Comet Impact

ru
00:00:09 Вот он.
00:00:13 Конец мира.
00:00:20 Сотни комет,
00:00:24 каждая величиной с маленький остров
00:00:28 и зарядом в тысячу ядерных боеголовок,
00:00:33 приближаются к Земле.
00:00:39 И виноваты в этом мы сами.
00:00:44 Меня зовут профессор Нил Гант,
00:00:47 я работаю над программой НАСА
00:00:52 Мы изучаем законы мироздания,
00:00:55 наблюдаем за кометами и астероидами,
00:01:00 Увидите, Америка на линии огня.
00:01:02 Мы предупреждаем о возможной опасности.
00:01:05 Мы не можем сказать это президенту,
00:01:09 Одна катастрофа уже произошла.
00:01:12 И вот, мы столкнулись с другой.
00:01:16 Не знаю, чем все закончится,
00:01:19 но началась эта история год назад
00:01:25 ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ
00:01:29 Авторы сценария Доминик Морган
00:01:39 8 августа 2008 года
00:01:48 Шеннон, Ирландия
00:01:59 - Как ты, принцесса?
00:02:05 Рейс 419, Вашингтон - Шеннон
00:02:11 Дамы и господа, это капитан.
00:02:13 Надеюсь, вам понравился полет.
00:02:16 Мы приземлимся в Шенноне
00:02:22 Я - королева пляжа,
00:03:25 Дамы и господа,
00:03:29 Оставайтесь на своих местах, пока
00:03:32 Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
00:03:37 Дамы и господа, скоро мы
00:03:41 Пожалуйста, оставайтесь
00:03:50 На случай экстренной посадки,
00:04:00 Аварийная посадка! Набор высоты!
00:04:04 Дамы и господа, извините
00:04:07 Но посадка отменяется,
00:04:32 Тунгуска, Сибирь
00:04:34 Вот. Эпицентр.
00:04:37 Научно-исследовательская экспедиция
00:04:41 Вы видите самое
00:04:43 Тунгусского метеорита 1908 года.
00:04:46 Я бы хотел взять
00:04:50 Ну же, ребята.
00:04:53 Вы знаете этот фильм.
00:04:54 Ну? Это такое известное кино.
00:04:56 Там еще играет Билл Мюррей.
00:04:58 "Трудности перевода".
00:04:59 "Охотники за привидениями".
00:05:00 Простите, профессор. Мы не застали.
00:05:05 Так. Готовы? Слушайте.
00:05:08 Три, два, один.
00:05:10 Семь семнадцать утра,
00:05:14 В трех-пяти милях над нашими
00:05:24 Под воздействием взрывной волны
00:05:27 все деревья поблизости были сожжены.
00:05:30 То же самое происходило в 1950-х,
00:05:35 - Так это был ядерный взрыв?
00:05:39 Деревья повалены,
00:05:40 ближе к Земле взрывная
00:05:43 в горизонтальном направлении.
00:05:47 - И что произошло?
00:05:50 Некоторые считают, что это был
00:05:54 Другие - комета из пыли и льда.
00:05:58 Еще два часа, и Москва с Петербургом
00:06:02 Все живое в радиусе двадцати пяти
00:06:08 Да. И вот доказательства.
00:06:10 Такие события, как падение Тунгусского
00:06:15 что конец света имеет под собой
00:06:20 Вполне правдоподобный.
00:06:23 - Это Гант.
00:06:25 Это Фрэнк.
00:06:27 НАСА.
00:06:28 - Нет, три дня мы в лесу.
00:06:31 - А что случилось?
00:06:39 Аэропорт Дублина, Ирландия
00:06:49 Позвоните моему парню.
00:06:52 Он должен был встретить
00:06:55 Может, что-то со связью.
00:06:58 Нет, мой телефон работает, ее тоже.
00:07:00 - Мы были в десяти футах над
00:07:04 - Мы могли приземлиться.
00:07:06 - Все в порядке?
00:07:08 Аэропорт эвакуировали?
00:07:10 Я уверена, все хорошо.
00:07:13 Мне жаль, простите.
00:07:15 Простите меня.
00:07:18 - Нет, я должна попасть туда сегодня.
00:07:23 В Атлантическом океане со скоростью
00:07:27 Без малейшего предупреждения волна
00:07:30 обрушилась на прибрежные
00:07:32 Научно-исследовательская станция, Тунгуска
00:07:35 Волны достигают ста
00:07:39 Огромная масса воды накрывает территорию
00:07:44 В ближайшие несколько часов
00:07:47 По первоначальным данным,
00:07:51 упавший в Атлантический океан
00:07:54 в трехстах милях от ирландского побережья.
00:07:59 Более тридцати тысяч человек
00:08:02 сотни тысяч до сих пор
00:08:05 НАСА проведет тщательное
00:08:08 Мы отправляем специальную команду,
00:08:10 которая определит источник
00:08:16 Здесь мы имеем дело либо
00:08:20 либо с кометой,
00:08:23 состоящей
00:08:25 изо льда и частичек пыли.
00:08:29 Но пока мы не знаем,
00:08:35 Сэр, ведь у нас есть спутники и телескопы!
00:08:42 Об этом спрашивали все.
00:08:50 В течение суток мы летали
00:08:56 У нас была назначена встреча
00:09:00 физиком из Королевского колледжа.
00:09:03 - Привет, профессор Келли?
00:09:06 - Джош.
00:09:07 Нил Гант.
00:09:08 Хайден и Гант?
00:09:09 Как будто пара уголовников.
00:09:11 - Или адвокатов.
00:09:13 Это Тэм Ли, специалист по цунами.
00:09:16 Сам Бог послал нам ее.
00:09:17 В общем, Токийский университет.
00:09:19 Вы из Японии?
00:09:21 Нет, я родом из Вьетнама.
00:09:27 Брендан изучал
00:09:30 которые остались после
00:09:33 Знаете, эта пыль...
00:09:35 Да, пыль очень важна.
00:09:39 Эволюция пыли - вот наш
00:09:43 - Вы о накоплении пыли?
00:09:46 Я - король пыли!
00:09:53 Когда мы отправимся на побережье?
00:09:55 Королевский колледж, Дублин
00:09:57 Доступ ограничен.
00:09:58 Завтра едем в Шеннон,
00:10:00 - Я позвоню, пусть в НАСА подсуетятся.
00:10:04 Мы пытаемся собрать информацию,
00:10:10 Много данных приходит из Индии.
00:10:13 Надо будет дать объекту имя.
00:10:15 - Это же работа малого Планетарного центра?
00:10:19 А нам нужно нечто более дружелюбное,
00:10:24 - Я подумал...
00:10:25 - Что?
00:10:27 Это место в море, куда упала комета.
00:10:29 Небольшой остров в двухсот пятидесяти
00:10:33 Роколл.
00:10:34 Хорошая идея, Брендан.
00:10:44 Откуда у вас изображения?
00:10:45 Американская военная разведка,
00:10:49 если хотим узнать
00:10:52 Узнать, откуда она взялась
00:10:57 Мы знали примерное место падения.
00:11:00 Но чтобы понять, откуда она
00:11:05 - Будете карри?
00:11:07 Забудьте про рыбу.
00:11:09 Карри - вот, что нужно мозгам.
00:11:13 - Проект Роколл.
00:11:14 Тут только куркума.
00:11:16 А он является отличным
00:11:22 Карри не позволит деградировать.
00:11:24 Возьми немного, Джош.
00:11:26 Стюардесса с рейса 419.
00:11:28 Самолет обогнал волну.
00:11:33 Но завтра она улетает в США,
00:11:37 Пошли. Это наша территория.
00:11:38 Да, да.
00:11:42 Вот.
00:11:48 Тут есть время.
00:11:51 - Это хорошо?
00:11:53 А мы можем получить
00:11:56 Надо узнать, где вы конкретно
00:11:58 Да.
00:11:59 Если мы узнаем точное положение,
00:12:03 Это поможет определить траекторию.
00:12:07 И понять, откуда он взялся?
00:12:09 Точно.
00:12:11 На телефоне есть беспроводная связь?
00:12:14 Да.
00:12:20 Здорово.
00:12:22 Марси, спасибо большее,
00:12:25 Вы что-то вроде космонавтов?
00:12:28 Мы не проходили тренировок,
00:12:31 Мы в сердце космической индустрии.
00:12:34 Вы серьезно?
00:12:36 Вы похожи на Киану из "Матрицы".
00:12:38 Так круто!
00:12:42 Шучу.
00:12:54 Эпицентр катастрофы
00:12:56 Аэропорт Шеннон
00:13:16 Чарли, как ты?
00:13:17 Брендан.
00:13:18 Новости от семьи есть?
00:13:20 Нет, пока ничего.
00:13:41 - Простите.
00:13:43 Мы из НАСА.
00:13:45 Нам нужно немедленно
00:13:48 У нас есть разрешение.
00:13:54 - Кто-нибудь знает
00:13:58 Это на весь день.
00:14:01 - Да.
00:14:14 - Нам нужна еще одна переброска
00:14:19 - Если на полосе нет места,
00:14:22 Простите, сэр, вы из ФЕМА?
00:14:24 Да, мы оказываем помощь в преодолении
00:14:28 Нил Гант, НАСА.
00:14:29 Вы Адам?
00:14:32 Поможете соотечественнику?
00:14:36 Адам Грегорский, из ФЕМА,
00:14:40 И мы отправились прямиком
00:14:51 Надо было изучить то,
00:14:55 пока не приехали другие исследователи.
00:15:14 Специалист сразу нашел ключи
00:15:18 который застал нас врасплох.
00:15:22 Мы создадим карту
00:15:26 Начнем понимать, что такое Роколл.
00:15:30 Три дня назад эти камни
00:15:34 Через тысячу лет люди придут сюда,
00:15:39 и скажут: "Как они притащили
00:15:47 Высота утеса - семьдесят два фута.
00:15:50 Волны были, как минимум, такой высоты.
00:15:53 Может, они решат, что это
00:16:06 Волна разбилась об утес,
00:16:14 Расположение обломков,
00:16:16 угол наклона когда-то
00:16:19 скажут о силе и направлении волны.
00:16:21 Давление было колоссальным.
00:16:46 Джош!
00:16:48 Тут кто-то есть! Кто-то есть!
00:16:55 Помогите!
00:16:57 Виднелась голова!
00:16:59 Надо в больницу.
00:17:06 Один, два, три, четыре, пять,
00:17:09 шесть, семь, восемь, девять,
00:17:12 десять, одиннадцать.
00:17:17 Нил, пульса нет.
00:17:29 Нил, уже поздно.
00:18:11 Письмо от стюардессы.
00:18:13 Она получила данные радара
00:18:19 Надо составить карту.
00:18:21 Сделаю, когда вернемся.
00:18:24 Сделаю, когда вернемся.
00:18:27 Ладно.
00:18:35 Число погибших в результате цунами.
00:18:37 Выключи!
00:18:38 Власти пытаются
00:18:41 Церкви и школы...
00:18:41 Пожалуйста.
00:18:42 используются как временные морги.
00:18:44 Спасибо.
00:18:55 Прошло четыре дня после цунами.
00:18:59 На дорогах, после схода
00:19:02 Среди обломков разрушенных домов,
00:19:05 стен, досок и многого другого,
00:19:07 продолжаются поиски выживших.
00:19:09 Оставайтесь на ночь.
00:19:11 Может, лучше вернуться?
00:19:14 Джош, мы остаемся здесь.
00:19:21 Полегче, у него здесь жил отец.
00:19:48 Я ищу Брайана Келли.
00:20:04 Папа.
00:20:17 Мы допустили это, мы виноваты.
00:20:20 Нил!
00:20:21 - Это нельзя было предусмотреть!
00:20:26 Кто еще этим займется?
00:20:28 Нил, мысли реально!
00:21:06 На самом деле Земля
00:21:10 Упади этот объект на сушу,
00:21:17 И наступил бы новый Ледниковый период.
00:21:22 Брендан искал признаки сульфатов,
00:21:25 которые могут легче всего
00:21:28 Пыли мало.
00:21:30 Если это был астероид,
00:21:32 Но такой маленький астероид
00:21:35 Да.
00:21:36 А если и долетит, у него не хватит
00:21:41 Просто волны в этот раз были слишком
00:21:44 Так, это была комета?
00:21:48 Тогда она была больше
00:21:51 Может, двести-триста.
00:21:52 Но и при взрыве, пыли было бы меньше.
00:21:54 В отличие от астероида, она состоит,
00:21:57 Она бы двигалась гораздо
00:22:00 Где-то двадцать-тридцать пять
00:22:03 Ей хватило бы сил,
00:22:06 Давайте соотнесем это
00:22:09 и фотографиями со спутника.
00:22:14 У нас есть место падения.
00:22:17 Да, и не только.
00:22:18 Если проследить обратную траекторию,
00:22:22 Смотрите, орбита почти
00:22:26 Теперь ясно, почему мы ее пропустили.
00:22:28 Вот, откуда она взялась - Звезда
00:22:33 Господи.
00:22:38 С самого начала мы знали,
00:22:41 что цунами было вызвано воздействием
00:22:44 Мы обнаружили, что это была
00:22:48 примерно двести метров в диаметре.
00:22:51 Она возникла почти одновременно
00:22:54 еще до самих планет.
00:22:56 Теперь мы знаем, откуда она прилетела.
00:22:58 Почему комету не заметили вовремя?
00:23:00 В мире множество астрономов,
00:23:03 которые занимаются обнаружением
00:23:06 но к сожалению,
00:23:09 Почему?
00:23:10 Комета приближалась к Земле
00:23:15 Ее не было видно за солнцем.
00:23:16 Так боевые летчики
00:23:20 чтобы застать противника врасплох.
00:23:23 Получается, что в любой момент
00:23:27 Нет, нет.
00:23:28 Такие события, как комета Роколл,
00:23:35 Роколл - это что-то невероятное.
00:23:38 Думаю, больше мне такого не увидеть.
00:23:41 Может, это прозвучит странно,
00:23:46 Трагическая, очень опасная,
00:23:49 но привилегия.
00:23:51 Сила природы, что бы там ни было,
00:23:54 потрясает, она удивительна.
00:24:00 Мировое научное сообщество будет
00:24:02 и дальше наблюдать за кометами.
00:24:04 Проект Роколл положил
00:24:08 Это своего рода отдушина
00:24:13 которые трагически
00:24:21 Так все началось.
00:24:24 Самое большое небесное тело
00:24:29 И мы его пропустили.
00:24:33 Откуда нам было знать,
00:24:38 Худшее было впереди.
00:24:57 Аэропорт Дублина
00:25:08 Мы делали нашу работу, Нил. Да?
00:25:11 Да.
00:25:12 Наша задача - наблюдать
00:25:15 А Роколл - двести метров.
00:25:17 - Мы не сообразили.
00:25:19 У нас нет возможностей.
00:25:21 Ни у кого нет, и ты это знаешь.
00:25:24 До встречи.
00:25:27 Нил?
00:25:30 - Привет.
00:25:32 Ты домой?
00:25:34 Да, проект закончился. А ты на работу?
00:25:39 Да, рейс в Дублин.
00:25:44 - Ты какой-то усталый.
00:25:47 Пройдемся?
00:25:49 Да.
00:25:52 - Слушай, а кто ты по гороскопу?
00:25:57 Итак, посмотрим?
00:26:00 Ты ответственный,
00:26:01 принимаешь все близко к сердцу.
00:26:04 Очень предусмотрительный.
00:26:09 Очень.
00:26:10 Глупее в жизни ничего не слышал.
00:26:12 Кажется, ты Скорпион.
00:26:15 Я удивлен!
00:26:17 А ты?
00:26:19 Я Рыбы.
00:26:21 Да? Какие они?
00:26:22 Добрые, идеалистичные, ранимые.
00:26:26 - Только хорошее?
00:26:30 И находимся в гармонии
00:26:40 Ну, мне пора.
00:26:44 Может, еще увидимся?
00:26:47 Надеюсь.
00:26:53 А может, все дело в Звездах?
00:27:08 Четыре месяца спустя
00:27:28 Пасадена, Калифорния
00:27:34 Наземное управление майору Тому!
00:27:38 Получили моего космонавта?
00:27:40 Прости, но это очень важно.
00:27:44 Что ж. Увидимся утром.
00:27:46 Нет, посмотри.
00:27:48 Как прекрасен сегодня Орион.
00:27:50 Бетельгейзе так и пылает красным.
00:27:52 Бетельгейзе?
00:27:54 Это Звезда, откуда прилетела Роколл.
00:28:02 Программа по изучению
00:28:05 Пасадена
00:28:10 Добро пожаловать в мой мир.
00:28:12 После Роколла все астрономы на
00:28:17 Все результаты присылают мне на ящик.
00:28:21 Я только и делал, что рассчитывал траектории
00:28:28 Эксперты говорили: "Повтор невозможен".
00:28:31 Я хотел убедиться.
00:28:34 У меня кое-что есть.
00:28:37 Привет, босс.
00:28:38 Почитай.
00:28:41 "Сайенс" принял это для
00:28:44 Короче, это список университетов,
00:28:46 чтобы мы прочитали у них лекцию.
00:28:49 Джош, у меня сотни неопознанных
00:28:53 Один из них может лететь к нам.
00:28:56 Не понимаю, какое отношение к нам
00:28:59 Звонит Кимберли Маршал.
00:29:02 - Соединить?
00:29:04 Читай! Это твоя работа.
00:29:07 Невероятно.
00:29:09 Не могу поверить.
00:29:13 "В Австралии два астронома - Гибден
00:29:16 и Белл - обнаружили новый объект".
00:29:19 Наша программа рассчитала
00:29:26 Дата была ужасно знакома.
00:29:30 Второе появление того же объекта.
00:29:41 И потом - третье.
00:29:55 - Люди все узнают из газет.
00:29:58 - Но люди хоть знают, что мы делаем,
00:30:01 Посмотри на даты: 8 августа, 2009 года.
00:30:06 Что?
00:30:08 К нам приходят разные
00:30:11 Уже пятнадцать случаев.
00:30:13 Я соединил, узнал дату столкновения.
00:30:15 8 августа - дата совпадает
00:30:18 Помедленнее.
00:30:19 Прошел год, а Земля
00:30:26 Вот траектория кометы Роколл,
00:30:30 Берем изображения
00:30:34 берем сообщения из России,
00:30:38 Так.
00:30:39 Пока никаких сообщений.
00:30:41 Это все еще предположение, не факт!
00:30:54 - Привет!
00:30:57 Привет.
00:30:59 Знаю, мы собирались
00:31:04 но мне надо сегодня в Каталину.
00:31:06 В Каталину?
00:31:08 Кто она?
00:31:10 Обсерватория Каталина, Аризона.
00:31:13 Аризона!
00:31:18 Извини, но это необходимо.
00:31:20 Ладно.
00:31:21 Едем.
00:31:23 Тебе не понравится,
00:31:25 Так, я за рулем, ты платишь штрафы.
00:31:35 - Что случилось в Каталине?
00:31:39 Технические неполадки.
00:31:41 Я поняла трилогию "Матрицы", Нил.
00:31:52 Обсерватория Каталина
00:31:54 Тысяча семьсот метров над уровнем моря
00:32:01 Это оно?
00:32:02 Да.
00:32:03 Здесь работают стражи планеты?
00:32:06 А что такое?
00:32:07 Да нет.
00:32:09 Просто ожидала чего-то
00:32:15 Вот.
00:32:18 Набор фотографий созвездия Ориона.
00:32:21 Они разделены по секциям.
00:32:24 Ясно.
00:32:25 В компьютере хранятся изображения
00:32:29 Нам нужны доказательства
00:32:32 пока не было зарегистрировано
00:32:35 - Предоткрытие?
00:32:41 Тяжело отличить комету от Звезд.
00:32:45 Одна лишь из тысячи частичек света.
00:32:49 Но одно мы знаем точно: Звезды
00:32:57 Если сфотографировать
00:33:00 а потом сопоставить снимки и заметить,
00:33:03 что Звезда сдвинулась, это не Звезда,
00:33:05 а околоземный объект.
00:34:09 Который час?
00:34:13 Слева от Бетельгейзе
00:34:16 Отсюда же прилетела комета Роколл.
00:34:20 Нил?
00:34:24 Возможно, огромная комета,
00:34:28 как комета Хейли,
00:34:29 взорвалась примерно тысячу лет
00:34:33 То, что упало в Ирландии,
00:34:35 он вырвался вперед из-за выхода газов.
00:34:38 Теперь мы ищем остальные ее части,
00:34:40 которые движутся по той же орбите
00:34:44 Все это очень неточно.
00:34:46 Может быть.
00:34:48 Ты уповаешь на большие огрехи.
00:34:50 Карты недоработаны.
00:34:53 Я получаю данные.
00:34:55 Но, Джош, это же шесть
00:34:57 Ты для комет пользуешься шкалой,
00:34:59 которая подходит только
00:35:01 Это два разных явления, сам знаешь.
00:35:03 Кометы более непредсказуемые,
00:35:06 Нельзя говорить о шести
00:35:09 Нельзя недооценивать это, Джош.
00:35:12 Ты знаешь, что было в прошлый раз.
00:35:15 Отправь мой отчет Лампанелли.
00:35:18 Нил, когда ты успокоишься?
00:35:20 Какой отчет?
00:35:21 Ты сам еще толком ничего не знаешь!
00:35:24 Я не собираюсь отвечать
00:35:26 Будем и дальше наблюдать за ситуацией.
00:35:29 Да, мы будем наблюдать.
00:35:31 Не надо спешить и выставлять
00:35:36 Тебя это теперь волнует, Джош?
00:35:39 Отвечай.
00:35:42 Тебе надо выспаться и принять душ.
00:35:46 Это не предложение.
00:36:37 Такое событие,
00:36:41 происходит раз в несколько тысяч лет.
00:36:45 Сила природы, ничего тут не поделаешь.
00:36:58 Шестьдесят пять миллионов лет назад,
00:37:01 астероид или комета упала
00:37:05 Результат- кратер шириной сто миль.
00:37:08 Это была катастрофа.
00:37:11 Сила разрушения была равна шести
00:37:18 Поднялось громадное облако пыли,
00:37:21 которое закрыло солнце
00:37:25 В результате этого катаклизма,
00:37:31 По словам ведущего специалиста
00:37:33 по кометам профессора Нила Ганта,
00:37:39 Королевский колледж, Дублин
00:37:41 Шокирующие новости из США.
00:37:43 Ученый из НАСА сообщил,
00:37:45 которая вызвала разрушения в Западной
00:37:49 которые могут столкнуться
00:37:51 Включи телевизор.
00:37:53 Профессор Гант назвал
00:37:56 В честь двух астрономов,
00:38:00 Сообщения о новых кометах
00:38:03 На чаше весов - будущее человечества.
00:38:05 На биржах Уолл-Стрит черный день.
00:38:08 Кредитные ставки подскочили.
00:38:10 Банки закрылись,
00:38:18 Из-за тебя индекс Доу-Джонса
00:38:22 А во всем мире воцарилась паника.
00:38:25 Все думают, мы скрывали информацию.
00:38:28 Нас подозревают.
00:38:30 А разве нет?
00:38:32 Звонил Лапинелли.
00:38:34 НАСА хочет, чтобы
00:38:36 - Генерал Харрис требует отчет.
00:38:41 Глава комитета начальников штабов.
00:38:44 - Тот самый генерал Харрис?
00:38:56 Вашингтон
00:39:01 - Привет, Фрэнк.
00:39:03 Генерал готов вас принять.
00:39:05 Надеюсь, ты помолился своему Богу.
00:39:22 Мне плевать кто,
00:39:25 Мне нужны факты.
00:39:27 Правда ли, что на Землю
00:39:31 Да, сэр, потенциальная угроза.
00:39:34 По нашим данным, есть шанс в один процент,
00:39:38 Один процент?
00:39:39 Вы подняли панику
00:39:43 Будь один процент вероятности,
00:39:47 отпустили бы вы детей туда играть?
00:39:50 Мы пытаемся предугадать
00:39:54 Но это не вычислить за неделю.
00:39:58 О чем вы?
00:39:59 Чем дальше цепь комет, тем
00:40:03 Надо послать туда группу НАСА.
00:40:06 Пусть разберутся с размером
00:40:09 Что говорят в европейском
00:40:14 - Пытаемся это выяснить.
00:40:16 Мне нужен доклад о ваших действиях.
00:40:19 Надо быть готовыми ко всему.
00:40:21 Мне придется собрать всю команду, сэр.
00:40:23 Что угодно.
00:40:25 Похоже, господа,
00:40:44 Сегодня НАСА объявило,
00:40:46 что после изучения цепи
00:40:48 можно говорить о вероятности
00:40:56 Во время создания зонда, наши ряды
00:41:01 "Король пыли. Морская королева"
00:41:04 - Привет.
00:41:06 - Как ты?
00:41:08 Семь месяцев до возможного столкновения
00:41:11 Штаб-квартира
00:41:13 Мы стали уточнять вычисления
00:41:20 Чем ближе комета, тем точнее данные.
00:41:25 Плохие новости.
00:41:27 С каждым разом, путь кометы сужается.
00:41:30 И, похоже, она метит на Землю.
00:41:33 "Возможность столкновения с Гибден-Белл"
00:41:36 НАСА докладывает о создании
00:41:39 который предназначен для
00:41:42 Запуск должен состояться
00:41:48 Мы пытаемся определить
00:41:53 И если фрагмент Гибден-Белл
00:41:55 скорее всего, он окажется
00:41:58 Если же он поразит сушу,
00:42:01 Прах к праху. Иначе не скажешь.
00:42:06 Это образцы миссии "Звездная пыль"?
00:42:08 Я хочу проверить, вдруг фрагменты
00:42:12 Посмотри. Вот это.
00:42:14 Да.
00:42:16 В этих частицах много серы - нового
00:42:22 Смертельная красота.
00:42:25 Да. Это красиво.
00:42:28 Как там Джош?
00:42:31 Ну.
00:43:01 Вероятность столкновения с Гибден-Белл.
00:43:05 Если все так, как я думаю,
00:43:08 Комета - около мили в диаметре, и движется
00:43:13 Если ее часть упадет на нас,
00:43:16 скажем, Гибден-Белл А.
00:43:28 "Возможность столкновения с Гибден-Белл"
00:43:32 Кто сообщит генералу?
00:43:45 В связи с большой вероятностью
00:43:48 в НАСА решили запустить
00:43:52 Цель - самая большая
00:43:57 Пять месяцев до возможного столкновения
00:44:00 Что нового, Нил?
00:44:04 Готовлю зонд к запуску,
00:44:06 стартовая группа говорит,
00:44:09 Но я думаю, надо защитить
00:44:13 А у тебя?
00:44:14 Изучаю изображения
00:44:17 Ничего нового, но тоже не помешает.
00:44:20 Будем надеяться.
00:44:23 Аресибский телескоп - самый
00:44:28 Но цепь кометы
00:44:30 по-прежнему слишком далеко.
00:44:36 Нам срочно нужно запускать зонд.
00:44:42 Д минус десять.
00:44:44 Начали.
00:44:47 Ученые НАСА долго работали
00:44:51 и, наконец-то, их усилия
00:44:58 Вояжер 7 направляется к Звездам.
00:45:00 Его цель - провести тщательный анализ
00:45:04 кометы Гибден-Белл.
00:45:08 Вероятность столкновения
00:45:11 все увеличивается.
00:45:14 Полученные данные очень важны
00:45:16 для определения возможного
00:45:21 На зонд надеется все человечество.
00:45:27 Да прибудет Бог с Вояжером 7.
00:45:34 Если комета упадет в океан, цунами будут
00:45:40 Если это будет Тихий океан, то можно
00:45:45 Страны Центральной Америки
00:45:49 То же самое в Атлантике.
00:45:52 Исчезнут все прибрежные города:
00:45:55 обе Каролины, Джорджия и Флорида.
00:45:57 Волны смоют Ирландию
00:46:01 Снова Ирландию?
00:46:02 Вызовут хаос в материковой Европе,
00:46:05 на Карибах, в Северо-Западной Африке.
00:46:09 Погибнут десятки миллионов людей.
00:46:16 А если она не упадет?
00:46:20 Если изменить траекторию?
00:46:22 Вы, в Имперском колледже, думаете,
00:46:26 Мы до сих пор еще не рассчитали массу.
00:46:29 Нет, я не о кинетической силе.
00:46:32 А об удаленных ядерных взрывах.
00:46:35 Это наш выбор.
00:46:38 Это единственное,
00:46:40 что мы можем предложить
00:46:43 генералу Харрису.
00:46:46 Джош, последствия
00:46:51 Знаю, но этот вариант может сработать.
00:46:54 Только подумай.
00:46:57 Давай хотя бы попробуем.
00:47:08 - У Джоша есть один вариант, но
00:47:13 - Может, объявите перемирие?
00:47:18 - Но Джош, может, и прав.
00:47:22 - Да, у нас нет фактов,
00:47:25 - Подобной ситуации
00:47:27 - Все зависит от нас.
00:47:29 - Если ошибемся,
00:47:36 - Марси?
00:47:40 - Определяйся, Нил.
00:47:51 Штаб-квартира НАСА, Вашингтон
00:47:56 Господа.
00:48:04 Профессор.
00:48:09 Цепь комет Гибден-Белл.
00:48:11 Вот, что нас больше всего волнует.
00:48:13 Фрагмент, диаметром в одну милю,
00:48:18 Пока вероятность столкновения
00:48:24 Господа, она будет
00:48:30 Если взглянуть на орбиту,
00:48:33 Америка сразу попадет под удар.
00:48:36 Либо ее захлестнет цунами,
00:48:42 Тогда пострадают сотни
00:48:45 Но вот, как мы хотим
00:48:48 Удаленный ядерный взрыв.
00:48:51 Заложить несколько
00:48:54 на таком расстоянии,
00:48:58 От жара одна сторона
00:49:01 в то время, как газы
00:49:04 Так она поменяет траекторию
00:49:08 Какую модель вы использовали?
00:49:11 Проект Икар 67-го года.
00:49:14 Тогда рассматривалось гипотетическое
00:49:19 Но тогда было пятнадцать
00:49:23 Сейчас только четыре.
00:49:24 НАСА стала готовить систему запуска,
00:49:29 Потребуется международное
00:49:32 Помимо американских космодромов,
00:49:34 нам понадобятся полигоны
00:49:37 Мы уже получили согласие России.
00:49:42 Думаю, наша французская база подойдет.
00:49:45 Но вот фактор времени
00:49:48 Мы успеем, надо только поторопиться.
00:49:51 Да, время - самое главное.
00:49:53 Нельзя принимать поспешных решений.
00:49:58 Мы ничего не знаем о комете.
00:50:00 Надо подождать результатов.
00:50:03 Если Гибден-Белл А нестабильна,
00:50:07 то частички после взрыва будут,
00:50:11 Они ворвутся в атмосферу на скорости
00:50:15 Результаты миссии "Сильный урон"
00:50:18 Комета 9 П-Темпель
00:50:22 А помните Сапожника-Леви 9?
00:50:26 То есть, по структуре она
00:50:29 Получается, каждый из этих
00:50:32 Господа, мой коллега Нил Гант
00:50:36 А я думаю - нет.
00:50:38 Пока зонд не вернулся,
00:50:40 какова структура кометы.
00:50:42 Ясно только одно.
00:50:44 Комета - это вам не астероид.
00:50:45 Икар был создан для отклонения
00:50:49 комета состоит изо льда и угля.
00:50:52 Вы хотите запускать в нее бомбы?
00:50:55 Это все равно,
00:50:58 что играть в бейсбол арбузом!
00:51:01 Нил, хватит! Сядь.
00:51:03 Нет, нет, я хочу послушать.
00:51:11 Если в 1908 году радиус
00:51:17 уничтожил пол-Сибири,
00:51:19 то на этот раз эта участь
00:51:30 При взрыве комета
00:51:36 Они могут упасть,
00:51:40 Нью-Йорке, Париже, Риме.
00:51:43 Их разрушительная сила будет больше,
00:51:45 чем, если один фрагмент
00:51:47 Невозможно предсказать зону поражения.
00:51:50 Невозможно будет провести эвакуацию.
00:51:52 Нас ждет смерть и разрушения
00:51:56 Это можно будет сравнить
00:52:05 Если вы против этого плана,
00:52:08 какова альтернатива?
00:52:16 Америка примет удар.
00:52:30 Вы предлагаете сидеть, сложа руки?
00:52:33 Нет, следующие четыре месяца
00:52:37 За десять дней до столкновения, мы
00:52:42 Если комета упадет в море,
00:52:45 если на сушу- половину страны.
00:52:48 Таковы перспективы.
00:52:51 Мы не смогли эвакуировать
00:52:55 а вы говорите о ста миллионах человек?
00:52:57 Потребуется помощь всех
00:53:00 Но это наилучший вариант.
00:53:04 Это невозможно.
00:53:06 Даже если эвакуация состоится,
00:53:11 Города, фермы, заводы.
00:53:14 Это экономическое самоубийство.
00:53:16 Америка вернется к Каменному веку.
00:53:18 После падения кометы, возникнет облако
00:53:23 Производство пищи прекратится.
00:53:25 Миллионы людей умрут мгновенно,
00:53:27 другие погибнут от голода.
00:53:30 Снова наступит Ледниковый период.
00:53:34 Брендан Келли, Королевский университет.
00:53:38 Нельзя на сто процентов
00:53:42 Все зависит от количества серы
00:53:47 Но дело в том,
00:53:50 что мы узнаем массу
00:53:53 и скорость кометы
00:53:56 в самый последний момент.
00:53:58 И не иначе.
00:53:59 Спасибо. Если мы этого не знаем,
00:54:03 Господа, господа.
00:54:07 Господа. Господа.
00:54:09 Господа. Господа!
00:54:15 Пока это все.
00:54:18 Фрэнк?
00:54:20 Сэр?
00:54:21 Задержись.
00:54:22 Конечно.
00:54:28 Ты знал, что он выберет
00:54:32 Он привык играть в свои военные игрушки,
00:54:35 Поэтому ты это и предложил!
00:54:37 А вдруг все получится?
00:54:38 В вдруг нет, Джош?
00:54:40 Мы ученые, нам можно не соглашаться.
00:54:42 Не сейчас, я уже изложил
00:54:44 Послушайте.
00:54:46 Генерал Харрис согласился
00:54:49 Но!
00:54:50 Он рассматривает и другие планы.
00:54:53 Все будет зависеть
00:54:55 - Ясно?
00:54:56 Раз вы не можете найти компромисс,
00:55:01 рассчитайте место падения ГБА.
00:55:05 В точности до миллиметра.
00:55:14 Пентагон, Вашингтон
00:55:17 Адам Грегорский, сэр.
00:55:21 Три месяца до возможного столкновения
00:55:27 Несколько человек,
00:55:30 сказали мне,
00:55:39 То, что я скажу- тайна.
00:55:42 Я профессионал, генерал.
00:55:46 Необходимо, чтобы ФЕМА
00:55:49 Выходящий за рамки национального
00:55:54 Когда-то, в 80-е, создавался план
00:55:58 Эвакуация населения,
00:56:02 Да, надо финансировать
00:56:07 Тогда такие катастрофы,
00:56:08 как Рита с Катриной
00:56:12 Но дело в том,
00:56:14 что, по сравнению с сегодняшним кризисом,
00:56:18 Нужно возобновить кризисный план?
00:56:20 Вы должны изменить его,
00:56:25 Начнем с этого.
00:56:28 Эвакуация городов, пригородов?
00:56:29 Именно.
00:56:30 Города, села.
00:56:32 Север, юг, восток и запад.
00:56:36 Это может быть конкретный
00:56:38 а могут быть несколько штатов.
00:56:42 Грегорский, мне нужен план для
00:56:53 В Лос-Аламосе,
00:56:56 недавние подземные толчки - это
00:57:01 Из Хьюстона поступила информация,
00:57:03 что инженеры готовят ракеты и боеголовки
00:57:09 Через два дня Вояжер 7 начнет посылать
00:57:14 Ученые НАСА уверены,
00:57:16 что от этой информации,
00:57:29 Говорят, при строительстве дорог,
00:57:33 чтобы одна миля из пяти,
00:57:36 Это миф, но я кое-что обнаружил.
00:57:38 Это Федеральное постановление
00:57:43 Получается, трассы
00:57:45 можно использовать не только
00:57:49 но и как взлетно-посадочные полосы.
00:57:54 Вот, обратите внимание.
00:57:57 Карта пустыни Юта.
00:58:00 Между штатами восемьдесят
00:58:04 - Можете изучить каждый штат?
00:58:08 Конечно, кое-где
00:58:11 Сровнять заповедники, снести
00:58:15 чтобы хватило места для
00:58:19 Дороги станут полосами для взлета?
00:58:22 Именно.
00:58:24 Через двенадцать часов, Вояжер 7
00:58:29 Сообщения о военной активности
00:58:34 что подготовка к взрыву кометы
00:58:38 Индекс эвакуации.
00:58:40 Вот тридцать семь главных городов.
00:58:42 Как высчитывается индекс?
00:58:44 Поток машин, проходимость
00:58:48 В отчете есть данные
00:58:52 А что с ними?
00:58:54 Двадцать городов будет эвакуировать
00:58:58 - Невозможно?
00:59:00 Нам поможет международное сообщество.
00:59:02 Продолжайте.
00:59:12 "Возможность столкновения с Гибден-Белл"
00:59:32 Прямая трансляция с зонда НАСА
00:59:35 Весь мир затаил дыхание,
00:59:37 когда комета
00:59:40 что было в истории
00:59:45 Показала свое истинное лицо.
00:59:49 На этих простых и одновременно
00:59:55 цепь кометы предстала
00:59:58 во всем жутком великолепии.
01:00:02 Только теперь мы узнаем,
01:00:06 какую же угрозу она нам несет.
01:00:11 Народы замерли в ожидании.
01:00:15 Фабрики, офисы, школы - все закрыто.
01:00:21 Все смотрят прямую трансляцию с зонда.
01:00:28 Цепь кометы Гибден-Белл
01:00:45 - Пасадена, связь потеряна.
01:00:48 - Подтвердите.
01:00:52 Угроза подтвердилась,
01:00:56 В Америке введен комендантский час.
01:00:59 Если ученые ей не помешают, комета
01:01:06 Два месяца до возможного столкновения
01:01:10 Зонд был уничтожен до того,
01:01:13 Завтра будет сделано
01:01:17 Но вы услышите его первыми.
01:01:19 Было решено прибегнуть
01:01:24 Это будет завтра в шесть часов утра.
01:01:34 Нельзя сидеть сложа руки.
01:01:38 Мы не можем сказать это президенту,
01:01:44 Мой долг- защищать
01:01:48 А кто защитит остальной мир, если
01:01:53 А если она взорвется?
01:01:56 Что с вами, люди?
01:01:58 Ведь лучше пойти на
01:02:01 что нас ожидает,
01:02:02 чем принять вариант
01:02:06 Последствия для Америки
01:02:10 Генерал, вы просто
01:02:12 Иначе сказали бы об этом президенту.
01:02:14 Уберите его.
01:02:15 Вы бы рассказали ему.
01:02:16 Выведите его.
01:02:17 Вы бы рассказали ему.
01:02:19 Забудьте, Брендан. Забудьте.
01:03:08 Миру грозит забвение,
01:03:11 и я ничем не могу ему помочь.
01:03:17 Люди в ужасе разбегаются.
01:03:21 Но теперь бежать некуда.
01:03:32 Этот отчет касается перевозки золота,
01:03:35 произведений искусства и культуры.
01:03:39 Вот тут, сэр,
01:03:41 план эвакуации Статуи Свободы.
01:03:47 Но я рекомендую направить
01:03:51 Конечно.
01:03:53 Также мы позаботились
01:03:55 скота, овец, свиней.
01:03:58 Президент велел переходить
01:04:02 Ясно.
01:04:03 Но если у нас, не дай Бог,
01:04:06 этот план должен нас спасти.
01:04:11 Спасибо.
01:04:30 Вам ничего не угрожает,
01:04:44 Профессор Гант?
01:04:45 Мы встречались в Ирландии
01:04:48 Да.
01:04:50 Что вы тут делаете,
01:04:52 Присаживайтесь.
01:05:01 Блестяще.
01:05:02 Спасибо.
01:05:04 Разве нельзя все отложить?
01:05:07 Вы уверены, что план
01:05:12 Нет.
01:05:14 Может сработать.
01:05:16 Но есть большая доля вероятности,
01:05:20 Я убежден на сто процентов,
01:05:22 что стратегия отклонения - неверное
01:05:28 К сожалению, это так.
01:05:32 Все зависит от вас, Нил.
01:05:35 Надо убедить генерала Харриса
01:05:39 Да?
01:05:40 Предложите ему что-нибудь, покажите.
01:05:42 Не знаю. Данные, снимки,
01:05:50 Аресибо.
01:05:52 Что это?
01:05:54 Нил, ты идиот.
01:05:55 Аресибо - обсерватория в Пуэрто-Рико.
01:06:00 Может, у них что-то есть.
01:06:01 Можете подвезти?
01:06:06 Мировые лидеры встретились,
01:06:10 Президент должен сделать официальное
01:06:13 он будет говорить о варианте
01:06:17 Люди всех наций и вероисповеданий
01:06:39 Снимок сделан с огромного расстояния.
01:06:42 Цепь комет была ближе.
01:06:45 Но смогли ли телескопы,
01:06:55 Блудный сын!
01:06:57 Где ты был? Мы волновались!
01:06:59 Гостиница, Вашингтон
01:07:00 - Видел Джоша?
01:07:02 Генерал Харрис должен передумать.
01:07:04 Уровень содержания серы
01:07:08 Да.
01:07:09 Если комета упадет,
01:07:14 Здорово, Брендан.
01:07:18 Я хотел извиниться.
01:07:22 Простите, я не хотел никого обидеть.
01:07:25 Ты выставил нас не лучшим образом.
01:07:27 - Видел отчет Брендана?
01:07:32 - Что думаешь?
01:07:35 Джош, пожалуйста.
01:07:38 У Гибден-Белл А слишком
01:07:41 чтобы выдержать такой взрыв.
01:07:43 Ты сам знаешь, Джош,
01:07:47 произойдет взрыв.
01:07:50 Части кометы поразят
01:07:59 Ты помнишь Адама Грегорского из ФЕМА,
01:08:02 который помог нам в Ирландии?
01:08:04 Генерал Харрис велел ему
01:08:08 В Штабе серьезно это обсуждали.
01:08:11 Я видел план: Адам думает, получится.
01:08:15 Я тоже.
01:08:16 Если комета упадет,
01:08:20 но мы справимся,
01:08:22 мы спасем людей.
01:08:24 А в случае взрыва...
01:08:26 Не взорвется.
01:08:31 Вспомните Ирландию.
01:08:35 Люди, города.
01:08:38 И это только одно цунами.
01:08:41 С вашим планом,
01:08:44 и они будут крупнее, чем Роколл.
01:08:47 Все, что надо, здесь.
01:08:50 Мне не обойтись без тебя.
01:08:52 Ты был прав, наблюдения
01:08:56 Только посмотри.
01:08:58 Гладкая, а значит, хрупкая.
01:09:01 Да, значит, она может развалиться.
01:09:05 Вот именно.
01:09:07 Но не факт.
01:09:09 Джош, перестань!
01:09:14 Помни принцип Оккама, Джош.
01:09:17 Самое простое решение
01:09:21 А нет ничего проще, чем это.
01:09:24 Нельзя бороться с природой.
01:09:27 Надо жить с ней.
01:09:29 Сосуществовать.
01:09:32 Всегда.
01:09:49 Штаб-квартира НАСА, Вашингтон
01:10:08 Генерал, в этом отчете
01:10:12 Он подтверждает худший
01:10:17 Худший?
01:10:20 Это вы убедили меня
01:10:22 - Вы его создатель.
01:10:26 Надо отменить план ядерного
01:10:31 Комета должна упасть на Землю.
01:10:34 Почему вы передумали?
01:10:37 Последние данные
01:10:40 и интуиция одного
01:10:43 из величайших ученых.
01:10:48 Генерал, НАСА полностью
01:10:54 Снимки Аресибской обсерватории теперь
01:10:57 подтверждаются снимками
01:11:01 Итого, у нас достаточно
01:11:03 что при ядерном взрыве,
01:11:05 комета может
01:11:07 и распадется на части.
01:11:14 Америка пострадает.
01:11:16 Мы лишимся инфраструктуры.
01:11:19 Наш образ жизни изменится.
01:11:21 В противном случае будет хаос,
01:11:26 Америка справится, сэр.
01:11:32 Это мои специалисты, генерал.
01:11:35 Я им доверяю.
01:11:46 Сэр, правда, что у вас
01:11:51 Да.
01:11:52 Вы слышали историю одного
01:11:56 рядового Джека Ли Лукаса?
01:11:58 Знакомое имя.
01:11:59 Ему вручили медаль в Иводзиме
01:12:02 Рядовой Лукас вместе с тремя
01:12:04 когда японцы бросили в них гранаты.
01:12:07 Он закрыл собой две гранаты,
01:12:11 Взрыв разворотил ему грудь,
01:12:16 Лукас не хотел быть героем,
01:12:20 потому что это все,
01:12:27 Америка должна принять удар на себя,
01:12:34 Милая история, профессор.
01:12:37 Но я люблю, как и вы,
01:12:47 Господа.
01:12:49 Дайте мне время подумать.
01:13:30 Четыре недели до столкновения
01:13:35 Зона поражения кометой
01:13:37 Сегодня на северо-востоке
01:13:40 Вместо стратегии ядерного отклонения,
01:13:44 президент выступил с планом эвакуации.
01:13:47 Она началась в пятнадцати штатах США
01:13:51 и двух канадских штатах.
01:13:55 У властей всего четыре недели
01:13:58 на эвакуацию ста миллионов человек.
01:14:03 Сегодня началось массовое
01:14:07 Подобное происходит
01:14:11 Люди миллионами покидают
01:14:20 Мир оказывает огромную поддержку США.
01:14:23 Корабли, самолеты,
01:14:26 направляются в зону
01:14:29 Россия, Индия,
01:14:33 помогают эвакуировать
01:14:41 План оказался всеобъемлющим.
01:14:43 Он охватывает все аспекты исторического
01:14:46 и современного существования.
01:14:49 Даже на острове Свободы идет операция
01:14:52 по спасению всемирно
01:14:55 Где подвести черту?
01:14:58 Власти позаботились обо всем,
01:15:03 Сэр, надо ввести
01:15:05 Центральный пост ФЕМА, Вашингтон
01:15:08 Десять дней до столкновения
01:15:10 Забудь о Гринбрайаре.
01:15:11 Вычеркни.
01:15:12 Даже если они выживут,
01:15:16 Слон или Пикассо?
01:15:19 Сэр?
01:15:20 Что спасать?
01:15:22 Не считая людей.
01:15:25 Слон - единственное животное,
01:15:30 Очень трогательно, Леон.
01:15:32 Многие животные
01:15:35 Эмоции тут не при чем.
01:15:37 Но слоны - единственные, кто переживают,
01:15:41 Когда слон проходит мимо погибшего
01:15:47 Слоны оплакивают мертвых.
01:16:06 В зоне поражения все аэропорты,
01:16:09 военные и частные аэродромы
01:16:12 чтобы ускорить эвакуацию.
01:16:14 По всему миру прекратились
01:16:17 так как все авиакомпании
01:16:19 Военные и грузовые самолеты также
01:16:25 В час взлетает больше самолетов,
01:16:30 Даже кукурузники используют
01:16:35 Но только в больших международных
01:16:38 виден весь масштаб эвакуации.
01:16:41 Это удивительно.
01:16:43 Трассы, шоссе - все, где может
01:16:49 используются по полной.
01:16:51 Небеса над южными штатами
01:16:57 Команды добровольцев,
01:17:00 военный и медицинский персонал
01:17:03 рискуют собой ради того,
01:17:06 чтобы выжило как можно больше людей.
01:17:10 Гостиница, Вашингтон
01:17:12 Джош! Не видел самолет Марси?
01:17:14 Пока нет.
01:17:16 Десять дней до столкновения
01:17:19 Я не хочу, чтобы ты это делала.
01:17:21 Просто садись на самолет
01:17:25 Никто меня не заставлял.
01:17:26 Я сама вызвалась.
01:17:29 Не летай столько.
01:17:32 То есть, улетай отсюда,
01:17:36 Здесь!
01:17:40 И все.
01:17:45 Это не для Марси.
01:17:49 Это для нас. Прости.
01:18:03 Марси, я...
01:18:05 Я знаю, тебе пора.
01:18:08 Иди.
01:18:11 Иди.
01:18:22 Я тоже пойду.
01:18:28 Береги себя.
01:18:30 Ладно.
01:18:45 Пять дней до падения кометы,
01:18:51 Многих эвакуировали, но те,
01:18:59 Надо разбить лагерь в Пентагоне.
01:19:01 Мы пытались определить
01:19:05 чтобы уменьшить зону эвакуации.
01:19:13 Джош!
01:19:15 Мы нашли цель, это Пенсильвания.
01:19:17 Пенсильвания.
01:19:18 - Точно?
01:19:19 - Так. Можно генерала
01:19:22 - Срочно.
01:19:24 - Да, да, да. Срочно.
01:19:26 - Мы определили цель.
01:19:31 Штат Пенсильвания был назван
01:19:34 вероятным эпицентром катастрофы.
01:19:37 Все главные силы теперь
01:19:40 и его окрестности.
01:19:43 В первую очередь,
01:19:46 Питтсбург, Филадельфия,
01:19:54 Благодарю вас за проделанную работу.
01:19:57 Нам не хватает времени
01:20:00 Пять процентов населения восточных
01:20:03 Мы делаем все, что в наших силах.
01:20:05 Вы уже сделали невозможное, Адам.
01:20:07 Пока нет.
01:20:08 Я координирую работу
01:20:10 Удачи.
01:20:11 Когда вы уедете, сэр?
01:20:13 Чуть позже.
01:20:14 Будете последним?
01:20:32 Власти сообщают
01:20:35 об успешной эвакуации
01:20:39 Города на северо-востоке
01:20:42 после массового переселения
01:20:45 девяноста миллионов человек.
01:20:50 Вашингтон, аэропорт Даллеса
01:20:51 В течение сорока восьми часов те,
01:20:55 должны добраться до мест сбора
01:20:57 в портах и аэродромах для
01:20:59 У нас пятнадцать минут,
01:21:04 Побыстрее, пожалуйста.
01:21:06 Заходите и сразу же садитесь.
01:21:14 Не закрывайте дверь. Не надо.
01:21:16 Там был мой брат.
01:21:17 Я не знаю, куда он делся.
01:21:19 Сэр, если он не на этом
01:21:21 Я должен найти его.
01:21:23 Это ваш последний шанс выбраться.
01:21:26 Вам не выжить без него.
01:21:33 Дамы и господа, для тех,
01:21:37 Держитесь за них крепко обеими руками.
01:21:43 Через час еще три самолета будут в небе.
01:21:46 Но мы потеряли половину экипажа.
01:21:48 Мне нужны люди.
01:21:49 Грузите еще.
01:21:50 Я позабочусь об экипаже.
01:21:53 Сэр, возьмите. Мало ли что.
01:22:28 Ребята.
01:22:31 Питтсбург.
01:22:37 Питтсбург примет на себя
01:22:41 В первые секунды
01:22:45 уничтожит все на своем пути.
01:22:49 Взрывная волна пронесется,
01:22:53 оставляя обломки и кости после себя.
01:22:57 Со скоростью шестьсот миль
01:23:01 Вашингтон, Торонто и Нью-Йорк.
01:23:03 Потом последует землетрясение
01:23:07 Да поможет всем Бог.
01:23:10 За день до столкновения
01:23:12 Благодарю за храбрость и терпение.
01:23:15 Осталось несколько вызовов.
01:23:16 Секции один и два едут
01:23:20 Фрэнк, твоим людям тут нечего делать.
01:23:23 Улетайте на следующем вертолете.
01:23:26 Как скажете, сэр.
01:23:28 Пошли.
01:23:31 Я хочу остаться.
01:23:34 Тут лучшее место для наблюдения.
01:23:37 Хочу проверить,
01:23:41 - Слишком поздно.
01:23:47 Хорошо.
01:23:49 Уедете на последнем
01:23:54 Я тоже останусь.
01:23:58 На наших глазах творится история.
01:24:02 Нельзя дважды войти в одну реку.
01:24:05 Я с вами.
01:24:07 И я.
01:24:09 Нет, я не позволю.
01:24:11 Нет.
01:24:12 Так нечестно. Я остаюсь.
01:24:15 Если что-то пойдет не так,
01:24:20 А вы гораздо умнее нас.
01:24:39 Один день до столкновения.
01:24:41 Время дорого.
01:24:43 Команды спасателей все еще ищут тех,
01:24:47 Оставшимся необходимо, как можно скорее,
01:24:58 Вот и последний этап эвакуации.
01:25:01 Из Даллеса улетают последние самолеты.
01:25:04 До столкновения три часа.
01:25:06 Пришла пора попрощаться
01:25:11 Четыре утра
01:25:17 Три часа до столкновения
01:25:19 Странно, что я чувствую облегчение.
01:25:26 Облегчение?
01:25:28 Наконец-то!
01:25:35 Утренняя смерть, мы ждали тебя.
01:25:39 Что это?
01:25:42 Теперь, да.
01:25:45 Ты придумал?
01:25:47 Да! Нравится?
01:25:49 Отправь ее кому-нибудь.
01:25:52 Помолчите, болтуны.
01:25:53 Который час?
01:25:59 Все, да?
01:26:04 Вертолет летит.
01:26:06 Пора, господа.
01:26:08 И ты тоже, сынок.
01:26:14 Двадцать шесть тысяч мужчин
01:26:19 Завтра от них останется одна пыль.
01:26:23 Мы потеряли вертолет.
01:26:25 - Потеряли связь?
01:26:29 Не представляю, что такое.
01:26:30 - Вы пытались поднять Браво 6?
01:26:37 Мы в ловушке?
01:26:42 Адам Грегорский в аэропорту Даллеса.
01:26:46 Планы меняются, едем на машине.
01:26:56 Власти сообщили о прекращении
01:27:00 Рейсы из нее будут
01:27:06 - Марси, где ты?
01:27:09 - Мы садимся в аэропорту Даллеса.
01:27:11 - Где ты?
01:27:13 - Долго еще?
01:27:15 - На сколько можешь задержать рейс?
01:27:18 - Марси? Марси?
01:27:20 - Марси?
01:27:29 - Надо перенаправить
01:27:31 - Делайте это поэтапно.
01:27:33 - Понятно? У нас и так нет места.
01:27:35 - Да, сэр. Постараемся.
01:27:38 - Найди транспорт.
01:27:39 - Пусть их разделят на
01:27:42 - Сверяйся со временем каждые полчаса.
01:27:47 Поступил приказ разворачивать
01:27:52 Никаких посадок.
01:27:54 Приготовиться к последнему взлету.
01:27:59 Побыстрее, пожалуйста.
01:28:02 Сразу же садитесь.
01:28:04 Если вы остались стоять,
01:28:06 держитесь крепко обеими
01:28:10 Побыстрей, пожалуйста.
01:28:18 Тупик.
01:28:20 Ну же, ну, вперед! Вперед!
01:28:34 Сержант!
01:28:36 Еще десять!
01:28:37 Бегом! Бегом!
01:28:39 Давайте! Быстро!
01:28:40 Быстро! Бегом!
01:28:42 Вперед!
01:28:44 Ну же! Ну!
01:28:46 С дороги!
01:28:49 Не стрелять!
01:28:50 Мы умрем.
01:28:51 Не стрелять!
01:28:53 Мы умрем, умрем.
01:28:54 Не стрелять!
01:28:56 Сэр, у вас дочь.
01:28:57 Назад!
01:28:58 Не поступайте так с дочерью.
01:29:00 Назад!
01:29:01 Не надо, сэр.
01:29:12 Я знаю, вы напуганы.
01:29:16 Как и мы.
01:29:17 Но вместе мы справимся.
01:29:19 Обещаю, вы с дочерью улетите отсюда.
01:29:22 Но вы должны мне помочь.
01:29:24 Пожалуйста,
01:29:27 отдайте пистолет.
01:29:36 Спасите дочь.
01:29:51 - Закрывайте самолет.
01:30:06 - Еще две минуты, пожалуйста.
01:30:09 - Прости, Марси, нельзя.
01:30:12 Взлетаем, держитесь крепче.
01:30:17 Он еще здесь, еще здесь.
01:30:23 Все улетают.
01:30:29 Мы опоздали.
01:30:31 Мне пора.
01:30:38 Я должен найти Марси.
01:30:41 Стойте на месте, не двигаться!
01:30:56 Опустите оружие, солдат,
01:31:00 - Ну же, пошли!
01:31:02 Вперед.
01:31:05 - Марси, Марси?
01:31:07 - Где ты?
01:31:08 - Мы на полосе, а ты где?
01:31:10 - Мы в самолете на дальней
01:31:12 Она там. Пошли.
01:31:22 Уберите его оттуда.
01:31:24 Уберите! Уведите его!
01:31:26 Сдерживайте толпу! Сдерживайте!
01:31:30 Все в порядке, приятель?
01:31:38 Мне надо обратно, обратно.
01:31:40 Садитесь на самолет.
01:31:41 - Марси, мы здесь, здесь!
01:31:43 - Сейчас открою.
01:31:48 Задняя дверь открыта.
01:31:50 Какого черта? Мы взлетаем.
01:31:51 Мне надо назад, мне надо назад!
01:31:55 Нет, не держите меня.
01:31:56 Садитесь на самолет.
01:31:58 Давайте.
01:31:59 Держите их.
01:32:00 Держите их.
01:32:02 Дайте мне оружие.
01:32:04 Назад!
01:32:08 Джош, давай!
01:32:10 Джош!
01:32:22 Закрывайте! Взлетаем!
01:35:52 После этого столкновения,
01:35:54 рельеф Северной Америки
01:35:59 Выжженная, разрушенная пустыня!
01:36:17 Никто не знает, сколько погибло.
01:36:20 Пять миллионов. Может, больше.
01:36:25 Но мы выжили.
01:36:27 И прошли через худшее.
01:36:31 Мир продолжает вращаться.
01:36:35 И человечество сумеет выжить.
01:36:40 На этот раз.
01:36:53 Кристиан Солимено
01:36:55 Джеймс Уилби
01:36:56 Джеймс Космо
01:36:58 Тео-Ва Вуонг
01:37:00 Дон Уоррингтон
01:37:01 Роуэна Кинг
01:37:02 Майкл Мэлоуни
01:37:04 Кирсти Митчелл
01:37:06 Композитор Саймон Слэтер
01:37:08 Оператор Алан Алмонд
01:37:10 Исполнительные продюсеры Джон Смитсон,
01:37:17 Режиссер Кейт Боак