Collector The

es
00:01:08 ¡Wow!
00:01:22 - Enseguida subo.
00:01:58 ¿Larry?
00:02:03 ¿Qué?
00:02:06 Eso.
00:02:09 ¿Que hace esta caja en
00:02:12 No sé, tal vez alguno
00:02:16 - ¿Por qué harían eso?
00:02:20 ¿Qué es eso?
00:02:22 Una tarjeta para
00:02:28 No la abras.
00:02:31 ¡No!
00:02:41 ¡Dios! ¡No!
00:02:58 EL COLECCIONISTA
00:03:01 Traducción y subtítulo
00:05:57 ¿Está todo bien?
00:06:00 Estas quedarán como nuevas.
00:06:02 Por cierto, ¿Arkin?
00:06:04 Hay una puerta arriba que no cierra,
00:06:07 No hay problema, señor.
00:06:10 Sé que estamos en medio
00:06:12 mejor prevenir que curar.
00:06:58 MICHAEL CHASE
00:07:13 ¿Cómo te debería llamar?
00:07:17 ¿Que tal... Jill?
00:07:25 ¡Adios, Jill!
00:07:28 ¡Eh!
00:07:30 Soy una sirena.
00:07:32 Muy bien.
00:07:33 Estoy haciendo una reunión
00:07:36 - Bueno...
00:07:41 Seguro.
00:08:02 Está muy bueno.
00:08:04 El hizo el té.
00:08:07 Está muy bueno, Sr.
00:08:11 Tienes una habitación
00:08:13 Esta no es mi habitación.
00:08:14 - ¿No?
00:08:16 Claro.
00:08:17 Las sirenas duermen en cuevas,
00:08:22 ¿Puedo preguntarte algo?
00:08:25 Si realmente quisieras un regalo...
00:08:29 ...algo muy especial. ¿Qué sería?
00:08:33 Una canasta para oso.
00:08:37 ¿Dónde se puede conseguir
00:08:40 En una tienda de juguetes.
00:08:42 Claro, por supuesto.
00:08:45 ¡Disculpa!
00:08:47 - ¿Está todo bien aquí?
00:08:52 Hannah... me invitó a tomar el té.
00:08:56 ¿En serio?
00:08:57 Disculpe, señor.
00:09:00 Tengo una hija de su edad.
00:09:03 Su nombre es Cindy.
00:09:05 Bueno...
00:09:07 Dejé arreglada su puerta.
00:09:10 Gracias.
00:09:12 Gracias por venir,
00:10:26 MASTER TRAP
00:10:28 ¡Oye! Hay un nido
00:10:33 Un nido de avispas junto al invernadero.
00:10:57 ¡Hola!
00:11:00 ¿Me das una pitada?
00:11:02 - Lo siento, no apoyo la delincuencia.
00:11:06 ¡Dame una pitada!
00:11:15 Arkin, ¿cierto?
00:11:18 ¿Qué clase de nombre es Arkin,
00:11:20 Es mi nombre de pila.
00:11:23 Es el nombre de mi abuela.
00:11:25 Ella fue la primera mujer
00:11:30 Estas por escuchar una pelea.
00:11:32 ¿Tú crees?
00:11:34 Si, pero no te alteres.
00:11:38 Será mejor que me lo
00:11:40 No quiero estropear tu actuación.
00:11:45 Nos vemos, Arkin.
00:12:13 Buen intento.
00:12:17 Te dije no quiero ir.
00:12:20 Todos mis amigos se quedan.
00:12:22 No es una opción, vas a ir.
00:12:25 ¡Mama!
00:12:27 ¡No iré de vacaciones
00:12:33 ¡Arkin!
00:12:35 - De la semana.
00:12:38 Hay un poco más allí.
00:12:39 No, señor.
00:12:41 No, es para su hija.
00:12:45 Gracias. Se lo agradezco.
00:12:47 Te lo mereces.
00:12:49 Emplea el tiempo que puedas
00:12:52 Saldremos alrededor de las 20:30,
00:12:55 Por lo que sé, eventualmente
00:12:59 De todas maneras,
00:13:03 ¡Tengan buen viaje!
00:13:34 ¿Qué hace, mi niña?
00:13:36 ¡Papá!
00:13:38 Continúa por un momento.
00:13:41 Tengo a alguien que
00:13:44 ¿Quién?
00:13:48 Me dice que tienes que cerrar los ojos.
00:13:57 Ahora puedes abrirlos.
00:14:02 ¿Me lo podré quedar?
00:14:04 Por supuesto que te lo podrás quedar.
00:14:07 - ¿Lo tienes?
00:14:13 ¿Qué es eso?
00:14:15 Papa me lo dio.
00:14:18 ¡Maldita sea!
00:14:21 - Gracias, papá.
00:14:32 ¡Oye! Podrias...
00:14:39 Supuestamente, tendrías que
00:14:41 Si, recién puedo salir del trabajo, ¿sabes?
00:14:43 ¿Tienes el dinero o no?
00:14:52 No es lo que había dicho pero...
00:14:54 ...es algo.
00:14:58 ¿Qué es esto?
00:15:00 Me prometiste que lo
00:15:02 Lo sé.
00:15:03 Pero estos trabajos no
00:15:06 - Necesito tenerlo hoy.
00:15:08 Porque a la gente que
00:15:10 ¿Por qué no me dejas que hable
00:15:14 ¡Son usureros, Arkin!
00:15:22 - Partimos esta noche.
00:15:25 ¿Te vas a ir con tu madre?
00:15:29 ¿Que piensas hacer?
00:15:31 ¡Ellos van a perseguirte!
00:15:33 Mira, voy a conseguirte el
00:15:37 - Es demasiado tarde.
00:15:40 Dame hasta la medianoche,
00:15:47 Medianoche.
00:16:20 - ¿Hola?
00:16:22 - Entraré y te pagaré esta noche.
00:16:26 Voy para allá ahora mismo.
00:17:35 ¿Pareces molesto,
00:17:41 Has trabajado en casa
00:17:45 Ahora que has encontrado
00:17:48 te apareces por aquí.
00:17:50 - Con demandas...
00:17:54 El 50% para mí.
00:17:59 La roca está dentro.
00:18:00 Y necesito el pago esta noche.
00:18:02 Tenemos una rutina.
00:18:05 Yo escojo los trabajos,
00:18:08 Recojemos el premio juntos.
00:18:10 Esa es la rutina.
00:18:12 No se cambia la rutina.
00:18:15 Ahí es cuando se cometen errores.
00:18:17 Hoy a la medianoche.
00:18:18 No puedo hacerlo.
00:18:20 Tendré que buscar a alguien que pueda.
00:18:24 Creo que aquí tenemos una
00:18:28 Me ayudaste cuando estuve adentro.
00:18:30 Lo hiciste.
00:18:32 Pero nunca accedí a tus términos.
00:18:33 ¡Aceptar mi ayuda si lo hiciste!
00:18:37 No me vengas con esa
00:18:41 Todo lo que tienes que
00:18:45 Y en la pequeña tuya.
00:18:48 Ahora...
00:18:51 ¿Cuál era tu propuesta?
00:18:55 Me pagas esta noche,
00:19:01 ¿Tus dedos, no es cierto?
00:19:06 Soy el único que conoces que
00:19:09 Si tienes una mejor propuesta,
00:19:20 El 50%
00:19:28 El 40%. Tómalo o déjalo.
00:19:32 Supongo que nos veremos
00:27:17 "Dame hasta la medianoche."
00:27:44 ¡Déjanos!
00:27:54 ¡Basta!
00:28:22 ¡Eres tú!
00:28:25 ¿Por qué haces esto?
00:28:28 ¿Por qué haces esto?
00:28:35 ¡Hijo de puta!
00:29:24 ¡Mierda!
00:35:55 ¡Sr. Chase, basta!
00:35:59 Estoy tratando de ayudar mierda.
00:36:06 No tengo nada que ver con esto,
00:36:10 Tiene que haber herramientas aquí, ¿no?
00:36:12 - ¿Dónde estan?
00:36:16 ¡Oh, Dios mío!
00:36:21 Mi esposa... mi esposa...
00:36:25 ¿Dónde está su esposa?
00:36:26 Está allí dentro...
00:36:30 ¿Dónde están Jill y Hannah?
00:36:31 Jill se marchó antes que llegáramos.
00:36:33 - ¿Hannah está aquí?
00:36:36 No sé...
00:36:39 Esta bien, cálmese.
00:36:42 ¡Cálmese, la encontraré!
00:36:46 Mi arma...
00:36:48 Es la única manera,
00:36:50 ¿Usted tiene un arma?
00:36:53 Está en la caja fuerte de mi habitación.
00:36:56 Detrás del espejo...
00:36:58 ...en el vestidor.
00:37:00 ¿Cuál es la combinación?
00:37:03 50-24-7
00:37:06 50-24-7, está bien.
00:37:09 Mantenga silencio.
00:37:14 ¡Oh, Dios!
00:37:35 Estoy aquí para ayudarle.
00:37:39 Le voy a quitar la mordaza,
00:37:50 Sí... sí... sí.
00:37:53 ¿Me quitaría esto de mis ojos?
00:37:58 - Por favor...
00:38:02 - Quítame esto de mis ojos.
00:38:07 - ¿Por qué?
00:38:10 ¿Has visto a Hannah?
00:38:13 No la he visto.
00:38:15 No, no... ella está escondida,
00:38:19 Tu debes encontrarla.
00:38:21 Esta bien, lo haré.
00:38:23 Encuentra a mi bebé...
00:38:24 Victoria, lo haré, voy a
00:38:27 Pero necesito que hagas
00:38:30 Para ayudarme, voy a necesitar que grites...
00:38:34 ¡Oh No!
00:38:37 Necesito una distracción, asi
00:38:41 - Pero necesito ir arriba.
00:38:44 Cuando él llegue, deje de gritar,
00:38:49 ¿Puede hacer eso?
00:38:51 Está bien.
00:38:52 Estará bien. Los sacaré de aquí,
00:38:56 Necesito ir arriba.
00:38:58 - ¿Está bien?
00:39:02 Dame un segundo antes
00:39:05 - Prometo volver.
00:39:08 Volveré.
00:40:45 ¡Mierda!
00:40:56 ¡Por favor, no!
00:41:52 ¿Dónde están las balas?
00:42:20 ¿Hannah?
00:42:26 ¿Hannah eres tú?
00:42:30 ¿Hannah?
00:42:36 ¿Hannah eres tú?
00:43:24 ¡Fuera!
00:43:26 ¿Quién demonios eres?
00:43:27 Lo siento.
00:43:31 ¿Crees que nos perseguirá?
00:43:34 No...
00:43:36 ¿Quién es este tipo?
00:43:40 El colecciona personas.
00:43:42 No, está matando gente...
00:43:44 No, no, no...
00:43:45 Sólo mata personas que no quiere.
00:43:48 Se los lleva... los lleva...
00:43:50 ¿Entonces por qué estás aquí?
00:43:53 Yo soy la carnada.
00:43:57 ¡Si no eres elegido, nunca
00:44:01 Se tarda mucho tiempo.
00:44:09 ¡No! ¡No!
00:44:11 ¡No!
00:45:37 ¡Oh, mierda!
00:47:22 ¿Cómo estás?
00:47:24 Oye, soy yo...
00:47:26 Te quitaré esto.
00:47:37 No pude encontrar a Hannah.
00:47:40 Tiene que estar aquí.
00:47:42 He buscado por todas partes
00:47:45 - ¿Dónde está Michael?
00:47:49 Tengo que sacarte de aquí
00:47:53 No puedo hacer esto.
00:47:56 ¡Tengo que salir de aquí!
00:47:59 Por favor, no demoraré.
00:48:09 Pensé que era un violador, un ladrón,
00:48:15 ¡No esto!
00:48:16 No quiero morir.
00:48:19 No te vas a morir.
00:48:21 Saldremos de esto.
00:48:23 Si. Saldremos de esto.
00:48:25 Escucha, cuando salgamos de aquí.
00:48:31 No puedes decir nada.
00:48:34 Cuando salgamos de aquí,
00:48:38 ¿Está bien?
00:51:45 ¿Porqué no me escuchaste?
00:52:21 ¡Mierda!
00:52:44 Vas a despertar a los vecinos.
00:52:46 ¿Qué vecinos?
00:52:53 ¡Jill, detente!
00:53:03 ¡Auxilio!
00:53:16 Hagámoslo aquí mismo.
00:53:18 No voy a hacerlo en el porche de entrada.
00:53:27 ¡Maldición!
00:53:28 ¿Qué?
00:53:31 Creo que mi madre me
00:53:47 ¡Cállate!
00:53:49 ¿Estás segura que no están aquí?
00:53:51 Sí, segura.
00:53:52 Ven, vamos.
00:54:38 Definitivamente, no es lo habitual.
00:54:42 ¿A quién le importa?
00:55:02 ¡No lo creo!
00:55:03 ¿A dónde crees que vas?
00:55:25 Realmente deseo hacerlo bien.
00:55:30 ¡Oh!
00:58:19 911, ¿cuál es la emergencia?
00:59:05 ¡Oh, Dios!
00:59:09 ¡Oh, Dios mío!
00:59:43 ¡Oye, Jill. Escucha!
00:59:48 ¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:51 - Voy a sacarte de aquí.
00:59:55 Debes hacer silencio. Mírame.
01:00:01 ¡No!
01:00:03 ¡No!
01:00:16 ¡Jill, no!
01:00:58 - ¡Vamos!
01:01:00 - ¡Por favor!
01:01:03 ¡Empuja con toda tu fuerza!
01:01:09 ¡Vamos!
01:01:11 ¡Tienes que ayudarme!
01:01:12 - Empuja...
01:01:16 No me dejes, por favor.
01:01:20 ¡Ahi viene!
01:01:24 ¡No! ¡Por favor!
01:01:27 - Lo siento.
01:01:30 ¡Por favor no te vayas!
01:01:33 ¡Vuelve!
01:01:37 ¡No! ¡No!
01:02:39 ¡Corre, niña!
01:03:34 ¿Dónde demonios estabas?
01:03:36 ¡Por favor!
01:03:40 Lo hiciste bien, ¿esta bien?
01:03:43 Tienes que apartarte del suelo,
01:03:45 - Puedo hacerlo.
01:03:47 Sí.
01:04:27 ¡Ahora!
01:05:05 ¡Maldita sea!
01:05:07 ¡Maldición! ¡Mierda!
01:05:28 No lo sé.
01:05:31 ¡Por allí! ¡El conducto de la ropa!
01:05:34 ¿Llega hasta abajo?
01:05:36 Esta bien, te veo luego, ¿de acuerdo?
01:09:00 Déjala ir.
01:09:03 Nunca la entrarás.
01:09:06 Me tienes, sólo déjala ir.
01:09:09 Nunca la encontraras de todos modos.
01:10:09 ¡Aléjate!
01:10:18 ¿A dónde vas?
01:10:21 ¿Es todo lo que tienes,
01:10:28 ¿Es todo lo que tienes,
01:10:33 ¿Eso es todo, pedazo
01:10:41 ¡Ven aquí maricón, necesitas
01:10:50 ¡Vete a la mierda!
01:10:56 ¡Quédate ahí!
01:11:20 ¡No, retírame eso!
01:11:28 ¡Quítame eso!
01:11:35 Central, aquí unidad 316
01:12:08 ¡Oh, mi Dios!
01:12:33 ¡Quieto!
01:12:35 ¡Quieto!
01:12:37 ¡Levante las manos!
01:12:39 ¡Levántalas!
01:12:41 ¡Suelte su arma!
01:12:43 ¡Suelte el arma!
01:12:47 ¡Aquí unidad 316, Central...!
01:13:43 ¿Hannah?
01:13:44 Permanece ahí.
01:13:58 ¡Mi Dios, va a volar la casa!
01:14:01 ¡Va a volar todo!
01:14:11 Tengo que sacarte de aquí, vamos.
01:14:14 Unidad 316, estamos enviando refuerzos.
01:14:30 ¡Corre! ¡Corre!
01:14:42 ¡Ahí viene!
01:14:44 - Se supone que bajarías, ¿no?
01:14:53 Voy allí, luego tiro de ti,
01:14:56 - Muy bien.
01:15:37 ¿Qué haces?
01:17:10 ¡Ven aquí Hannah!
01:17:22 ¡Está rota!
01:21:15 Este tipo, el exterminador...
01:21:16 ¿es el mismo tipo que estuvo
01:21:20 ¿Viste su cara?
01:21:22 Sí, la ví.
01:21:23 ¿Qué sucedió
01:21:26 Trate de salvarlos.
01:21:28 Están todos muertos.
01:21:31 Señor, la compañia llamada Master Trap
01:21:36 Cuídenlo bien y llévenlo al hospital.
01:22:10 ¿Qué hora es?
01:22:16 Casi medianoche.
01:22:20 Lo logré.
01:22:22 ¿Qué?
01:22:25 Necesito que llames a mi esposa.
01:22:28 Me encargaré de todo en el hospital.
01:22:30 Vamos, ahora...
01:22:34 ¡Está bien!
01:23:10 ¡Muévete!
01:23:15 ¡Ayuda!
01:23:17 ¡Ayuda...!
01:23:19 ¡Vamos!
01:23:28 ¡Por favor!
01:23:53 ¡No! ¡No!
01:24:10 ¡Por favor!
01:24:15 ¡No! ¡Por favor!
01:24:17 ¡No!
01:24:20 ¡No!
01:24:23 ¡No...!
01:24:27 MASTER TRAP
01:24:29 EL COLECCIONISTA
01:24:57 (no terminó todavía)
01:29:42 EL COLECCIONISTA
01:29:51 Te voy a matar.
01:29:55 ¡Te voy a matar maldito!
01:29:57 Traducción y subtítulo