40 Days and 40 Nights
|
00:01:09 |
Fordítás: KIP (C) 2002 |
00:01:39 |
40 nap és 40 éjszaka |
00:02:10 |
Hello. Hello |
00:02:12 |
Várj! Héj Héj |
00:02:14 |
Ne csináld... Add már ide. |
00:02:18 |
Héjj, héj, héj |
00:02:42 |
Héj, bébi. |
00:02:45 |
Kapcsold ki! |
00:02:57 |
Azt hiszed hogy ez vicces? |
00:02:58 |
Ha hazaérek este, |
00:03:00 |
mert ez így nem mûködik. |
00:03:04 |
Komolyan. Ez tényleg nevetséges. |
00:03:48 |
Megint megtörtént. |
00:03:51 |
Múlt éjjel. |
00:03:56 |
Nehéz megmagyarázni. |
00:03:57 |
Azzal kezdõdött ,hogy "elmentem". |
00:04:02 |
Aztán ránéztem a lányra mellettem... |
00:04:05 |
És nem Nicole volt az. |
00:04:10 |
És amit éreztem csak üresség volt! |
00:04:13 |
És akkor történt... |
00:04:16 |
Ez a nagy fekete lyuk... |
00:04:21 |
Megnyílt a fejem fölött... |
00:04:23 |
Megint a fekete lyuk? |
00:04:29 |
Semmi más csak nagy üresség... |
00:05:00 |
Muszály segítened.... |
00:05:03 |
Muszály egy gyertyát gyújtani értem vagy valamit... |
00:05:04 |
Nem fogok gyertyákat gyúltogatni, |
00:05:05 |
hogy jobban érezd magad |
00:05:07 |
De nem ez a lényeg! |
00:05:09 |
Nézd! Körübelül 6 hónapja, hogy Nicole dobott téged. |
00:05:12 |
És te ennek ellenére, |
00:05:15 |
minden nõben õt keresed. |
00:05:16 |
Megbántad bûneidet, Isten megbocsájt neked... |
00:05:18 |
De néhány ponton ez nincs rendjén! |
00:05:20 |
És akkor mit tegyek? Mit tanácsolsz? |
00:05:22 |
Azt tanácsolom, hogy keress egy igazi papot. |
00:05:23 |
Ha igazi pap lennél tudnád a szabályokat! |
00:05:30 |
Amellett |
00:05:33 |
Most nem pap vagy, hanem a testvérem |
00:05:35 |
És nemsokára igazi pap leszel |
00:05:39 |
Még 2 év. |
00:05:41 |
tisztábatedd a dolgaidat és abbahagyd a nyavajgást! |
00:05:44 |
Hát most már nincs rád szükségem! Fasz! |
00:05:50 |
Te vagy a fasz! |
00:05:53 |
Wow! Ez jól hangzik, ez hihetetlen. |
00:05:57 |
Aha. Hát végülis csinálhatunk valami |
00:06:00 |
különlegeset ma este. |
00:06:03 |
Igen! Matt és én |
00:06:05 |
Most be kell fejeznem. |
00:06:06 |
OKé. rendben. Csáó csáó! |
00:06:10 |
- Nem tudok menni. |
00:06:14 |
Nem érzem jól magam. |
00:06:16 |
Nem érzed... |
00:06:17 |
Nézd! Tudom,hogy azon dolgozol,hogy kiûzd a |
00:06:20 |
meg azt a fekete lyukat, |
00:06:22 |
Nincsen semmilyen szorongásom! |
00:06:24 |
Helló. én egyike vagyok |
00:06:28 |
amik Ryan és Matt között történtek |
00:06:30 |
Dögös kis csaj, Matt. |
00:06:32 |
Csak azt akarom mondani, hogy szorongásaid vannak. |
00:06:33 |
Nincsenek. |
00:06:34 |
Még mindig azt hiszed róla |
00:06:37 |
Bárhogy is, van itt valami |
00:06:39 |
Az a két lány |
00:06:43 |
egy éjszakára |
00:06:48 |
Ne mondd, hogy még nem. |
00:06:50 |
''Menni akarok. Jó nõket. |
00:06:54 |
Oh, igen! |
00:07:07 |
Mégis hogy fogod csinálni? |
00:07:08 |
-Jól vagy?. |
00:07:09 |
-És Te? |
00:07:11 |
Akkor jó. |
00:07:14 |
Hmm. Pincér! |
00:07:18 |
Ez nem Absolute vodka! Én azt rendeltem. |
00:07:22 |
De ez az. |
00:07:25 |
Hozok egy másikat. |
00:07:29 |
Bocsika. Remélem ezért nem ítélsz el! |
00:07:33 |
Nem, nem, nem. |
00:07:37 |
Ez egy jó nap, ok? |
00:07:38 |
Igen. |
00:07:42 |
És tudod mit akarok igazán? |
00:07:54 |
Mmm. |
00:08:00 |
Unh! |
00:08:02 |
Oh! |
00:08:05 |
Sajnálom, sajnálom |
00:08:06 |
-Mi a baj? |
00:08:08 |
Mindjárt itt vagyok. ok? |
00:08:12 |
-Szerezzük meg. |
00:08:16 |
Héj. Dobj ide egy magnumot |
00:08:19 |
-Igen. |
00:08:21 |
Héj, észrevetted |
00:08:25 |
Haver, akciódús vagy |
00:08:28 |
Nem teszem meg többé. |
00:08:32 |
Miaz, Johnny |
00:08:34 |
Nem. Johnny, õ tökéletes, OKé? |
00:08:37 |
Ez.. |
00:08:40 |
Rendben, |
00:08:43 |
Sisakot teszel a "kiskondásra" |
00:08:45 |
és elviszed játszani |
00:08:47 |
OK? |
00:08:49 |
Ideje volna elfelejtened |
00:08:51 |
Felejtsd el Nicolet! |
00:08:53 |
Menj ki és add meg magadnak azt amire szükséged van. |
00:08:57 |
-Rendben? |
00:08:59 |
A sisak.... |
00:09:01 |
Oh, Istenem! Igen! Ohh! |
00:09:04 |
Oh! Oh! |
00:09:05 |
Oh,gyere velem. |
00:09:08 |
-Majdnem.. |
00:09:10 |
Oh, igen! Oh! |
00:09:16 |
-Mit bámulsz? |
00:09:20 |
-Én--Uhh. |
00:09:22 |
Oh! Oh, igen! |
00:09:26 |
Gyere velem! |
00:09:30 |
Unh! Oh! Oh, Istenem! |
00:09:34 |
-Kész vagy? ? |
00:09:36 |
Most! Ohh! |
00:09:38 |
Ohh. |
00:09:44 |
Ohhhh! |
00:09:49 |
Ohhhh! |
00:09:52 |
Uhh. |
00:09:54 |
Oh-hó! |
00:09:56 |
Ohh. |
00:09:58 |
Ahh. |
00:10:01 |
Ez meg mi a fasz volt? |
00:10:05 |
Micsoda? |
00:10:06 |
-Elmentél? |
00:10:09 |
Nem hiszem. Kamuzol. |
00:10:11 |
Nem, nem. A srácok nem tudnak ilyenben hazudni. |
00:10:15 |
-Hazudsz. |
00:10:19 |
Héj. Héj. |
00:10:24 |
Gyerünk! |
00:10:25 |
-Mutasd. |
00:10:29 |
Tudod. A dolgot. |
00:10:32 |
Ez nevetséges. |
00:10:34 |
Mit rejtegetsz? |
00:10:36 |
Semmit. |
00:10:44 |
-Oh! |
00:10:45 |
Még egy kicsit. |
00:10:50 |
Ez az. használj bármit. |
00:10:53 |
-Mi van? |
00:10:56 |
Bármire ami hasonlít a gecire. Ok? |
00:10:59 |
Valaire ami úgy néz ki, mint a geci? |
00:11:03 |
Mi folyik ott bent? |
00:11:09 |
Bassza meg! |
00:11:12 |
Úúúúúúúú! Eléggé rossz kamuzó vagy. |
00:11:22 |
-Héj, Duncan. |
00:11:25 |
-Ezer hála. |
00:11:28 |
-Mivan ember? |
00:11:30 |
Próbálod elfelejteni a tegnap estét? |
00:11:33 |
Ezt hogy érted? |
00:11:36 |
Az egész fenn van az interneten |
00:11:39 |
Ez egy pletykás cég. |
00:11:40 |
És Ryan-nek nagy szája van, mi? |
00:11:42 |
-Jónapot hölgyeim. |
00:11:47 |
Szóval, kosarazol vagy mi? |
00:11:50 |
Mi a helyzet a játékkal? |
00:11:51 |
Beszéltem a kifutó fiúval. |
00:11:55 |
És õ ezt honnan tudja? |
00:11:57 |
A kifutófiú mindent tud. |
00:12:00 |
Akkor hogy lehet az hogy nem volt itt idõben? |
00:12:04 |
-Értékelem a dolgot. |
00:12:07 |
-Ne aggódj! |
00:12:09 |
Héj. Haver, Ez egy zûrös nap. Egyetértesz? |
00:12:14 |
Igen, az. |
00:12:15 |
Fent kell tartanom ezzel az import export |
00:12:18 |
Egy kis üzlet. |
00:12:20 |
-Golden Spear? |
00:12:22 |
Õk erõsek. |
00:12:25 |
Menj egyenesen a fejed után. |
00:12:29 |
Régebben ismertem valakit |
00:12:31 |
Ismered Tatiana-t? |
00:12:33 |
Igen, Ismerem Tatiana-t. |
00:12:35 |
Õ nem aranyos, õ szexi! |
00:12:36 |
Elhiszem. |
00:12:38 |
Igen, Ismerem Merj-t. |
00:12:40 |
És mivan azzal a bomba nõvel, eljegyezték? |
00:12:42 |
Ez vicces volt. |
00:12:44 |
Milyen tüzes muffot |
00:12:45 |
A fõnyereményt. |
00:12:50 |
-Mi a neve? |
00:12:52 |
Nicole. Azaz. |
00:12:53 |
Két hete ismer egy srácot.Elmentek Franciaországba. |
00:12:55 |
Eljegyezték egymást. |
00:12:58 |
Most, teljesen be van indulva a nõ. |
00:13:00 |
Jól meg fogta... |
00:13:03 |
Honnan tudod, hogy Nicolet eljegyezték? |
00:13:07 |
Haver, Ez volt a party felirata: |
00:13:09 |
''Gratulálunk Nicole.'' |
00:13:12 |
Nem tudom elhinni. |
00:13:13 |
Az a nõ annyira jó. |
00:13:15 |
Mindig egy ilyen nõröl álmodtam... |
00:13:19 |
Letaglózott. |
00:13:22 |
Tudod dobott engem... |
00:13:24 |
és csak.. |
00:13:27 |
Igen. |
00:13:29 |
Boldog lennék, ha megint összejönnénk. |
00:13:33 |
Majd találkozunk. |
00:13:35 |
-Késõbb. |
00:13:47 |
Héj, Matt... |
00:13:49 |
Matt? |
00:13:51 |
Jól...Jól vagy? |
00:14:46 |
-Uhh! |
00:14:48 |
-Oh, Istenem. Annyira sajnálom. |
00:14:51 |
-Jól vagy? |
00:14:53 |
Tehetek bármit, hogy jobb legyen? |
00:14:56 |
Umm... |
00:14:59 |
bármit? |
00:15:01 |
Megint? |
00:15:05 |
Nem ez történt hévégén is? |
00:15:09 |
Találkozott valakivel. |
00:15:14 |
Sajnálom. |
00:15:17 |
Mit tehetek? |
00:15:19 |
Mond meg mit tehetek? |
00:15:23 |
És ez nem is a szakterületem. |
00:15:28 |
Nem azért van a pap, |
00:15:30 |
hogy tanácsot adjon a kapcsolatok terén? |
00:15:32 |
Tanácsot a kapcsolatokban. Igen. |
00:15:34 |
Sextanácsot nem. |
00:15:37 |
A papok életéhez hozzátartozik, hogy nem |
00:15:39 |
sexelnek, rémlik valami? |
00:15:41 |
Ez vicces. |
00:15:43 |
-De bizony. |
00:15:45 |
Úgy hiszem a sexrõl való elmélkedés |
00:15:48 |
Legalábbis egy kicsit. |
00:15:50 |
-Kifelé. |
00:15:58 |
-Jó reggelt, Matt. |
00:16:02 |
Hogy állnak a böjttel? |
00:16:04 |
Ma kezdõdik. |
00:16:07 |
Nagyon hosszú 40 nap ? |
00:16:09 |
Egyszer majdnem feladtam |
00:16:12 |
azok a fincsi |
00:16:15 |
...de kibírtam. |
00:16:17 |
Nagyon nehéz elvonni azt a szádtól amit szeretsz.. |
00:16:26 |
Megvan! Jézus válaszolt. |
00:16:29 |
És mi a kérdés? |
00:16:30 |
-Nicole. |
00:16:31 |
Semmi sex 40 napig. |
00:16:34 |
Ha megteszem, |
00:16:36 |
A böjt nem errõl szól! |
00:16:38 |
A böjt az önfeláldozásról |
00:16:41 |
emlékezz a böjtre... |
00:16:42 |
Hogy mit érzett Jézus |
00:16:45 |
Ugyanott nõttem fel, |
00:16:47 |
De amikor eljön az idõ, |
00:16:49 |
Ez önfegyelem, |
00:16:52 |
és önfeláldozás. |
00:16:55 |
Pajtás! |
00:16:58 |
Ez nem olyan egyszerû dolog, Matt. |
00:17:00 |
De az... |
00:17:03 |
Igazad van. |
00:17:06 |
Teljesen igazad van. |
00:17:10 |
A sexmegvonás nem elég. |
00:17:12 |
Minden sexel kapcsolatos dolgot! |
00:17:15 |
Soha nem fogod kibírni. |
00:17:17 |
Csak figyelj, felvázolom a tervet. |
00:17:19 |
Elõször is: Semmi szex. |
00:17:21 |
Másodszor: Semmi sexel kapcsolatos dolog.. |
00:17:24 |
Semmi nõzés, semmi csábítás, |
00:17:27 |
Semmi szopás, semmi entyempentyem. |
00:17:30 |
És harmadszor... |
00:17:33 |
Semmi maszturbáció. |
00:17:36 |
Egy hétig sem bírod. |
00:17:38 |
Rosszul hiszed. |
00:17:40 |
Van akaraterõm. |
00:18:32 |
A testvéred boldognak látszik. |
00:18:34 |
Most tett böjtfogadalmat. |
00:18:36 |
Oh. |
00:18:38 |
Te jó ég. |
00:19:30 |
Mit mûvelsz Haver?. |
00:19:37 |
Haver. |
00:19:38 |
Mi a fasz ez? |
00:19:39 |
Ez egy 1966-os |
00:19:43 |
Ha befejezem akkor megcsinálom |
00:19:44 |
a Caterham Super Seven modellt is. |
00:19:49 |
Ma este bulizunk.. |
00:19:52 |
Emlékszel arra az Ausztrál |
00:19:54 |
Ellátogat Sydney-bõl |
00:19:56 |
Nem. Megfogadtam. |
00:19:57 |
Tudod mért hívtam õket meg, Matt? |
00:20:01 |
Még nem tehetem. |
00:20:03 |
Felfogtad mennyi idõt pazaroltunk nõk felszedésére? |
00:20:08 |
Oh akkor maradj itthon és csináld ezt az idiótaságot. |
00:20:11 |
Ez király. |
00:20:14 |
Ahogy gondolod. |
00:20:56 |
Ohh. |
00:21:02 |
Hmm. |
00:21:03 |
Oh. Feltudod váltani? |
00:21:26 |
Elnézést. |
00:21:28 |
Nem bánod ha elveszem? |
00:21:30 |
Kössz. |
00:21:39 |
Szerelmesek találkája. |
00:21:43 |
Te...Te aláhúzod a szavakat |
00:21:46 |
és késõbb visszatérsz rájuk? |
00:21:47 |
Igaz? |
00:21:51 |
ami a szerelmesek találkozását jelenti. |
00:21:56 |
Azt is megteszem, szóval... |
00:22:09 |
Hmm. Matt? |
00:22:12 |
A magazin borítóján. |
00:22:16 |
Kérhetnék egy kis mosóport? |
00:22:22 |
Kössz. |
00:22:35 |
Hmm. |
00:22:37 |
Öröm volt csevegni veled. |
00:22:42 |
Következõ héten ugyanekkor? |
00:22:45 |
OKé. csáó. |
00:22:56 |
Várj a sorodra. |
00:22:58 |
A helyedben,valami mást csinálnék, de minnél elõbb. |
00:23:01 |
Mivan a |
00:23:02 |
Gondolod, meg tudod csinálni? |
00:23:04 |
Tudom az ablakkezelés |
00:23:05 |
Oh, nem, nem. |
00:23:08 |
Jó. Tervezzen nekünk egy honlapot. |
00:23:13 |
OKé. |
00:23:26 |
Héj, Ryan. |
00:23:34 |
Tudod |
00:23:36 |
a szalag keresésével? |
00:23:37 |
Ez hosszú idõ |
00:23:40 |
Mi a fasz folyik itt? |
00:23:44 |
Elõször is. Nem tudod megcsinálni. |
00:23:46 |
Nem... Nem tudod... |
00:23:49 |
A férfit nem erre tervezték. |
00:23:52 |
A férfi biológiailag |
00:23:55 |
Ki fogsz spriccelni? |
00:23:56 |
Ki fogsz... |
00:23:59 |
Az a csávó akarsz lenni |
00:24:02 |
És másodszor? |
00:24:03 |
Másodszor, kivered |
00:24:05 |
Te nem fejezted be a dolgot! |
00:24:07 |
Gondolod, hogy |
00:24:08 |
Te... |
00:24:14 |
-Ryan eljegyezte. |
00:24:18 |
Nicole-t eljegyezték. |
00:24:21 |
Nos... |
00:24:25 |
Tudtam. Tudtam, hogy |
00:24:29 |
mert gondoltam, |
00:24:30 |
Sajnálom. |
00:24:31 |
A kifutófiútól hallottam! |
00:24:32 |
-Ez a srác mindent tud? |
00:24:35 |
Tudom. Mindent |
00:24:37 |
Sajnálom. Csak magyarázd ezt el nekem, |
00:24:40 |
Nicole-t eljegyezték. |
00:24:45 |
Vedd már észre magad |
00:24:47 |
Igen! Nézd, Matt, |
00:24:52 |
Aztán, mielõtt megtudod. |
00:24:54 |
Ez a játék része. |
00:24:55 |
A testvéred találta ki ezt |
00:24:58 |
Tudod mit? Együttmûködök veled, |
00:25:00 |
Mit érdekel ez bárkit is? |
00:25:05 |
Te... |
00:25:08 |
Ez megesik mindenkivel. |
00:25:10 |
Most 200 dollár van a tálban. |
00:25:12 |
Miden nappal 50 dollárral több lesz benne. |
00:25:15 |
És ahogy múlnak a napok |
00:25:17 |
..és jár mellé még egy üveg pezsgõ.. |
00:25:19 |
Ha többen fogadnak |
00:25:22 |
szétosztják a tétet |
00:25:24 |
attól függõen melyik napra tippeltek. |
00:25:27 |
Kibírok 40 napot szex nélkül. |
00:25:29 |
De, haver, te megbuggyantál. |
00:25:32 |
-Elment az eszed? |
00:25:33 |
Igen. That's why |
00:25:35 |
Két dologra lehet fogadni... |
00:25:37 |
elõször is:- |
00:25:41 |
másodszor:-megállja-e hogy |
00:25:50 |
Honnan fogjuk mi ezt tudni, pontosan? |
00:25:53 |
Szóval, Nem mondok el |
00:25:56 |
de azt elmondom, hogy |
00:25:59 |
Aha. mint Ryan. |
00:26:01 |
OK, Matt |
00:26:02 |
Nem, nem, nem, nem. |
00:26:05 |
Nagyon fontos--a kulcs. |
00:26:09 |
Nagyszerû. |
00:26:12 |
Minden sokkal egyszerûbb |
00:26:16 |
Ûgy hiszem ez a legjobb dolog |
00:26:19 |
Kezded érezni, |
00:26:21 |
Mit? |
00:26:23 |
Az önmegtartóztatást--látni a |
00:26:26 |
Nem. Semmiség. Jól vagyok. |
00:26:31 |
Tudod mit nem eszek a |
00:26:35 |
Húst. Miért nem próbálsz meg |
00:26:39 |
Bízz bennem. |
00:26:41 |
elkötelezettség, egyéniség, |
00:26:43 |
amik, õszintén szólva, |
00:26:46 |
Azt hiszed te vagy az egyetlen |
00:26:48 |
Akaraterõ kérdése? |
00:26:50 |
Ha én meg tudom csinálni, |
00:26:52 |
Fogalmam sincs. |
00:26:55 |
Mi annyira nehéz |
00:26:56 |
Fiúk vagytok. |
00:26:57 |
Nektek, 40 perc is |
00:27:00 |
Mint az állatok. |
00:27:01 |
A teljes életetek |
00:27:05 |
Mit gondolsz |
00:27:07 |
Napokig? |
00:27:11 |
Uh-oh. |
00:27:15 |
Annyira gonosz vagy. |
00:27:28 |
-Szia. |
00:27:32 |
Megtudod, um, csinálni ezt? |
00:27:36 |
Valahogy segítenem kellett rajtuk. |
00:27:41 |
Csodálatosak. |
00:27:43 |
Kössz. |
00:27:47 |
Annyira elbûvölõ |
00:27:51 |
Valami készülõdik. |
00:27:57 |
-OKé, gyere. |
00:28:02 |
Hé, van |
00:28:07 |
Megoldod? |
00:28:10 |
Tudsz titkot tartani? |
00:28:12 |
Aha. |
00:28:17 |
Oh, az jó. |
00:28:20 |
Van egy pillango tetkóm... |
00:28:24 |
itt a combomon... |
00:28:26 |
Oké, látom. |
00:28:28 |
És én akarok tenni valamit a másik oldalra |
00:28:30 |
de, nem tudom |
00:28:33 |
Esetleg valami ötlet? |
00:28:36 |
Nem tudom. |
00:28:38 |
Azon gondolkoztam... |
00:28:40 |
lehetne egy ravasz kiscica |
00:28:42 |
Szereted a punci...cákat, Matt? |
00:28:45 |
Aha. |
00:28:46 |
Mert ha nem |
00:28:48 |
eljöhetnél |
00:28:52 |
Nem csinálhatom, mármint nem csinálhatjuk... |
00:28:54 |
mert a kiscicák |
00:28:57 |
Nem szeretik egymást. |
00:28:59 |
lecsapják õket a mancsukkal... |
00:29:01 |
És az fáj a kicsi pillangónak.. |
00:29:02 |
-jól van. |
00:29:07 |
Ha mégis meggondolnád magad... |
00:29:13 |
Lefényelhetek neked valamit? |
00:29:15 |
-Mit? |
00:29:18 |
Hívj fel, OKé? |
00:29:24 |
-Aha. |
00:29:32 |
Ez egy másolat |
00:29:36 |
Aham. |
00:29:38 |
Fell kell hívnod, rendben? |
00:29:42 |
Még jóhogy, |
00:29:44 |
Nem. |
00:29:50 |
Ha ha! Ha megszagolod mindjárt megjön a kedved hozzá. |
00:29:54 |
Lefénymásolta a punciját. |
00:29:57 |
Késõbb is kimoshatod |
00:29:59 |
Minek mész a mosodába? Múlt héten voltál. |
00:30:00 |
Kimosni rendesen. |
00:30:05 |
Ki ez a lány? |
00:30:09 |
Nézd, nem kell |
00:30:11 |
és modelleket építeni |
00:30:12 |
-Oh, tetszik neked! |
00:30:16 |
Nem, nem, nem! Kellemes szórakozást. |
00:30:46 |
Elbaltáztad. |
00:30:51 |
-Igen. |
00:30:54 |
Azt hiszem, hogy be kell hogy valljam, tudok ám beszélni. |
00:31:02 |
Az öblítõ... |
00:31:03 |
Igen. Kedves tõled. |
00:31:06 |
Matt vagyok. Hivatalosan. |
00:31:09 |
Matt Hivatalosan. |
00:31:10 |
Erica Hivatalosan. |
00:31:13 |
Hivatalosan. |
00:31:15 |
Szóval, mindig péntek este |
00:31:17 |
-Aha. Ez az új elfoglaltságom. |
00:31:19 |
Volt egy party...... |
00:31:26 |
Nem érezted még sohasem, |
00:31:28 |
ugyanazzal az emberrekkel kell találkoznod |
00:31:30 |
Mint azok akik |
00:31:33 |
és most ugyanazt |
00:31:35 |
Aha. |
00:31:38 |
Nem akarok partyt úgy, hogy kilistázom az ajtót |
00:31:40 |
az összes barátoddal... |
00:31:42 |
És azt mondani: Te rajta vagy a listán,te meg nem nem jöhetsz be!... |
00:31:44 |
vagy ha ismersz valakit |
00:31:46 |
és nem tud eljönni. |
00:31:49 |
De Te rajta vagy a listámon. |
00:31:53 |
Nincs senki a listámon aki úgy beszélt volna velem a múlt héten, mint ahogy Te. |
00:31:55 |
Nem beszélt velem senki a múlt héten. |
00:31:57 |
vagy nem is akartál. |
00:31:59 |
Hagyjuk, hagyjuk... |
00:32:04 |
Mibõl finanszírozod |
00:32:07 |
Cyber dadus vagyok. |
00:32:10 |
Az meg mi? |
00:32:13 |
Az egész napomat azzal töltöm |
00:32:15 |
Ok. Képzelj el hátulgombolós 10 éves kisrácokat a neten |
00:32:18 |
Imac-el és egy böngészõvel, és |
00:32:21 |
és ehelyett |
00:32:23 |
-Talán nem ez a legjobb. |
00:32:26 |
vagy, |
00:32:28 |
és azt kapják hogy ''nyald ki a puncim''... |
00:32:31 |
''Sandy forró puncija''... |
00:32:33 |
és a kedvencem, |
00:32:36 |
Az a munkám, hogy megtaláljam |
00:32:41 |
Szóval ezeket a szexoldalkat kell |
00:32:45 |
Aha. Egész nap. |
00:32:49 |
Utána nem izgulsz be egy kicsit? |
00:32:50 |
De. |
00:32:51 |
hogy egy másik meló után kéne néznem. |
00:32:53 |
Jó ötlet. Ezen már én is gondolkoztam. |
00:33:02 |
Ha eggyütt töltesz vele egy napot... |
00:33:04 |
Ez nem olyan dolog, |
00:33:06 |
-Nem,egyáltlán nem. |
00:33:10 |
Oh, teljesen belezúgtam. |
00:33:11 |
Hogyhogy nem akartad |
00:33:12 |
Figyu, nem halottad mit mondtam. |
00:33:14 |
Jó úton haladok, |
00:33:18 |
és jól megvagyunk együtt... |
00:33:19 |
és egyikünk sem, |
00:33:23 |
Haver, el kell mondanod neki. |
00:33:25 |
Egy két alkalmat kihúzhatsz |
00:33:28 |
De elõbb vagy utóbb |
00:33:30 |
Igen, Igen, Tudom. |
00:33:33 |
Most telefonált a srác. |
00:33:36 |
Egy nagyonb fontos |
00:33:39 |
-Mi? Egy másik lány? |
00:33:41 |
Elviszi magával a buszra. |
00:33:48 |
A buszon merre? |
00:33:51 |
Sehova. Ez a lényeg. |
00:33:54 |
Csak felszállnak a buszra és mennek körbe és körbe. |
00:33:58 |
Mmm. |
00:34:03 |
Ha le akarod fektetni... |
00:34:04 |
viddel a csajszit egy |
00:34:06 |
de ha igazán szereted... |
00:34:07 |
vidd el |
00:34:09 |
Ez a busz Mattnek. |
00:34:11 |
Mint nekem a postahivatal. |
00:34:13 |
Nem értem. |
00:34:15 |
-Miért teszel fel kérdéseket?? |
00:34:17 |
Legközelebb azt mondom a lánynak, hogy emnjünk a postára. |
00:34:19 |
-Pofa be! |
00:34:26 |
Minden rendben van ezzel a sráccal? |
00:34:28 |
Igen. jófej. |
00:34:29 |
-Várni fogok rád. |
00:34:33 |
Ó tényleg? |
00:34:34 |
Ha felhozom õt ide ma éjjel,... |
00:34:36 |
elpárologsz , |
00:34:38 |
-OKé. csáó. |
00:35:34 |
Hmm. Mondd. |
00:35:36 |
Volt már olyan srác akivel buszoztál? |
00:35:38 |
Szóval, volt... |
00:35:40 |
Volt egy srác, kirugtak minket a buszról. |
00:35:44 |
És egy másik aki megpróbálta ellopni. |
00:35:46 |
De a legdurvább akkor is az volt, |
00:35:49 |
amikor azt hitte magárol hogy õ egy busz. |
00:35:56 |
Hol találsz te ilyen srácokat? |
00:35:58 |
Én nem, én nem. |
00:36:02 |
Mindig õk találnak meg. |
00:36:06 |
Na és te nincs priuszod,függõséged fura kis titkod amirõl tudnom kéne... |
00:36:09 |
nincs |
00:36:11 |
Nem. |
00:36:14 |
Igen. nem is nagyon hittem rólad. |
00:36:29 |
Szép kis elképezeléseid vannak rólam. |
00:36:31 |
Azt hiszem, nincs okom rá, hogy |
00:36:35 |
Aha. Úgyis kiderül |
00:36:38 |
Aha. |
00:36:40 |
Úgy értem, nem voltam mindig ilyen. |
00:36:42 |
felelõtlen,fiatal napjaim. |
00:36:46 |
Itt lakom. |
00:36:51 |
Sosem éreztem még ilyen jól magam buszon. |
00:36:55 |
Én sem. |
00:37:12 |
Jó éjt. |
00:37:16 |
Jó éjt. |
00:37:18 |
Uhh! Whoa! Aah! |
00:37:22 |
-Oh. |
00:37:26 |
-Hamarosan találkozunk, OKé? |
00:37:29 |
majd holnap. |
00:37:32 |
-Nagyszerû. |
00:37:34 |
Csáó! |
00:37:38 |
Egy magas pacsi? |
00:37:44 |
Van Barátnõje. |
00:37:46 |
Vannak fiúk akik mások ebben. |
00:37:48 |
Mm-hmm. valakinek a homokosság is másság. |
00:37:53 |
Megbízok benne. |
00:37:56 |
Mint A legutóbbi pasidban is megbíztál... |
00:37:58 |
Aki ellopta az ékszereidet |
00:38:01 |
A speed |
00:38:05 |
Anyám, te teljesen kész vagy. |
00:38:07 |
nem, Szeretek vele bandázni |
00:38:09 |
egyenlõ partnerként kezel, |
00:38:11 |
-Ez tök gáz nem? |
00:38:13 |
Óriási gáz. |
00:38:15 |
Miért nem akart lefeküdni velem? |
00:38:17 |
Hogy ment a múlt éjjel, |
00:38:19 |
Mivan? |
00:38:21 |
A randi tudod. |
00:38:26 |
-Mit zagyválsz itt? |
00:38:28 |
Semmirõl. |
00:38:31 |
ma már Nincs több drog. |
00:38:36 |
Mi a fene folyik itt? |
00:38:42 |
weboldalt csinaltatok rola? |
00:38:44 |
hogy hogy Web oldalt? Mat . |
00:38:47 |
Ez 1 bonyolult fogadási rendszer. |
00:38:51 |
Ez nem lehet nyilvános mert én. |
00:38:52 |
Ez nem olyan dolog |
00:38:56 |
Egy kicsit már elkkéstél, haver. |
00:38:58 |
A mai tétek. eredetileg, |
00:39:03 |
de a randi együtthatót beszámitva igy |
00:39:06 |
a 23 ast ajánlom. |
00:39:09 |
hmm valaki épp most fogadott |
00:39:10 |
Bangladeshbõl is volt 1 fogado. |
00:39:13 |
kis Haji |
00:39:17 |
vannak hirdetõk is? |
00:39:19 |
igen tudod van 1 barátom |
00:39:23 |
és jo árat ajánlottam. |
00:39:24 |
pornó oldal?! |
00:39:29 |
az oldalt az interdadus felügyeli!Picsába |
00:39:39 |
- You feII down - |
00:39:41 |
- Dropped it in water - |
00:39:45 |
Hej tudod hol van erika sutton? |
00:39:48 |
-igen. õ... |
00:39:50 |
te vagy az aaa srác. |
00:39:53 |
hé, itt van a fékezett farkú! |
00:40:02 |
mi ez? |
00:40:04 |
nem,nem fogadtam. |
00:40:06 |
ne magyayrázd. |
00:40:08 |
most olvastam |
00:40:12 |
Erica! Erica, el kellett volna mondanom de. |
00:40:15 |
féltem |
00:40:17 |
nem hiszem el |
00:40:19 |
hogy mennyire öszinte vagy. |
00:40:21 |
én magamért csináltam. |
00:40:23 |
én nem tudtam hogy |
00:40:26 |
de ha elmondom , |
00:40:29 |
-Az vagy? |
00:40:30 |
neem? akkor meg miért? |
00:40:32 |
mi értelme |
00:40:34 |
csak tudni akartam |
00:40:37 |
ha a |
00:40:39 |
áh szoval |
00:40:41 |
nem én, |
00:40:45 |
le akartam állni. |
00:40:47 |
nem akartam a sexre gondolni. |
00:40:49 |
na nem mintha |
00:40:50 |
csak le akartam állni. |
00:40:54 |
és az a helyzet,hogy bevált. |
00:40:57 |
örülök |
00:41:06 |
te hüje ,barom |
00:41:10 |
miért kellett elmondanom |
00:41:12 |
figyu ha annyira szégyenled, |
00:41:15 |
nem szégyenlem:??! |
00:41:18 |
Akkor állj le Mat , hagyd abba |
00:41:21 |
senki nem hiszi hogy végig tudod csinálni |
00:41:23 |
Nem hagyom abba. |
00:41:24 |
minden remekül ment |
00:41:29 |
leálltam a sexel... |
00:41:32 |
teljesen |
00:41:34 |
És végre túl vagyok Nikolon. |
00:41:36 |
Tényleg |
00:41:37 |
persze! ribanc. |
00:41:40 |
Hmm. Este találkoztam vele |
00:41:50 |
milyen a srác?? |
00:41:54 |
háát |
00:41:57 |
minden |
00:41:59 |
Ezt hallottam. |
00:42:02 |
És? |
00:42:04 |
túlóra-- |
00:42:07 |
de ez téged nem érdekel csak... |
00:42:09 |
Nem. |
00:42:11 |
Yah. |
00:42:17 |
a nejemmel |
00:42:20 |
nagyon szeretem. |
00:42:23 |
én szerencsés |
00:42:27 |
de az a helyzet hogy... |
00:42:30 |
ez a nõ... |
00:42:31 |
1általán nem akar sexelni. |
00:42:36 |
de még 1 kicsit se. |
00:42:38 |
régen mindenhol sexeltünk. |
00:42:40 |
mindenhol |
00:42:43 |
ezen a padlón is. |
00:42:47 |
-a széken is. |
00:42:51 |
de most, gyakorlatilag könyörögnöm kell. |
00:42:53 |
tudod, nagyon izgi volt |
00:42:57 |
ahogy hajkurásztam és... |
00:42:59 |
megleptem |
00:43:03 |
de most már, |
00:43:08 |
perverz lennék. |
00:43:12 |
1ébként hallottam az esküröl... |
00:43:15 |
szerintem zseniális. |
00:43:17 |
köszi. |
00:43:19 |
ez a tökéletes módszer hogy... |
00:43:21 |
visszaszerezzem a hatalmat |
00:43:23 |
és esküt is teszek. |
00:43:25 |
megmondom hogy pár hónapig |
00:43:29 |
és fogadok |
00:43:32 |
nem gondolod ? |
00:43:34 |
hogy halvány fogalmad |
00:43:42 |
Hey, tedd azt el.a könyvvel itt csak bajba kerülsz. |
00:43:46 |
-nem tudok dolgozni. |
00:43:49 |
-de kell a pénz. |
00:43:52 |
mindenre emlékeztet. |
00:43:55 |
még a csödörök is? |
00:44:01 |
hivd fel vagy menj el. |
00:44:50 |
miért olyan fura ez |
00:44:52 |
Ahem. |
00:44:55 |
ha azt mondanám, ''ne gondolj |
00:44:57 |
mire gondolnál? |
00:45:00 |
Sex. |
00:45:03 |
OK, itt ülünk és mind2en |
00:45:05 |
mert |
00:45:06 |
mert |
00:45:08 |
és legfõképpen nem |
00:45:11 |
akkor, |
00:45:14 |
ha nem lenne |
00:45:17 |
most megcsókolnálak. |
00:45:27 |
-köszi. |
00:45:40 |
jol vagy? |
00:45:42 |
jol . |
00:45:44 |
-Abiztos? |
00:45:47 |
-minden-- |
00:46:01 |
uram! uram! |
00:46:03 |
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! |
00:46:06 |
Aah! |
00:46:08 |
-Aah! Aah! |
00:46:12 |
Oh! Aah! jol vagyok. |
00:46:19 |
köszönöm. jolvagyok. |
00:46:21 |
-Matt. |
00:46:25 |
Hi. |
00:46:26 |
Nicole. hogy vagy? |
00:46:29 |
hát jobban mint |
00:46:32 |
-igen. igen. |
00:46:38 |
õ meg õ meg... |
00:46:41 |
õ meg Erika. |
00:46:43 |
Nicole. |
00:46:44 |
David Brokaw. üdv. |
00:46:48 |
Matt. Matt vagyok. |
00:46:51 |
Oh, igen. , persze. |
00:46:54 |
Matt, te 1 ilyen |
00:00:02 |
Davida legfiatalabb |
00:00:06 |
Morgan Stanleynél. |
00:00:08 |
én meg a legfiatalabb- |
00:00:10 |
jol van, |
00:00:11 |
fidyelj, drágám, nem probálod meg |
00:00:15 |
nagyon örültem hogy láttalak. |
00:00:17 |
igen én is. |
00:00:22 |
Bye. |
00:00:29 |
õ miatta tetted |
00:00:34 |
Nem. |
00:00:38 |
Taz eskü |
00:00:40 |
nagyon rosszul hazudsz. |
00:00:43 |
soxor mondják. |
00:00:47 |
tudom hogy el |
00:00:48 |
igen el kellett volna. |
00:00:50 |
de nehezedre |
00:00:57 |
basszus. |
00:01:01 |
hé leállok az esküvel? |
00:01:04 |
de most komolyan, |
00:01:06 |
persze |
00:01:07 |
-Nem nem errõl van szó. |
00:01:10 |
dehogynem akarlak. |
00:01:16 |
fontos az eskü-- |
00:01:18 |
-fontos? |
00:01:21 |
és õ? |
00:01:26 |
nem tudom. |
00:01:35 |
mondok neked valamit |
00:01:37 |
igen. |
00:01:39 |
akkor hagyd el az esküt |
00:01:41 |
ha befejezted... |
00:01:42 |
talán beszélhetünk |
00:01:59 |
abbahagytam a , |
00:02:03 |
mélyebb szinten |
00:02:06 |
-tényleg? |
00:02:07 |
és mûködik? |
00:02:08 |
bevált? |
00:02:11 |
olyan érzés hogy teljesen elszállok. |
00:02:15 |
csakhogy itt ülünk |
00:02:18 |
máris agyorgazmusom van . |
00:02:20 |
agy orgazmus?. |
00:02:23 |
igen. |
00:02:25 |
Hmm. |
00:02:36 |
Oh, istenem OhhI |
00:03:01 |
beszélnünk kell. |
00:03:02 |
nem. dolgom van. |
00:03:04 |
I--I értedmit akarsz, Matt. |
00:03:07 |
-te? |
00:03:08 |
a nõket õsidõk óta |
00:03:12 |
mindent tudunk a hatalomról. |
00:03:14 |
a hatalomról, |
00:03:16 |
hate átveszed a hatalmat, |
00:03:19 |
és gondolom érted |
00:03:22 |
mára fogadtál. |
00:03:25 |
Ah-ah. aláírtam hogy minden nyeremény |
00:03:28 |
jótékony |
00:03:30 |
azért akarsz velem |
00:03:34 |
bármit megteszünk ami |
00:03:38 |
cél érdekében. |
00:03:39 |
mi ez a többesszám''? |
00:03:45 |
basszus. |
00:03:47 |
szerintünk |
00:03:51 |
beszélhenénk veled? |
00:03:54 |
-elnézést. miaz? |
00:03:57 |
Andie, ez már megbeszéltük |
00:03:59 |
tudom, de nézz rá. |
00:04:00 |
régen helyes |
00:04:02 |
de most... |
00:04:05 |
2 másod perc, OK? |
00:04:08 |
csatlakoznál hozzánk, hmm? |
00:04:12 |
Mmm. |
00:04:14 |
jézusom, nyelvelnek. |
00:04:18 |
Oh, istenem. mennem kell. |
00:04:27 |
tegnap tök jól voltam. |
00:04:29 |
mármint testi értelemben, |
00:04:32 |
de ma...nem. |
00:04:35 |
mareggel |
00:04:37 |
dögös nõk |
00:04:43 |
Whoo. |
00:04:44 |
ugy érted, dögös dögös nõk? |
00:04:46 |
durván dögös dögös nõk. |
00:04:48 |
durván 48 |
00:05:09 |
- Take a Iook at me - |
00:05:12 |
ismerem ezt. elmúlik. |
00:05:15 |
de miért most |
00:05:17 |
erika tegnap azt |
00:05:21 |
ma meg teljesen letablóz a sex. |
00:05:23 |
-mennyi volt 28 nap? |
00:05:24 |
-tiszteletre méltó. |
00:05:27 |
de nem jöhetsz |
00:05:28 |
ha nem megyek, +ölnek. |
00:05:31 |
azt akarod |
00:05:32 |
nem akarom hogy igy lassanak... |
00:05:34 |
de ha valahol |
00:05:37 |
-Mmm. |
00:05:39 |
a nagylelkûségedért urunk |
00:05:46 |
apa ha meggyógyulsz |
00:05:49 |
igen nagyjából |
00:05:52 |
csak vigyáznia kell |
00:05:53 |
elképesztõ |
00:05:56 |
tudod részt veszek |
00:05:58 |
ahol mérik |
00:06:00 |
tényleg |
00:06:01 |
ezeket nem |
00:06:03 |
nem nem |
00:06:05 |
hogy hatott a mûtét |
00:06:07 |
bocsi |
00:06:08 |
muszáj errõl vacsoránál |
00:06:11 |
hiszen felnõttek vagyun |
00:06:13 |
a sex isten adta öröm |
00:06:15 |
ne kezdd el apa |
00:06:17 |
miért ne beszéljünk róla? |
00:06:20 |
normál része |
00:06:24 |
és 1 nõnek |
00:06:27 |
ki kér még babot? |
00:06:29 |
felnõttek már |
00:06:32 |
hogy az anyjuk mûszere még |
00:06:35 |
Walter nem most kéne errõl |
00:06:37 |
o nem |
00:06:41 |
nos |
00:06:45 |
bemutatom nektek |
00:06:49 |
van rajta 1 |
00:06:52 |
szelektálom amit |
00:06:54 |
itt ezt itt |
00:06:55 |
meg tudom |
00:07:00 |
héj itt 1 klasszikus |
00:07:03 |
de sajnos nem megy |
00:07:06 |
szóval ezt itt |
00:07:08 |
ilyet |
00:07:13 |
Walter elfelejtetted a |
00:07:17 |
A Zuhanyzóban |
00:07:22 |
Igen |
00:07:32 |
Basszus |
00:07:38 |
sperma razzia |
00:07:46 |
Mi a franc ez? |
00:07:50 |
Ez 1 különleges fény |
00:07:52 |
kibocsátott |
00:08:17 |
csak igy tovább |
00:08:36 |
Ahem. |
00:08:45 |
Hmm. |
00:08:49 |
Mmm. |
00:08:52 |
ohh ez finom. |
00:09:00 |
itt |
00:09:02 |
a pasi csavargatja a nõ mellbimbóját? |
00:09:07 |
ez 1 átfedés |
00:09:11 |
értelek, egész héten a |
00:09:14 |
mondd mit csinalok rosszul? |
00:09:16 |
a feleségem nemcsak hogy nem |
00:09:19 |
hanem |
00:09:21 |
sosem volt ilyen boldog |
00:09:23 |
és ma is láttad |
00:09:25 |
rohadt tavasz |
00:09:27 |
tavasz |
00:09:29 |
és mind |
00:09:31 |
ruhákban flangálnak |
00:09:34 |
Hmm? |
00:09:37 |
na most mit csináljak |
00:09:41 |
kijavitani |
00:09:50 |
basszus |
00:09:58 |
gyere már |
00:10:01 |
mi zu srác? |
00:10:04 |
mit csinálsz? |
00:10:14 |
beleuntam az |
00:10:17 |
és én mára fogadtam |
00:10:18 |
je nagyszerü |
00:10:20 |
ez az amit az Amerikaiak |
00:10:24 |
ugy hiv..VIAGRA |
00:10:26 |
nem hagyom hogy ezt |
00:10:29 |
lefizetlek, tesó. |
00:10:34 |
jó |
00:10:42 |
Ahem. |
00:10:44 |
Ohh. |
00:10:46 |
kiez ? mi ez? |
00:10:48 |
Te jó ég ! õ az új |
00:10:53 |
Tudtad |
00:10:55 |
segit megelõzni |
00:10:59 |
Csak nem utálod a |
00:11:03 |
mert engem az életem |
00:11:06 |
élménye fûzödik |
00:11:08 |
mit gondolsz miért hívják |
00:11:11 |
elmondom miért |
00:11:12 |
mer t vannak ötletei |
00:11:21 |
I-- |
00:11:26 |
szép volt gyökér |
00:11:28 |
Szia Jerry |
00:11:30 |
uj csaj nagyon |
00:11:33 |
Ah...ah...ah. Mmm. |
00:11:38 |
Ah Fura ize van |
00:11:41 |
nem rossz |
00:11:46 |
Ohh. Mmm. |
00:11:55 |
Ahem. |
00:12:00 |
Hey, Jerry. |
00:12:08 |
Oh. |
00:12:10 |
Ohh. |
00:12:14 |
Bocsánat |
00:12:18 |
-Uh... |
00:12:21 |
nem |
00:12:26 |
olyan szomjas vagyok |
00:12:28 |
jol vagy? |
00:12:40 |
ké golyo kapitáyn |
00:12:42 |
ebéd ota |
00:12:44 |
én csak rendet |
00:12:47 |
idegroncs vagy |
00:12:52 |
1 raktárban |
00:12:56 |
ok elmondom hogy mi a szitu |
00:13:04 |
már igy is nyertél |
00:13:06 |
már rácáfoltál |
00:13:10 |
már komoyl a dolog |
00:13:11 |
a tét |
00:13:13 |
az sok pénz |
00:13:15 |
ez a te esküd |
00:13:16 |
részben a te pénzed |
00:13:20 |
ugyhogy elfelezem veled |
00:13:21 |
bizony |
00:13:24 |
csak annyit kell tenned |
00:13:28 |
gondolj bele |
00:13:31 |
9 lepcsi |
00:13:34 |
fogd ezt |
00:13:37 |
oo teccik nekem |
00:13:41 |
dögös muff igaz |
00:13:44 |
vidd ki a klotyóra |
00:14:02 |
ez az |
00:14:08 |
- Ah - |
00:14:09 |
nem nem nem nem! |
00:14:11 |
Gondolj a kisfõnökre |
00:14:14 |
ne csináld ! |
00:14:16 |
Szükségünk van rád |
00:14:18 |
ne csináld |
00:14:21 |
gondolj a kisfõnökre |
00:14:23 |
ne légy hüje |
00:14:24 |
gondold meg |
00:14:27 |
ne ne |
00:14:29 |
bemegyek |
00:14:32 |
ez fontos |
00:14:34 |
földhöz váglak |
00:14:36 |
ok |
00:14:37 |
adok neked |
00:14:39 |
Let's rock and roll. |
00:14:41 |
érted |
00:15:07 |
Aah. Ahh... |
00:15:13 |
-Jerry? |
00:15:16 |
jerry most nincs itt |
00:15:24 |
mi van a esküvel? |
00:15:27 |
megprobaltam, de |
00:15:40 |
csak ugy |
00:15:43 |
háromszor is |
00:15:50 |
csak igy tovább Mr Anderson |
00:15:52 |
még 2 és öné a |
00:16:00 |
-Oh. |
00:16:02 |
Boo. |
00:16:06 |
miaz? |
00:16:19 |
na jó |
00:16:21 |
bemegyek |
00:16:28 |
Ahh. Uhh. |
00:16:35 |
Hol van Matt? |
00:16:36 |
Um... |
00:16:40 |
Heh. |
00:16:42 |
Nos nem tudom |
00:16:53 |
nem tette meg |
00:16:54 |
-Yeah! |
00:17:13 |
Hi. |
00:17:14 |
nem kéne |
00:17:16 |
de nagyon sokat |
00:17:19 |
látni akartalak |
00:17:23 |
hát ez |
00:17:27 |
inkább gyengéd rábeszélés |
00:17:37 |
És ez romlik még |
00:17:39 |
valoszinu de el |
00:17:41 |
mielõtt |
00:17:43 |
tudod |
00:17:45 |
Nikol |
00:17:49 |
furcsa helyzete volt |
00:17:53 |
különelges hatalma |
00:17:55 |
és nem birtam vele |
00:17:57 |
és nem találtam senkit aki |
00:17:59 |
azt hiszem értem |
00:18:04 |
mert nagyon könnyü ám |
00:18:08 |
az igazi kapcsolattal |
00:18:10 |
Néha nem tudja az ember |
00:18:12 |
de lehet tudni |
00:18:14 |
méghozzá a csók |
00:18:16 |
Tudod, a másik dolog-- |
00:18:19 |
De ez nem számít. |
00:18:22 |
Ami számít az a csók. |
00:18:26 |
és rólam honnét tudod |
00:18:28 |
nem tudom |
00:18:40 |
nem tudom hogy |
00:18:45 |
azt érzem |
00:18:49 |
ez szabály ellenes? |
00:18:54 |
neked kell |
00:18:57 |
szerintem nem |
00:19:01 |
Gyere ide. |
00:21:30 |
nem feltételezted volna, |
00:21:33 |
Huh? Huh? |
00:21:38 |
Mmm. |
00:21:46 |
Jó éjt, kedves. |
00:21:47 |
Ó, ne. Még nem aludhatok el, |
00:21:51 |
valamit meg kellene beszélnünk. |
00:21:52 |
-Mm-hmm. |
00:21:55 |
Beszélhetünk... |
00:21:57 |
Beszélhetünk nehéz kérdésekrõl. |
00:21:59 |
Szereted a kihívásokat? |
00:22:03 |
Erika? |
00:22:36 |
Matt, mit mûvelsz? |
00:22:37 |
Itt vannak a willow and smartsról |
00:22:40 |
lekésted a |
00:22:51 |
-te, jó... |
00:22:58 |
Hello. Bocs hogy késtem. |
00:23:01 |
-Miss Willow. |
00:23:04 |
Uhh. |
00:23:06 |
hölgyeim |
00:23:08 |
Kérsz kamilla teát? |
00:23:15 |
Oh, Jesus. |
00:23:16 |
próbálj meg valami |
00:23:18 |
menj haza most |
00:23:24 |
Nos akkor nekiálljunk |
00:23:26 |
Kezdjünk? |
00:23:30 |
1 virágtól ? |
00:23:36 |
Mint egy vibráló virág? |
00:23:38 |
Nem. Nem, csak egy virág. |
00:23:41 |
És egyszersem ért hozzád? |
00:23:45 |
Nem próbált |
00:23:46 |
Nem, annyira akartam õt... |
00:23:48 |
de amit csináltunk |
00:23:50 |
Oh, igen, tökéletes. |
00:23:52 |
a makulátlan orgazmus. |
00:23:54 |
- Igen. |
00:24:10 |
Erika. |
00:24:14 |
Gyere be. |
00:24:15 |
Hé, baby. |
00:24:16 |
Oh, ez kedves. |
00:24:23 |
Oh, Istenem, Szörnyen nézhetek ki. |
00:24:27 |
Igen. |
00:24:29 |
Nem nézel ki túl jól. |
00:24:33 |
Ez egy hosszú történet. |
00:24:37 |
Én csak... |
00:24:40 |
beszélni akartam valakivel. |
00:24:42 |
Hol van David? |
00:24:44 |
Nem tudom. |
00:24:47 |
Késõig dolgozik? |
00:24:56 |
Szakítottunk. Vége. |
00:24:59 |
Vagy õ szakított, |
00:25:08 |
Sajnálom. |
00:25:14 |
Mi is a neve... |
00:25:18 |
Emily? |
00:25:19 |
Erikának hívják. |
00:25:21 |
Jó. |
00:25:23 |
Sohasem gondolsz rám többé? |
00:25:28 |
Még egy kicsit sem? |
00:25:33 |
ha nagyon érdekel |
00:25:35 |
Rád gondoltam... |
00:25:38 |
2õnkre |
00:25:41 |
sokat |
00:25:44 |
de mikor ma bejöttél |
00:25:49 |
húztam fel magam |
00:25:52 |
Hé. |
00:25:56 |
inkább a kis barátod van felindulva |
00:25:59 |
A kis barátom nem indul be rád többé... |
00:26:01 |
úgyhogy akár el is tünhetsz innét. |
00:26:02 |
Nemet mondasz nekem? |
00:26:04 |
Mindig ezt csinálod velem... |
00:26:07 |
és én hülye |
00:26:08 |
de ez mégegyszer nem fordul elõ. |
00:26:10 |
Mindent elvhetsz tõlem. |
00:26:13 |
Ez annyira igazságtalan. |
00:26:15 |
Ó, igen? Mondj egy dolgot |
00:26:20 |
Odaadtam neked |
00:26:23 |
te hálátlan seggfej. |
00:26:24 |
Sohasem mondtam ilyet neked. |
00:26:25 |
Ennél nagyobb szemetet még nem olvastam. |
00:26:28 |
Te disznó! |
00:26:33 |
most annyira feldühitettél hogy |
00:26:36 |
El kell hogy mondjam. |
00:26:38 |
Ahogy itt állsz elõttem... |
00:26:40 |
attól még soha nem öntött el igy |
00:26:43 |
igy |
00:26:48 |
a tûûz |
00:26:49 |
Ez tetszik!. |
00:26:52 |
miért csak most ? |
00:26:56 |
Becsaphatod az ajtót |
00:26:58 |
de én itt leszek |
00:27:01 |
uram isten |
00:27:05 |
Csapd be az ajtót |
00:27:10 |
Oh, Istenem, Matt, Csapd be! |
00:27:27 |
Ahh! |
00:27:32 |
te csak gondolj |
00:27:34 |
a rötyin egy |
00:27:36 |
ha én vagyok ott |
00:27:38 |
kinek képzeli magának |
00:27:40 |
szerintem csak szivat minket |
00:27:43 |
csak nézz be az ablakukon |
00:27:46 |
és meglátod betartja |
00:27:48 |
Merj, hányszor |
00:27:50 |
hüje köcsög balfék |
00:27:53 |
Minek is veszetgetem itt az idõmet? |
00:27:56 |
Hé, kifutófiú. |
00:28:01 |
tudod a nevem? |
00:28:04 |
Azt mondja nekem, |
00:28:07 |
Ez nagyszerû, nem? |
00:28:09 |
Nem, ez nem nagyszerû. |
00:28:11 |
Te vagy Chris? |
00:28:12 |
-Nem, de az is lehetek. |
00:28:15 |
Elnézést. |
00:28:17 |
Fogadni akarok. |
00:28:21 |
Fogadhatok ezzel? |
00:28:26 |
Persze. |
00:28:30 |
Nem szerencsés |
00:28:32 |
24 órán belül véget ér. |
00:28:33 |
32 óra, 12 perc, |
00:28:37 |
Kössz. |
00:28:39 |
Plus, Matt |
00:28:41 |
éjféli örültetet és |
00:28:45 |
barátnõje pont éjfélkor |
00:28:48 |
érted. |
00:28:52 |
Kössz. |
00:28:56 |
Szóval, elviszed? |
00:28:57 |
Persze. |
00:29:00 |
Kössz. |
00:29:02 |
-Ahh... |
00:29:05 |
-Uhh. |
00:30:45 |
Ahh! |
00:30:52 |
-Segítened kell. |
00:30:58 |
Furcsa dolgokat látok. |
00:30:59 |
Az ég szerelmére, |
00:31:02 |
Ciciket és popókat látok. |
00:31:04 |
Amikor bejöttem ide, |
00:31:15 |
Te jó ég! |
00:31:18 |
Hibáztam, Matt. |
00:31:21 |
-Ez miattad van. |
00:31:23 |
Nem, az enyém. |
00:31:25 |
Úgy látszik sokáig voltam... |
00:31:27 |
magamon kívül. |
00:31:29 |
Egy idõre otthagytam |
00:31:31 |
Mi? |
00:31:33 |
csak 1 kis haladék |
00:31:36 |
Amikor visszajövök, |
00:31:38 |
Szóval, nem tudsz segíteni? |
00:31:41 |
A magad ura vagy. |
00:32:03 |
Ahh. |
00:32:09 |
isten hozott |
00:32:12 |
Merci, monsieur. |
00:32:13 |
Helyezd magad kényelembe. |
00:32:15 |
köszi |
00:32:18 |
majdnem megdugtam a konnektort |
00:32:23 |
Te, uh... |
00:32:24 |
Mióta dohányzol, Matt? |
00:32:27 |
-Maóta. |
00:32:29 |
Ez õ? |
00:32:31 |
Aha. Ez a mi fiúnk. |
00:32:33 |
1 uj mozgalmat |
00:32:35 |
Szex orgazmus nélkül. |
00:32:41 |
belemenõs vagy? |
00:32:44 |
Kölcsönvehetem a bilincsket? |
00:32:48 |
Ha szabad a kezem, |
00:32:51 |
Bármit. |
00:32:52 |
Mennyit ittál, Matt? |
00:32:54 |
Isten próbára tette Jézust |
00:32:56 |
40 napig volt ott |
00:32:59 |
Kint élt a vadonban... |
00:33:02 |
de az angyalok vigyáztak rá. |
00:33:05 |
Mark 1:12. |
00:33:15 |
Úgy nézek ki, mint Jézus a kereszten. |
00:33:17 |
-Igen, úgy. |
00:33:20 |
Pont úgy. |
00:33:21 |
Szóval, mi van |
00:33:24 |
Hagyd nyitva az ajtót egy kicsit... |
00:33:27 |
és rakd ide a kulcsot. |
00:33:33 |
Ha találkozok vele, |
00:33:35 |
hogy betörök |
00:33:36 |
és kikötöztek |
00:33:38 |
OKé, bajnok. Anastasia és Én |
00:33:41 |
szóval...aludhatsz. |
00:33:44 |
Gondolj az angyalokra. |
00:33:46 |
Béke veled. |
00:33:50 |
egészen hihetetlen |
00:34:02 |
Úgy érzem |
00:34:03 |
miért nem ? |
00:34:05 |
jó lenne |
00:34:09 |
nagyon jo lesz |
00:34:28 |
Ha! |
00:34:33 |
Haah! |
00:34:59 |
Aah! |
00:35:16 |
Uhh! |
00:35:21 |
Mutasd meg, hogy mmeg tudod csinálni |
00:35:25 |
Megteheted, Matt. |
00:35:28 |
Mutasd meg, hogy megteheted. |
00:35:30 |
Ohh. |
00:35:34 |
Megteheted, Matt. |
00:35:37 |
Meg... |
00:35:39 |
Ohh! |
00:35:43 |
meg is vagyunk |
00:35:45 |
-Nem érzed jobban magad? |
00:35:49 |
Nyugi, baby. |
00:35:51 |
Vége van. |
00:36:00 |
Mi? Miért? |
00:36:04 |
Az egész miattam történt. |
00:36:06 |
Természetesnek tûnik |
00:36:13 |
Oh, itt van a kulcs. |
00:36:17 |
épp vissza akartam hozni |
00:36:19 |
csak hogy |
00:36:23 |
csak nem vársz valakit? |
00:36:24 |
Oh, bazmeg. |
00:36:55 |
-Uhh! |
00:37:04 |
Oh, my... |
00:37:07 |
Elaludtam. |
00:37:10 |
és megérte? |
00:37:16 |
Oh, gyerünk, Erika, kérlek. |
00:37:18 |
Erika! |
00:37:21 |
Erika! |
00:37:22 |
Oh,a francba . |
00:37:55 |
mondd hogy én voltam én találtam |
00:37:57 |
és hogy én bilincseltelek |
00:38:00 |
vagy hogy én küldtem ide |
00:38:06 |
Nem. |
00:38:08 |
Nem? Elmondok neked valamit |
00:38:14 |
Nem. |
00:38:16 |
Elég volt a hazugságból. |
00:38:19 |
Ez nem úgy tûnik |
00:38:21 |
''az igazság szabaddá tesz'' |
00:38:25 |
Nem. |
00:38:35 |
Hé. |
00:38:38 |
Találd ki, ki volt itt. |
00:38:42 |
Órákkal ezelõtt lelépett. |
00:38:44 |
Ezt hozta neked. |
00:38:46 |
Személyesen, |
00:38:49 |
de tudtam beszélni |
00:38:51 |
és:? |
00:38:53 |
-OKé. |
00:38:56 |
Igen, Erika. |
00:38:59 |
tök ki van készülve miattad |
00:39:03 |
az nem elég |
00:39:05 |
Ne légy ostoba, Erika. |
00:39:06 |
Megõrül érted. |
00:40:09 |
Helps with static cling. |
00:40:22 |
hol a szennyesem |
00:40:26 |
a héten minden nap |
00:40:28 |
mindenkem tiszta |
00:40:36 |
tudom hogy elrontottam |
00:40:38 |
ujra és ujra és ujra |
00:40:41 |
tul soká jöttem rá |
00:40:44 |
igen az biztos |
00:40:47 |
meg próbáltam |
00:40:53 |
kizártam a világot |
00:40:59 |
és 1 ideig értettem is mindent |
00:41:05 |
de aztán jöttél te |
00:41:07 |
és ez nem segített sokat |
00:41:13 |
Emlékezz amikor azt mondtad |
00:41:15 |
valakinek |
00:41:19 |
Nos... |
00:41:22 |
elszurtam |
00:41:37 |
végeztél a beszéddel? |
00:42:02 |
38 óra pontosan. |
00:42:04 |
-Francba. |
00:42:06 |
A tét 140-re emelkedett. |
00:42:09 |
Hé, hé. |
00:42:11 |
Honnan tudjuk, hogy |
00:42:15 |
lehet hogy beallitottaák a cd játszót hogy |
00:42:19 |
nem hüjeség |
00:42:21 |
akár ki is |
00:42:23 |
mi meg dekkolunk itt |
00:42:25 |
csimpánz |
00:42:27 |
Itt voltam mindvégig. |
00:42:42 |
irj fel nekem 1 tizest |
00:42:45 |
én is fogadok |
00:42:51 |
-Uhh. |
00:43:04 |
-Hé, Matt. |
00:43:06 |
Hé, Matt. |
00:43:07 |
Rendben srácok. Gyerünk |
00:43:12 |
Nem, nem. Tudod mit? |
00:43:14 |
Gyerünk, nyomás. |
00:43:15 |
Ezt elveszem. |
00:43:17 |
Csáó. |
00:43:18 |
szia csödör |
00:43:20 |
köszi és hajrá Matt |
00:43:23 |
Jól nézel ki. Mióta vagy itt? |
00:43:25 |
-Gyerünk. |
00:43:26 |
chris majd holnap felhivlak |
00:43:28 |
-Mit mûvelsz? |
00:43:29 |
-Nincsenek nálam a kulcsok. |
00:43:31 |
Várj, ez az én lakásom, haver. |
00:43:33 |
Nem az a következõ |
00:43:36 |
és szégyeljétek magatokat |
00:43:39 |
Hülyéskedsz? |
00:43:41 |
Nem bír ki még 24 órát. Belehal. |
00:43:44 |
Mennyit teszel rá?. |
00:43:46 |
Hogy mennyit akarok tenni rá, |
00:43:50 |
-Van egy tizesem rá. |
00:43:53 |
Az életemet nem tenném fel rá... |