Coming to America
|
00:03:40 |
Buenos días, Su Alteza. |
00:03:44 |
Buenos días, Su Alteza. |
00:03:48 |
Buenos días, Su Alteza. |
00:03:51 |
- Feliz cumpleaños, Su Alteza. |
00:04:36 |
¡Oha! Es mi 21 cumpleaños. |
00:04:39 |
¿Crees que, esta vez, |
00:04:44 |
Muy gracioso, señor. |
00:05:06 |
El pene real está limpio, |
00:06:05 |
Su Alteza estará |
00:06:09 |
Hoy cumple 21. |
00:06:13 |
¿Cómo puede un hombre excitarse |
00:07:00 |
Está muy callado esta mañana. |
00:07:03 |
Parece triste. |
00:07:08 |
- ¿Te preocupa algo, hijo mío? |
00:07:15 |
Soy algo más que el elevado soberano |
00:07:22 |
Soy un padre preocupado. |
00:07:26 |
Bueno, padre... Un momento. |
00:07:32 |
- ¿Qué hace? |
00:07:37 |
¡Deténte, Akeem! |
00:07:40 |
¡Portadoras de pétalos! |
00:07:49 |
Akeem. Ven, siéntate. |
00:08:04 |
Ahora, hijo mío... |
00:08:08 |
Jaffe, se lo ha dejado hace un año. |
00:08:12 |
- Entonces, ¿qué ocurre, hijo? |
00:08:17 |
- ¿Cómo qué? |
00:08:21 |
Eres el hijo de un rey, ¿por qué no |
00:08:26 |
Pero si no hubiera pétalos, |
00:08:29 |
Asunto resuelto. De hoy en adelante- |
00:08:33 |
- aquel que arroje rosas a los pies |
00:08:39 |
No es sólo eso, es todo. |
00:08:41 |
Cocinan para mí, me miman, |
00:08:46 |
De hecho, disfruto del baño- |
00:08:49 |
- pero me gustaría cocinar, |
00:08:54 |
- Y elegir a mi propia mujer. |
00:09:00 |
Nos hemos esforzado por |
00:09:05 |
Desde que nació, le han enseñado a |
00:09:12 |
¿Qué pasa si no me gusta? |
00:09:14 |
Es normal sentir ansiedad |
00:09:18 |
Cuando conocí a tu padre, |
00:09:21 |
Tengo que admitirlo, |
00:09:24 |
Estaba tan nerviosa |
00:09:27 |
Pero con los años, |
00:09:32 |
Ves, hijo mío, hay una diferencia |
00:09:36 |
Lo entiendo, pero cuando me case- |
00:09:40 |
- quiero que mi mujer me quiera |
00:09:44 |
- ¿Y quién eres tú? |
00:09:48 |
¡Te equivocas! Eres un príncipe |
00:09:53 |
Créeme: Me até los zapatos una vez. |
00:10:01 |
Buenos días, Su Majestad. |
00:10:05 |
¿Y qué, Semmi? ¿Qué pasa ahora? |
00:10:10 |
Estáis especialmente |
00:10:14 |
Le decía a mi madre el otro día |
00:10:20 |
Semmi, ¿no tienes algo que hacer? |
00:10:25 |
Sí, iba a acompañar a su hijo |
00:10:29 |
Disculpe, padre. Y madre. |
00:10:35 |
Que tengas un buen día, hijo. |
00:10:40 |
¿Y las portadoras de pétalos? |
00:10:46 |
A ver si sabes defenderte, |
00:11:12 |
Puedes tener a una mujer |
00:11:15 |
- pero prefieres |
00:11:19 |
Sólo los perros obedecen. |
00:11:30 |
¡Y una mierda de hipopótamo! |
00:11:34 |
Necesitas una mujer de cara bonita, |
00:11:55 |
¿Compartirías tu cama y tu fortuna |
00:11:59 |
Es el destino de los hombres de poder. |
00:12:07 |
También es tradición |
00:12:29 |
¡Camiseta del noviazgo real |
00:13:16 |
- Son deliciosas. |
00:13:28 |
Su Majestad. |
00:13:32 |
Soy el coronel Issy. |
00:13:34 |
Y hoy, con su bendición, |
00:13:43 |
Tiene mi bendición. |
00:13:48 |
Disculpad. Abrid paso, por favor. |
00:13:58 |
Saludos, Gran Príncipe. |
00:16:12 |
Ella es vuestra futura reina |
00:16:18 |
Una futura reina para siempre |
00:16:23 |
Una futura reina que hará lo que |
00:16:27 |
Su Alteza desee |
00:16:32 |
Ella vuestra futura reina |
00:16:38 |
La imagen de la perfección |
00:16:43 |
El objecto de cariño |
00:16:46 |
que sofoque vuestro fuego real |
00:16:51 |
Totalmente libre de infección |
00:16:57 |
Para ser usada a discreción |
00:17:01 |
Bajo vuestra mera dirección |
00:17:09 |
Su futura reina |
00:17:34 |
¿Podemos hablar a solas |
00:17:41 |
Disculpadnos un momento. |
00:18:15 |
- Entonces... |
00:18:20 |
No, eres guapa. |
00:18:22 |
Pero si nos vamos a casar, |
00:18:27 |
Desde que he nacido, |
00:18:31 |
Lo sé, pero quiero conocerte a ti. |
00:18:36 |
Lo que a vos os guste. |
00:18:39 |
- ¿Qué clase de música te gusta? |
00:18:45 |
Sé lo que me gusta y tú también |
00:18:50 |
- pero quería saber lo que te gusta a ti. |
00:18:54 |
¡Bien! ¿Cuál es tu plato favorito? |
00:18:57 |
El plato que os guste a vos. |
00:19:01 |
Esto es imposible. Desde ahora |
00:19:05 |
No. |
00:19:09 |
¿Quieres decir que te pida |
00:19:13 |
Sí, Su Alteza. |
00:19:15 |
- ¿Cualquier cosa que diga? |
00:19:19 |
Ladra como un perro. |
00:19:25 |
Un gran perro. |
00:19:30 |
Salta a la patacoja. |
00:19:34 |
Imita a un orangután. |
00:19:41 |
Ya veo que os lleváis bien. |
00:19:47 |
Discúlpame un momento, Imani. |
00:20:00 |
Una chica hermosa. |
00:20:05 |
Padre... |
00:20:11 |
Esta boda... |
00:20:14 |
Los invitados esperan, Su Majestad. |
00:20:16 |
¡Que esperen! |
00:20:23 |
Ven. Vamos a dar una vuelta. |
00:20:38 |
Hola, Babar. |
00:20:46 |
Parece que fue ayer que ordené |
00:20:52 |
- y ahora eres un hombre |
00:20:56 |
Te dará tanto placer, ¿no crees? |
00:21:01 |
No estoy seguro si estoy preparado. |
00:21:04 |
Sé que nunca hemos hablado de esto- |
00:21:07 |
- pero siempre supuse que hacías |
00:21:13 |
No es eso. Es que tengo 21 años |
00:21:19 |
No tengo ninguna experiencia |
00:21:23 |
- ¿Quieres echar una cana real al aire? |
00:21:27 |
¡Tienes razón! |
00:21:31 |
Satisfaz todos tus deseos eróticos, |
00:21:37 |
- Pero, padre... |
00:21:55 |
Atención, por favor. |
00:21:59 |
La boda continuará en 40 días. |
00:22:03 |
Oha. Prepara las maletas reales. |
00:22:11 |
¡Preparad las maletas reales! |
00:22:17 |
Este viaje es una idea genial |
00:22:21 |
Semmi. Tengo otros planes. |
00:22:28 |
¿Qué le pasa a la que tienes ahora? |
00:22:33 |
Quiero una mujer que excite |
00:22:36 |
- ¿Dónde encontrarás tal mujer? |
00:22:43 |
La tierra es tan grande, |
00:22:46 |
¿Dónde iremos? |
00:22:51 |
Que lo decida el destino. |
00:22:56 |
Cara, Nueva York. Cruz, Los Ángeles. |
00:23:01 |
Nos vamos a Nueva York. |
00:23:05 |
¿Pero dónde habrá una mujer |
00:23:09 |
Una mujer adecuada para un rey. |
00:23:15 |
¡Queens! |
00:23:33 |
Sr. Frank Oznowitz. Por favor |
00:23:43 |
Que nadie se entere de quién soy. |
00:23:48 |
Mis labios están sellados. |
00:24:04 |
¡Alto! |
00:24:07 |
¡Tonto del culo! |
00:24:15 |
Llévenos a Queens de inmediato. |
00:24:21 |
¿Seguro que queréis ir a Queens? |
00:24:26 |
Quedarse en el Waldorf o el Palace. |
00:24:28 |
- Vale. Al Palace. |
00:24:33 |
No somos ricos. |
00:24:37 |
Lo que tú digas, amigo. |
00:24:40 |
- ¿Qué parte de Queens? |
00:24:46 |
Eso está hecho. Si hay algo que |
00:24:54 |
¿Qué significa "tonto del culo"? |
00:25:26 |
- ¿Es lo bastante ordinario para ti? |
00:26:07 |
¡Fascinante! Semmi, mira esto. |
00:26:14 |
América es genial Es un país tan libre |
00:26:20 |
¡T¡enes que estar loco de remate! |
00:26:25 |
Mira. Americanos auténticos. |
00:26:28 |
Sugar Ray Robinson |
00:26:31 |
- ¿Y Joe Louis qué? |
00:26:35 |
- Era un gran boxeador. |
00:26:38 |
Supongo que nadie aquí |
00:26:41 |
Es verdad. Cassius Clay |
00:26:44 |
No digo que Clay sea malo. |
00:26:46 |
Dejé de seguirle cuando se cambió |
00:26:51 |
Un momento. ¡Un momento! |
00:26:53 |
Un hombre tiene el derecho de cambiar |
00:26:59 |
Y si un hombre quiere llamarse |
00:27:02 |
- estamos en un país libre: Respeta |
00:27:08 |
Su madre le puso Clay. |
00:27:12 |
- Yo digo Clay. |
00:27:16 |
Siempre será Clay para mí. Me da igual |
00:27:21 |
Bueno, entonces eres un tonto. |
00:27:25 |
Deberías cambiar el nombre de |
00:27:41 |
- ¿Qué coño queréis? |
00:27:46 |
No me hagáis perder el tiempo. |
00:27:51 |
Adelante, caballeros. |
00:27:56 |
¡Oye, tío! Coge la maleta grande. |
00:28:03 |
Perdón si he sido maleducado, |
00:28:09 |
Obviamente este no es su caso. |
00:28:13 |
- Buscamos una habitación exigua. |
00:28:17 |
Requerimos una habitación muy pobre. |
00:28:25 |
Oye, Stu. |
00:28:28 |
No me vengas otra vez con que te caíste |
00:28:33 |
Todos los meses, lo mismo... |
00:28:54 |
Aquí está. |
00:28:57 |
Sólo hay un baño en esta planta, |
00:29:05 |
Hay insectos pero en África |
00:29:11 |
Y no uséis el ascensor. |
00:29:16 |
Este es el sitio que os dije antes. |
00:29:20 |
Sólo hay una ventana que da a un muro. |
00:29:34 |
Fue una pena lo que |
00:29:44 |
Nos quedamos la habitación. |
00:29:46 |
Sí. |
00:30:03 |
¡Contempla, Semmi! La vida real |
00:30:07 |
Algo que se nos ha negado |
00:30:12 |
- ¡Buenos días, vec¡nos! |
00:30:16 |
¡Sí! ¡Sí! ¡Que te jodan a ti también! |
00:30:40 |
Tengo la sospecha de que esta |
00:30:50 |
¿Queréis comprar |
00:30:52 |
Tengo unos productos de higiene |
00:30:57 |
¡Ladrón! ¡Deténte, ladrón! |
00:31:01 |
- Semmi, deja que se vaya. |
00:31:04 |
Está bien deshacerse |
00:31:09 |
Estamos en Nueva York. |
00:31:19 |
- Me siento como un imbécil |
00:31:24 |
¿Sabes? Puedes ser lo que |
00:31:30 |
Guapo, sexy... |
00:31:34 |
Uno, dos, tres... |
00:31:58 |
Destellos del Soul. |
00:32:02 |
Quizá debería cortar |
00:32:06 |
¡Estás loco de remate! Joe Louis |
00:32:10 |
Os atiendo en un segundo. |
00:32:11 |
Era mejor que Clay, Sugar Ray |
00:32:17 |
También era mejor que él |
00:32:21 |
- ¿Y Rocky Marciano? |
00:32:26 |
Cada vez que saco el tema, algún |
00:32:31 |
Es lo único que tienen. |
00:32:34 |
Te voy a decir una cosa. |
00:32:37 |
- pero comparado con Joe Louis, |
00:32:41 |
Le dio una paliza a Joe Louis. |
00:32:44 |
- Es verdad: Le rompió la cara. |
00:32:49 |
No sé cuántos años tenía, |
00:32:51 |
Estaba jubilado cuando luchó |
00:32:55 |
Joe Louis siempre |
00:32:58 |
Una vez, Frank Sinatra |
00:33:00 |
Le dije: "T ú que sales con Louis. |
00:33:04 |
Frank dijo, |
00:33:09 |
Venga, tío. |
00:33:14 |
¡Jódete, jódete y jódete! |
00:33:26 |
¿Qué es esto? |
00:33:29 |
Es mi pelo. |
00:33:33 |
¿Qué clase de químicos |
00:33:36 |
Ninguno, sólo zumos y bayas. |
00:33:39 |
Esto es una superpermanente. |
00:33:45 |
Algo bonito e ingenioso. |
00:33:57 |
Son 8 dólares. |
00:34:07 |
Dime, Semmi. Francamente... |
00:34:15 |
Ya es hora de encontrarte una reina. |
00:34:48 |
Tengo un secreto. |
00:34:51 |
Adoro al diablo. |
00:34:58 |
Ves, ese es el problema. |
00:35:04 |
Algunos tíos aguantan |
00:35:08 |
Mi hombre tiene que |
00:35:13 |
No me interesan los hombres |
00:35:16 |
Estoy casi soltera: Mi marido |
00:35:21 |
Es la primera cita que Teresa y yo |
00:35:29 |
Me gusta trabajar en equipo. |
00:35:34 |
Yo era Juana de Arco |
00:35:41 |
Me llamo Bombón |
00:35:44 |
Los pinchas quieren |
00:35:52 |
Quiero hacer vídeos, |
00:35:56 |
- porque quiero ser una cantante pop, |
00:36:01 |
Además quiero ser actriz, |
00:36:06 |
Y después quiero escribir y dirigir |
00:36:25 |
Espero que no te importe |
00:36:28 |
Te he estado observando toda |
00:36:35 |
Y a tu amigo también. |
00:36:41 |
¿Todas las mujeres de aquí tienen |
00:36:47 |
Dudo que jamás |
00:36:51 |
- Sr. Clarence. |
00:36:57 |
- ¿Dónde hay mujeres buenas aquí? |
00:37:03 |
Hemos estado |
00:37:05 |
No puedes ir a buscar |
00:37:08 |
Tienes que ir a un sitio fino: |
00:37:14 |
O este sitio, donde voy esta noche. |
00:37:17 |
Habrá chicas muy guapas. |
00:37:28 |
No he venido hoy aquí |
00:37:36 |
Pero cuando miro a estas concursantes |
00:37:42 |
- me siento bien, porque sé |
00:37:48 |
Dios existe. |
00:37:50 |
Dense la vuelta, señoras. |
00:37:53 |
Hay un Dios en el cielo |
00:37:57 |
Los hombres no pueden hacer esto. |
00:38:00 |
Larry Flint, Hugh Hefner... |
00:38:04 |
- pero no las pueden fabricar. |
00:38:10 |
Esto es de lo mejorcito de Queens. |
00:38:15 |
Ten paciencia, amigo mío. |
00:38:17 |
¿Amáis a Dios? ¿Sentís júbilo? |
00:38:21 |
- ¡Júbilo! |
00:38:24 |
- ¡Júbilo! |
00:38:26 |
- ¡Quiero oír ese "amén"! |
00:38:31 |
No os avergoncéis |
00:38:34 |
¡Sí, Señor! |
00:38:36 |
Sólo Dios puede dar a esa mujer |
00:38:41 |
- Manifestad vuestro júbilo al Señor. |
00:38:45 |
- Estoy muy contento de estar aquí. |
00:38:51 |
¡Decid "amén"! |
00:38:55 |
No sé a qué habéis venido pero |
00:39:02 |
Señor, Señor... |
00:39:07 |
Nenas, os podéis retirar. |
00:39:11 |
Dios existe. |
00:39:15 |
Tengo una sorpresa para vosotros. |
00:39:18 |
Un joven, al que todos |
00:39:22 |
- de un episodio de |
00:39:26 |
Daros la mano y dadles |
00:39:30 |
Un gran aplauso |
00:39:34 |
- ¡el Sr. Randy Watson! |
00:39:39 |
- Ese chico es bueno. |
00:39:45 |
Y el reverendo Brown. |
00:39:47 |
Mi reverendo desde que era niño, |
00:39:51 |
Eres un hombre muy especial |
00:39:58 |
Estoy tan contento de estar aquí. |
00:40:04 |
Y otro gran aplauso para mi banda, |
00:40:13 |
¡Chocolate Sexual |
00:40:38 |
- ¿Lo mejor de la casa? Marchando. |
00:40:43 |
- ¿Lo estás pasando bien? |
00:41:15 |
¡Chocolate sexy! |
00:41:19 |
¡Chocolate sexy! |
00:41:26 |
- ¡Joder, el chico sabe cantar! |
00:41:39 |
Un gran aplauso para |
00:41:43 |
¡Venga, otra vez! |
00:41:47 |
Ahtes de continuar, me gustaría |
00:41:52 |
- responsable de la mejor comida |
00:41:57 |
Cleo, sé que estás orgulloso |
00:42:00 |
Dadle la bienvenida |
00:42:04 |
La Srta. Lisa McDowell. |
00:42:08 |
- Habla de la nueva ensalada. |
00:42:12 |
Por lo menos dadles la dirección. |
00:42:19 |
Estás más buena que el pan. |
00:42:28 |
La semana del Conocimiento Negro |
00:42:34 |
- ¿Nos podemos ir ya? |
00:42:37 |
...expresarse a través de una canción. |
00:42:43 |
La canción dice algo importante. |
00:42:46 |
Los n¡ños son nuestros futuro- |
00:42:49 |
- y por eso debemos facilitar |
00:42:55 |
Debemos reconstruir Lincoln Park. |
00:42:59 |
Vamos a pasar unas cestas, |
00:43:07 |
Nos contentamos |
00:43:10 |
- pero preferimos el dinero |
00:43:22 |
- La donación. ¡La donación! |
00:43:26 |
- ¡Gilipollas! |
00:43:28 |
- ¡Negro cabrón! |
00:43:46 |
Gracias. |
00:43:52 |
- Es maravillosa. |
00:43:56 |
Podéis ver a Lisa, y al Sr. McDowell, |
00:44:01 |
- en Queens Boulevard, número 8507. |
00:44:06 |
Queens Boulevard, 8507. |
00:44:20 |
Lo primero que haréis por la mañana |
00:44:24 |
Después hay que lavar las ventanas. |
00:44:28 |
Y no rayéis el cristal |
00:44:35 |
¿Qué estás haciendo? |
00:44:39 |
¡Lárgate antes de que |
00:44:47 |
Los del McDonald's y yo |
00:44:55 |
Veréis, ellos son "McDonald's". |
00:45:02 |
Ellos tienen los arcos dorados. |
00:45:09 |
Ellos tienen el Big Mac. |
00:45:13 |
Tenemos 2 bocatas de ternera, |
00:45:17 |
Pero su pan tiene semillas de sésamo. |
00:45:25 |
Yo lo haré. |
00:45:31 |
Tenéis que fregar la cocina |
00:45:35 |
- ¿Sabéis pasar la fregona? |
00:45:40 |
Aquí tienes. |
00:45:56 |
Deja el cubo. Es un rollo. |
00:46:00 |
Cuando acabes, |
00:46:04 |
Ven conmigo, |
00:46:39 |
- ¡Hola! |
00:46:45 |
Hola. |
00:46:48 |
Hola... |
00:46:52 |
Soy Akeem. |
00:46:56 |
Encantada de conocerte, Akeem. |
00:46:59 |
Me acaban de poner a cargo de la |
00:47:05 |
No, está totalmente vacía. |
00:47:09 |
Cuando la llenes, no temas llamarme. |
00:47:16 |
Eso está muy bien. |
00:47:18 |
Cuando pienses en la basura, |
00:47:24 |
Bueno, tengo que volver |
00:47:28 |
Quizá tengamos otra oportunidad |
00:47:35 |
Adiós, Akeem. |
00:48:35 |
¡Darryl Estás muy guapo. |
00:48:40 |
¿Quieres un batido Mick? |
00:48:44 |
La pajita. |
00:48:46 |
Lisa está en la oficina. |
00:48:53 |
- ¿Qué tal todo por la empresa? |
00:48:56 |
Nuestra marca de la casa |
00:49:00 |
Mi padre no va a ir al partido del Jets. |
00:49:05 |
Es muy amable de tu parte. |
00:49:11 |
- ¡Lisa! Mira quien está aquí. |
00:49:15 |
Pasadlo bien, ¿vale? |
00:49:23 |
- ¿Estás? |
00:49:26 |
Quiero preguntarte algo. |
00:49:29 |
El otro día, alguien puso |
00:49:34 |
Por casualidad no sabrás |
00:49:40 |
- Bueno, yo... |
00:49:44 |
Ya me conoces. |
00:49:54 |
- Hola, chicos. |
00:50:00 |
Tengo 4 entradas para el St. John's. |
00:50:05 |
Ocúpate de esto, ¿vale? |
00:50:21 |
- Disculpen. |
00:50:29 |
¿En qué puedo ayudarte? |
00:50:34 |
- ¿Puedes hacerme ese peinado? |
00:50:38 |
Me gusta tu pelo, es muy natural |
00:50:41 |
Ya quisiera que más críos tuvieron |
00:50:45 |
Martin Luther King nunca llevaría |
00:50:51 |
- Conocí al Dr. Luther King una vez. |
00:50:55 |
Lo conocí en 1962, |
00:50:59 |
Voy yo por la calle |
00:51:02 |
Doy la vuelta a la esquina, |
00:51:05 |
Me caigo al suelo. Miro arriba, |
00:51:07 |
Dije, "Dr. King". Y me dice: |
00:51:11 |
- Nunca lo has conocido. |
00:51:14 |
- No es verdad. |
00:51:17 |
¿Por qué te importa tanto tu imagen? |
00:51:19 |
Intento despertar |
00:51:23 |
Que yo sepa ninguna mujer dejaría |
00:51:27 |
- Es verdad. |
00:51:32 |
Tienes que convencer a su padre. |
00:51:36 |
No les importa |
00:51:39 |
Si le caes bien a su padre, |
00:51:43 |
Le caes bien a su padre, |
00:51:47 |
- Eres libre. |
00:52:00 |
- Sr. McDowell. |
00:52:04 |
¿Ha seguido el concurso de fútbol |
00:52:10 |
- No. |
00:52:14 |
Los Giants de Nueva York se |
00:52:17 |
Los Giants triunfaron al dar una patada |
00:52:22 |
Fue una victoria estupenda. |
00:52:26 |
Hijo, y sólo te lo |
00:52:31 |
Si quieres seguir trabajando, |
00:52:35 |
Sí, señor. |
00:52:43 |
No sé cómo será en África, |
00:52:53 |
- Debe trabajar muy duro. |
00:52:58 |
¡Qué va! |
00:53:02 |
Puede comprarle todo lo que quiera. |
00:53:35 |
Ya voy yo. |
00:53:45 |
- Entrega para Lisa McDowell. |
00:53:48 |
¿Me firma aquí, por favor? |
00:53:59 |
- ¿Qué es esto? |
00:54:03 |
¿Te importa si lo abro yo? |
00:54:10 |
- ¿Crees que son auténticas? |
00:54:17 |
"De un admirador. No es Darryl" |
00:54:20 |
- ¿Tienes un ligue por ahí? |
00:54:24 |
Da igual lo que te admire. |
00:54:26 |
No te va a dar esas joyas |
00:54:31 |
- No todos piensan como tú. |
00:54:54 |
¿Sabes que no he hecho el amor |
00:54:58 |
Semmi, mira. Ahí está. |
00:55:02 |
- Voy a hablar con ella. |
00:55:05 |
Dile que le enviaste los pendientes |
00:55:07 |
Se rendirá ante ti y podremos dejar |
00:55:12 |
- No puedo hacer eso. |
00:55:14 |
- Tengo un plan. |
00:55:19 |
- Eso no es justo. |
00:55:24 |
- Necesito urgentemente una manicura. |
00:55:28 |
"Necesito urgentemente una manicura." |
00:55:31 |
¿Decías algo? |
00:55:38 |
- ¡Oye, Akeem! Patrice, mi hermana. |
00:55:43 |
- Akeem es de África. |
00:55:47 |
- Soy un estudiante. |
00:55:50 |
Voy a la Universidad. |
00:55:53 |
¿Cuál |
00:55:57 |
La Universidad de Estados Unidos. |
00:56:02 |
Nunca he oído hablar de ella. |
00:56:04 |
Es muy pequeña. Ni siquiera |
00:56:08 |
¿No? Tenemos una entrada extra |
00:56:15 |
Sí. |
00:56:17 |
Podéis salir en una cita doble |
00:56:46 |
¡Pásala! ¡Pásala! |
00:56:48 |
¡Sí! ¡Pásala! |
00:56:55 |
¿Por qué no te quitas la cazadora? |
00:56:58 |
"Pásala", ¿no? Me gusta. |
00:57:03 |
- Así está mejor, ¿verdad? |
00:57:14 |
Vestir ropa de calle debe |
00:57:17 |
- ¿Entiendes el partido? |
00:57:22 |
Lo entiendo bastante bien. |
00:57:27 |
¿Qué clase de deportes practicáis |
00:57:32 |
No, jugamos al fútbol |
00:57:36 |
Sí, vale. Fútbol |
00:57:38 |
Es una monada. Sobre todo cuando |
00:57:44 |
No me gustan los deportes |
00:57:49 |
¡Sí! ¡Sí! |
00:57:52 |
¿Qué haces? |
00:57:57 |
Es la mejor parte del partido. |
00:58:01 |
Perdón. Ahora vuelvo. |
00:58:19 |
¡Ay, Dios mío! |
00:58:23 |
No me lo creo. |
00:58:29 |
- Saludos, Su Alteza. |
00:58:33 |
- Soy un leal ciudadano de Zamunda. |
00:58:38 |
Este es el mejor día de mi vida. |
00:58:42 |
Encantado de conocerle. |
00:58:50 |
¡Por favor! |
00:59:06 |
Recordaré esta experiencia |
00:59:18 |
Durante el resto de mi vida. |
00:59:23 |
- ¿Quién era ese? |
00:59:35 |
- ¿Por qué no dejas este trabajo? |
00:59:40 |
Pero eres mi chica. |
00:59:45 |
Yo me ocuparé de ti. |
00:59:49 |
- ¿Qué quieres? |
00:59:54 |
Te compraré un... café. |
00:59:59 |
Ahora vuelvo. |
01:00:09 |
Hola, Akeem. |
01:00:12 |
Sí, mucho. |
01:00:13 |
Espero que Darryl no te haya ofendido. |
01:00:17 |
- No lo puede evitar. |
01:00:25 |
Eres muy poco común. |
01:00:28 |
Nunca he visto a alguien tan orgulloso |
01:00:31 |
"Aquel que quiere aprender a volar, |
01:00:35 |
No hay que precipitarse al vuelo. |
01:00:40 |
A eso me refiero. Los chicos que |
01:00:49 |
Callaos todos y |
01:00:53 |
¡La pasta! No os mováis |
01:00:58 |
¡Dame la pasta! Toda. |
01:01:00 |
No te pares, gordo. ¡Vamos! |
01:01:04 |
¡Venga! No me hagas |
01:01:11 |
Si alguien se mueve, |
01:01:14 |
¿Tú qué miras, tío? |
01:01:19 |
¡Vamos! Date prisa. |
01:01:25 |
Venga. Apura. ¡Dámelo todo! |
01:01:34 |
- ¡Venga! |
01:01:44 |
Sería más prudente |
01:01:47 |
¿Quién es este gilipollas? |
01:01:50 |
Por favor absténgase de decir más |
01:01:55 |
Se lo advierto. |
01:01:58 |
¡Que te jodan! |
01:02:05 |
¡Quieto, testículo |
01:02:21 |
Estoy muy orgulloso del trabajo |
01:02:26 |
¡Ese tipo nos ha atracado 5 veces! |
01:02:29 |
Pero creo que no volverá, |
01:02:36 |
Venid el domingo a mi casa. |
01:02:43 |
¿Ves? |
01:02:48 |
Vale, amigos. Le dais un resguardo |
01:02:53 |
Cuando acabéis, entrad |
01:02:56 |
Akeem, quiero enseñarte |
01:03:07 |
Esta es mi ciudad monumental |
01:03:13 |
Cuando era niño, erámos 9 en |
01:03:20 |
Y mira lo que tengo hoy. |
01:03:24 |
Ojalá la Sra. McDowell |
01:03:27 |
- Tiene una casa preciosa, señor. |
01:03:31 |
Dentro 20 ó 30 años de trabajo duro, |
01:03:40 |
- Sería todo un logro. |
01:03:47 |
Trabajarás aquí esta noche. |
01:03:59 |
- ¿Sabes abrir una botella? |
01:04:04 |
Llena todas las copas. |
01:04:07 |
Me voy a cambiar. Ponte cómodo |
01:04:15 |
Amo al Señor. ¿Entiendes lo |
01:04:21 |
Y si amar a Dios está mal |
01:04:25 |
Hola, Mike. ¿Qué tal Disfrútalo. |
01:04:31 |
¡Hola, Randy! Me alegro de verte. |
01:04:35 |
¡Big Ed, colega! |
01:04:38 |
Me gustó lo que hiciste |
01:04:43 |
Te habría ayudado, si no fuera porque... |
01:04:46 |
Tenía una taza de café en mi mano. |
01:04:49 |
Seguro que aprendiste todo ese rollo |
01:04:55 |
Sí, en mi país |
01:04:59 |
Eso me gusta. |
01:05:04 |
Quizás no lo admitan... |
01:05:07 |
...pero lo que quieren |
01:05:16 |
Que les diga |
01:05:27 |
De eso quería hablarles... |
01:05:29 |
Darryl, tu madre está |
01:05:34 |
- Cleo, ¿podemos hablar a solas? |
01:05:39 |
- Mamá, papá, abuela... |
01:05:43 |
Las patatas del McDonald's |
01:05:49 |
Que todas las copas estén llenas. |
01:05:52 |
Tenemos algo muy |
01:06:01 |
Atención todos, por favor. |
01:06:08 |
Sr. y Sra. Jenks, por favor. |
01:06:22 |
Acabo de enterarme de algo |
01:06:26 |
Semmi, por favor... |
01:06:30 |
Champán. |
01:06:34 |
- Gracias. |
01:06:37 |
Venga. Piérdete. |
01:06:42 |
Como sabéis, Darryl y Lisa |
01:06:48 |
Me place anunciarles que Darryl |
01:06:56 |
Y Lisa aceptó alegremente. |
01:07:06 |
Por lo que parece, |
01:07:11 |
¡Amén! Alabado sea el Señor. |
01:07:15 |
- ¿Casarse? |
01:07:19 |
¡Por los novios! |
01:07:21 |
Por los novios. |
01:07:31 |
Quiero que tú y aquel joven atéis |
01:07:35 |
Y quiero que tomes |
01:07:38 |
Porque le ayudó a Joshué |
01:07:43 |
Le ayudó a Daniel |
01:07:46 |
Le ayudó a Gilligan a salir de la isla. |
01:07:51 |
¡Tenemos que hablar, ahora! |
01:08:04 |
Cuando mi padre y tú hagáis planes |
01:08:09 |
- No es eso... |
01:08:12 |
Pero nena, es nuestra |
01:08:26 |
Gracias. |
01:08:35 |
- ¿Quiere un poco de champán? |
01:08:44 |
Espera. |
01:08:57 |
Si vas a estar conmigo, |
01:09:01 |
Puedo relajarme. ¿Ves? |
01:09:05 |
Esto está mejor. |
01:09:09 |
- ¿Estás bien? |
01:09:12 |
No me gusta que nadie |
01:09:18 |
Lo entiendo. En mi país |
01:09:21 |
- pero nadie debe casarse |
01:09:24 |
Tienes razón. Me pregunto cómo ni |
01:09:30 |
- Yo me pregunto lo mismo. |
01:09:36 |
- ¿Crees que me he pasado? |
01:09:43 |
Es muy fácil hablar contigo. |
01:09:53 |
Oye, Akeem. |
01:09:59 |
Casi me olvido de que formo parte |
01:10:03 |
Gracias por escucharme, Akeem. |
01:10:07 |
Cuando quieras, Lisa McDowell. |
01:10:15 |
¡Oye! Ten cuidado. |
01:10:19 |
Creo que le gustas a mi hermana. |
01:10:30 |
¡Semmi! |
01:10:35 |
Semmi. |
01:10:41 |
- Venga, vamos a llegar tarde al trabajo. |
01:10:48 |
El Sr. McDowell no debe enfadarse. |
01:10:53 |
Me da lo mismo. |
01:10:57 |
Sí que vas. |
01:11:01 |
Estoy harto de vivir como un campesino. |
01:11:04 |
¿Quieres vivir mejor? Bien. |
01:11:09 |
¡Pero hoy vas a trabajar! |
01:11:21 |
- ¡Hola! |
01:11:23 |
Empecé con la fregona |
01:11:27 |
Lavo lechugas. Pronto, freiré |
01:11:33 |
En un año o dos, |
01:11:37 |
- y entonces empezaré a ganar |
01:11:40 |
¡Sólo dos años! |
01:11:47 |
Quizá salía con él |
01:11:52 |
- Estarás harto de mis problemas. |
01:11:58 |
Siento que te debo un favor. |
01:12:00 |
Ven a casa y te hago una cena. |
01:12:06 |
Ven a mi casa. |
01:12:10 |
- ¿Tú cocinas? |
01:12:14 |
¡Genial |
01:12:17 |
Bien. Pero te lo advierto. |
01:12:23 |
Me da igual |
01:12:41 |
Bienvenida a mi humilde morada. |
01:12:52 |
- ¿Qué pasa? |
01:12:56 |
No pasa nada. |
01:13:05 |
- ¿Qué has hecho? |
01:13:10 |
¡Debería matarte! |
01:13:15 |
¿Akeem? Akeem. |
01:13:20 |
- ¿Algún problema? |
01:13:23 |
Perdona, tengo que ordenar un poco. |
01:13:42 |
¿Qué haces? |
01:13:47 |
Por Dios, Akeem, |
01:13:55 |
Si no tienes más dinero, |
01:13:58 |
No estás siendo razonable. |
01:14:01 |
Si arruinas mis posibilidades |
01:14:10 |
- Lo siento mucho. |
01:14:13 |
- No, no podemos. |
01:14:16 |
Hay una rata enorme ahí dentro. |
01:14:20 |
Creo que no hay ninguna rata. |
01:14:23 |
Te da tanta vergüenza tu apartamento |
01:14:29 |
Una vez más, estás en lo cierto. |
01:14:32 |
- Supongo que podemos comer fuera. |
01:15:03 |
Perdona un segundo, por favor. |
01:15:15 |
- ¿Qué le has dado? |
01:15:34 |
- Randolph... |
01:15:38 |
¡Randolph! ¡Randolph! |
01:15:42 |
- Sigo sin hablarte. |
01:15:53 |
Mortimer, hemos vuelto. |
01:15:57 |
¡Sí! |
01:16:00 |
¡Por América! |
01:16:07 |
¿Por qué has venido aquí? |
01:16:09 |
- Para encontrar algo especial |
01:16:13 |
No hay viajes penosos, |
01:16:18 |
- ¿Habláis así en África? |
01:16:23 |
Me encanta. Me gusta estar con |
01:16:29 |
- ¡Gracias! |
01:16:32 |
Vamos a cenar. |
01:16:37 |
Es asombroso el efecto |
01:16:41 |
- No, no es verdad. |
01:16:46 |
La gente te quiere. |
01:16:50 |
Seguro que en tu país, |
01:16:54 |
- ¿Por qué dices eso? |
01:17:00 |
Eres fuera de lo común. |
01:17:08 |
- ¿A qué te dedicas en África? |
01:17:16 |
- ¿Qué negocios? |
01:17:21 |
Sí, sí. ¿Te sorprende? |
01:17:24 |
No, es que pareces tan culto. |
01:17:27 |
La vida de un pastor no es tan dura, |
01:17:33 |
Los pastores tienen un montón |
01:17:40 |
- Déjame a mí... |
01:17:44 |
Ojalá no te agobiara tanto ser pobre. |
01:17:48 |
Si quisiera un chico rico, |
01:17:52 |
No contigo. |
01:17:59 |
- ¿Te gustaría bailar? |
01:18:31 |
¿Y Patrice qué? |
01:18:34 |
No estoy interesado por Patrice. |
01:18:39 |
¿Y Darryl |
01:18:42 |
Tampoco estoy interesado |
01:19:11 |
- ¿De verdad quiere enviar esto? |
01:19:16 |
Léamelo. |
01:19:18 |
"A Su Majestad el Rey Jaffe Joffer, |
01:19:24 |
"Señor, Akeem y yo |
01:19:28 |
"Sea tan amable de enviar de |
01:19:32 |
- "ya que estamos en apuros. |
01:19:37 |
Semmi. |
01:19:39 |
- ¿Pido 400.000? |
01:19:44 |
Tiene razón. 500.000. |
01:19:48 |
Por pedir, ¿por qué no 1 millón? |
01:19:51 |
- ¿No cree que es demasiado? |
01:20:02 |
Vale, ¿aquí que pasa? |
01:20:05 |
Patrice... |
01:20:09 |
He venido a ver a Akeem. |
01:20:12 |
¿En qué estáis metidos? |
01:20:19 |
Alguien a quien besar |
01:20:24 |
Cuando estás lejos |
01:20:28 |
Ser amado, ser amado. |
01:20:33 |
- ¡Cállate! Intentamos dorm¡r. |
01:20:39 |
- Otros desean fama y fortuna... |
01:20:42 |
Pero ser amado de verdad, de verdad... |
01:20:47 |
Debe signficar todas esas cosas... |
01:20:53 |
Alguien a quien cuidar |
01:20:57 |
Horas de soledad y |
01:21:02 |
Ser amado, ser amado. |
01:21:09 |
Semmi, acabo de pasar |
01:21:14 |
Hola, Akeem. |
01:21:20 |
Siento que no podamos seguir saliendo, |
01:21:25 |
Buenas noches, dulce príncipe. |
01:21:35 |
Recuerda, no debes |
01:21:38 |
Vuestro secreto está a salvo, |
01:21:52 |
Si tú eres el príncipe, |
01:21:58 |
Mi sirviente. |
01:22:12 |
Qué bien huelen. Darryl se está |
01:22:17 |
No te metas, padre. |
01:22:20 |
- ¿A dónde vas? |
01:22:24 |
- Eso no me gusta nada. |
01:22:29 |
Tú misma lo has dicho. |
01:22:33 |
¿Por qué no te casas con Darryl |
01:22:38 |
Sólo te gusta Darryl porque es rico. |
01:22:43 |
No quiero que lo pases mal |
01:22:48 |
Lo sé. Adiós, papi. |
01:22:58 |
Adelante. |
01:23:02 |
- ¿Querías verme? |
01:23:09 |
¡Joder! |
01:23:12 |
Mi amigo ha reformado el apartamento |
01:23:17 |
No habéis mangado |
01:23:19 |
No, es que va a venir a verme |
01:23:26 |
Os dejaré mi apartamento |
01:23:33 |
- ¿Su apartamento es humilde? |
01:23:39 |
Aquí están las llaves. Apartamento 1 A. |
01:23:45 |
Gracias, es muy amable. |
01:23:57 |
Tengo una cita con Lisa. |
01:25:19 |
¿Quién diablos es ese? |
01:25:33 |
¿Qué pasa, hermano? Llega un poco |
01:25:43 |
Soy el Rey Jaffe Joffer, |
01:25:46 |
Siéntese. La silla número 2 |
01:25:53 |
Esto es precioso. |
01:25:58 |
He venido por mi hijo Akeem. |
01:26:01 |
- ¿Quién? |
01:26:06 |
- El chico que vive arriba. |
01:26:15 |
¿Quién va a recoger esas flores? |
01:26:27 |
Puede pasar. |
01:26:36 |
- No eres Akeem. |
01:26:44 |
EMPLEADO DEL MES |
01:26:49 |
- ¿Qué es esto? |
01:26:52 |
¿Qué es ese "McDowell's"? |
01:26:55 |
Está en Queens Boulevard. |
01:27:00 |
¡¿Mi hijo trabaja?! |
01:27:03 |
- ¿Dónde está ahora? |
01:27:20 |
Su Majestad. |
01:27:24 |
He recibido tu telegrama. |
01:27:28 |
Salió. ¿Qué tal el viaje? |
01:27:32 |
Tu trabajo era cuidar de Akeem. |
01:27:37 |
Akeem no me escucha, |
01:27:43 |
Semmi... |
01:27:45 |
Has caído en desgracia, |
01:27:50 |
Te encerraremos en nuestra |
01:27:56 |
Que se ponga un traje decente. |
01:28:07 |
¡Gracias, Su Majestad! |
01:28:09 |
MÁSCARA Y ELMO |
01:28:11 |
¡Mira, Zamunda! |
01:28:16 |
- ¿Cómo es? |
01:28:20 |
La gente es muy amable, y tú... |
01:28:31 |
La gente nos puede ver. |
01:28:35 |
Pues que nos vean. Lisa... |
01:28:38 |
- Vamos. |
01:28:40 |
Sí. Ahora mismo. |
01:28:59 |
Darryl, pásate esta noche. |
01:29:06 |
Lisa estará en casa a esa hora. |
01:29:09 |
Tú tranquilo, |
01:29:12 |
Vale, hasta luego. |
01:29:18 |
MCDONAL D' |
01:29:20 |
Tiene una visita. |
01:29:26 |
- ¿No son los del McDonald's? |
01:29:37 |
¿En qué puedo ayudarles? |
01:29:43 |
Este es el Rey Jaffe Joffer, |
01:29:45 |
- Busca a su hijo Akeem. |
01:29:50 |
- Sí, mi hijo, el Príncipe. |
01:29:54 |
El príncipe Akeem es el heredero |
01:29:57 |
Sabía que ese chico era especial |
01:30:00 |
- ¿Dónde estará ahora? |
01:30:08 |
Me hospedo en el Waldorf-Astoria. |
01:30:12 |
- Le diré que está aquí. |
01:30:14 |
No le ponga sobre aviso. |
01:30:25 |
- Por las molestias. |
01:30:40 |
¡Un príncipe! |
01:31:04 |
¡Un momento! No podemos subir. |
01:31:07 |
¿Por qué no? |
01:31:09 |
Espera en el coche. Ahora vuelvo. |
01:31:16 |
ME FUI AL HOTEL |
01:31:22 |
- Tenemos que irnos. |
01:31:25 |
No es eso. |
01:31:28 |
No, no lo estás. |
01:31:31 |
- Es mejor que esperemos. |
01:31:35 |
Es mejor que te lleve a casa. |
01:31:44 |
¡Mira quien está aquí! |
01:31:49 |
- Lo mismo digo, señor. |
01:31:52 |
- Me tengo que ir, Sr. McDowell. |
01:31:57 |
Quita, chucho. |
01:31:59 |
Nunca tenemos tiempo de hablar. |
01:32:01 |
Quizá otro día. |
01:32:04 |
Siéntate, ahora te traigo esa copa. |
01:32:25 |
Con el Rey Jaffe Joffer, por favor. |
01:32:30 |
Hola, Rey. Aquí Cleo McDowell. |
01:32:33 |
Los chicos están aquí, juntos. |
01:32:37 |
Avenida Derby, 2432, |
01:32:43 |
Rey, me preguntaba... ¿Diga? |
01:32:50 |
- De verdad tengo que irme. |
01:32:54 |
¿Quieres hielo? |
01:32:56 |
Con permiso, ahora vengo. |
01:33:10 |
- ¿Quién era? |
01:33:15 |
Un momento. |
01:33:23 |
Ya no le gustas a la chica. |
01:33:27 |
Pero dijiste que pasara... |
01:33:32 |
¿Por dónde íbamos? |
01:33:50 |
Te lo advertí. ¡Dottie, ataca! |
01:34:02 |
Le agradezco su hospitalidad, |
01:34:06 |
Puedes quedarte un poco más. |
01:34:08 |
Acabo de poner en el horno |
01:34:13 |
A ver si están a punto. |
01:34:19 |
- Lisa, tengo que irme. |
01:34:23 |
Te lo diré cuando llegue su hora, |
01:34:26 |
Dile adiós a tu padre por mí. |
01:34:32 |
- ¿Dónde está Akeem? |
01:34:35 |
- ¡No puede irse! |
01:34:39 |
¿Y por qué te has vuelto |
01:34:42 |
Me gusta el chico. |
01:34:45 |
- ¿Qué estás ocultando? |
01:34:49 |
Tengo derecho |
01:34:51 |
- Padre... |
01:34:56 |
- Padre... |
01:35:00 |
- ¡Padre! |
01:35:06 |
- ¿Qué? |
01:35:09 |
Cuando digo que tiene su propio dinero |
01:35:16 |
BANCO DE ZAMUNDA |
01:35:22 |
Un príncipe. ¡Es un príncipe! |
01:35:28 |
Lisa, lo has logrado. |
01:35:31 |
Tu pastor de cabras hace que |
01:35:49 |
Me bajo aquí. |
01:35:52 |
Son 9 dólares. |
01:36:17 |
Buenas noticias, Akeem. |
01:36:21 |
- ¿Dónde están mis padres? |
01:36:26 |
- Ven conmigo. |
01:36:28 |
A Queens. |
01:36:32 |
¡Mira quién ha llegado! |
01:36:35 |
Bienvenido a la casa |
01:36:48 |
- ¿Dónde está Akeem? |
01:36:51 |
Probablemente a comer una pizza. |
01:36:55 |
Esta debe ser tu preciosa mujer. |
01:36:59 |
Muy bien, gracias. |
01:37:01 |
No sé si estrechar tu mano, |
01:37:07 |
Me apetece hacer break danc¡ng. |
01:37:10 |
Venga, sentaros, descansad. |
01:37:16 |
- Mire este sillón. Es muy cómodo. |
01:37:20 |
Levanta los pies. |
01:37:29 |
Aquí tienes, Rey. |
01:37:32 |
Son congelados, |
01:37:35 |
Me dijiste que mi hijo estaba aquí. |
01:37:38 |
Mi hija Lisa quizá sepa dónde está. |
01:37:43 |
¿Dónde está su hija? |
01:37:46 |
Lisa, alguien ha venido a verte. |
01:37:55 |
Este es el padre de Akeem. |
01:37:59 |
Retírate. |
01:38:10 |
- Estás saliendo con mi hijo. |
01:38:14 |
¿Te ha contado lo de |
01:38:16 |
- ¿Está casado? |
01:38:19 |
Ya hemos elegido su prometida. |
01:38:23 |
...lo vuestro no va en serio. |
01:38:26 |
Akeem vino a América para... |
01:38:31 |
Perdone, necesito estar a solas. |
01:38:34 |
¿Estás cómoda, señorita...? |
01:38:39 |
- Me llamo Cleo. |
01:38:44 |
Aoleon. Aeolon... |
01:38:50 |
Lisa, ¿a dónde vas? |
01:38:56 |
- ¿Estás bien, querida? |
01:39:02 |
¿Qué te pasa, nena? |
01:39:10 |
¿Qué le has dicho a mi hija? |
01:39:12 |
La verdad. Que Akeem |
01:39:16 |
- ¿Cómo puedes saberlo? |
01:39:21 |
¡Un momento! |
01:39:25 |
Oha... |
01:39:30 |
Sé que hemos causado molestias, |
01:39:34 |
- ¿Digamos 1 millón de dólares? |
01:39:37 |
- 2 millones. |
01:39:41 |
- ¡Tonterías! |
01:39:45 |
No haré tal cosa. Este hombre está |
01:39:49 |
Me importa un pito quien seas. |
01:39:52 |
Una palabra más sobre Lisa, |
01:39:59 |
- ¿Perdón? |
01:40:03 |
El Príncipe está enamorado de tu |
01:40:07 |
No, es verdad. |
01:40:16 |
- ¿Estás bien? |
01:40:19 |
¿Por qué lo abrazas? |
01:40:23 |
Él es el Príncipe. |
01:40:28 |
¿Quién te ha dicho eso? |
01:40:37 |
- ¿Akeem es el Príncipe? |
01:40:41 |
¿Por qué siempre se liga |
01:40:47 |
- ¿Dónde está Lisa? |
01:40:55 |
- ¿Qué le has dicho? |
01:40:58 |
- Debemos volver a Zamunda. |
01:41:03 |
¿Así que ella te importa? |
01:41:08 |
Madre, la quiero. |
01:41:11 |
Entonces ve a por ella. |
01:41:18 |
- ¡Akeem! Te lo prohíbo. |
01:41:49 |
Darryl, ¿qué pasó? |
01:41:54 |
- Lisa me ha dejado. |
01:42:01 |
Lo primero que tenemos que hacer |
01:42:08 |
¡Pare! |
01:42:10 |
¡Lisa! |
01:42:13 |
¡Lisa! |
01:42:19 |
Me las arreglaré solo. |
01:43:13 |
Lisa, por favor. |
01:43:16 |
No quería hacerte daño. |
01:43:19 |
Bueno, al menos sé |
01:43:23 |
Te los puedes quedar, |
01:43:27 |
...ni te quiero a ti. |
01:43:46 |
¡Déjame en paz! |
01:43:48 |
Lisa, por favor. Te quiero. |
01:43:51 |
¿Y tu prometida? |
01:43:54 |
No la quiero. ¿Por qué crees |
01:43:57 |
Me lo dijo tu padre: |
01:44:00 |
Vine a buscar novia. |
01:44:06 |
¿Por qué me mentiste? ¿Por qué |
01:44:10 |
Quería que me quisieras por mí mismo. |
01:44:14 |
- No sé quién eres. |
01:44:18 |
¿Importa que sea un príncipe? |
01:44:24 |
No debería, pero yo... |
01:44:26 |
Dime que no querías a aquel pastor, |
01:44:38 |
No saldría bien, |
01:44:42 |
Eres de la realeza, por Dios. |
01:44:44 |
¿Quieres que renuncie a mi trono? |
01:44:47 |
Renuncio a mi trono. |
01:44:51 |
¡Renuncio a mi trono! |
01:44:58 |
¿Estás contenta? |
01:45:09 |
No puedo permitir que lo hagas. |
01:45:13 |
No me importa mi corona. |
01:45:16 |
Me importas tú. |
01:45:19 |
Cásate conmigo, Lisa. |
01:45:27 |
- ¿Tú que opinas? |
01:45:45 |
Mira, lo siento. No puedo. |
01:45:58 |
Si de verdad eres un príncipe, |
01:47:18 |
Por lo menos hemos |
01:47:50 |
Sigues sin hablarme. |
01:47:54 |
- Sólo quiero que Akeem sea feliz. |
01:47:57 |
Aoleon, por favor. No podemos |
01:48:01 |
No me extraña. |
01:48:04 |
Aunque aceptase, no podrían casarse. |
01:48:09 |
Bueno, pues es una tradición estúpida. |
01:48:12 |
- ¿Quién soy yo para cambiarla? |
01:49:40 |
Su Alteza. |
01:49:53 |
Su Alteza. ¡Su Alteza! |
01:50:25 |
¿Habrías renunciado |
01:50:28 |
Por supuesto. Si quieres |
01:50:34 |
¡No! |
01:51:45 |
¡Un momento, un momento! |
01:51:48 |
¡Mira! Escúchame bien. |
01:51:51 |
Va un tío y entra en un restaurante. |
01:51:54 |
Un tío entra en un restaurante. |
01:51:59 |
Le dice al camarero, |
01:52:02 |
El camarero dice: "¿Le pasa algo |
01:52:05 |
"¿Está demasiado caliente?" |
01:52:08 |
"¿Está demasiado fría?" |
01:52:11 |
"Vale, la voy a probar. |
01:52:21 |
¡No tenéis sentido del humor, |
01:56:39 |
SPANISH |