Commando
|
00:00:13 |
Çevirmen: Shoother |
00:01:05 |
Bu ses de ne? |
00:01:09 |
Çöp arabasının sesine benziyor. |
00:01:12 |
Salı günü mü? |
00:01:16 |
Belki günlerini değiştirmişlerdir. |
00:01:20 |
Kahretsin! |
00:01:36 |
Hey, bir dakika, bir dakika! |
00:01:40 |
Çocuklar bunları da alın. |
00:01:51 |
Sizi kaçırdığımı sandım! |
00:01:54 |
Merak etme, kaçırmadın. |
00:02:13 |
İşte bu Amerikan işi. Sence Japonlar |
00:02:18 |
Başardık, bir süreliğine kaybettik fakat |
00:02:22 |
- Kadillakları severim. |
00:02:26 |
Buna bayılacaksın, klas ve güzel. |
00:02:32 |
Rahat, öyle değil mi ? |
00:02:36 |
Ama kardeşim, sen deriyi sevmezsin. |
00:02:40 |
Başka hiç bir işe yaramaz |
00:02:45 |
Devam et çalıştır. Şunu dinle. |
00:02:48 |
Bu gücün sesi. Bu performans. |
00:02:51 |
- En çok neyi sevdiğimi biliyor musun? |
00:02:55 |
- Fiyatını. |
00:02:58 |
Burada o arabayı kullanamazsın! |
00:03:25 |
Selam millet, nasıl gidiyor ? |
00:03:28 |
Durmadan çalışıyoruz. |
00:05:32 |
Hadi baba, beni yere indir. |
00:05:36 |
- Teslim oluyorum |
00:07:25 |
Ben de seni seviyorum. |
00:07:41 |
İşte sandviçler. |
00:07:46 |
Neden ona kız George demiyorlar? |
00:07:48 |
- Bu tüm karmaşayı önlerdi. |
00:07:57 |
Ben küçükken rock&roll |
00:08:00 |
...komünistler çok zararlı |
00:08:04 |
Belki de haklılardı. |
00:08:10 |
- Bunun içinde ne var?! |
00:08:27 |
Baba, ne oluyor? |
00:08:38 |
Ordu helikopteri mi? |
00:08:41 |
Bıraktığını söylemiştin. |
00:08:44 |
Hiçbir yere gitmiyorum. |
00:08:47 |
Söz mü ? |
00:08:55 |
Söz. |
00:09:44 |
Jackson! Harris! Alanı kontrol edin! |
00:09:51 |
John? |
00:09:54 |
John, orada mısın? |
00:09:58 |
John, dışarı çık! Ben Kirby. |
00:10:03 |
- Biliyorum. |
00:10:09 |
- Öyle olmalıyım, bunu bana sen öğrettin. |
00:10:12 |
- Nasıl gidiyor? |
00:10:19 |
- Jenny, babanla konuşmalıyım. |
00:10:23 |
Çok komik. |
00:10:28 |
John, bir sorunumuz var. |
00:10:31 |
Biri adamlarını öldürüyor. |
00:10:35 |
Onlara yeni kimlikler verdiniz. |
00:10:37 |
Bir köstebek olmalı. Lawson, |
00:10:43 |
- Bunu yapan kim? |
00:10:46 |
Suriyeliler, Güney Amerikalılar, Ruslar |
00:10:52 |
Seni bulacaklar. |
00:10:58 |
- Burada yeni bir yaşam kurmaya çalışıyorum. |
00:11:02 |
Ben federallerle konuşmak için şehire |
00:11:07 |
Bu arada, Jackson ve Harris |
00:11:12 |
- İyiler mi bari? |
00:11:42 |
Kötü bir şey mi oldu? |
00:11:45 |
Seni bırakmıyorum, eğer merak ettiğin buysa. |
00:11:49 |
Öyleyse kötü olamaz. |
00:12:17 |
- Ne kadar yaralısın ? |
00:12:21 |
Tüfeğimi almalıyım. |
00:12:24 |
Geliyor olacaklar. |
00:12:26 |
Unutma sen rüzgarın alt tarafındasın. |
00:12:30 |
- Onların geleceğini koklayarak mı anlayacağım ? |
00:12:36 |
Tamam, Jenny. Odana gidiyorsun |
00:13:31 |
- O nerede? |
00:13:33 |
Sen insanların yüzüne silah |
00:13:39 |
Kızın güvende, albay. |
00:13:43 |
Seninle bir işimiz var. |
00:13:48 |
- ...bizimle ortaklık yapman gerekir, |
00:14:59 |
Bize doğru geliyor! |
00:15:27 |
Hâlâ geliyor! Bu piç kurusu çıldırmış! |
00:15:34 |
Kahretsin! |
00:16:03 |
Kımıldama aptal! |
00:16:12 |
- Bennett, ben senin ... |
00:16:16 |
Yanlış düşünmüşsün. |
00:16:19 |
Beni ordudan attığından beri |
00:16:24 |
Bugünün ne olduğunu biliyor musun, Matrix? |
00:16:29 |
Ödeşme günü. |
00:16:52 |
Bayıltıcılar. |
00:16:55 |
- Gerçek kurşun kullanmak isterdim! |
00:17:00 |
Beni hatırlıyor musun, albay? |
00:17:03 |
Hatırlıyorum, beyinsiz! Özellikle de |
00:17:09 |
Albay Matrix... |
00:17:12 |
...Val Verde gibi bir ülkeyi anlamıyorsun. |
00:17:18 |
O ülke disiplin nedir bilen bir |
00:17:24 |
- Bundan bana ne? |
00:17:30 |
Ve şimdiki başkanı öldüreceksin. |
00:17:36 |
Neden Benneth yapmıyor? |
00:17:40 |
Çünkü Başkan VeIásquez sana güveniyor. |
00:17:44 |
Bütün olanlardan sonra seni, |
00:17:48 |
Kaptan Benneth, ayrılırken |
00:17:52 |
Çünkü o öldürmekten biraz |
00:17:55 |
Senin eğitimin, Matrix. |
00:17:57 |
Başkan VeIásqueze yaklaşabilirsin. |
00:18:01 |
Onu öldüreceksin. Biliyorsun albay |
00:18:06 |
Kaptan Bennethi ölmüş gibi |
00:18:09 |
Böylece General Kirbyyi |
00:18:12 |
Ve şu anda sen, ben ne dersem |
00:18:19 |
Cehenneme git. |
00:18:32 |
- Baba! |
00:18:39 |
Sizi piç kuruları! |
00:18:42 |
Albay Matrix, eğer başkan VeIásquezi |
00:18:47 |
Eğer başka bir şey denersen |
00:19:02 |
- Matrixten hiç iz var mı? |
00:19:06 |
Daha fazla olması gerektiğini |
00:19:08 |
Eğer hala hayattaysa çok |
00:19:27 |
Sully uçağa bindiğinden emin olmak için burada. |
00:19:30 |
Henriques seninle kalacak. |
00:19:31 |
Uçak kalkarken senin içinde |
00:19:34 |
Eğer onlardan haber alamazsam, |
00:19:38 |
- Sana ne kadar ödüyorlar, Bennett? |
00:19:43 |
Ama seni elimin altında tutacağımı |
00:19:49 |
- Hey, tut onu! |
00:19:56 |
John! |
00:19:58 |
Bekliyor olacağım. |
00:20:15 |
Geç kalıyoruz ahbap. Yani sen ve |
00:20:20 |
Henriques ve ben de askerdik. |
00:20:25 |
İyi yolculuklar. |
00:20:29 |
Kendine iyi bak. Bu arada, |
00:20:34 |
Böylece herkes kızınla biraz daha |
00:20:37 |
Komik bir adamsın, Sully. Seni severim. |
00:20:43 |
Yürü. |
00:20:48 |
Hasta luego, dostlar. |
00:21:07 |
Birinci sınıf, 7 A. |
00:21:11 |
Ve siz, 7B, efendim. |
00:21:24 |
- Bavulunuz var mı? |
00:21:31 |
Bir daha ağzını açarsan, |
00:21:35 |
- Kemerinizi takmanız gerekiyor efendim. |
00:21:38 |
- Bir battaniye ve yastık alabilir miyim? |
00:21:49 |
- Buyrun. |
00:21:54 |
Kalkış için hazırlanıyoruz. |
00:21:56 |
Lütfen bavullarınızın |
00:22:01 |
Kemerlerinizi takın, |
00:22:04 |
Kalkıştan hemen sonra |
00:22:11 |
Ve hemen ardından yemek |
00:22:14 |
Hostesleriniz Susan ve Lance. |
00:22:17 |
Biz yolculuğunuzun güvenli ve rahat |
00:22:36 |
- Pardon. Uçuş ne kadar sürer acaba? |
00:22:40 |
Teşekkürler. Bana bir iyilik yapın ve |
00:22:51 |
Pardon, teşekkürler. |
00:22:53 |
Efendim kalkış sırasında |
00:22:56 |
Uçak beni tutar. |
00:25:52 |
Kuş havalandı, kargo geliyor. |
00:25:55 |
Buluşma yerine git. |
00:25:58 |
Tamam. Gracias, Sully. |
00:26:04 |
Planımız iyi gidiyor. |
00:26:06 |
Birazcık şansım varsa, |
00:26:15 |
Baban işbirliği yapıyor galiba. |
00:26:22 |
Ne kadar hoş, değil mi? |
00:26:23 |
Senin yüzünü dağıtırken görmek |
00:26:31 |
Onu aşağıya götür. |
00:27:01 |
Evet, o Cindy. |
00:27:07 |
Akşam yemeğine gidiyor muyuz? |
00:27:12 |
Ben de erken uyuyabilirdim! |
00:27:22 |
- Belki başka bir zaman yapmalıyız. |
00:27:28 |
Ben de seni seviyorum. |
00:27:32 |
- Tamam, sonra konuşuruz. |
00:27:37 |
- Biriyle çıkman gerek sanırım. |
00:27:40 |
Bahse girerim havaalanında bir |
00:27:43 |
Dinle, gerçekten |
00:28:36 |
Hey, yavaşla biraz! |
00:28:44 |
- Sana verebileceğim birşey var. |
00:28:48 |
- Ne kaçırdığını bilmiyorsun. |
00:28:54 |
Seni fahişe. |
00:29:10 |
Kımıldama. Canını yakmayacağım. |
00:29:14 |
- Kımıldama dedin. |
00:29:17 |
Bin arabaya. |
00:29:34 |
- Ne dersem onu yap |
00:29:39 |
İhtiyacın olmayacak. |
00:29:48 |
Takip et onu. |
00:29:51 |
Bunu söyleyeceğini biliyordum. |
00:30:17 |
Bunu söylediğime kızma lütfen ama |
00:30:21 |
- Hayır. |
00:30:24 |
- Söylerdim. |
00:30:28 |
Güven bana. |
00:30:34 |
Yaklaş ona. |
00:30:36 |
Daha hızlı! |
00:30:39 |
- Güzel. - Bana ne olup bittiğini |
00:30:43 |
- Güvendiğim bir adam beni öldürmek istiyor. |
00:30:47 |
Seni sadece 5 dakikadır tanıyorum |
00:31:52 |
Dışarı hadi. |
00:31:59 |
- Eğer acelen varsa olur. |
00:32:28 |
Dinle beni! Kızım kaçırıldı. |
00:32:34 |
Eğer beni görürse, ya da onu kaybedersem |
00:32:37 |
Yapmam gereken tek şey onu takip etmek, |
00:32:41 |
Onu buraya çekmeye çalış, ben gerisini hallederim. |
00:32:46 |
- Hayır. |
00:32:48 |
Benim tek şansımsın. |
00:32:53 |
- Anlamıyor musun ? Onu öldürecekler diyorum! |
00:33:41 |
Dinle dışarıda yeşil tişörtlü dev gibi bir |
00:33:46 |
Ve beni kaçırdı. |
00:33:51 |
- Tamam, hallederim. |
00:33:54 |
- Kuryecilikte harika olduğunu duydum. |
00:34:17 |
Evet, işini iyi yapıyorsun. |
00:34:23 |
Biggs, orada mısın? |
00:34:27 |
Tek başıma halledeceğimi sanmıyorum. |
00:34:29 |
Tamam oraya geliyorum. Adam |
00:34:36 |
- Bayan burada beklerseniz daha iyi olur. |
00:34:39 |
Tüm birimlerin dikkatine! |
00:34:43 |
Şüpheli, 1.85 boyunda, kahverengi gözlü |
00:34:49 |
Av yakalamak için çok güzel bir yer, |
00:34:55 |
Galiba, bir şey buldum. |
00:34:59 |
Görüşürüz. |
00:35:27 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:35:29 |
Bekliyorum. |
00:35:32 |
- Beni mi arıyorsun? |
00:35:45 |
Matrix. |
00:35:47 |
Bana bir çeyreklik ver! |
00:36:14 |
Seni orospu çocuğu. |
00:36:47 |
-Dur yoksa ateş ederim. |
00:37:03 |
Hey, bayan! Durun! |
00:38:06 |
Bekle beni! Nereye gittiğini sanıyorsun! |
00:38:10 |
Hangi cehennemden kaçtın sen ! |
00:38:13 |
Arabamı çalıyorsun. |
00:38:16 |
Bana kızını bulmama yardım etmemi söyledin, |
00:38:20 |
Beni çatışmanın içine |
00:38:23 |
...telefon kulübesini |
00:38:26 |
Sonra bir polis sana ateş etmeye çalıştı. |
00:38:30 |
Ve ben seni kurtardım, o da beni takip etti. |
00:38:33 |
Bana ne olup bittiğini anlatacak mısın? |
00:38:36 |
- Hayır. |
00:38:39 |
Hayır?! Aman Allah'ım! Dikkat et! |
00:39:08 |
Ne yaptığını sanıyorsun?! |
00:39:13 |
Dikkat et! |
00:39:18 |
Bu benim şanslı günüm değil! |
00:39:54 |
Arabam! |
00:40:21 |
- İyi misin? |
00:40:23 |
Bekle beni. |
00:40:41 |
- O nerede Sully? |
00:40:43 |
- Seni duyamıyorum! - Biraz daha |
00:40:47 |
Sadakat. Çok dokunaklı ama, şu an ihtiyacın |
00:40:53 |
Önemli olan, yerçekimi. |
00:40:58 |
Sully sana hatırlatmam gerekiyor. |
00:41:02 |
Beni öldüremezsin. |
00:41:05 |
- O nerede? |
00:41:08 |
-Seni ona götüreceğim. |
00:41:11 |
- Neden? |
00:41:16 |
Seni son öldüreceğimi |
00:41:18 |
Evet hatırlıyorum, söylemiştin. |
00:41:20 |
Yalan söyledim. |
00:41:27 |
Galiba, bir araban yok. |
00:41:43 |
Artık var. |
00:41:51 |
- Sully'ye ne yaptın? |
00:42:31 |
Seni bu işe soktuğum için üzgünüm. |
00:42:34 |
Neden bana ne olup bittiğini |
00:42:37 |
- Bu onunla ilgili. |
00:42:40 |
Bazıları bana bir iş yaptımak için |
00:42:43 |
- Eğer onu alamazsam, öldürecekler. |
00:42:48 |
Hayır, yapsam da yapmasam da onu öldürürler. |
00:42:51 |
Tek şansım, onlar ne yaptığımı anlamadan |
00:42:56 |
Benim için tek önemli şey şu anda Jenny. |
00:43:23 |
Burada kal. |
00:01:20 |
Çekmecelere bak. |
00:01:51 |
Bu Cooke. Yatağı dağıt. |
00:02:03 |
Unutma, Sully'yle iyi vakit geçirdiniz. |
00:02:16 |
Kim o ? |
00:02:18 |
- Sully nerede? |
00:02:22 |
- Sen kimsin? |
00:02:26 |
Aç kapıyı. |
00:02:29 |
Geri çekil. |
00:02:32 |
Hey, Sully! |
00:03:00 |
Korktun mu, orospu çocuğu? Korkmalısın, |
00:03:06 |
Ben yeşil berelileri kahvaltı diye yiyorum. |
00:03:08 |
- Ve şimdi karnım çok aç! |
00:03:30 |
Cehennem ol, adi herif! |
00:03:33 |
Sen cehennem ol. |
00:03:40 |
Bu herifler çok fazla kırmızı et yemiş. |
00:04:01 |
Kız nerede? |
00:04:06 |
Cooke! |
00:04:23 |
Hadi gidelim. |
00:04:31 |
Bu Cooke'un arabası olmalı. |
00:04:35 |
Hadi arayalm. |
00:04:53 |
Sanırım bir şey buldum. |
00:04:59 |
- Şuna bir bak. |
00:05:02 |
- Coastal uçaklara yakıt veren bir depo. |
00:05:06 |
- Daha çok özel ve ufak uçaklar için. |
00:05:09 |
Pilotluk ehliyetimi alıyorum. |
00:05:12 |
Redondo Caddesi'nde böyle bir çok mekan var. |
00:05:18 |
Cooke'un arabasını alalım, nasıl olsa |
00:05:39 |
İşte, Patria. |
00:05:45 |
Sanırım bu öğleden sonra beni |
00:06:03 |
Bu taraftan git ve işaretimi bekle. |
00:07:58 |
Cindy. Gel. |
00:08:08 |
Tüm ekipmanlarına baktım ama hiç uçak yok. |
00:08:11 |
- Ya peki Jenny? |
00:08:14 |
Onlar kızla beraber olmalılar. |
00:08:16 |
Şuna bir bak. |
00:08:27 |
Bunlar Santa Barbara civarında bir yere |
00:08:37 |
Boylam. |
00:08:43 |
Bu adanın kuzeyinde bir şeyler oluyor. |
00:08:46 |
- Jenny'yi kaçırdıkları yer olmalı. |
00:08:50 |
- Burada bir uçağın resmi var. |
00:08:54 |
Şu faturaya bakalım. |
00:09:08 |
Pekala, Tip 4 su uçağı için. |
00:09:11 |
250 gallonda o adayı gidip |
00:09:15 |
Ama uçak burada değil, burada |
00:09:19 |
San Pedro'da yeniden yakıt almışlar. |
00:09:25 |
- O adaya gitmek kaç saat sürer? |
00:09:38 |
- Uçağa mı gidiyoruz? |
00:09:43 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:09:49 |
Alışverişe mi?! |
00:11:14 |
Hadi, hadi. |
00:11:40 |
- O ne? |
00:12:04 |
Kımıldama! Aklından bile geçirme! |
00:12:41 |
General Franklin Kirby'yi ararsanız |
00:12:45 |
Kirby, ha? |
00:13:10 |
Kaltak, fena değil. |
00:13:23 |
- Sence ne yapıyor? |
00:13:27 |
Bahse girerim vardır. |
00:13:37 |
- Kahretsin! |
00:13:42 |
Yüce İsa! |
00:14:09 |
- Bunu yapmasını nerede öğrendin? |
00:14:18 |
Matrix kaç saatte |
00:14:23 |
- 2 saat içinde. |
00:14:28 |
Söylediğini aynen yapacaktır. |
00:14:31 |
Tabi kızını alacağını sandığı sürece. |
00:15:36 |
- Burası tamamen temiz. |
00:15:48 |
Çok fazla düşmanın var biliyor musun? |
00:15:51 |
Hadi, gidelim. |
00:15:56 |
Umarım bu uçağı uçurabilirim. |
00:16:13 |
Kahretsin! |
00:16:17 |
- Hayır, olamaz! |
00:16:19 |
- Bu uçak değil, bu kanatlı bir kano! |
00:16:33 |
- Motoru çalıştır, acele et. |
00:16:39 |
Aman Allah'ım , bu uçak benden daha yaşlı. |
00:16:43 |
Hiç bir LED gösterge yok! |
00:16:46 |
- Ben sadece Cessna kullandım. |
00:16:50 |
Deniyorum! |
00:16:56 |
Hadi seni bok çuvalı, uç ya da öl! |
00:17:01 |
Her zaman işe yarar. |
00:17:23 |
Pekala, işte gidiyoruz. |
00:17:27 |
- Bota dikkat et. |
00:17:31 |
Başaracağız. |
00:17:41 |
Başardık! Başardık! |
00:17:46 |
- İyi işti. |
00:17:53 |
Matrix? |
00:17:55 |
Polislerle ve federallerle irtibat kurun, |
00:17:59 |
- Ne bekliyorsunuz? |
00:18:04 |
Tekrar ediyorum. WX 448 General Kirby'yle |
00:18:10 |
Tüm birimlerin dikkatine! Belirlenemeyen |
00:18:15 |
San Miguel sefalarında uçuyorsunuz. |
00:18:19 |
Rotanızı değiştirin, yoksa karaya |
00:18:22 |
Acil. Tekrar ediyorum. Acil. General |
00:18:27 |
Önce siz rotanızı değiştirmelisin, yoksa |
00:18:33 |
Bu alanda uçuşlara her zaman |
00:18:36 |
LAX dışı uçuşlara taviz verilmez. |
00:18:39 |
- Radarın altına inebilir misin? |
00:18:42 |
Suya yaklaşırsak dalgalar bizi saklayabilir. |
00:18:45 |
Alçal. |
00:18:48 |
- Yap şunu. |
00:19:04 |
Onları kaybettik. |
00:19:41 |
Küçük bir kızın boğazını kesmek, |
00:19:47 |
Bıçağı yerine koy. |
00:19:49 |
Ve çeneni kapa. |
00:19:59 |
Senin şu sert konuşmaya çalışan korkak |
00:20:03 |
Beni güldürüyorlar. |
00:20:08 |
Bennett, benim askerlerim |
00:20:12 |
Senin askerlerin hiçbir işe yaramaz. |
00:20:14 |
Matrix ve ben onları tek gözümüz |
00:20:19 |
Beni korkutmaya mı çalışıyorsun? |
00:20:24 |
Gerek yok ki. Matrix işi bittiğinde |
00:20:31 |
Şu anda kız ölü ya da diri farketmez. |
00:20:35 |
Sonra da peşine düşecek. Matrix le senin |
00:20:43 |
Korkarım ki sensin Bennett. |
00:20:49 |
Sen Matrix'ten korkuyorsun. |
00:20:53 |
Elbette, ben yetenekliyim. |
00:20:57 |
Ama bir sınırım var. |
00:21:00 |
Kızı elimde. |
00:21:06 |
- Bu o mu? |
00:21:13 |
Buraya iniş yap. |
00:21:18 |
Tamam, iniyoruz. |
00:22:07 |
Şimdi mesajı hatırla. |
00:22:10 |
Komando, Kirby, |
00:22:14 |
- Onlar beni görene kadar radyo sinyalini |
00:22:19 |
- Burası cehenneme dönecek. |
00:22:25 |
Teşekkürler. |
00:26:31 |
Uçakta değildi. |
00:26:36 |
Kızı öldür. |
00:27:03 |
¿ Cómo está? |
00:27:38 |
Hoşgeldin, John. |
00:28:00 |
Seni küçük fahişe. |
00:28:58 |
Komando. Tekrar ediyorum, Komando |
00:29:04 |
GeneraI Franklin Kirby'ye acil mesajım var. |
00:29:07 |
Tekrar ediyorum, GeneraI Franklin Kirby. |
00:29:11 |
General Kirby, buraya gelseniz iyi olacak. |
00:34:06 |
Jenny! |
00:35:31 |
Baba! |
00:36:07 |
Jenny! |
00:36:13 |
Baba? |
00:36:22 |
Baba? |
00:36:25 |
Hayır, baban değilim. |
00:36:28 |
Hadi! |
00:36:41 |
John... Kolun nasıl, John? |
00:36:44 |
- Gel de bak. |
00:36:50 |
John, kafanı uzat hadi. |
00:36:53 |
Tek kurşun, kaşlarının arasından. |
00:36:55 |
Hızlı yapacağım. Eski zamanların hatrına. |
00:36:58 |
Bennett, kanırmayı bırak da kızı serbest bırak. |
00:37:02 |
Beni dövebilirsin |
00:37:08 |
Hadi, Bennett. |
00:37:15 |
Sadece bir tetik çekerek |
00:37:17 |
Bana o bıçağı sokarken bakmak istersin. |
00:37:21 |
Bıçağı çevirirken yüzümü |
00:37:25 |
- Yapmak istediğin bu, değil mi? |
00:37:29 |
Kızı serbest bırak, bu seninle benim aramda. |
00:37:31 |
Kendini bu zevkten mahrum etme. |
00:37:34 |
Hadi Bennett, parti zamanı. |
00:37:37 |
Seni dövebilirim. |
00:37:40 |
Kıza ihtiyacım yok. |
00:37:42 |
Kıza ihtiyacım yok! |
00:37:46 |
O silaha ihtiyacım yok John, |
00:37:50 |
Hiçbir silaha ihtiyacım yok. |
00:37:54 |
Seni şu anda geberteceğim. |
00:38:17 |
Yaşlanıyorsun. |
00:38:20 |
Yaşlanıyorsun, kahrolası. |
00:40:00 |
Kendimi yeniden iyi hissediyorum, eski |
00:40:04 |
Ölen bir adam olmak nasıl bir duygu? |
00:40:09 |
Saçmalık! |
00:40:19 |
Seni kaşlarının arasından vurmayacağım. |
00:40:39 |
Biraz buhar boşalt, Bennett. |
00:42:06 |
- Bize bir şey bıraktın mı? |
00:42:10 |
Tekrardan birliğe dönmene çok sevinirdim. |
00:42:14 |
Bu sondu. |
00:42:27 |
Diğer sefere kadar... |
00:42:42 |
Hiç şansın yok. |
00:42:48 |
Çevirmen: Shoother |