10:36 - Bu terörizm. Herkes hedeftir.
00:10:41 - Bilgilerinizi bilmem gerek.
00:10:45 O babaya, katilinin protokol
00:10:49 Ona ne istersen söyle. Sen izin
00:11:02 Affedersiniz. Affedersiniz.
00:11:13 - Jack.
00:11:16 Selam Gordy.
00:11:20 - Ne durumda?
00:11:22 Cam kılpayı atardamarı ıskalamış.
00:11:33 Şehrimize yapılan saldırılara tahammül
00:11:39 ...ABD'nin tüm gücünü kullanacağını
00:11:43 Sonradan pişman olabileceğimiz acele kararlar...
00:11:47 ...vermememiz gerektiğini belirtmek isterim.
00:11:51 Kimliği belirsiz bir saldırganın Kolombiya...
00:11:54 ...hükümetiyle ortaklığımızı
00:11:58 Hedef kimdi?
00:12:01 Dostum. Nasılsın?
00:12:06 - Spekülasyon yapmayacağım.
00:12:12 - Kuvvet Komutanlarıyla buluşuyor.
00:12:17 Neler biliyoruz?
00:12:18 Başkan yakında geliyor.
00:12:23 Turner, bombanın bir polis
00:12:27 - Kimin ateşlediğini bilmiyorlar.
00:12:35 Onu gördüm.
00:12:40 Gordy, buraya gel! Lanet olası!
00:12:43 Onu gördüm.
00:12:46 - Lanet olsun. Buraya gel! Yavaş ol!
00:12:49 Hiçbir yere gitmiyorsun! Bekle.
00:12:52 Tüm sorunlarınız için
00:12:56 Evet. Bizden biri.
00:13:02 Beckett orada mı?
00:13:06 Herif çok zorlu.
00:13:10 Onay verilen tüm Kolombiya
00:13:13 - Herkes onu koruyor.
00:13:18 Piçler. Sıvı bir patlayıcı
00:13:24 Beni izleyin.
00:13:27 Sadece yardım etmek istiyorum.
00:13:33 Buradan buyurun. Sizi
00:13:52 Gordy Brewer geldi.
00:13:53 - İtfaiyeci mi?
00:14:03 Geldiğiniz için teşekkürler.
00:14:06 Adamı tanıyoruz.
00:14:10 El Lobo, Kurt adlı terörist
00:14:13 Bu kesinlikle karşılaştığım adam.
00:14:17 Onunla konuştum.
00:14:21 O orospu çocuğu
00:14:24 Bomba cep telefonuyla patlatılmış olabilir.
00:14:27 - Telefonu var mıydı?
00:14:29 Onu görmenizle, patlama arasında
00:14:33 Beş saniye.
00:14:37 - Telefon açmak için yeter mi?
00:14:40 Bunu izlemek acı verebilir.
00:14:45 Geç kalmıştım.
00:14:47 Orada olmamalıydılar.
00:14:50 - Orada olmamalıydılar.
00:14:54 Peter Brandt, CIA Latin Amerika
00:15:00 Kaybınız için üzgünüm.
00:15:04 Söz veriyorum, öyle ya da böyle,
00:15:11 Sizi nasıl arayabilirim.
00:15:32 Ölü olsak bile birbirimizden ayrı
00:15:38 ...aynı yerde buluşacağız.
00:15:42 Asla ayrılmayacağız
00:15:45 ...ve ona doğru yürürken
00:15:48 Sonsuza kadar İsa'da
00:17:10 - Bu Gordy.
00:17:12 - Ve Matthew Brewer.
00:17:17 Bay Brewer, adım Ken Barnett,
00:17:22 Kendi ağzınızdan hikayenizi dinlemek
00:17:28 İlginizi çekiyorsa
00:17:34 Los Angeles'taki bombalı saldırı için
00:17:39 Dışişleri Bakanlığındayım. Amerika 'nın
00:17:44 ...El Lobo, yani Kurt'tan
00:17:48 Yetkililere göre
00:17:52 ...7 bombalı saldırının sorumlusu.
00:17:58 Kolombiya halkı adına...
00:18:01 ...Los Angeles'taki bombalı saldırının
00:18:06 Bomba, Amerikalı savaş suçlularına
00:18:11 Amerika Kolombiyaya karşı
00:18:15 ...savaşı sizin ülkenize taşıyacağız.
00:18:18 Ve yataklarınızda kendinizi
00:18:22 Kolombiya sizin ülkeniz değil.
00:18:24 Hemen gidin. Kan ya da Özgürlük.
00:18:32 Los Angeles'taki Jenni Luz'a bağlanıyoruz.
00:18:35 Bay Ortiz Dominguez Latin Amerika
00:18:40 Bu grup Kolombiya Özgürlük Örgütü
00:18:44 KÖÖ'yi özgürlük savaşçıları
00:18:48 Bombalı saldırı bir terörist eylem değil mi?
00:18:52 Kurt, ABD'nin Kolombiya'ya
00:18:57 Anne ve Matt Brewer gibi masum
00:19:02 Anne ve oğlunun ölümü yazık oldu.
00:19:05 Buna tamamlayıcı hasar denir.
00:19:15 Ortiz, telefona bakacak mısın? CNN
00:19:20 - Burada bir tek ben mi varım?
00:19:26 Birinci hatta New York Times var.
00:19:28 Beklemeye al. Görüşüm böyle.
00:19:32 - Neden değiştireyim?
00:19:36 - Sen de kimsin?
00:19:40 Yapma!
00:19:42 İtfaiyeciye benziyor.
00:19:49 Tamamlayıcı mı istiyorsun? Al.
00:19:51 - Ne yapıyorsun?
00:19:56 Ne yapıyorsun?
00:19:58 - Kurt nerede?
00:20:00 - Kurt'un yerini söyle.
00:20:04 - Siktir git!
00:20:06 Bilmiyorum.
00:20:12 Kapat.
00:20:16 Haydi.
00:20:18 Sakin olun Bay Brewer.
00:20:20 - Sizi kelepçelemeliyim.
00:20:25 Bileğinizi uzatın.
00:20:29 Tamam. Sakin olun.
00:20:33 Sakin olun. Her şey düzelecek.
00:20:51 Şu anda neler hissettiğinizi
00:20:54 ...ancak yasaları kendiniz
00:20:58 Bence onu çoktan kaybettiniz.
00:21:01 Çoktan gitti. Yoksa size
00:21:07 - Tutuklu muyum?
00:21:09 Bay Ortiz'i dava açmaması
00:21:12 Gerçek şu ki Kurt'un Kolombiya'ya
00:21:27 DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI
00:21:30 - Bu soruyu çok saldırgan buluyorum.
00:21:35 Gerillalara karşı bir planla
00:21:41 Sonra sizi havaya
00:21:43 - Senatör, tartışacaksanız...
00:21:48 Kolombiya'daki görevinizin bittiğini söylüyorum.
00:21:53 Kusuruma bakmayın Senatör ama bu,
00:21:59 Bu olay tartışmaya açık değil.
00:22:01 Kolombiya ve gerillalar arasında
00:22:06 Bu çılgınlık.
00:22:09 O gerillalar barış istemiyor.
00:22:15 Senatör, Peter Brandt bu konularda çok deneyim...
00:22:20 Vaktimi boşa harcama.
00:22:22 Peter Brandt başarısız oldu.
00:22:26 Bu kabul edilemez bir durum
00:22:30 Komite, Kolombiya'daki adamlarını
00:22:35 - Bir sorunuz var mı Bay Brandt?
00:22:43 Lanet olsun Pete! Buraya gel!
00:22:45 Bunlara neden senato istihbarat
00:22:51 Kolombiya'ya dönüp,
00:22:54 Bunu daha önce yaşadık.
00:22:57 Bu durum geçecek.
00:22:59 Şimdilik I-TAG'a atandın.
00:23:03 Bu hayvanı bulabilirsin Pete.
00:23:06 Bunu uydu aracılığıyla yap,
00:23:19 Bu işten sıkıldım. Uçağı hazırlat.
00:23:24 Kurt olduğunu iddia eden
00:23:27 - Ee?
00:23:30 Bombalı saldırı hakkında acıklanmamış
00:23:43 - Kimsiniz?
00:23:45 - Son üç haftadır deniyorum.
00:23:48 Ailemi öldüren adamı bulmakla
00:23:54 Değil mi?
00:23:55 Sabırsızlığını anlıyorum.
00:23:59 Bana gerçeği söyle Brandt.
00:24:03 - Peşinden gitmiyorsunuz.
00:24:06 Kolombiya hükümeti gerillalarla barış
00:24:12 Gerilla bölgesine ayak basamıyoruz.
00:24:17 Karın ve oğlun için adalet öncelikli değil.
00:24:35 KÖÖ
00:24:42 Seyahat Uyarıları ve Elçilik Bilgi Kitapları
00:24:54 - Albay.
00:24:57 Döneceğini sanmıyordum.
00:25:00 Ülkeyi üçüncü sınıf bir
00:25:03 MOMPÓS YAKININDA - CIA MERKEZİ
00:25:05 - Adamlarım nasıl?
00:25:15 - Psikiyatriden izine mi çıktın?
00:25:19 - Seninle konuşmalıyım.
00:25:32 - Hey, Gordy. Nasılsın?
00:25:35 Bir arkadaşımla tanış.
00:25:38 - Kaybınız için üzgünüm.
00:25:41 Ed, Kolombiya'da iki yıl
00:25:45 Sana yardım edebilir.
00:25:50 Ev ödevi yapıyorsun.
00:25:52 Ben yapmazsam kimse yapmayacak.
00:25:57 Oraya gitmek için çıldırmış olmalısın.
00:26:00 Pasaportunda Dışişleri Bakanlığı...
00:26:03 ...damgası olmadan Kolombiya'ya
00:26:06 Şundan emin ol ki bomba patladıktan
00:26:13 Evet. Pekala, Panama.
00:26:17 Kolombiya'nın arka kapısı.
00:26:24 Diyelim ki kaçırılmadan ya da
00:26:30 Geçiş iznin olmadan gerilla
00:26:34 Sana izin vermeyecekleri kesin.
00:26:37 Diyelim ki geçiş izni buldum.
00:26:40 Bence Juan Valdez olmadığını
00:26:46 Kaşlarını kafanın arkasına çeker,
00:26:50 ...ve seni uçurumdan atarlar.
00:26:53 Bana yardım edecek misin?
00:26:55 Bana planını anlat.
00:26:58 Darién Geçidi'nden sınırı
00:27:02 Ormanda devriye gezmek zor.
00:27:05 Sanırım Valencia'ya
00:27:08 Valencia'dan gerilla bölgesine
00:27:11 VALENCIA, KOLOMBİYA
00:27:12 Beni Mompós'a götürmesi için birini bulabilirim.
00:27:15 Hiç sanmam.
00:27:20 Uyuşturucu dışında en kârlı iş
00:27:25 En kısa sürede otobüse bin.
00:27:30 - Mompós?
00:27:37 Otobüse ulaşırsan
00:27:43 - Önerin için sağol.
00:27:56 - Qué pasa?
00:27:58 - Kimi arıyorlar?
00:29:01 Biz gerilla değiliz.
00:29:02 O zaman neden kaçıyordun?
00:29:04 Herkes kaçıyordu.
00:29:05 Yalan söylersen ölürsün.
00:31:26 Barikatlarımızdan birinden kaçtığında
00:31:32 - İntihar etmeye çalışıyor.
00:31:35 Nehir yukarı ya da yoldan Mompós'a.
00:31:39 Orada olduğunu biliyorsak,
00:31:44 Ya da yakında öğrenecekler.
00:31:48 Tamam.
00:31:49 İtfaiyeciyi 12 saat içinde
00:31:55 Washington'a teröristlerle
00:32:02 KÖÖ GERİLLA KAMPI
00:32:06 Los Angeles büyük bir başarıydı.
00:32:09 İkiyüzlüler nihayet görüşmeye yanaştı.
00:32:16 Amerikalılar aile değerleri
00:32:20 Savaşın gerçekliğini unuttular.
00:32:25 Pasaportunu bulmuşlar.
00:32:31 Mükemmel.
00:32:36 Amerika hikayeyi duyunca
00:32:40 Onu yakalayın. Fidye için tutun,
00:32:46 İki takım. Biri limanda, biri meydanda
00:32:51 Parayı vermezlerse...
00:32:53 ...onu öldürürüz.
00:33:08 MOMPÓS LİMANI
00:33:10 Tüm yollar Mompos'ta son bulur.
00:33:13 Gerilla bölgesine tek yol,
00:33:34 Bunlarla nasıl nehir
00:33:37 Kimse nehir yukarı gitmez.
00:33:51 Gerilla bölgesi için geçiş izni lazım dedin.
00:33:55 Nasıl bulabileceğimi söyle.
00:33:58 Yerlilerden geçiş izni satın alabilirsin.
00:34:01 Yanlış kişiye sorarsan Tanrı yardımcın olsun.
00:34:06 Bundan sonra sana verecek tavsiyem yok.
00:34:12 Sağol. Bir yolunu bulurum.
00:35:37 Ne yapıyorsunuz?
00:35:55 Çocuk iyi mi?
00:35:57 Evet, iyi.
00:36:01 Çocuk için endişelendim.
00:36:07 Özür dilerim. Çok naziksiniz.
00:36:10 Çok heyecanlanıyor.
00:36:14 Şenliğe gitmek için bekleyemedi.
00:36:17 Karnavalı çok seviyor.
00:36:20 - Adım Selena.
00:36:23 Bu oğlum Mauro.
00:36:25 Gordy.
00:36:27 Arkadaş.
00:36:37 Tamam. Gitsem iyi olacak.
00:36:43 Bay Brewer.
00:36:45 - Benimle gelmelisiniz. Listemdesiniz.
00:36:51 - Burda yasadışı olarak bulunuyorsunuz.
00:36:57 Şu adamları görüyor musun?
00:36:59 Onlar gerilla!
00:37:39 Ciddiyim komutan.
00:37:42 Beni buraya aldığınız için minnetarım.
00:37:47 Ne kadar kalabalık olduğunu biliyorum.
00:37:51 Müdürün tüm paramı almasaydı
00:37:59 - En sevdiğim hücreyi vermişsiniz.
00:38:04 Bu hiç hoş değil. Bunu niye
00:38:08 Bana bunu niye yapıyorsun?
00:38:15 Bana sapık mı dedin?
00:38:18 Ben de seni seviyorum.
00:38:21 Sean Armstrong. Ahlaksızlıktan
00:38:26 Ama ben sadece orada duruyordum.
00:38:31 Diline el mi koydular?
00:38:43 - Gordy Brewer.
00:38:46 Hiç sanmam.
00:38:48 - Sen neden masumsun?
00:38:53 Kahrolası gringolar. Buraya gelip
00:38:58 Ülkenin yarısı sizi kaçırmak istiyor.
00:39:02 Kanadalı olmanın iyi tarafı
00:39:06 Ölüm timleri gerillaları öldürüyor,
00:39:10 Köylüler ortada kaldı,
00:39:13 Ama biz Kanadalılar hep sıyrılıyoruz.
00:39:18 Dostum. Onları öldüremeyeceksen bakma.
00:39:23 - Hepsi gerilla mı?
00:39:28 Ama öyle demek istedin.
00:39:31 Gerilla bölgesinde çalışıyorsun.
00:39:34 - Başka bir hücreye geçebilir miyim?
00:39:39 Ağır makineleri tamir edip
00:39:44 Bölgede çalışmak için bana geçiş izni sat.
00:39:46 Sessiz ol.
00:39:50 Polis bunu öğrenecek olsa beni
00:39:54 Geçiş iznim satılık değil.
00:39:57 - Teşekkür ederim.
00:40:03 Tutuklanan herkesin listesini al.
00:40:06 Policía ortaya çıktığında gerillalar
00:40:11 Kurt'u öldürmek için ihtiyacımız
00:40:13 Bu itfaiyeciyi maaşa bağlamalıyız.
00:40:17 Kemerler.
00:41:07 Sanırım birileri geliyor.
00:41:53 Mompós Hapishanesi saldırı altında.
00:41:56 Dışarıya bir takım yerleştir. Binayı
00:42:01 Anlaşıldı.
00:42:02 Lanet olsun! Buna inanamıyorum.
00:43:39 İtfaiyeci ne olacak?
00:43:41 Claudio, geliyorlar! Gitmeliyiz!
00:43:45 Cehennemde yansın.
00:43:49 Lanet olsun! Yanacağız!
00:44:06 Evet. Çok zekisin. Çok zekisin.
00:44:11 Yaşasın Amerika!
00:44:13 Güzel. Bu çok güzel.
00:44:26 Hayatınız programını oynayalım.
00:44:30 O benim ekmek teknem.
00:44:33 Dost olduğumuzu sanıyordum!
00:44:37 Beni ölüme mi terk edeceksin?
00:44:39 Hayır, başına gelecek son şey bu.
00:44:42 Önce hava 230 dereceye kadar ısınacak.
00:44:46 Geçiş iznin maytap gibi patlayacak.
00:44:51 Tamam! Tamam!
00:44:55 Hepsi senin, tamam mı? Al.
00:44:59 Şimdi çıkar beni!
00:45:21 Görgü tanıkları esirlerin El Lobo diye
00:45:26 Elimizdeydi ve kaçmasına
00:45:29 Kimse gözetlemeyecekse kule ne işe yarar?
00:45:32 İtfaiyeci de orada değil.
00:45:34 İtfaiyeci yangından kurtuldu mu?
00:45:42 Etrafa bakın. Şansımız varsa
00:45:57 Seni korkuttuğum için üzgünüm.
00:46:00 Ne zaman emekli olmam gerektiğini bilirim.
00:46:03 Ayrıca, yanmama izin vermezdin.
00:46:07 Bu ne için?
00:46:10 Emeklilik ikramiyen için.
00:46:15 Bilmem gereken her şeyi anlat.
00:46:18 Hemen limana dön.
00:46:21 Beni nehir yukarı götüren adamın adı
00:46:26 San Pablo'ya ulaştığında
00:46:29 Ahlaksızlık yüzünden tutuklandığım
00:46:34 Bol şans. İhtiyacın olacak.
00:47:07 Tanrım.
00:47:12 Gerillalar.
00:47:34 MAGDALENA NEHRİ
00:47:55 Ellerini kaldır! Geçiş iznini göster!
00:48:22 Armstrong'un yerine geldim.
00:49:17 - Sen Sean Armstrong değilsin.
00:49:21 Felix?
00:49:23 Heinrich Beckman,
00:49:25 Sen öyle diyorsun.
00:49:30 Belgeleri hazırladım ve
00:49:33 Pizza sipariş etmek gibi.
00:49:35 Kanada jambonu istersin ve
00:49:39 Motorunu tamir etmemi istemiyorsan söyle.
00:49:46 Kızma.
00:49:50 Armstrong'a ne oldu? Geçiş iznini
00:00:05 Polis müdürünün kızını becerirken yakalandı.
00:00:10 Tam Armstrong'luk bir iş.
00:00:16 - Keşke yerinde olsaydım.
00:00:26 Jeneratörüm tamir edilmezse
00:00:30 Vergilerimi ödeyemezsem
00:00:33 Senin maaşın ve senin gırtlağın kesilebilir.
00:00:38 Bunu biraz düşün, tamam mı.
00:00:47 Sabah erkenden onu buraya getir.
00:00:57 Danke.
00:01:02 Beckmann.
00:01:09 Geşiş iznini unutma.
00:01:25 GERİLLA BÖLGESİNİN MERKEZİ
00:01:28 İngilizcen bir Alman için çok iyi.
00:01:31 Teşekkür ederim.
00:01:34 Yapma dostum.
00:01:39 Bir süre L.A'de kaldım. Önemli biri
00:01:44 CD'mi yalvar yakar dinletmek
00:01:48 Bir albüm çıkartmak istiyorum.
00:01:51 Bir tür sert Latin rap müziği.
00:01:56 Mecbursam.
00:01:58 Böyle alaycı davranırsan hiç eğlenceli olmaz.
00:02:07 Gerilla, gerilla
00:02:09 Tadı tıpkı vanilya
00:02:11 Portakalı soydum,
00:02:15 Onları çıkartmaya mecburdum
00:02:18 - Ne düşünüyorsun?
00:02:22 - Ciddi misin?
00:02:26 Buna inanmıyorum.
00:02:33 - Pekala, şunu giy.
00:02:37 Kendi koruman için. Gittiğimiz yere
00:02:42 Merak etme,
00:03:06 Pekala, gidiyoruz bebeğim.
00:03:10 Ceee.
00:03:21 Buna ne diyorsun?
00:03:25 - Neredeyiz?
00:03:33 - Burası kokuyor.
00:03:37 - Bu bir kokain çiftliği.
00:03:40 Esmerim ve fakirim diye asgari ücrete
00:03:44 Ben yapmazsam Bolivya satacaktır.
00:03:48 Çinliler yapmazsa Amerikalılar
00:03:53 İsa! Seni klibimde oynatmak istiyorum.
00:03:58 Dizel jeneratörü.
00:04:02 Basit uyuşturucu ekonomisi.
00:04:07 Silikon Vadili salaklar
00:04:11 - Bu mu?
00:04:13 Sıkboğaz etmek istemem ama
00:04:16 - Merak etme. Çalıştıracağım.
00:05:12 Adının Heinrich Beckmann olduğunu söyledi.
00:05:16 Heinrich Beckmann mı?
00:05:19 Şapkası vardı.
00:05:24 Bir hata yaptım.
00:05:36 Hayır! Lütfen, Claudio!
00:05:40 Claudio!
00:05:43 Özgürlük mücadelesinde...
00:05:46 ...hataya yer yoktur.
00:06:06 Disiplin her şeyden önce gelir.
00:06:08 Disiplin ve ceza.
00:06:49 Onu bulun. Hata yapmayın.
00:07:57 Ne zaman istiyorlarsa gelip
00:08:06 - Aylık paramı verdiğimi sanıyordum.
00:08:11 Sakin ol, dostum.
00:08:16 Her şey kontrol altında.
00:08:19 Çok sıkı çalışıyor.
00:08:24 Gergin görünüyorsun.
00:08:28 Nüfuzlusun. Yeni bir
00:08:31 Heinrich, sana birkaç arkadaş getirdim.
00:08:38 Benim hatam. Jeneratörü tamir edince
00:08:42 Herhalde tuvalettedir.
00:08:44 Kendini tatmin ediyordur.
00:08:48 Fark edilmemesi imkansızdı.
00:08:53 Biraz rom alıp, keyfimize...
00:08:57 Bu da neydi?
00:08:59 Fernando, mangueras'ı al.
00:09:20 Ben hallederim. İki, üç katını
00:09:24 Size iki, üç katını öderim.
00:10:44 Komutan, burada güvende değiliz.
00:10:46 Dalga geçiyorsun, değil mi?
00:10:48 O sadece bir itfaiyeci.
00:10:50 O nerede olduğumuzu biliyorsa,
00:10:55 Yeter artık! Bu işi hallet.
00:13:42 Geri dur!
00:13:45 Dur! Geri dur!
00:13:47 Claudio!
00:13:48 Hayır! Dur!
00:14:18 Neyin var senin?
00:14:19 Ne istiyorsun?
00:14:20 Ne yaptığını düşün.
00:15:18 Dinlen.
00:15:26 Kimsin?
00:15:28 Onun karısıyım.
00:15:40 Git.
00:15:56 İtfaiyeci, ha?
00:15:58 Kadın ve çocukları öldüren korkak.
00:16:05 Siz Amerikalılar çok safsınız.
00:16:08 Haberlerde silahlı bir köylü
00:16:13 Ama hiç sormazsınız.
00:16:20 Neden?
00:16:26 Ne için bağımsızlık?
00:16:40 Los Angeles'tan yüzünü hatırlıyorum.
00:16:47 Hayat kurtaran bir adamın yüzüydü.
00:16:51 Yüzün değişmiş.
00:16:55 Karın ve oğlun seni şimdi tanıyabilirler miydi?
00:16:59 Senin yüzünü de hatırlıyorum.
00:17:04 Onları öldürmeden...
00:17:07 ...hemen önceki gülümsemen.
00:17:11 Bunun hesabını vereceksin.
00:17:15 Bunun hesabını vereceksin.
00:17:19 Görünüşe göre ikimizin de
00:17:24 Birbirimizden farkımız ne?
00:17:31 Farkımız şu:
00:17:35 Sadece seni öldüreceğim.
00:17:58 Estaban!
00:18:03 Estaban!
00:18:55 - Neden öldürmeyelim?
00:18:59 Onu niye burada tutalım?
00:19:02 O düşman. Ona bağlanma.
00:19:06 - Claudio, bunu yapma.
00:19:10 - Bu doğru değil.
00:19:23 Dün gece San Pablo'nun
00:19:27 22:50'de patlamaya benzer bir
00:19:32 Sonra bina havaya uçtu.
00:19:37 Sokakta yanında bir kadın ve
00:19:42 - Ve bu adam.
00:19:46 İnanmıyorum. Brewer
00:19:50 Biraz sonra KÖÖ konvoyu geldi.
00:19:54 Nehir yukarısına doğru
00:19:57 KÖÖ kampı.
00:19:59 Şuraya müfreze yerleştirelim. Arka
00:20:04 Havadan saldırırız ve
00:20:08 Washington bilecektir.
00:20:10 Bir Amerikalıya işkence ediyorlar.
00:20:16 - Sabah saldıracağız.
00:20:50 Neden benimle ilgileniyorsun?
00:20:54 Çünkü oğlumu kurtardın.
00:20:57 Kocan ise benim oğlumu öldürdü.
00:21:06 Claudio'yla tanıştığımda öğretmendi.
00:21:10 Guatemala'daydık.
00:21:13 Kızımız Sophia orada doğdu.
00:21:18 Etrafımızda gerillalar vardı
00:21:25 Bir gece köyümüze askerler geldi.
00:21:30 Başlarında Amerikalı danışmanlar vardı.
00:21:33 Tarlalara saklandık ama el bombası attılar.
00:21:37 Sophia küçük kızımız...
00:21:42 ...vuruldu.
00:21:45 Claudio'nun kollarında kan kaybından öldü.
00:21:51 Mauro o gece yetim kaldı ve onu ben aldım.
00:22:00 Claudio gerillalara katıldı.
00:22:04 Şimdi nefret ve intikam
00:22:11 Aynen senin gibi.
00:22:14 Onun gibi değilim.
00:22:17 Henüz değilsin.
00:22:19 Ya sen? Onunla çalışmaya devam
00:22:25 - Ne yapmamı istiyorsun?
00:22:34 Çok geç.
00:23:53 Hayatımı sana emanet ediyorum.
00:23:57 Oğlumunkini de.
00:24:00 Neden söz ediyorsun?
00:24:02 Claudio başka bir bombalı
00:24:06 Artık bunun bir parçası olamam.
00:24:09 Bizi korurlar, değil mi?
00:24:14 Onlar korumazsa, ben korurum.
00:25:01 Saldırın!
00:25:07 Gidelim!
00:25:14 Orospu çocuğu!
00:25:19 Görsel temas var.
00:25:21 Gel.
00:25:23 Sabit dur.
00:25:25 Yere birlikler gönderiyoruz.
00:25:33 Başla.
00:25:46 Hedef vuruldu.
00:25:50 Nehir yukarı gitmeliyiz.
00:26:00 Hepsini öldür.
00:26:04 - Eğil.
00:26:52 Açıktalar. Ateş et.
00:26:54 - Anlaşıldı. Ormanı gözleyeceğiz.
00:27:07 Gidelim.
00:27:39 Bir subaya benziyor.
00:28:34 Eğilin!
00:28:39 - Gözlerinizi açın!
00:28:48 Silahlarınızı eğin.
00:28:51 Karşınızdaki büyük bir Amerikalı.
00:28:59 Lanet olsun Brandt. Bu insanları
00:29:05 Bir adamı öldürmeye geldin, değil mi?
00:29:10 - Ve uyuşturucuyu.
00:29:14 Teröristlere karşı terörle savaşırım.
00:29:16 Hangi teröristler?
00:29:19 Başka bir binayı uçurmak
00:29:26 Ne? Nerede?
00:29:27 Eve dönen bir uçağa bindiğim an söylerim.
00:29:32 Onlar da bizimle gelecek.
00:29:37 Hedefi sadece
00:29:57 DULLES DIŞ İŞLERİ BAKANLIĞI
00:30:10 Teşekkür ederim.
00:30:15 Sayın Bakan, az önce geldi.
00:30:18 NSA, CIA, Güney Komutanlığı,
00:30:23 Washington İstihbarat Merkezi
00:30:27 Bilgi için bu frekansta kalın.
00:30:29 Şifreli ses dosyası içeren
00:30:33 Çalıştır.
00:30:38 Son uyarım dikkate alınmadı.
00:30:41 Amerikan halkı bu hatanın
00:30:45 Başkentinize bir bomba yerleştirildi.
00:30:50 Bu mesajı dinlediğinizde bulmak
00:30:55 Ve pek çok vatandaşınız ölecek.
00:30:58 Gereksiz ölümleri,
00:31:04 Merhamet gösterilmeyecek.
00:31:07 Saklanabileceğiniz bir yer yok.
00:31:10 Amerikan halkı, bu savaşın bedelinin
00:31:17 ...saldırıları sürdüreceğiz.
00:31:20 Kolombiya 'dan çıkın.
00:31:24 Kan ya da Özgürlük.
00:31:53 Sizi sağ salim görmek güzel.
00:31:56 Bu Selena Perrini.
00:31:58 - Özel Ajan Phipps, Ajan Dray.
00:32:02 - Hemen başlamak istiyoruz.
00:32:05 Bol şans.
00:32:10 - İçecek bir şey alır mısınız?
00:32:12 David, hazırlan.
00:32:16 Tanımladığınız gibi sütun ve kemerleri
00:32:21 Onları hemen gözden geçirin.
00:32:23 Tanıdık bir şey görürseniz söyleyin.
00:32:42 Sonraki resimler bu binanın farklı açıları,
00:32:49 Bu binada bir eylemle
00:32:53 - Hiçbir şey söylemedi.
00:32:56 Sonraki resimler aynı bina,
00:33:00 - Yaklaşabilir misin?
00:33:03 - Girişe bakın.
00:33:07 Yaklaşabilir misin?
00:33:09 - Buna ne dersiniz?
00:33:17 Bu tanıdık geliyor mu?
00:33:20 - Devam edin.
00:33:22 Çok iyi bir ekipsiniz.
00:33:25 TV dizisi adı gibi.
00:33:30 Sen de serseri rolünü oynarsın.
00:34:10 Tamam. Evet. Herkese bildir.
00:34:14 Bakan Ramsey geliyor.
00:34:20 Bekleyin. Geri alın.
00:34:23 - Bu.
00:34:25 - Tanıdık geliyor mu?
00:34:27 Merkez Tren İstasyonu,
00:34:30 - Evet.
00:34:34 Bu mu?
00:34:35 David, girişi yakınlaştır.
00:34:38 Şuna bakın, giriş bu.
00:34:43 Tanrım. Galiba öyle.
00:34:45 İstihbarat, istasyonlardaki son
00:34:51 David şuna dönelim lütfen.
00:35:01 Haydi! Haydi! Çabuk olun!
00:35:40 Lütfen kalkmayın.
00:35:41 Selena Perrini,
00:35:44 Yaptığınız fedakarlığın farkındayız.
00:35:48 Teşekkürler.
00:35:50 - İtfaiyeci şurada.
00:35:53 Sayın Bakan,
00:35:57 Dosya bilgisayarınızda.
00:35:59 13 dakika önce İstasyon kameralarınca çekilmiş.
00:36:04 - Neye bakıyoruz?
00:36:06 Ağaçların arkasında,
00:36:09 İkinci fotoğrafta ağaçların arkasından geçiyor
00:36:13 Yaklaş.
00:36:18 Yüzüne.
00:36:26 Evet. Bu o.
00:36:28 Ekibe kameranın yerini söyleyin.
00:36:32 Çok yoğun bir saat.
00:37:07 İyi akşamlar, ben Shrub.
00:37:11 Teşekkürler. Telefona geliyor.
00:37:16 Evet, hedefi belirledik.
00:37:20 Hemen gidiyorum.
00:37:31 Onu orada gördüm.
00:37:47 Basına açıklama yok.
00:37:51 Ben buraya bakarım.
00:38:09 Doğru olan şeyi yaptın.
00:38:17 - Umarım öyledir.
00:38:19 Bunu yapmak zorundaydın.
00:38:27 Şu anda kendimi hiç iyi hissetmiyorum.
00:38:32 Bunun için üzgünüm.
00:38:36 Her şey düzelecek.
00:38:52 Affedersiniz.
00:38:56 Tabii. Beni izleyin.
00:39:04 İyi misin?
00:39:23 Yanımda kalabilir.
00:39:31 Gitsene.
00:40:16 Bay Brewer, acınızı paylaştığımı bilmenizi isterim.
00:40:21 Amerika Kolombiya'ya karşı
00:40:25 ...savaşı sizin evinize taşıyacağız.
00:40:28 Ve kendinizi yataklarınızda bile
00:40:31 Kolombiya sizin ülkeniz değil.
00:40:34 Hemen gidin.
00:40:40 Kan ya da Özgürlük.
00:40:44 Aman Tanrım.
00:40:52 Nereye gidiyor?
00:41:06 Açma!
00:41:15 Bununla burnunuzu silseniz iyi olur.
00:42:01 Selena!
00:42:14 Selena!
00:42:18 Durdurun onu!
00:42:21 Durdurun onu!
00:42:28 Kapıyı açın! Kapıyı açın!
00:42:34 Kapıyı açın! Hemen açın!
00:43:00 Herkes odadan çıksın.
00:43:04 Bana oyuncağı ver.
00:43:07 - Ne yapıyorsun?
00:43:10 Herkes geri çekilsin.
00:43:50 - Bakanı götürün.
00:43:54 - Çocukla ilgilen, tamam mı?
00:44:28 Tüm katları boşaltın
00:44:31 Bu bir tatbikat değildir.
00:44:46 Gidin! Gidin! Gidin!
00:44:58 Bu bir tatbikat değildir.
00:45:04 Çıkış merdivenlerini kullanın.
00:45:09 Bu bir tatbikat değil.
00:45:28 İMDAT
00:47:48 Çalışmıyor.
00:48:17 DİKKAT: METANLI GAZ
00:49:13 Bitti!
00:49:15 Asla bitmeyecek.
00:52:10 Peki, beni ne zaman öldüreceksin?
00:52:14 Şimdi!
00:53:39 - Bitti.
00:53:42 - Çocuk nerede?
00:53:57 Başkentimizdeki ilk terörist saldırıda...
00:54:00 Bakan Ramsey yara
00:54:03 ...garajında birkaç sokağı havaya
00:54:09 ...güvenlik memurunun ölümü doğrulandı.
00:54:12 Bomba Kolombiyalı terörist
00:54:18 Beyaz Saray, Başkan'ın Yüzbaşı Brewer'a
00:54:24 ...en önemli madalya olan
00:54:29 Tüm girişimlere rağmen Yüzbaşı