Coming to America

it
00:03:30 Buongiorno, Altezza.
00:03:33 Buongiorno, Altezza.
00:03:37 Buongiorno, Altezza.
00:03:40 - Buon compleanno, Altezza.
00:04:24 Oha, oggi compio 21 anni.
00:04:26 Pensi
00:04:31 Molto diVertente, signore.
00:04:52 II pene reale è pulito, Altezza.
00:05:49 Sua Altezza oggi
00:05:53 Oggi compie 21 anni. Vuol dire
00:05:57 Come fa un uomo ad essere eccitato
00:06:41 E' molto tranquillo, stamattina.
00:06:44 Ha un aspetto triste.
00:06:49 - C'è qualcosa che ti turba, figlio mio?
00:06:56 Non sono solo il monarca e padrone di
00:07:03 Sono anche un padre preoccupato.
00:07:06 Beh, padre... Solo un attimo.
00:07:12 - Cosa sta facendo?
00:07:17 Aspetta li, Akeem.
00:07:19 Portatrici di rose!
00:07:28 Akeem. Siediti.
00:07:43 Allora, figlio mio...
00:07:47 Jaffe, è dall'anno scorso.
00:07:51 - Allora, che succede, figlio mio?
00:07:56 - Come quale?
00:07:59 Sei il figlio di un re, perchè
00:08:03 Ma sarei il figlio di un re
00:08:07 Allora è deciso. Da oggi in poi...
00:08:10 ...chiunque getterà rose ai piedi di mio figlio,
00:08:16 Non è solo questo, è tutto.
00:08:19 La cucina, le coccole,
00:08:23 In realtà,
00:08:26 ...ma Vorrei cucinare da solo, Vestirmi
00:08:31 - E perchè non posso troVarmi una moglie?
00:08:36 Abbiamo aVuto molti problemi
00:08:41 Dal giorno in cui è nata, è stata educata
00:08:48 Ma che succede se non la amassi?
00:08:50 E' naturale che ti senta ansioso
00:08:53 Quando ho conosciuto tuo padre,
00:08:56 DeVo ammettere
00:08:59 Ero talmente nervosa,
00:09:03 Ma col passare degli anni, l'amore
00:09:07 Capisci, figlio mio, c'è un confine
00:09:11 Capisco, ma quando mi sposerò...
00:09:14 ...Vorrei che la mia donna amasse me,
00:09:19 - E tu chi saresti?
00:09:23 Sbagliato! Tu sei un principe
00:09:28 Io una Volta mi sono allacciato le scarpe.
00:09:35 Buongiorno, Maestà. E' un'altra
00:09:39 Semmi, cosa c'è adesso?
00:09:44 Oggi ha un aspetto
00:09:48 L'altro giorno diceVo a mia madre
00:09:54 Semmi, non hai altro da fare?
00:09:58 Si, doVrei condurre il festeggiato
00:10:02 Scusa, padre. E madre.
00:10:08 Buona giornata, figlio mio.
00:10:13 Akeem,
00:10:18 Vediamo se sei capace di difenderti,
00:10:43 Puoi aVere una donna
00:10:46 ...ma tu preferisci aVere
00:10:50 I cani sono fatti per obbedire. Se ami
00:11:01 Merda d'ippopotamo!
00:11:05 Tua moglie deve solo aVere un bel Viso,
00:11:24 DiVideresti il tuo letto e la tua fortuna
00:11:28 E' sempre stato cosi
00:11:36 La tradizione dice anche
00:11:57 Comprate la maglietta del Fidanzamento
00:12:42 - Queste sono davvero buonissime.
00:12:54 Vostra Maestà.
00:12:57 Sono il colonnello lssy.
00:13:00 Oggi, con la Vostra benedizione,
00:13:08 Avete la mia benedizione.
00:13:13 Permesso. SpostateVi, per faVore.
00:13:22 I miei omaggi, grande Principe.
00:15:31 Lei è la Vostra futura Regina...
00:15:37 La futura Regina sempre...
00:15:41 Una Regina che farà tutto quello che...
00:15:45 ...Sua Altezza desidera.
00:15:50 Lei è la Vostra futura Regina.
00:15:56 Lei è l'immagine della perfezione...
00:16:00 ...oggetto di affezione.
00:16:03 Per spegnere il fuoco reale...
00:16:08 Completamente libera dalle infezioni.
00:16:14 Da usare a Vostra discrezione.
00:16:18 In attesa solo della Vostra direzione.
00:16:25 La Vostra futura Regina.
00:16:49 Posso parlarti un attimo da sola,
00:16:56 Vogliate scusarci.
00:17:29 - Allora...
00:17:34 Vai benissimo. Bellissima.
00:17:35 Ma Visto che doVremo sposarci,
00:17:40 Dal giorno in cui sono nata,
00:17:45 Lo so, ma Vorrei sapere qualcosa di te.
00:17:49 Tutto quello che piace a lei.
00:17:52 - Che tipo di musica ti piace?
00:17:58 Io so cosa mi piace e tu sai cosa mi piace,
00:18:02 ...ma Vorrei sapere cosa piace a te.
00:18:06 Bene! Qual è il tuo cibo preferito?
00:18:09 II cibo che piace a lei.
00:18:13 Non è possibile.
00:18:17 No.
00:18:20 Vuoi dirmi che qualunque cosa
00:18:24 Si, Altezza.
00:18:26 - Farai tutto quello che dico?
00:18:30 Abbaia.
00:18:36 Come un grosso cane.
00:18:40 Salta su una sola gamba.
00:18:45 Fai il Verso dell'orango.
00:18:51 Vedo che state andando d'accordo.
00:18:57 Imani, scusami solo un attimo.
00:19:10 Bella ragazza, Vero?
00:19:14 Padre...
00:19:20 A proposito di questo matrimonio...
00:19:23 Gli ospiti aspettano, Vostra Maestà.
00:19:25 Falli aspettare!
00:19:31 Vieni. Andiamo a fare una passeggiata.
00:19:46 Ciao, Babar.
00:19:54 Il tempo Vola. Sembra Vicino il tempo in cui
00:19:59 ...e adesso
00:20:03 Lei ti darà molto piacere, non credi?
00:20:08 Non sono sicuro di essere pronto.
00:20:11 So che non ne abbiamo mai parlato...
00:20:14 ...ma ho sempre pensato che facessi
00:20:19 Non è quello. Ho 21 anni,
00:20:25 DeVo ancora Vedere
00:20:29 - Vuoi seminare il tuo sperma reale?
00:20:33 Hai ragione! Vai a Vedere il mondo.
00:20:37 Soddisfa ogni tuo desiderio erotico,
00:20:42 - Ma, padre...
00:21:00 Posso aVere la Vostra attenzione, prego?
00:21:04 II matrimonio si terrà tra 40 giorni.
00:21:08 Oha. Prepara il bagaglio reale.
00:21:15 Preparate il bagaglio reale!
00:21:21 Questo Viaggio è un'ottima idea.
00:21:24 Semmi. Ho qualcos'altro in mente.
00:21:31 Cosa c'è che non Va in quella che hai?
00:21:36 Voglio una donna che stimoli
00:21:40 - DoVe troVerai una donna simile?
00:21:46 E' una nazione cosi grande,
00:21:49 DoVe andiamo?
00:21:53 Lasciamo che sia il destino a decidere.
00:21:58 Testa, NeW York. Croce, Los Angeles.
00:22:04 Andremo a NeW York.
00:22:06 Ma in che parte di NeW York si può troVare
00:22:11 Una donna adatta ad un re.
00:22:17 Queens!
00:22:34 Sig. Frank Oznowitz. Per favore
00:22:43 Nessuno qui deve sapere che sono
00:22:48 Non dirò una parola.
00:23:04 Fermo!
00:23:07 Fottuto idiota!
00:23:14 Portaci subito nel Queens.
00:23:20 Siete sicuri di Voler andare nel Queens?
00:23:25 E stanno al Waldorf o al Palace.
00:23:27 - Portaci al Palace.
00:23:31 Noi non siamo ricchi.
00:23:35 Se lo dici tu, amico.
00:23:38 - Che parte del Queens Vi interessa?
00:23:44 Facile. Se c'è una cosa che non manca
00:23:51 Che significa "fottuto idiota"?
00:24:23 - E' abbastanza schifoso per voi?
00:25:01 Interessante!
00:25:08 L'America è grandiosa. Una nazione cosi
00:25:13 Devi essere fottutamente fuori di testa!
00:25:19 Ascolta. Veri americani.
00:25:22 Sugar Ray Robinson
00:25:25 - E che mi dici di Joe Louis?
00:25:28 - Quello si che era un grande pugile.
00:25:32 Immagino che nessuno di Voi
00:25:35 Ha ragione. Cassius Clay
00:25:37 Non dico che Clay non era braVo.
00:25:39 A me non è piaciuto più da quando
00:25:44 Aspetta un attimo. Aspetta un attimo.
00:25:46 Uno ha il diritto di cambiare il suo nome
00:25:51 E se quell'uomo
00:25:54 ...Voi doVete rispettare i suoi desideri
00:26:00 Sua madre lo ha chiamato Clay.
00:26:04 - Anch'io dico Clay.
00:26:07 Per me sarà sempre Clay. Non
00:26:13 Allora sei uno stronzo.
00:26:16 DoVreste cambiare il nome li fuori
00:26:32 - Cosa cazzo Volete?
00:26:36 Fareste meglio a non farmi
00:26:42 AccomodateVi, signori.
00:26:46 Ehi, amico! Prendi la Valigia grande!
00:26:53 Scusate la mia scortesia, ma spesso
00:26:58 Ovviamente, Voi signori,
00:27:03 - Cerchiamo una sistemazione scomoda.
00:27:06 Vorremmo una stanza molto misera.
00:27:14 Ehi, Stu.
00:27:16 E non fare questa messinscena del cazzo
00:27:22 Ogni mese,
00:27:41 Eccoci qui.
00:27:45 C'è un solo bagno su questo piano,
00:27:52 Abbiamo qualche problemino con gli insetti,
00:27:58 E non usate l'ascensore.
00:28:02 Questo è la stanza di cui Vi parlaVo.
00:28:07 Ha un'unica finestra con un muro
00:28:20 E' un vero peccato
00:28:29 La prendiamo.
00:28:31 Si.
00:28:48 Guarda, Semmi! Vita. Vita Vera.
00:28:51 Una cosa che ci è stata negata
00:28:57 - Buongiorno, cari vicini!
00:29:00 Si! Si! Vaffanculo anche a Voi!
00:29:23 Credo che queste siano le persone
00:29:33 Volete comprare
00:29:35 Ho degli ottimi prodotti
00:29:40 Ladro! Fermate il ladro!
00:29:43 - Semmi, lascialo andare.
00:29:46 E' un bene essersene liberati. Lasciamoli
00:29:51 Adesso siamo a NeW York.
00:30:00 - Mi sento un idiota.
00:30:05 Sai che puoi essere tutto quello
00:30:12 Bella, sexy...
00:30:15 Uno, due, tre...
00:30:38 Brillantina Soul.
00:30:42 Forse doVrei farmi tagliare
00:30:46 Sei fuori di testa!
00:30:49 Sarò con Voi in un attimo.
00:30:51 Era meglio di Clay, Sugar Ray
00:30:56 Era meglio anche di lui.
00:31:00 - E che mi dici di Rocky Marciano?
00:31:05 Ogni Volta che si parla di boxe, c'è sempre
00:31:10 Dicono cosi, cosi.
00:31:13 Fatemi dire una cosa.
00:31:16 ...ma paragonato a Joe Louis,
00:31:19 Ha battuto Joe Louis.
00:31:22 - E' vero! Ha battuto Joe Luis.
00:31:27 Non so quanti anni aVeVa,
00:31:29 Joe Louis era in pensione quando
00:31:33 Joe Louis
00:31:36 Una Volta,
00:31:38 Gli dissi: 'Tu frequenti Joe Louis.
00:31:41 Frank disse: "Joe Louis ha 137 anni".
00:31:46 Ehi, amico. Tu non
00:31:51 Vaffanculo, Vaffanculo e Vaffanculo!
00:32:03 Cos'è questo?
00:32:05 Sono i miei capelli. Li ho fatti
00:32:09 Che tipo di sostanze
00:32:12 Nessuna, solo succhi e bacche.
00:32:15 Si, Va bene! Non è altro
00:32:21 Un taglio carino e regolare.
00:32:32 8 dollari.
00:32:42 Dimmi, Semmi. Onestamente...
00:32:49 E' venuto il momento
00:33:21 Ho un segreto.
00:33:24 Venero il diaVolo.
00:33:31 Ecco qual è il problema. Non riesco
00:33:36 Alcuni durano un'ora, un'ora e mezzo.
00:33:40 Un uomo deve fare gli straordinari
00:33:45 Non sono interessata agli uomini
00:33:48 Sai, carino, sono quasi single.
00:33:53 Questo è il nostro primo appuntamento
00:34:00 Mi piace l'amore di gruppo.
00:34:05 Nella mia Vita precedente
00:34:12 Mi chiamo Peaches e sono la migliore...
00:34:15 ...tutti i dj
00:34:22 Voglio laVorare nei Video, ma mi
00:34:26 ...perchè Voglio fare la cantante pop, rock,
00:34:31 E poi Vorrei proVare a fare l'attrice,
00:34:36 Quindi scriVerò e dirigerò le mie storie,
00:34:54 Spero che non ti dispiaccia
00:34:57 Ma ti ho guardato per tutta la sera
00:35:04 E anche al tuo amico.
00:35:10 Secondo te tutte le donne a NeW York
00:35:15 Dubito che riusciremo
00:35:20 - Signor Clarence.
00:35:25 - DoVe si può troVare una donna carina?
00:35:30 Siamo stati in tutti i bar del Queens.
00:35:32 Non potete andare nei bar
00:35:35 DoVete andare nei posti giusti,
00:35:41 O il posto doVe Vado adesso.
00:35:44 Ci saranno delle donne raffinate li.
00:35:54 Non sono qui per predicare.
00:36:02 Ma quando guardo le concorrenti per il
00:36:08 ...mi sento bene, perchè capisco
00:36:14 C'è un dio da qualche parte.
00:36:16 GirateVi, signore.
00:36:18 Sapete che c'è un Dio
00:36:23 Gli uomini
00:36:25 Larry Flint, Hugh Hefner...
00:36:29 ...ma non possono creare.
00:36:34 Queste sono le donne migliori del Queens.
00:36:39 Sii paziente, amico mio.
00:36:41 Lo amate? Sentite la gioia? Dite "gioia"!
00:36:45 - Gioia!
00:36:48 - Gioia!
00:36:50 - Mi date un "amen"?
00:36:55 Non abbiate Vergogna di chiamarlo.
00:36:58 Si, Signore!
00:36:59 Solo Dio può dare
00:37:05 - Fate un urlo di gioia per il Signore.
00:37:09 - Sono molto felice di essere qui.
00:37:14 Posso aVere un "amen"?
00:37:18 Non so perchè siete Venuti,
00:37:25 Signore, Signore...
00:37:29 Ragazze, adesso potete andare.
00:37:33 C'è un Dio da qualche parte.
00:37:37 Stasera ho qualcosa di speciale per Voi.
00:37:40 Un gioVane, che tutti Voi conoscete
00:37:44 ...dall'episodio "Cosa succede",
00:37:48 Fate un bell'applauso
00:37:52 Un grande applauso
00:37:56 ...il signor Randy Watson!
00:38:01 - Quel tipo è braVo.
00:38:06 E il reverendo BroWn.
00:38:08 E' il mio reverendo da quando
00:38:12 Lei è un uomo davvero speciale.
00:38:18 E' bellissimo essere qui stasera.
00:38:24 Fate un bell'applauso al mio gruppo,
00:38:33 Sexual Chocolate.
00:38:57 - Qualcosa di buono? ArriVa.
00:39:02 - Le piace lo spettacolo?
00:39:32 Sexual Chocolate!
00:39:36 Sexual Chocolate!
00:39:43 - Dannazione, quel ragazzo sa cantare.
00:39:56 Un applauso per Randy Watson.
00:39:59 Si, ancora una Volta!
00:40:03 Prima di continuare,
00:40:08 ...che si è occupato del cibo
00:40:12 Cleo, so che sei orgoglioso
00:40:16 Vi prego di dare il benVenuto a una
00:40:19 La signorina Lisa McDoWell.
00:40:23 - Fai un accenno al nuoVo bar.
00:40:27 Almeno dai l'indirizzo.
00:40:34 Sei talmente carina
00:40:42 La Settimana della ConsapeVolezza Nera
00:40:48 - Adesso possiamo andare?
00:40:51 ...si è espresso attraVerso una canzone.
00:40:57 La canzone dice delle cose giuste.
00:41:00 I bambini sono il nostro futuro...
00:41:02 Dipende da noi creare un luogo doVe
00:41:08 Dobbiamo ricostruire il Lincoln Park.
00:41:12 Le maschere passeranno con dei cestini
00:41:19 Siamo felici di ricevere i soldi
00:41:23 ...ma preferiremmo i soldi che frusciano.
00:41:34 - Donazioni. Donazioni!
00:41:38 - Cretino.
00:41:40 - Brutto nero figlio di puttana.
00:41:57 Grazie.
00:42:03 - E' meravigliosa.
00:42:07 Potete Vedere Lisa, e il signor McDoWell,
00:42:12 8507, Queens BouleVard.
00:42:16 8507, Queens BouleVard.
00:42:30 Il primo laVoro che farete la mattina
00:42:34 Poi Voglio che laViate tutte le finestre.
00:42:38 E non lasciate righe.
00:42:44 Che stai facendo?
00:42:48 LeVati dai piedi o ti distruggo
00:42:55 Tra me e quelli di McDonald's
00:43:03 Vedete, loro sono "McDonald's".
00:43:10 Loro hanno le Volte dorate.
00:43:17 Loro hanno il Big Mac.
00:43:20 In entrambi ci sono due polpette, salsa,
00:43:25 Ma loro usano un panino con i semi
00:43:32 Ci penso io.
00:43:37 Si deve passare lo straccio
00:43:42 - Sai come si passa lo straccio?
00:43:46 Ecco qui.
00:44:01 Non usare il secchio,
00:44:06 Quando finisci,
00:44:10 Vieni con me,
00:44:43 - SalVe!
00:44:49 SalVe.
00:44:52 Ciao...
00:44:55 Mi chiamo Akeem.
00:44:59 Piacere di conoscerti, Akeem.
00:45:03 Sono incaricato della spazzatura.
00:45:08 No, è completamente Vuoto.
00:45:12 Quando si riempirà, non esitare
00:45:18 Buono a sapersi.
00:45:20 Quando pensi alla spazzatura,
00:45:26 Bene, deVo tornare
00:45:30 Magari aVremo l'opportunità di parlare
00:45:36 ArriVederci, Akeem.
00:46:34 Darryl! Sembri in forma.
00:46:39 Che ne dici di un Mick-Shake? Se non
00:46:43 Cannuccia.
00:46:45 Lisa è di là. Ti sta aspettando. Vai.
00:46:51 - Come Va la Brillantina Soul?
00:46:55 I nostri prodotti per la casa
00:46:58 Papà non userà i biglietti per la partita
00:47:03 E' davvero molto gentile da parte tua.
00:47:09 - Lisa! Tesoro, guarda chi c'è.
00:47:13 DiVertiteVi Voi due, capito?
00:47:20 - Pronta?
00:47:23 Vorrei chiederti una cosa.
00:47:26 Al comizio, qualcuno ha messo
00:47:31 Tu non sai chi è stato, Vero?
00:47:36 - Beh, io...
00:47:41 Mi conosci.
00:47:50 - Ciao, ragazzi.
00:47:56 Ho 4 biglietti per la partita del St. John.
00:48:01 Pensa tu a questo, Va bene?
00:48:16 - Scusate.
00:48:23 Cosa posso fare per te?
00:48:29 - Puoi farmi diVentare i capelli cosi?
00:48:33 Mi piacciono i tuoi capelli, sono naturali.
00:48:35 Vorrei che più ragazzi aVessero i capelli
00:48:39 Martin Luther King non si sarebbe
00:48:45 - Ho conosciuto Martin Luther King.
00:48:49 L'ho conosciuto nel 1962 a Memphis,
00:48:52 Cammino per strada pensando
00:48:55 Giro l'angolo
00:48:58 Cado per terra.
00:49:00 Io dico: "Dottor King". Lui dice:
00:49:04 - Non hai mai incontrato Martin Luther King.
00:49:07 - No, non è Vero.
00:49:09 Perchè ti preoccupi del tuo aspetto?
00:49:11 Sto cercando di attirare
00:49:16 Non conosco nessuna donna che ami
00:49:19 - Esatto.
00:49:24 DeVi prima chiedere a suo padre.
00:49:28 Non ha niente a che fare
00:49:30 Vai d'accordo con il padre della donna
00:49:35 Vai d'accordo con il padre e sei libero.
00:49:38 - Libero.
00:49:51 - Signor McDoWell.
00:49:55 Signore, ha Visto la partita
00:50:01 - No, non l'ho Vista.
00:50:04 I Giganti di NeW York contro
00:50:07 I Giganti hanno Vinto calciando una palla
00:50:12 E' stata una vittoria sconcertante.
00:50:16 Figliolo, te lo dico solo una Volta.
00:50:20 Se Vuoi continuare a laVorare qui,
00:50:25 Sissignore.
00:50:32 Non so come funziona in Africa,
00:50:42 - Deve laVorare Veramente duro.
00:50:46 Per niente.
00:50:51 Le può comprare tutto quello che Vuole.
00:51:22 Vado io.
00:51:31 - Consegna per Lisa McDoWell.
00:51:34 Potrebbe firmare qui, per faVore?
00:51:45 - Cos'è?
00:51:49 Ti dispiace se lo apro io?
00:51:56 - Pensi che siano Veri?
00:52:02 "Da un ammiratore. Non Darryl."
00:52:05 - Qualcuno nasconde qualcosa.
00:52:09 Non mi interessa
00:52:11 Non ti dà degli orecchini come quelli
00:52:15 - Non tutti la pensano come te.
00:52:38 Ti rendi conto che da quando
00:52:42 Semmi, guarda. Eccola li.
00:52:45 - Adesso le parlo.
00:52:48 Dille che sei stato tu a mandarle
00:52:51 Lei ti cadrà tra le braccia,
00:52:55 - Non posso farlo.
00:52:57 - Non preoccuparti, ho un piano.
00:53:01 - Non è giusto.
00:53:07 - Ho davvero bisogno di una manicure.
00:53:10 "Ho davvero bisogno di una manicure."
00:53:13 Mi VoleVi dire qualcosa?
00:53:20 - Ehi, Akeem! Lei è mia sorella, Patrice.
00:53:24 - Akeem Viene dall'Africa.
00:53:28 - Studio.
00:53:32 Vado all'uniVersità.
00:53:35 Quale?
00:53:38 L'uniVersità degli Stati Uniti.
00:53:43 Non l'ho mai sentita.
00:53:45 E' molto piccola. Non abbiamo
00:53:49 Davvero? Abbiamo un biglietto in più
00:53:55 Si.
00:53:57 Potete Venire con me e Darryl.
00:54:25 Di fronte! Di fronte!
00:54:28 Si! Prendilo in fronte!
00:54:34 Perchè non togli la giacca, Akeem?
00:54:37 "Affrontalo direttamente", giusto?
00:54:41 - Non Va meglio?
00:54:52 Indossare dei Vestiti deve essere
00:54:55 - Riesci a seguire la partita?
00:54:59 Seguo la partita abbastanza bene.
00:55:04 Che tipo di sport fate in Africa?
00:55:09 No, giochiamo a football.
00:55:13 Si, braVo. Calcio.
00:55:15 Bello sport. Mi piace soprattutto
00:55:21 Non mi piacciono gli sport
00:55:26 Si! Si!
00:55:28 Che fai? E' l'intervallo!
00:55:33 E' la parte che preferisco.
00:55:37 Scusate. Torno subito.
00:55:54 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio!
00:55:59 Non riesco a crederci.
00:56:04 - I miei omaggi, Altezza.
00:56:08 - Sono un deVoto cittadino di Zamunda.
00:56:13 Questo è il giorno
00:56:17 E' stato un piacere anche per me.
00:56:24 Per faVore!
00:56:39 Mi ricorderò di questo incontro
00:56:50 Per tutta la Vita.
00:56:56 - Chi era?
00:57:07 - Perchè non lasci il tuo laVoro?
00:57:12 Ma tu sei la mia donna.
00:57:16 Mi occuperò io di te.
00:57:21 - Cosa posso darti?
00:57:26 Ti darò un po' di... caffè.
00:57:30 Torno subito.
00:57:39 Ehi, Akeem. Ti è piaciuta la partita?
00:57:42 Si.
00:57:44 Spero che Darryl non ti abbia offeso.
00:57:48 - Beh, è più forte di lui.
00:57:55 Sei un tipo strano.
00:57:58 Non ho mai Visto nessuno prendere
00:58:01 "Chi Vuole imparare a Volare, deve prima
00:58:05 "Non si può subito spiccare il Volo."
00:58:10 Ecco cosa intendeVo. Nessuno dei
00:58:18 Tutti zitti e fate quello che dico.
00:58:22 Datemi i soldi!
00:58:26 Datemi i soldi! Tutti!
00:58:29 Niente trucchetti, grassone. Sbrigati.
00:58:32 Forza! Mi stai facendo perdere tempo.
00:58:39 Se Vi muoVete,
00:58:42 Cosa guardi, amico?
00:58:47 Andiamo! Smettila di perdere tempo.
00:58:53 Forza.
00:59:02 - MuoViti!
00:59:11 Sarebbe saggio
00:59:13 Chi è questo stronzo?
00:59:17 La prego di astenersi dall'uso
00:59:22 L'ho avvisata.
00:59:24 Vaffanculo!
00:59:31 Stai immobile,
00:59:47 Ehi, ragazzi. Sono davvero orgoglioso
00:59:51 Quel tizio ci ha attaccati 5 Volte...
00:59:54 ...ma non credo che ritornerà,
01:00:01 TeneteVi liberi domenica sera.
01:00:08 Vedi? Ci ha accettati come suoi pari.
01:00:12 Bene, ragazzi. Date loro un biglietto,
01:00:17 Quando finite, Venite dentro
01:00:20 Akeem, Vieni con me. Voglio mostrarti
01:00:30 Questo è la mia casa. Credo
01:00:36 Tanto tempo fa, ViVeVamo in noVe in una
01:00:43 E guarda inVece cosa ho oggi.
01:00:47 Vorrei solo che la signora McDoWell
01:00:50 - Ha una bella casa, signore.
01:00:54 Tra 20 o 30 anni, laVorando duro,
01:01:03 - Sarebbe importante.
01:01:09 Questo è il posto
01:01:21 - Mai aperto una bottiglia di champagne?
01:01:25 Assicurati
01:01:28 Sarà meglio che mi Vesta. Mettiti
01:01:36 Amo il Signore. Capite quello
01:01:41 E se amare il Signore è sbagliato,
01:01:45 Ciao, Mike. E' un piacere vederti.
01:01:51 Ehi, Randy! E' un piacere vederti.
01:01:55 Grande Ed, amico mio!
01:01:58 Sai, mi è piaciuto il modo in cui Vi siete
01:02:03 Vi aVrei aiutato Volentieri, ma...
01:02:06 AveVo una tazza di caffè in mano.
01:02:09 Scommetto che hai imparato quelle cose
01:02:14 Già, nel posto da cui proVengo,
01:02:18 Sono completamente d'accordo.
01:02:22 Loro possono anche non ammetterlo...
01:02:25 ...ma tutte loro Vogliono
01:02:34 A dire loro cosa fare.
01:02:45 Ecco la cosa di cui VoleVo parlarti...
01:02:47 Darryl, tua madre sembra sempre
01:02:52 - Cleo, Vorrei parlarti da solo.
01:02:57 - Mamma, papà, nonna...
01:03:00 Le patatine di McDonald's mi piacciono
01:03:06 Assicurati
01:03:09 Abbiamo un annuncio
01:03:17 Posso aVere la Vostra attenzione?
01:03:24 Signor Jenks e signora, Vorreste
01:03:38 Ho appena saputo una cosa
01:03:42 Semmi, per faVore...
01:03:45 Champagne.
01:03:49 - Grazie.
01:03:52 OK, Vai. Vai Via. Vai.
01:03:57 Come sapete, Darryl e Lisa
01:04:03 E' un piacere annunciare che Darryl
01:04:10 E Lisa ha accettato con gioia.
01:04:20 Quindi sembra proprio che questa
01:04:24 Amen! Preghiamo il Signore.
01:04:28 - Sposati?
01:04:32 Agli sposi!
01:04:34 Agli sposi.
01:04:44 Vorrei sposare te e quel gioVanotto.
01:04:48 E Voglio che tu continui
01:04:51 Perchè Lui ha aiutato Giosuè
01:04:56 Ed ha aiutato Daniele
01:04:59 Ha aiutato Gilligan
01:05:03 Voglio parlare con te, subito!
01:05:15 La prossima Volta che tu e mio padre
01:05:20 - Non è come...
01:05:23 Ma, tesoro,
01:05:37 Grazie.
01:05:46 - Vuoi un po' di champagne?
01:05:53 Aspetta. Siediti e tienimi compagnia.
01:06:06 Se Vuoi andare d'accordo con me,
01:06:10 Posso essere sciolto. Vedi?
01:06:14 Molto meglio.
01:06:17 - Ti senti bene?
01:06:20 Ma non subirò pressioni per sposarmi,
01:06:26 Capisco. Nel mio paese
01:06:30 ...ma nessuno
01:06:32 Hai ragione. Come ho potuto
01:06:38 - Me lo chiedeVo anch'io.
01:06:44 - Credi che abbia esagerato?
01:06:50 E' facile parlare con te.
01:07:00 Ehi, Akeem.
01:07:06 Quasi dimenticaVo di essere
01:07:09 Grazie di aVermi ascoltato, Akeem.
01:07:14 Quando Vuoi, Lisa McDoWell.
01:07:21 Ehi! Stai attento.
01:07:25 Penso che tu piaccia a mia sorella.
01:07:35 Semmi!
01:07:40 Semmi.
01:07:46 - Andiamo o farai tardi al laVoro.
01:07:53 Non possiamo fare arrabbiare
01:07:57 Non mi interessa.
01:08:01 E inVece Verrai a laVorare.
01:08:05 Sono stanco di ViVere
01:08:08 Vuoi ViVere meglio?
01:08:12 Ma oggi andrai a laVorare!
01:08:24 - Ciao!
01:08:27 Ho cominciato anch'io
01:08:30 Vedete, laVo la lattuga.
01:08:36 In un anno o due sarò Vicedirettore...
01:08:39 ...ed è li che si Vede la grana.
01:08:43 In appena due anni, eh?
01:08:49 Forse sono rimasta con lui perchè
01:08:54 - Sarai annoiato dai miei problemi.
01:08:59 Ho come la sensazione
01:09:02 Vieni a casa mia e ti preparo la cena.
01:09:07 Andiamo a casa mia.
01:09:11 - Sai cucinare?
01:09:15 Bene! Facciamo cosi,
01:09:18 Bene. Ma deVo avvertirti.
01:09:23 Non mi interessa.
01:09:41 BenVenuta nella mia umile dimora.
01:09:52 - Che succede?
01:09:56 Va tutto bene.
01:10:04 - Cosa hai fatto?
01:10:09 DoVrei ucciderti!
01:10:13 Akeem? Akeem.
01:10:19 - Va tutto bene?
01:10:21 Scusa, deVo pulire.
01:10:39 Cosa fai?
01:10:44 Per l'amor del Cielo,
01:10:52 Senza soldi, non puoi proVocare danni.
01:10:55 Sei irragioneVole.
01:10:58 Hai buttato all'aria le mie chance
01:11:07 - Mi dispiace tanto.
01:11:09 - No, non possiamo.
01:11:12 C'è un grosso ratto.
01:11:16 Secondo me non c'è nessun ratto.
01:11:19 Ti Vergogni cosi tanto del tuo
01:11:24 Ancora una Volta hai capito tutto.
01:11:28 - Se ti dà fastidio, andiamo fuori.
01:11:57 Scusami un attimo, per faVore.
01:12:09 - Cosa gli hai dato?
01:12:27 - Randolph...
01:12:31 Randolph! Randolph!
01:12:35 - Non parlo con te!
01:12:46 Mortimer, siamo di nuoVo in gioco.
01:12:49 Già!
01:12:52 All'America!
01:12:59 Perchè sei Venuto qui?
01:13:01 - Per troVare qualcosa di speciale.
01:13:04 Nessun Viaggio è lungo,
01:13:09 - In Africa parlano tutti come te?
01:13:14 Lo adoro. E' bello stare con uomo
01:13:20 - Grazie!
01:13:22 Andiamo a pranzo.
01:13:28 Hai un effetto incredibile sulla gente.
01:13:31 - Ma no.
01:13:36 La gente ti ama.
01:13:39 Scommetto che al tuo paese,
01:13:44 - Cosa te lo fa pensare?
01:13:50 Sei al di sopra di tutte le cose
01:13:57 - Cosa fai nel tuo paese?
01:14:05 - Cioè?
01:14:09 Si, si. Ti sorprende?
01:14:12 No, è solo
01:14:16 La Vita di un pastore è facile,
01:14:21 E questo lascia
01:14:28 - Ti prego, ci penso io.
01:14:31 Akeem, Vorrei che tu la smettessi
01:14:35 Se Volessi un uomo ricco,
01:14:39 Non con te.
01:14:46 - Vuoi ballare?
01:15:17 E Patrice?
01:15:20 Patrice non mi interessa.
01:15:25 E Darryl?
01:15:27 Neanche Darryl mi interessa.
01:15:55 - Vuole Veramente spedirlo?
01:16:00 Me lo legga.
01:16:01 "Per sua Maestà, re Jaffe Joffer,
01:16:07 "Sire,
01:16:11 "Potrebbe mandare 300.000 dollari
01:16:15 "...Visto che siamo davvero in difficoltà.
01:16:20 Semmi.
01:16:22 - DoVrei dire 400.000?
01:16:27 Ha ragione. 500.000.
01:16:30 Visto che sta chiedendo,
01:16:34 - Non crede che sia un po' troppo?
01:16:44 OK, cosa succede?
01:16:47 Patrice...
01:16:51 Sono Venuta per Vedere Akeem.
01:16:53 Cosa c'è sotto? Con il Vostro stipendio
01:17:00 Qualcuno da baciare...
01:17:05 Quando non sei qui...
01:17:09 Essere amati, essere amati.
01:17:14 - Silenzio. C'è gente che vuole dormire.
01:17:19 - Alcuni vogliono fama o ricchezze...
01:17:22 Ma essere davvero, davvero,
01:17:27 ...dà significato a tutte queste cose.
01:17:32 Qualcuno a cui badare...
01:17:36 Ore solitarie
01:17:41 Essere amati, essere amati.
01:17:48 Semmi, ho appena passato
01:17:53 Ciao Akeem.
01:17:58 Mi dispiace che le cose tra di noi
01:18:03 Buonanotte, dolce Principe.
01:18:13 Ricorda, non deVi dirlo a nessuno.
01:18:16 Il tuo segreto è al sicuro con me,
01:18:29 Se tu sei il Principe, io chi sono?
01:18:35 II mio servitore.
01:18:49 Che buon odore. Darryl starà
01:18:53 Non ti impicciare, papà.
01:18:56 - DoVe Vai?
01:19:00 - Non mi piace per niente.
01:19:05 Me lo hai detto tu. E' un pastore.
01:19:09 Perchè non sposi Darryl?
01:19:14 Darryl ti piace solo perchè è ricco.
01:19:18 Non Voglio che tu abbia gli stessi problemi
01:19:23 Lo so. Ciao, papà.
01:19:33 Avanti.
01:19:37 - VoleVate Vedermi?
01:19:43 Dannazione!
01:19:46 II mio amico Semmi ha cambiato
01:19:51 Non è roba che scotta, Vero?
01:19:53 No, ma Voglio portare su una ragazza
01:20:00 Voi potete stare nel mio appartamento
01:20:06 - Il suo appartamento sembra poVero?
01:20:12 Ecco le chiaVi. Appartamento 1 A.
01:20:18 Grazie, lei è davvero gentile.
01:20:29 Ho un appuntamento con Lisa.
01:21:48 Chi diaVolo è?
01:22:01 Che succede, fratello?
01:22:11 Sono re Jaffe Joffer,
01:22:14 Si sieda. La sedia numero due
01:22:21 Che bello. Cos'è, Velluto?
01:22:26 Sono qui per mio figlio Akeem.
01:22:28 - Chi?
01:22:33 - Il ragazzo di sopra.
01:22:41 Chi toglierà tutti i fiori?
01:22:53 Potete entrare.
01:23:02 - Non sei Akeem.
01:23:10 IMPIEGATO DEL MESE.
01:23:14 - Che cos'è questa?
01:23:18 Che cos'è questo "McDoWell's"?
01:23:20 E' un posto su Queens Boulevard.
01:23:25 Mio figlio laVora?
01:23:28 - Dov'è adesso?
01:23:44 Vostra Maestà. Cosa ci fa qui?
01:23:48 Ho riceVuto il tuo telegramma.
01:23:52 E' uscito. Com'è andato il volo?
01:23:56 Ti doVeVi occupare di Akeem.
01:24:01 Akeem non mi ascolta, è impazzito.
01:24:06 Semmi...
01:24:08 Ti sei disonorato e deVi essere punito.
01:24:13 Sarai rinchiuso nella nostra suite reale
01:24:18 Assicurati che si metta qualcosa
01:24:29 Grazie, Maestà!
01:24:31 MASCHERA
01:24:33 Guarda, Zamunda!
01:24:37 - Com'è?
01:24:41 La gente è cordiale, e tu...
01:24:53 Ci possono Vedere.
01:24:56 Lascia che ci Vedano. Lisa...
01:24:59 - Andiamo.
01:25:01 Si. Subito.
01:25:19 Darryl, Vieni a casa stasera.
01:25:25 Lisa sarà a casa a quell'ora.
01:25:28 Non preoccuparti,
01:25:31 OK, ci Vediamo più tardi.
01:25:37 MCDONALD'S
01:25:39 Ci sono delle persone
01:25:45 - Sono di McDonald's?
01:25:55 Cosa posso fare per Voi?
01:26:01 Questo è re Jaffe Joffer,
01:26:03 - Sta cercando suo figlio Akeem.
01:26:08 - Si, mio figlio, il Principe.
01:26:12 II principe Akeem
01:26:15 SapeVo che quel ragazzo
01:26:18 - Ci sa dire doVe potrebbe essere?
01:26:25 Sono al Waldorf Astoria.
01:26:29 - Gli dirò che siete qui.
01:26:31 Non gli dica della mia presenza.
01:26:41 - Per il suo disturbo.
01:26:56 Un Principe!
01:27:19 Aspetta! Non possiamo entrare.
01:27:22 Perchè no?
01:27:24 Aspetta in macchina. Torno subito.
01:27:30 SONO AL WALDORF ASTORIA.
01:27:37 - Dobbiamo andare.
01:27:39 Non è quello.
01:27:42 No, non è Vero.
01:27:45 - Sarebbe meglio aspettare.
01:27:48 E' meglio che ti porti a casa.
01:27:57 Guarda chi c'è!
01:28:02 - E' un piacere anche per me.
01:28:05 - DeVo andare, signor McDoWell.
01:28:10 LeVati di qui, cane.
01:28:11 Io e te non parliamo abbastanza.
01:28:14 Magari un'altra Volta,
01:28:17 Siediti,
01:28:37 La camera di re Jaffe Joffer,
01:28:42 SalVe, Re. Sono Cleo McDoWell.
01:28:45 I ragazzi sono qui, insieme.
01:28:48 2432 Derby Avenue,
01:28:54 Re, mi staVo chiedendo se...
01:29:01 - DeVo Veramente andare.
01:29:04 Vuoi del ghiaccio?
01:29:07 Scusami, torno subito.
01:29:20 - Chi era?
01:29:24 Scusatemi.
01:29:32 Non le piaci più.
01:29:36 Ma mi hai detto tu di Venire.
01:29:41 Allora, doVe eraVamo rimasti?
01:29:58 Ti aVeVo avvertito, no? Dottie, attacca!
01:30:10 Apprezzo davvero la sua ospitalità,
01:30:13 Resta ancora un po'.
01:30:15 Ho appena messo dei deliziosi
01:30:20 Fatemi Vedere se sono pronti.
01:30:25 - Lisa, deVo andare.
01:30:29 Te lo dirò al momento opportuno,
01:30:32 Saluta tuo padre da parte mia.
01:30:38 - Dov'è Akeem?
01:30:41 - Non può andarsene!
01:30:45 E perchè improvvisamente
01:30:48 Quel ragazzo mi piace.
01:30:51 - Cosa hai in mente?
01:30:54 Un uomo aVrà pure
01:30:57 - Papà...
01:31:01 - Papà...
01:31:05 - Papà!
01:31:11 - Cosa?
01:31:14 Quando dico che ha dei soldi suoi,
01:31:20 BANCA DI ZAMUNDA.
01:31:26 Un Principe. E' un Principe!
01:31:32 Lisa, ce l'hai fatta questa Volta.
01:31:35 II tuo pastorello fa apparire
01:31:52 Scendo qui.
01:31:55 Sono 9 dollari.
01:32:19 Buone notizie, Akeem.
01:32:23 - DoVe sono i miei genitori?
01:32:28 - Vieni con me.
01:32:30 Torniamo nel Queens.
01:32:33 Guarda chi c'è! Entrate, entrate.
01:32:36 BenVenuti in casa McDoWell. Entrate.
01:32:49 - Dov'è Akeem?
01:32:52 Magari è andato a prendere una pizza.
01:32:56 Lei deve essere
01:33:00 Molto bene, grazie.
01:33:02 Non so se deVo stringerle la mano,
01:33:06 Mi sento come se stessi ballando
01:33:10 Entrate, sedeteVi, metteteVi comodi.
01:33:16 - Provi la "pigrona". E' comoda.
01:33:19 Ci metta i piedi sopra.
01:33:28 Ecco qui, Re.
01:33:31 Sono surgelati,
01:33:34 Mi ha detto che mio figlio era qui.
01:33:36 Mia figlia doVrebbe sapere doVe
01:33:41 Dov'è sua figlia?
01:33:44 Lisa? C'è qualcuno che Vuole Vederti.
01:33:53 Questo è il padre di Akeem. Il Re!
01:33:57 Ci lasci soli.
01:34:07 - Ho saputo che frequenti mio figlio.
01:34:11 Allora sai tutto
01:34:13 - E' sposato?
01:34:16 Abbiamo già scelto la sua sposa.
01:34:20 ...che non può fare sul serio con te.
01:34:22 Akeem è Venuto in America
01:34:28 Mi scusi, Vorrei restare da sola.
01:34:30 E' a suo agio, signora...
01:34:35 - Io mi chiamo Cleo.
01:34:40 Aoleon. Aeolon...
01:34:46 Lisa, doVe Vai?
01:34:51 - Stai bene, mia cara?
01:34:57 Che succede, tesoro?
01:35:05 Cos'ha detto a mia figlia?
01:35:07 La Verità. Che Akeem
01:35:11 - Come fai a esserne sicuro?
01:35:16 Ehi, aspetta un attimo!
01:35:19 Oha...
01:35:24 E' stato disturbato
01:35:28 - Diciamo 1 milione di dollari?
01:35:31 - 2 milioni.
01:35:35 - Stupidaggini!
01:35:38 Non lo farò. Quest'uomo è un mio
01:35:42 Non me ne fotte niente di quello che sei.
01:35:45 Se dici un'altra parola su Lisa,
01:35:52 - Prego?
01:35:55 II loro figlio, il Principe, ama tua sorella,
01:35:59 No, non è Vero.
01:36:08 - Stai bene?
01:36:11 Perchè abbraccia lui?
01:36:15 Lui è il Principe.
01:36:20 Chi te l'ha detto?
01:36:28 - Vuol dire che Akeem è il Principe?
01:36:32 Perchè lei
01:36:38 - Dov'è Lisa?
01:36:46 - Cosa le hai detto?
01:36:49 - Dobbiamo subito tornare a Zamunda.
01:36:53 Allora tieni tanto a lei?
01:36:58 Mamma, io la amo.
01:37:01 Allora Valla a cercare.
01:37:08 - Akeem! Te lo impedisco.
01:37:38 Darryl, cos'è successo?
01:37:42 - Lisa mi ha scaricato.
01:37:48 La prima cosa da fare
01:37:56 Fermati!
01:37:58 Lisa!
01:38:00 Lisa!
01:38:07 Vado da solo.
01:38:58 Lisa, ti prego.
01:39:01 Non VoleVo ferirti.
01:39:04 Bene, almeno adesso
01:39:08 Li puoi tenere, perchè non li Voglio...
01:39:11 ...e non Voglio neanche te.
01:39:30 Lasciami in pace!
01:39:32 Lisa, ti prego. Io ti amo.
01:39:35 Cosa mi dici della donna
01:39:37 Non la amo.
01:39:40 Me lo ha detto tuo padre;
01:39:43 Sono Venuto in America per troVare la mia
01:39:49 Allora perchè mi hai mentito? Perchè
01:39:53 VoleVo
01:39:57 - Non so chi sei.
01:40:01 Ha qualche importanza
01:40:06 Non doVrebbe, ma io...
01:40:08 Dimmi che non mi hai mai amato,
01:40:20 Non funzionerebbe,
01:40:23 Tu sei un nobile, per l'amor del Cielo.
01:40:26 Vuoi che rinunci al mio trono?
01:40:28 Rinuncio al mio trono.
01:40:32 Rinuncio al mio trono!
01:40:38 Sei felice adesso?
01:40:50 Non posso lasciartelo fare.
01:40:53 La mia corona
01:40:56 Tu sei l'unica cosa che mi interessa.
01:40:59 Sposami, Lisa.
01:41:06 - Che ne pensi?
01:41:24 Ascolta, mi dispiace. Non posso.
01:41:36 Se sei davvero un principe, ti sposo io.
01:42:53 Prendila cosi. Almeno abbiamo
01:43:23 Continui a non parlarmi.
01:43:27 - Voglio solo che nostro figlio sia felice.
01:43:31 Aoleon, per faVore. Non è colpa nostra.
01:43:34 Visto il modo in cui l'hai trattata,
01:43:37 Anche se aVesse accettato, non aVrebbero
01:43:42 Beh, è una tradizione stupida.
01:43:45 - Chi sono io per cambiarla?
01:45:09 Vostra Altezza.
01:45:22 Vostra Altezza! Vostra Altezza!
01:45:52 Avresti Veramente
01:45:55 Certo.
01:46:01 Noo!
01:47:09 Aspettate, aspettate! FermateVi li.
01:47:12 Ascoltate! FermateVi un attimo.
01:47:15 Un uomo entra in un ristorante.
01:47:18 Un uomo entra in un ristorante.
01:47:22 Dice al cameriere:
01:47:25 Il cameriere dice: "C'è qualcosa
01:47:28 "La zuppa è troppo calda?"
01:47:31 "La zuppa è troppo fredda?"
01:47:34 "Va bene, assaggerò la zuppa.
01:47:44 Bastardi,
01:51:51 ITALIAN