Collateral Damage

hu
00:00:58 35-ös egység jelentkezik. Sunnyvale 902.
00:01:03 35-ös egység.
00:01:07 35-ös egység.
00:01:34 35-ös egység.
00:01:41 Egy idõs asszony beszorult.
00:01:46 Brewer kapitány csapata
00:01:49 A nagyi nem tud járni!
00:01:53 Majd mi elintézzük.
00:01:54 Gordy, még vannak csapdába
00:01:58 Kezdjük.
00:02:09 Vigyázz!
00:02:12 Kérem!
00:02:16 Segítsenek!
00:02:18 Nem tudok járni!
00:02:20 -Hozzatok egy kisebb létrát ehhez a lyukhoz.
00:02:25 -Álljatok hátra fiúk! Bemegyek!
00:02:36 Gordy! Kapd el a falat
00:02:41 1028-as egység!
00:02:44 Brewer kapitány beesett!
00:02:47 28-as egység.
00:02:49 Segítsen, kérem! Valaki segítsen!
00:03:00 Nem kapok levegõt.
00:03:04 -Vegye fel a maszkot.
00:03:06 Mozgasd a segged
00:03:11 Rendben, vidd ki a nõt!
00:03:14 Rendben. Lélegezzen, oké?
00:03:18 -Mindjárt rendben lesz.
00:03:23 -Jön egy megégett áldozat!
00:03:31 Csak óvatosan.
00:03:46 Aztán idetesszük.
00:03:49 És már meg is van. Nézd.
00:03:54 Most rakjuk rá az állványra, jó?
00:03:58 Kéket látsz átmenni a kéken.
00:04:01 Helyesen raktad itt keresztül.
00:04:05 Tartsd erõsen a szárnyakat.
00:04:07 Jó. Kész is.
00:04:12 -Jól néz ki.
00:04:15 -Jó reggelt.
00:04:17 -Matty, ez olyan menõ..
00:04:22 Bizonyára órákba telt.
00:04:24 Hajnali 4 óta.
00:04:28 -Azt hiszem, kisebb torokgyulladása van.
00:04:31 Akarod látni az én
00:04:34 Édeskéim, nem hiszem,
00:04:38 Buborék, buborék, ide és oda.
00:04:42 Matt kétszer tisztábbra mossa.
00:04:47 Bob doktor szakít rá idõt 11:30-kor,
00:04:52 -Én elvihetem, de el tudod hozni?
00:04:56 Igen, nagyszerû. 11:30 az jó.
00:05:00 -Na most már tiszta vagy.
00:05:04 Gyere, mindenhol tiszta vagy.
00:05:15 Mondtam, hogy a doktor bácsitól jobban leszel.
00:05:21 -Hogy vagy?
00:05:23 -Mit adhatok?
00:05:26 -Mit kérsz inni?
00:05:29 Rendben, 2 hot dog.
00:05:42 Itt is vagyunk.
00:05:47 Késik. Hol az apu?
00:05:58 Maradj és játssz itt,
00:06:57 Tiszt úr?
00:07:00 Elnézést, tiszt úr?
00:07:03 Bocsánat,
00:07:06 Ha nem bánná, csak egy perc
00:07:27 -Ott van!
00:07:33 -Jól csinálta. Az egész magán múlott.
00:07:39 Erre.
00:07:42 Szia apu.
00:07:47 Hello.
00:07:52 Látod? Mondtam, hogy itt lesz.
00:08:09 Ne!
00:08:31 ETA azokon az egységeken!
00:08:34 Hozzátok ide azonnal
00:08:37 Az ügyeletes azonnal itt lesz.
00:09:02 Gordy, el kell indítani egy IV-es vonalat.
00:09:08 A kórházba kell vinnünk õt.
00:09:16 A motoros érkezése után
00:09:19 A célpontok: kolumbiai tisztek
00:09:23 Az az ürge a telefonnal Brandt.
00:09:27 Az a másik Shrub. A Közép Amerikai
00:09:31 -Egy karcolás sincs rajta.
00:09:34 -Most nézik.
00:09:38 Tudják, hogy a mi ügyünk. Segítõkészek.
00:09:40 -Hányan sérültek meg?
00:09:45 ...beleértve a CIA, az amerikai
00:09:50 ...egy nõvért és egy kisfiút.
00:09:58 Gordy, hordágyra kell feküdnöd.
00:10:32 Hívja a kapcsolatainkat.
00:10:37 -Phipps, terrorista elhárítás.
00:10:40 -Beszélnem kell önnel.
00:10:43 Vigyék a minisztert a hotelbe.
00:10:46 -Folyamatosan értesítsen.
00:10:49 Oké, akkor magával beszélek.
00:10:55 -Terrorizmus. Mindenki célpont.
00:11:00 -Tudnom kell amit ön tud.
00:11:04 Én nem ezt mondanám az apának.
00:11:08 Mondjon neki, amit akar. Részemrõl vége
00:11:21 Bocsánat nõvér, elnézést.
00:11:31 -Jack.
00:11:35 Hé, Gordy.
00:11:38 -Hogy van?
00:11:41 Az üveg egy hajszállal kerülte el
00:11:52 Azt kell mondanom,
00:11:56 ...minden erejével azon lesz,
00:11:58 ...hogy nem tûr meg
00:12:02 Küzdenünk kell a csábítás ellen...
00:12:06 ...hogy olyan döntéseket hozzunk,
00:12:10 Nem engedhetjük meg,
00:12:13 ...megbontsa kapcsolatunkat Kolumbiával.
00:12:17 Ki volt a célpont?
00:12:19 Hé öregem. Hogy vagy?
00:12:25 -Nem fogok találgatni.
00:12:30 -Joint Chiefs-el találkozik.
00:12:36 Mit tudunk?
00:12:37 Az elnök hamarosan itt lesz.
00:12:42 Turner szerint a bombát egy
00:12:46 -Még nem tudják ki aktiválta.
00:12:53 Láttam.
00:12:59 Gordy, feküdj vissza! Az istenit!
00:13:02 Láttam õt.
00:13:04 -Az istenit, gyere vissza! Nyugi!
00:13:08 Nem mész sehová!
00:13:11 Bármi probléma van, küldjétek
00:13:15 Ez igaz. Igen, õ hozzánk tartozik.
00:13:21 Itt van Beckett?
00:13:25 Itt a foglenyomata a fickónak.
00:13:29 A lebélyegzett Kolumbiai útlevelek
00:13:32 -Mindenki fedezi õt.
00:13:37 Az állatok. Valamiféle
00:13:42 Kérem kövessen, uram.
00:13:45 Csak segíteni akarok. A bombával
00:13:52 Erre, uram.
00:14:10 Gordy Brewer van itt.
00:14:12 -A tûzoltó?
00:14:22 Mr Brewer, értékeltük,
00:14:24 Ismerjük ezt a fickót.
00:14:28 Azt hiszem õ egy terrorista, aki
00:14:32 Már többször találkoztunk vele.
00:14:35 Beszéltem vele. Mondtam neki,
00:14:40 A kurvapecér meg mosolygott rám.
00:14:42 A bombát valószínûleg telefonról aktiválták.
00:14:46 -Volt nála telefon?
00:14:48 Mennyi idõvel
00:14:52 5 másodperccel.
00:14:55 -Ez elég idõ egy híváshoz?
00:14:59 Ezt ellenõrizni kell, uram.
00:15:04 Elkéstem.
00:15:06 Már nem kellett volna ott lenniük.
00:15:09 -Nem kellett volna.
00:15:13 Peter Brandt, CIA, Latin amerikai szekció.
00:15:18 Sajnálom, hogy elvesztette.
00:15:23 Ígérem, hogy így, vagy úgy,
00:15:30 Hogyan segítheték?
00:15:51 Nem vagyunk egymástól teljesen elválasztva.
00:15:57 ...és az út végén egymásra találunk.
00:16:00 Nem válunk külön,
00:16:04 majd egyesülünk Krisztusban,
00:16:07 És újra egyek leszünk általa.
00:17:29 -Itt Gordy.
00:17:31 -és Matthew Brewer.
00:17:36 Mr. Brewer, a nevem Ken Barnett.
00:17:40 Szeretnénk, ha bejönne a stúdióba
00:17:45 ...a saját szavaival.
00:17:46 Ha érdekli az ajánlatom,
00:17:53 és most vissza Rick Garcia-hoz, aki
00:17:57 A Külügyminisztérium elõtt, a terrorista
00:18:03 ...kaptak egy videó szalagot El Lobo-tól,
00:18:07 ...a kolumbiai terroristától
00:18:10 ...beleértve a legutóbbi
00:18:16 Kolumbia népének nevében,...
00:18:19 ...Vállalom a felelõsséget a
00:18:25 A robbantás önvédelem volt.
00:18:30 Mindaddig, amíg Amerika folytatja
00:18:34 ...a háborút elvisszük házaitokba.
00:18:37 És saját ágyatokban sem
00:18:41 Kolumbia nem a ti országotok.
00:18:43 Takarodjatok! Sangre o libertad.
00:18:50 És most Jenni Luz Los Angeles-bõl.
00:18:54 Itt állok Mr. Ortiz Dominguezzel
00:18:59 ...mely egy Hadsereg a Kolumbiai
00:19:03 Ön, uram a ALC-t úgy tekinti,
00:19:07 A robbantás nem csak
00:19:11 A Farkas azt adja Amerikának,
00:19:16 És mi van az ártatlanokkal,
00:19:21 Az õ haláluk sajnálatos.
00:19:24 Járulékos veszteség.
00:19:33 Ortiz, bekapcsolhatom a hívást?
00:19:38 -Én vagyok itt egyedül?
00:19:44 New York Times az egyesen.
00:19:47 Tartsa õket. Ez véleményem.
00:19:51 -Hogy segíthetnék?
00:19:54 -Ki a fasz maga?
00:19:59 Álljon le!
00:20:01 Ez a tûzoltó.
00:20:07 Járulékost akar? Itt van.
00:20:10 -Mit csinál?!
00:20:15 Mit csinál?!
00:20:16 -Hol van a "Farkas"?!
00:20:19 -Mondd meg hol a Farkas!
00:20:22 -Baszd meg!
00:20:24 Nem tudom!
00:20:31 Kapcsolják ki.
00:20:34 Gyerünk.
00:20:37 Lazítson, Mr. Brewer.
00:20:39 -Meg kellett ütnöm.
00:20:43 Kérem adja a csuklóját.
00:20:48 Nyugalom.
00:20:51 Csak lazítson. Minden rendbe lesz.
00:21:09 Nem tudom mit érezhet most...
00:21:13 ...de nem veheti saját kezébe
00:21:17 Szerintem már elvesztették õt.
00:21:20 Már rég eltûnt. Ellenkezõ esetben
00:21:25 -Letartóztat?
00:21:28 Meggyõztük Mr. Ortiz-t,
00:21:31 Igazság szerint biztosak vagyunk benne,
00:21:49 -Támadónak találom a kérdéseket.
00:21:54 Ön ment a Kolumbiai konzulátusra,
00:22:00 Erre õk megpróbálták felrobbantani önt.
00:22:02 -Szenátor, ha az a szándéka, hogy vitatni--
00:22:06 Azt mondom, az ön kolumbiai küldetése
00:22:12 legmélyebb tisztelettel, szenátor úr...
00:22:15 ...ez a legrosszabb, amit tehet.
00:22:18 Nem vitatkozom.
00:22:20 A béketárgyalások elkezdõdtek Kolumbia
00:22:25 Ez õrültség.
00:22:28 A gerillák nem akarnak békét.
00:22:33 Szenátor úr, Peter Brandt-nak
00:22:38 Kíméljen meg, Douglas.
00:22:40 Brandt kudarcot vallott.
00:22:45 Ez teljesen elfogadhatatlan.
00:22:49 72 órája van,
00:22:53 -Van bármilyen kérdése, Mr Brandt?
00:23:02 Francba Pete, gyere ide.
00:23:04 Miért hívják ezt Szenátusi
00:23:10 Visszatérek Kolumbiába
00:23:13 Voltár már itt azelõtt.
00:23:16 Az egésznek vége.
00:23:18 Mostantól nem kívánatos vagy.
00:23:22 Megtalálod ezt az állatot, Pete.
00:23:24 Csak épp szatelliten keresztül.
00:23:37 Beteg vagyok ettõl az egésztõl.
00:23:43 Még egy fickó,
00:23:46 -És?
00:23:48 És tud a bombázás eddig nem hivatalos
00:24:02 -Ki az?
00:24:04 -Már három hete próbálkozom.
00:24:07 Megtalálta már,
00:24:12 Igen?
00:24:14 Megértem, hogy ideges.
00:24:18 Mondja meg az igazat, Brandt.
00:24:22 -Már nem üldözik.
00:24:25 A Kolumbiai kormányzat
00:24:31 Nem mehetek a gerilla zónába.
00:24:36 ...az igazság kiderítése háttérbe szorult.
00:25:13 -Ezredes.
00:25:16 Nem vártuk vissza.
00:25:18 Nem fogom egy harmadrangú
00:25:24 -Hogy vannak a fiúk?
00:25:34 -Szabadságon?
00:25:38 -Beszélnünk kell.
00:25:51 -Gordy, hogy vagy?
00:25:54 Hagy mutassam be egy barátomat,
00:25:57 -Részvétem.
00:26:00 Ed két évet töltött Kolumbiában,
00:26:04 Õ segíthet neked.
00:26:09 Ahogy látom épp
00:26:11 Hát igen, ha én nem csinálom,
00:26:16 Magának kábszeresnek kell lennie,
00:26:19 Kolumbiában még csak le sem szállhat...
00:26:22 ...a külügy pecsétje nélkül.
00:26:25 Biztos lehet benne,
00:26:29 ...már rajta volt a fekete listájukon.
00:26:32 Ó, igen. Panama.
00:26:35 Kolumbia hátsó ajtaja.
00:26:43 Huhh, mondjuk sikerül bejutnia
00:26:49 ...szüksége lesz egy vezetõre,
00:26:52 Biztos lehet benne,
00:26:56 Mondjuk, hogy én tudok egyet.
00:26:59 Nem kell két másodperc,
00:27:05 Erre õk feldugják a fejed a seggeden...
00:27:09 ...és ledobnak egy szikláról.
00:27:11 Most segít, vagy sem?
00:27:14 Meséljen a tervérõl.
00:27:17 A Darién Gap-nál lépen át a határt.
00:27:20 A dzsungelben nehéz járõrözni.
00:27:23 Valenciába lehetek egy napon belül.
00:27:27 Onnan 320 KM a gerilla zóna.
00:27:31 Fizetek valakinek,
00:27:34 Nem hiszem. Ha rossz
00:27:39 A drogok után az emberrablás
00:27:44 Szálljon buszra,
00:27:49 -Mompós?
00:27:56 Ha buszra száll,
00:28:01 -Kösz a tanácsot.
00:28:14 -Qué pasa?
00:28:17 -Kit keresnek?
00:31:45 Az útlevelét az egyik csomagban találták,
00:31:50 -Öngyilkosság, amit csinál.
00:31:54 Fel a folyón, vagy az úton Mompós-ba.
00:31:58 ha mi tudjuk, hogy itt van,
00:32:02 Vagy hamarosan tudni fogják.
00:32:07 Rendben.
00:32:08 12 órát sem adok, hogy arccal
00:32:13 Ez biztos megmutatja Washingtonnak,
00:32:25 Los Angeles nagy siker volt.
00:32:28 Végre, a hipokraták tárgyalni akarnak.
00:32:34 Amerika a családi értékek mögé bújik.
00:32:38 Elfelejtették milyen is a háború.
00:32:44 Megtalálták az útlevelét.
00:32:50 Kitûnõ.
00:32:54 Amikor Amerika meghallja a történetét,
00:32:59 Kapjátok el. Váltságdíjat
00:33:04 Két csapat. Egy a kikötõben,
00:33:09 Ha nem fizetnek...
00:33:12 ...megöljük.
00:33:29 Minden út Mompósba vezet.
00:33:32 A folyó az egyetlen út,
00:33:53 Hogy lehet feljutni a folyón?
00:33:56 Senki nem megy arra.
00:34:10 Azt mondta engedély kell.
00:34:14 Honnan szerezhetek egyet.
00:34:17 Vásárolhat a helyiektõl.
00:34:20 De isten ne adja,
00:34:25 Nézze, ez az a pont,
00:34:31 Kösz. Majd kitalálok valamit.
00:35:56 Hé, hé, hé!
00:36:14 Jól van a fiú?
00:36:16 Igen, õ jól van.
00:36:19 Csak a fiúért aggódtam.
00:36:26 Bocsánat. Nagyon kedves magától.
00:36:29 Kicsit izgatott.
00:36:33 Már alig várja,
00:36:35 Nagyon szereti a karnevált.
00:36:39 -Selena vagyok.
00:36:41 A fiam, Mauro.
00:36:44 Gordy.
00:36:46 Barát.
00:36:56 Minden rendben. Mennem kell.
00:37:02 Mr. Brewer.
00:37:04 Velem kell jönnie.
00:37:08 -Mirõl van szó?
00:37:12 Nem, ez nem igaz.
00:37:16 Látja ott azokat a férfiakat?
00:37:18 Azok gerillák!
00:37:58 Nem, komolyan mondom, kapitány.
00:38:01 Nagyra értékelem,
00:38:05 Tudom, hogy milyen zsúfolt itt..
00:38:10 Tudja, fogadnék magára,
00:38:18 -Kiadták a kedvenc cellámat.
00:38:22 Ez nem szép. Miért csinálják ezt?
00:38:27 Miért csinálják ezt velem?
00:38:33 Azt mondja perverz vagyok?
00:38:37 Magát is szeretem.
00:38:40 Sean Armstrong. Nyilvános fajtalankodás.
00:38:44 De én csak álltam ott.
00:38:49 Maga mindig ilyen csendes,
00:39:02 -Gordy Brewer.
00:39:05 Nem hiszem.
00:39:07 Szóval, miért kaszliszták be?
00:39:10 Illegális bevándorlás.
00:39:12 Átkozott gringók. Ide jön,
00:39:17 A fél ország el akarja rabolni,
00:39:21 Senki nem fizet értünk,
00:39:24 A halálosztagok ölik a gerillákat,
00:39:29 A parasztokat meg mindenki gyilkolja.
00:39:31 De minket kanadaiakat
00:39:37 Hé, öreg. Rájuk se nézz,
00:39:42 -Ezek mind gerillák. Nem?
00:39:47 De így értette.
00:39:50 Maga a gerilla zónában dolgozik.
00:39:53 -Hé, áttennének egy másik cellába?
00:39:58 Nehézgépeket javítok és árulok.
00:40:02 Adja el nekem az engedélyét,
00:40:05 Maga meg van húzatva!
00:40:09 Ha bárki megtudja mit csinálok,
00:40:13 Az engedélyem nem eladó.
00:40:16 -Kösz mindent.
00:40:22 Adjon egy listát azokról
00:40:25 A gerillák is keresték Brewert,
00:40:30 Mindenki, akire szükségünk van,
00:40:32 Fel kéne vegyük ezt a tûzoltót
00:40:35 Öveket becsatolni.
00:41:26 Azt hiszem társaságok kaptunk.
00:42:11 A mompósi börtönt
00:42:15 Vigyen egy osztagot a börtön elé,
00:42:19 vettem.
00:42:21 Az istenit,
00:43:58 Mi van a tûzoltóval?
00:44:00 Claudio, jönnek!
00:44:03 Hagy égjenek el!
00:44:08 A szarba! Megsülünk!
00:44:24 Tekerd ki a nyakát!
00:44:30 Bassza meg Amerika!
00:44:32 Jó. Ez az bébi. Ez az!
00:44:45 Játsszuk azt, hogy Ez A Te Életed.
00:44:49 Ebbõl élek!
00:44:52 Azt hittem barátok vagyunk!
00:44:56 Hagynál itt meghalni?
00:44:58 Nézd, ez fog veled történni.
00:45:01 Elöször is, a levegõ hõmérséklete
00:45:05 Az engedélyed felrobban,
00:45:10 Rendben, rendben!
00:45:14 A tied, rendben? Vedd.
00:45:17 Most vigyél ki innen.
00:45:40 A szemtanúk szerint a foglyok
00:45:45 A kezünkben volt,
00:45:48 Mire jó egy torony,
00:45:51 A tûzoltó nincs itt.
00:45:53 Nem viccel.
00:46:01 Nézzen körül. Egy kis szerencsével,
00:46:16 Sajnálom, ha megijesztettem.
00:46:18 Hé, tudom, mikor kell visszavonulni.
00:46:22 Úgysem hagyott volna bennégni.
00:46:26 Ezt meg miért?
00:46:28 Ez a nyugdíjalap.
00:46:34 Mit kell még tudnom?
00:46:37 Menjen vissz a a kikötõbe.
00:46:39 A fickó, aki engem is fel vitt
00:46:44 San Pablóban keresse Felix Ramirezt.
00:46:48 Mondja, hogy helyettem van.
00:46:53 Sok szerencsét. Szüksége lesz rá.
00:47:27 Ki tette ezt?
00:47:30 A gerillák. Azt hiszik,
00:48:14 Kezeket fel!
00:48:41 Armstrong helyett jöttem.
00:49:36 -Maga nem Armstrong.
00:49:40 Felix?
00:49:42 Heinrich Beckmann, helyette jöttem.
00:49:44 Mondod te, öreg.
00:49:49 Én lerakom a szabályokat,
00:49:52 Mintha csak pizzát rendelnél.
00:49:54 Kanadai sonkát kérsz,
00:49:58 Ha nem akarja, hogy megjavítsam
00:50:05 Na ne már.
00:50:09 Mi történt az én Armstrongommal?
00:50:14 Tegnap letartóztatták.
00:50:16 Elkapták a rendõrfõnök
00:50:22 Ez Armstrong. Meg a dupla
00:50:27 -Bárcsak olyan lennék, mint õ.
00:50:38 Ha a generátorom nem mûködik,
00:50:41 Ha nem tudok fizetni,
00:50:45 Ezt vagy a pénztárcádon,
00:50:49 Na, hagylak gondolkodni ezen
00:50:58 Reggelre gyertek vissza.
00:51:09 Danke.
00:51:13 Beckmann.
00:51:21 Az engedélye.
00:51:39 Elég jól beszélsz angolul,
00:51:42 Kösz. Te hol tanultad?
00:51:46 Jaj, öregen, voltam én már
00:51:50 L.A.-ben egy rövid ideig.
00:51:55 Nem várhatom, hogy valami
00:52:00 Magam akarom összevágni az albumomat.
00:52:02 Ez afféle kemény campesino rap.
00:52:08 Ha muszály.
00:52:09 Ezzel a hozzáállással nem sok örömöd
00:52:18 Gerilla thrilla
00:52:21 Na mink van?
00:52:23 Forró, tüzes jee jee
00:52:27 Kifelé velük
00:52:30 -Na mit szólsz?
00:52:34 -Nem viccelsz?
00:52:37 Nem hiszem el.
00:52:45 -Na ezt most szépen vedd fel.
00:52:48 A te érdekedben. Nem kell tudnod
00:52:53 Nem lesz több 15 percnél.
00:53:18 Oké, meg is érkeztünk.
00:53:21 Peekaboo.
00:53:33 Na, mit gondolsz?
00:53:36 -Hol vagyunk?
00:53:44 -Mi ez a szag?
00:53:48 -Ez egy kokain ültetvény.
00:53:51 Csak azért, mert barna vagyok és csóró
00:53:56 Ha én nem csinálom, Bolívia fogja.
00:54:00 Ha Kína sem, akkor Amerika fogja.
00:54:05 Jesus! A legközelebbi
00:54:10 Na, ez a diesel generátor.
00:54:14 ...de beragadt.
00:54:19 Azok a Szilikon Völgy béliek
00:54:22 -Ez az egy van?
00:54:24 Armstrong csodákat tudott vele tenni.
00:54:28 -Ne aggódj. Helyre pofozom.
00:55:24 Azt mondta Heinrich Beckmannak hívják.
00:55:28 Heinrich Beckmann?
00:55:31 Kalapban volt.
00:55:36 Hibát követtem el.
00:55:48 Ne! Kérem, Claudio!
00:55:52 Claudio!
00:55:55 A szabadságért való küzdelemben...
00:55:58 ...nem lehet hibázni.
00:56:18 A fegyelem az elsõ.
00:56:20 Fegyelem és büntetés.
00:57:01 Találjátok meg. Ne hibázzatok.
00:58:09 Azt hiszik bármikor idejönnek
00:58:18 -Azt hittem már fizettem ebben a hónapban.
00:58:22 Nyugalom.
00:58:28 Mindent kézben tartok.
00:58:30 Dolgozik, mint a gép.
00:58:35 Feszültnek látszik.
00:58:39 Ha elviszitek,
00:58:42 Heinrich, hoztam néhány barátot.
00:58:49 Az én hibám. Azt mondtam neki,
00:58:54 Valószínûleg a WC-n van.
00:58:56 Küzd a barna medvével.
00:59:00 Úgysem tûnhet el.
00:59:05 Szerzek egy kis rumot,
00:59:08 Mi a franc volt ez?!
00:59:11 Hozzátok a pumpákat!
00:59:31 Kitalálok valamit.
00:59:36 Háromszoros árat fizetek.
01:00:56 Parancsnok,
01:00:58 Viccel?
01:01:00 Ez csak egy tûzoltó?
01:01:01 Ha õ tudja, hol vagyunk,
01:01:06 Elég ebbõl! Oldjátok meg.
01:03:53 Ne! Állj hátrébb!
01:03:56 Állj! Vissza!
01:03:58 Claudio!
01:04:00 Ne! Állj!
01:04:30 Mi bajod van?
01:04:31 Mit akarsz?
01:04:32 Gondolkozz, mit csinálsz!
01:05:30 Pihenj.
01:05:37 Ki vagy?
01:05:40 A felesége vagyok.
01:05:51 Kifelé.
01:06:07 Tûzoltó, huh?
01:06:10 A gyáva, aki asszonyokat
01:06:16 Ti amerikaiak oly naivak vagytok.
01:06:20 Ha megláttok egy fegyveres gyermeket,
01:06:25 De sosem kérdezitek,
01:06:32 Miért? Miért hiszitek, hogy ti lehettek
01:06:37 Függetlenségért? Úgy, hogy megölitek
01:06:52 Emlékszem milyen volt az arcod.
01:06:59 Az egy olyan arc volt,
01:07:03 Az arcod mára egy kissé megváltozott.
01:07:06 Azt hiszed a feleséged
01:07:11 Én is emlékszem az arcodra.
01:07:15 A mosolyodra...
01:07:19 ...mielõtt megölted õket.
01:07:23 Fizetni fogsz ezért.
01:07:27 Meg fogsz fizetni.
01:07:31 Nos, úgy néz ki mindketten
01:07:36 ...akkor mi a különbség köztünk?
01:07:43 Az a különbség...
01:07:46 ...hogy én csak téged akarlak megölni.
01:08:10 Estaban!
01:08:14 Estaban!
01:09:07 -Miért hagyod életben?
01:09:11 És akkor?
01:09:13 Õ ellenség. ha nem fizetnek
01:09:18 -Claudio, ne tedd ezt.
01:09:22 -Nem ez a helyes út!
01:09:35 Ez egy szatellit fénykép
01:09:39 Nagy hõ és fény anomális
01:09:44 Két perccel késõbb, egy épület
01:09:49 Itt egy nagy fickó az utcán,
01:09:54 És ez a fickó.
01:09:57 Nem hiszem el.
01:10:01 Kicsivel késõbb megérkezik egy
01:10:06 Két percet mennek a folyón felfelé.
01:10:09 Egy ALC alaptábor.
01:10:10 Itt ledobunk egy szakaszt.
01:10:16 Mi a tetõn keresztül támadunk.
01:10:20 Washington tudni fogja.
01:10:22 Van egy fogoly amerikaink.
01:10:28 -Sötétedékor kezdünk.
01:11:02 Miért gondoskodik rólam?
01:11:06 Mert megmentette a fiam.
01:11:09 A maga férje meg megölte az enyémet.
01:11:17 Amikor elõször találkoztam
01:11:22 Guatemalában történt.
01:11:25 Sophia, a lányunk, ott született.
01:11:30 Körbe mindenhol gerillák,
01:11:36 Egyik éjszaka
01:11:41 Amerikai tanácsadók vezették õket.
01:11:45 Kirohantunk a szabadba,
01:11:49 Sophia, a kislányunk...
01:11:54 ...eltalálták.
01:11:56 Claudio ölében vérzett el.
01:12:02 Mauro aznap éjjel fogant.
01:12:12 Claudio csatlakozott a gerillákhoz.
01:12:16 Mára egy dühtõl vezérelt,
01:12:23 Mint maga.
01:12:26 Nem vagyok olyan,
01:12:29 Még nem.
01:12:31 És mi van magával? Ha neki dolgozik,
01:12:37 -Mit kéne tegyek?
01:12:45 Túl késõ.
01:14:05 Magára bízom az életem.
01:14:09 És a fiamét.
01:14:12 Mirõl beszél?
01:14:13 Claudio Washingtonba ment,
01:14:18 Többé nem akarok részt venni benne.
01:14:21 Meg fognak védeni, igaz?
01:14:26 Ha õk nem védik meg, én fogom.
01:15:13 Most!
01:15:19 Erre menjünk.
01:15:26 A kurva anyád.
01:15:31 Nyolcas egység úton.
01:15:33 Gyerünk.
01:15:35 Tarts a kötelet.
01:15:36 Mindjárt lent vannak.
01:15:44 Engedjétek!
01:15:58 Cél bemérve.
01:16:02 Felfelé kell mennünk a folyón.
01:16:11 Tüzelj folyamatosan!
01:16:16 -Maradj alacsonyan.
01:17:03 Megvannak.
01:17:06 -Vettem.
01:17:19 Gyerünk.
01:17:51 Úgy néz ki, egy tiszt.
01:18:46 Feküdj!
01:18:50 Tartsátok nyitva a szemeteket!
01:19:00 Pihenj!
01:19:03 Aki életben maradt,
01:19:11 Az istenit Brandt. Sajnálom,
01:19:16 Maga azért van itt, hogy gyilkoljon?
01:19:21 -Hogy távol tartsam a mérget az utcáinktól.
01:19:25 Terroristák ellen
01:19:28 Milyen terroristák?
01:19:31 Washingtonban ment,
01:19:37 Mirõl beszél? Hol?
01:19:39 Azonnal elmondom, ahogy felszálltam
01:19:44 És õk velünk jönnek,
01:19:49 Õ az egyetlen,
01:20:22 Elfogadom. Köszönöm
01:20:26 Fõtitkár úr, ez most érkezett.
01:20:30 Rendben, NSA, CIA, Déli parancsnokság,
01:20:35 A Washingtoni felügyeleti
01:20:39 Maradjanak vonalban.
01:20:41 Kaptunk egy hang csatolású e-mail-t.
01:20:44 Futtassák le.
01:20:49 Az utolsó figyelmeztetésem
01:20:53 Az amerikaiak vérrel
01:20:57 A robbanóanyag a fõvárosukban van.
01:21:01 Amikor ezt az üzenetet hallgatják,
01:21:07 Sok állampolgáruk fog meghalni.
01:21:10 Az õ szükségtelen áldozatuk
01:21:16 Nincs kegyelem.
01:21:19 Nem rejtõzhetnek el.
01:21:22 Addig folytatjuk csapásainkat...
01:21:26 ...míg megértik, hogy a háború ára...
01:21:29 ...elfogadhatatlan.
01:21:32 Hagyják el Kolumbiát.
01:21:35 Sangre o libertad.
01:22:04 Jó egyben látni magát,
01:22:08 hagy mutassam be Selena Perrinit.
01:22:10 -Phipps ügynök. Ez Dray ügynök.
01:22:14 -El is kezdenénk.
01:22:17 Sok szerencsét.
01:22:21 -Valamit inni?
01:22:24 Rendben, David, készüljünk fel.
01:22:27 Megvan a képsor azokról az épületekrõl
01:22:32 Együtt végigmegyünk rajta.
01:22:34 Ha bármi ismerõst talál,
01:22:54 Ezek a fotók errõl az épületrõl készültek,
01:23:01 Mondott bármit is arról,
01:23:04 -Nem, semmirõl nem beszélt.
01:23:08 Ez ugyanaz az épület,
01:23:11 -Ki tudja ezt nagyítani?
01:23:15 -Nézze meg a bejáratot.
01:23:18 Rá tud zoomolni arra?
01:23:21 -Mi van ezzel?
01:23:29 Ismerõs ez?
01:23:31 -Tovább.
01:23:33 Ti ketten jó kis csapat vagytok.
01:23:37 Olyan, mint egy TV show címe.
01:23:41 és maga játszaná a seggfejet.
01:24:22 Rendben.
01:24:26 Ramsey miniszter asszony
01:24:31 Várjon. Vissza. Vissza. Ez az.
01:24:35 -Ez az.
01:24:36 -Ismerõs?
01:24:39 Union állomás. Megvan?
01:24:42 -Igen.
01:24:45 Ez is az?
01:24:47 Menj vissza és fókuszálj a bejáratra.
01:24:50 Ezt nézze,
01:24:55 Ó, istenem, azt hiszem ez az.
01:24:57 Kérem a szalagot minden kamerából
01:25:02 David, térjünk erre vissza, kérem.
01:25:12 Gyerünk! mozgás, mozgás, mozgás! Nyisd ki!
01:25:51 Kérem maradjanak.
01:25:53 Selena, miniszter asszony
01:25:56 Megértjük mindazt az áldozatot,
01:26:00 Köszönöm.
01:26:02 -A tûzoltó arra van.
01:26:04 Miniszter asszony, uram,
01:26:08 Dave, a fájl
01:26:11 13 perce vette fel
01:26:16 -Mi ez?
01:26:18 Férfi a fák mögött
01:26:21 Második fotó: kijön a fák mögül,
01:26:25 Nagyítsák ki.
01:26:30 Az arcát.
01:26:38 Igen, ez õ.
01:26:40 Mondják meg az embereimnek, hol van ez a kamera.
01:26:44 Az utolsó percben vagyunk.
01:27:19 Jó napot, itt Shrub.
01:27:23 Köszönöm. Mindjárt kapcsolják.
01:27:28 Igen, azonosítottuk a célpontot.
01:27:32 Hamarosan indulok.
01:27:43 Arra láttam.
01:27:59 Nem nyilatkozunk.
01:28:03 Én fedezem.
01:28:21 Helyesen cselekedtél.
01:28:29 -Remélem.
01:28:31 Nézd, ezt meg kellett tenned.
01:28:39 Most, nem igazán érzem jól magam.
01:28:44 Sajnálom.
01:28:47 Nézd, minden rendbe jön majd.
01:29:04 Elnézést.
01:29:08 Persze. Jöjjön velem.
01:29:15 Minden rendben?
01:29:35 Hé, majd mi jól elleszünk.
01:29:43 Miért nem mész már?
01:30:28 Mr. Brewer, kérem fogadja részvétemet.
01:30:32 Addig, amíg Amerika folytatja
01:30:37 ... a háborút elvisszük az önök otthonaiba.
01:30:39 És ettõl kezdve nem érezhetik
01:30:43 Kolumbia nem az önök országa.
01:30:46 Tûnjenek el. Sangre o libertad.
01:30:52 Sangre o libertad.
01:30:56 Ó, istenem.
01:31:04 Hová ment?
01:31:18 Ne nyissa ki!
01:31:26 Törölje meg ezzel az orrát.
01:32:13 Selena!
01:32:26 Selena!
01:32:30 Állítsák meg!
01:32:33 Állítsák meg!
01:32:40 Nyisd ki az ajtót! Nyisd ki!
01:32:45 Nyisd ki az ajtót!
01:33:12 Mindenki, kifelé a szobából.
01:33:16 Add ide a játékot.
01:33:19 -Mit csinál?
01:33:21 Vissza! Vissza! Vissza!
01:34:01 -Vigyék ki a minisztert!
01:34:06 -Vigyázzon a fiúra, rendben?
01:34:40 Kérjük hagyják el az épületet.
01:34:43 Figyelem, ez nem próba.
01:34:58 El az útból! Félre!
01:35:10 Figyelem, ez nem próba.
01:35:15 Kérjük csak a lépcsõt használják.
01:35:20 Figyelem, ez nem próba.
01:38:00 Ez nem mûködik.
01:39:25 Vége!
01:39:27 Sosincs vége.
01:42:22 Szóval, mikor fog megölni?
01:42:26 Most!
01:43:50 -Vége.
01:43:54 -Hol a fiú?
01:44:09 Az elsõ, fõvárost ért
01:44:12 Ramsey miniszter asszony
01:44:14 --egy földalatti garázsban
01:44:18 ...robbanóanyaggal megrakva.
01:44:20 --megerõsítették egy biztonsági tiszt halálát.
01:44:24 A bombát a kolumbiai terrorista,
01:44:29 A Fehér Ház bejelentette,
01:44:35 ...a Szabadságért érdeméremmel,
01:44:40 Minden próbálkozásunk ellenére,