Con Air

es
00:00:27 Los Comandos Ranger tienen
00:00:31 ...los Ranger han encabezado toda
00:00:37 Uds. dan fe a ese legado.
00:00:42 Pero han servido a su país defendiendo
00:00:46 Completar la misión sin abandonar nunca
00:00:50 ...a pesar de las circunstancias
00:00:53 Yo se los agradezco.
00:00:57 Les deseo suerte adonde quiera que vayan.
00:01:01 Los Ranger abren el camino.
00:01:16 Hola, Tricia Poe.
00:01:41 - Hola, Ruiseñor.
00:01:45 Aceptaría cualquier castigo a cambio
00:01:48 - ¿Cómo está mi bebé?
00:01:55 Estás bromeando.
00:01:57 Cariño.
00:01:59 Estoy haciendo algo aquí.
00:02:04 ¿Vas a ser Miss Alabama?
00:02:16 ¿Tricia Poe?
00:02:18 Oye, angelito.
00:02:20 ¿Nos acompañas a mí y a los muchachos
00:02:23 No, gracias.
00:02:25 ¿Quién es el Capitán Patán?
00:02:27 - ¿Conoces a este caballero?
00:02:31 Sí, soy cliente.
00:02:37 Esta es una ocasión especial.
00:02:42 Mira, soldadito idiota...
00:02:44 ...cómpranos una copa a mí
00:02:47 Cameron, no.
00:02:52 Bailemos, amor.
00:02:54 Cagón.
00:02:56 Gracias a maricones como tú,
00:03:00 - No necesitamos líos.
00:03:05 Por un segundo,
00:03:08 Lo sé.
00:03:12 Esperaba que el ejército
00:03:18 Lo hizo.
00:03:45 ¡Oye, sureño!
00:03:48 Pensamos que necesitarías ayuda
00:03:55 Cameron, vamos.
00:04:02 ¡Cameron, entra al auto!
00:04:09 ¡Dale!
00:04:26 ¡Toma esto, hijo de puta!
00:04:41 ¡Tricia!
00:04:51 Está muerto.
00:04:53 Este tipo está muerto.
00:04:57 Admite los hechos
00:05:00 No me declararé culpable.
00:05:02 Podrían sentenciarte a 10 años.
00:05:07 Admítelo y sólo
00:05:11 Cumplirás uno tal vez.
00:05:14 Cameron Poe, se ha declarado culpable
00:05:19 Su habilidad militar
00:05:22 ...sujeto a leyes diferentes
00:05:25 ...ya que puede responder
00:05:28 El tribunal ordena su encarcelación
00:05:32 ...donde permanecerá
00:05:36 ...siete a diez años.
00:05:41 RIESGO EN EL AIRE
00:05:55 Mi adorada Tricia: Pienso en ti siempre.
00:05:59 No estoy enojado.
00:06:03 Sin embargo, estoy desolado
00:06:07 ...no estaré ahí para ver
00:06:10 ...acunada en tus brazos
00:06:14 Recibí tu paquete.
00:06:16 Los pastelitos rosados de coco
00:06:19 Conocí a un tipo el otro día,
00:06:26 Y ahora nuestra hija,
00:06:30 La veo crecer en las fotos que envías.
00:06:32 Se las mostré a Baby-O.
00:06:35 "Gracias a Dios que se parece
00:06:40 Es curioso. Estoy en el peor lugar
00:06:44 ...me siento el hombre
00:06:54 Querido papito:Hoy empecé
00:06:58 Mi maestra es la Srta. Gordon.
00:07:01 Salimos a jugar y nos agarramos
00:07:05 Querida Casey:
00:07:08 Me alegra que te guste tu maestra.
00:07:10 No tenemos recreos aquí como tú.
00:07:13 Pero sí salimos, aunque normalmente
00:07:17 "Español para Principiantes"
00:07:32 Querido papito:
00:07:35 No me gustó.
00:07:37 No quiero regresar.
00:07:41 ...tiene dientes negros
00:07:44 Mamá dice que tengo que ir.
00:07:48 Querida Casey: Espero que mi pequeñina
00:07:52 La escuela es muy importante.
00:07:57 Y no te preocupes
00:08:00 A veces conoces gente así.
00:08:08 Querido papito:
00:08:10 ¿Volverás a casa algún día?
00:08:13 Querida Casey:
00:08:16 Falta un poquito más
00:08:19 ...te aseguro que lo haremos.
00:08:21 Mi Ruiseñor: Saca a relucir
00:08:26 ...ata una cinta amarilla en el árbol.
00:08:30 Regreso para siempre.
00:08:32 Sólo espero no ser una desilusión
00:08:37 Con amor, Cameron.
00:08:40 "Mi papito regresa a casa
00:08:43 Mi cumpleaños es el 14 de julio.
00:08:46 Veré a mi papito por primera vez
00:08:51 No veo el momento de verte.
00:08:52 ¿No es adorable?
00:08:58 ¿Qué es esto?
00:09:01 No puedo ira vera mi hija
00:09:05 Sí, pero eso es un conejo.
00:09:08 Le gustará . Era esto...
00:09:11 ...o pasta dentífrica
00:09:14 - Eso sí es un regalo.
00:09:18 Sí, acuérdate, amigo.
00:09:24 "Certificado de Libertad Condicional"
00:09:26 "La Comisión de Libertad Condicional
00:09:29 ...declara que Cameron Poe es elegible
00:09:33 Pasará mucho tiempo
00:09:38 "A Papá de Casey"
00:09:44 Llegará tu día, Baby-O.
00:09:47 No me preocupo por eso.
00:09:49 Pero en la nueva prisión,
00:09:53 Dios me la cuida.
00:09:58 ¡Me voy a casa, muchacho!
00:10:00 No te me pongas sentimental.
00:10:05 Salgan.
00:10:10 Adiós. Buenas noches.
00:10:19 "El Pájaro Enjaulado"
00:10:22 El Servicio de Alguaciles traslada
00:10:26 ...por todo el país para traslados,
00:10:30 El vuelo de hoy es especial.
00:10:33 Estamos poblando
00:10:37 ...la nueva instalación
00:10:41 El lugar está hecho para albergar
00:10:44 La mayoría de estos hombres cumplen
00:10:50 ...todos y cada uno de ellos.
00:10:54 Oiga, señora.
00:10:56 Nada de "señora" acá. Mi nombre
00:11:00 Necesito mi inyección antes de subir
00:11:04 - ¿Cómo te llamas?
00:11:07 No me dieron la inyección anoche.
00:11:09 ¿Eres diabético? La insulina está
00:11:14 - ¿Cameron Poe?
00:11:17 Usarás esposas hasta que te liberen
00:11:21 Mientras llegue a casa a tiempo,
00:11:25 Felicitaciones.
00:11:27 Me encerraron antes de que naciera.
00:11:31 ¿Por qué?
00:11:33 No la quería en una sala de visitas
00:11:36 ...rodeada de galletas caseras
00:11:40 De ninguna manera.
00:11:41 Tienes una razón poderosa
00:11:48 Así que hoy, ilustremos
00:11:53 Firmes, justos y atentos.
00:11:57 Manos a la obra.
00:11:59 Seis bajan en Carson,
00:12:02 Bien. Veamos a los muchachos
00:12:08 - ¿Conoces a este hombre?
00:12:10 Es realmente insoportable.
00:12:14 Duncan, gusto de verte.
00:12:16 "PARTECARAS"
00:12:18 Los ocasos y los bebés son hermosos.
00:12:22 El es Vince Larkin.
00:12:26 Duncan Malloy, Agencia Antidrogas.
00:12:29 Mucho gusto.
00:12:31 ...un placer trabajar juntos.
00:12:50 - Hola, jefe.
00:12:52 Vince Larkin. El expediente
00:12:55 ...hijo de Eduardo, principal exportador
00:12:58 Será el vuelo de las estrellas.
00:13:01 El muchacho sabe todo
00:13:03 ¿Once y medio está bien?
00:13:07 Un universitario. Lo interrogamos
00:13:10 Ahora lo tendrá el FBI. Esos imbéciles
00:13:15 Cindino embarca en Carson City.
00:13:19 ...tenemos 2 horas para hacerlo hablar.
00:13:24 ¿Qué carajo es "locuaz"?
00:13:26 Eso sería facundo, verboso, efusivo.
00:13:30 ¿Qué, el hombre diccionario?
00:13:32 De sinónimos es más apropiado.
00:13:36 ¿Tienes tu arma?
00:13:37 - Momento, momento. ¿Arma?
00:13:40 Nosotros también.
00:13:42 Nadie va armado en este vuelo.
00:13:44 Las armas van en la bodega,
00:13:49 Aparte de eso, no hay armas
00:13:53 - Sims no sube sin su revólver.
00:14:01 Bien, Willie, dáselo.
00:14:05 Dales el revólver.
00:14:14 - Evita contacto visual...
00:14:16 - Entre reos es señal de agresión.
00:14:25 Listos para desembarcar.
00:14:30 El vuelo de hoy es especial.
00:14:33 Ese es William Bedford,
00:14:36 - ¿EI asesino múltiple?
00:14:37 Pilló a su esposa con otro hombre.
00:14:40 Fue a la casa de sus suegros.
00:14:43 Mató a sus padres, hermanos,
00:14:45 Regístrenlo.
00:14:47 ¿Quién es este negro apuesto?
00:14:50 Nathan Jones,
00:14:53 General en las Guerrillas Negras.
00:14:55 Voló una sede de la Asociación
00:14:57 "Representan la negatividad
00:15:02 Escribió un libro en prisión,
00:15:05 Se lo llamó "una convocatoria
00:15:09 Harán la película.
00:15:21 ¡Cerrar puerta número uno!
00:15:25 Este hizo de todo.
00:15:28 Secuestro, robo, asesinato.
00:15:30 Perímetro asegurado.
00:15:36 Su nombre es Cyrus Grissom,
00:15:40 Tiene 39 años, 25 los pasó
00:15:44 Pero se mejoró adentro. Obtuvo dos
00:15:48 También mató a once reos, incitó
00:15:52 Presume de que mató
00:15:55 Bien, abre grande.
00:16:01 Cyrus es un modelo
00:16:04 Un producto del sistema.
00:16:06 ¿Qué significa eso?
00:16:08 ¿Es un sociólogo que cree que somos
00:16:12 No, pero puedo dar ejemplos,
00:16:26 Miren a este pene ambulante.
00:16:29 - Tranquilo, viejo.
00:16:32 Apesta como si hubieran
00:16:34 Me dijo que me amaba.
00:16:36 Desaparece de mi vista.
00:16:43 ¿Quién es él?
00:16:45 Cameron Poe. En libertad condicional
00:16:49 - Es un Don Nadie.
00:16:52 Willie, nadie en el avión sabe
00:16:56 Ni siquiera mis guardias.
00:17:00 Guardia Bishop.
00:17:01 ¿El Servicio de Alguaciles siempre
00:17:06 Larkin es uno de los mejores.
00:17:10 Me gustaría aplastarle
00:17:15 Regístralo.
00:17:16 De frente.
00:17:22 ¿Qué es esta mierda?
00:17:24 Es mi hija.
00:17:25 No me importa.
00:17:29 Para su información,
00:17:32 ¿Me estás diciendo qué hacer?
00:17:35 Ud. me oyó.
00:17:37 Vamos, dejen de discutir.
00:17:42 Qué expresión de la moda.
00:17:49 Aquí.
00:17:50 Oficiales, verificar
00:17:53 Dulce pájaro de la libertad.
00:17:55 Despegaremos en 3 minutos.
00:17:58 ¿Qué cuentas, viejo?
00:18:00 ¿Qué tal?
00:18:02 Pensé que eras otra persona.
00:18:04 Robo a mano armada, pirómano.
00:18:07 Soy buena persona.
00:18:09 Ah, caray.
00:18:17 - De frente.
00:18:24 Abre la boca.
00:18:33 Llegan tarde a la fiesta.
00:18:37 Vete, guapo.
00:18:44 ¿Qué cuentas, Cochise?
00:18:48 Es una broma.
00:18:50 Note me hagas el indio ofendido.
00:18:56 Parece que quieres escalparme.
00:18:59 ¿Qué miras, cretino?
00:19:03 Nada. Sólo estaba admirando tu jaula.
00:19:06 Te queda muy bien.
00:19:11 Bienvenidos a bordo. Al mirar
00:19:15 ...entre nosotros.
00:19:17 ...dos "Más Buscados"
00:19:21 Pero nada de esto me impresiona.
00:19:23 Tenemos reglas aquí que se cumplirán.
00:19:28 Mantengan las manos
00:19:31 Si alguno decide gritar, escupir
00:19:36 - Púdrete, cerdo.
00:19:42 Ahora estoy de mal humor.
00:19:47 Si hay algún problema,
00:19:50 ...y ofende mi delicada nariz...
00:19:52 ...sus testículos se convertirán
00:19:56 Eso es bastante claro.
00:19:59 Bien.
00:20:19 Me llamarían Johnny 600
00:20:23 No tiene el mismo atractivo.
00:20:26 Desprecio a los violadores.
00:20:29 Están entre una cucaracha
00:20:32 ...alrededor de la boca
00:20:35 Pero en tu caso,
00:20:40 ¿Guardia Falzon?
00:20:42 Azafata, ¿qué película dan hoy
00:20:47 Se llama "Nunca volveré a hacerle
00:20:51 Y antes el cortometraje premiado
00:20:58 Un cabrón gracioso, ¿no?
00:21:04 Espero que todo vaya bien.
00:21:07 Es un buen engranaje.
00:21:10 Sólo preocúpate por maníes rancios
00:21:16 Cerrar puerta delantera.
00:21:31 Cerrar puerta central.
00:22:18 ¡Vamos, necesito mi inyección!
00:22:20 Ya voy. Brazo izquierdo.
00:22:38 jefe, si logras sobre vivir esto,
00:22:43 ¿Qué haces?
00:22:49 ¡Socorro! ¡Fuego!
00:22:51 ¡El mata fuego!
00:22:53 ¡El último mohicano se está quemando!
00:22:57 ¿Viste a ese desgraciado?
00:23:03 Es un hechicero.
00:23:06 ¡Código Rojo!
00:23:09 - ¿Fuego?
00:23:11 En la cabina trasera.
00:23:14 Creí que estaba cantando "YMCA"
00:23:34 ¡Mierda! ¡Aguanta, Bobby!
00:23:38 ¡Denme un arma paralizante!
00:23:42 ¡Déjeme la insulina!
00:23:47 ¡Abre la puerta!
00:24:00 ¡Rápido, Pinball!
00:24:06 ¡Pinball! ¡Detrás de ti!
00:24:10 Saca el revólver de la caja
00:24:42 ¡Ay, Dios mío!
00:24:44 Di: "Hubo un disturbio, pero todo
00:24:48 No tendrás a nadie que pilotee.
00:24:50 Nunca pienso en el futuro.
00:24:55 Está bien, lo voy a hacer.
00:24:57 Si dices una palabra de esto
00:25:00 ...las alas que verás serán
00:25:07 Carson City...
00:25:17 Damas y caballeros...
00:25:19 ...les habla el capitán.
00:25:24 Bienvenidos a "Con Air".
00:25:38 Cálmate. Un breve tumulto.
00:25:41 ¿"Un breve tumulto"?
00:25:43 El piloto dice
00:25:45 El radio faro lo confirmó.
00:25:49 Rayos, este cerdo es pesado.
00:25:58 ¡Mierda!
00:26:00 Si te soltamos,
00:26:02 Probablemente no.
00:26:12 Tengo un lugarcito
00:26:14 Sal de mi medicamento.
00:26:16 Lo siento.
00:26:18 Voy a usar todo tu cuerpo
00:26:21 No te apures.
00:26:43 No puedo permitir eso.
00:26:46 - ¿Sabes qué soy yo?
00:26:51 Esto no sucederá.
00:26:53 - No aquí, no ahora.
00:26:56 El tiene razón. No aquí, no ahora.
00:27:01 Recuerda eso cuando la mires.
00:27:03 Si se te sale el pito de los pantalones,
00:27:15 ¿Cuántos suben y cuántos se bajan
00:27:20 Seis bajan, diez suben.
00:27:22 Encuentra a los seis.
00:27:24 Tres de los tipos están ahí atrás.
00:27:27 Los otros tres son Benson,
00:27:30 - ¿Dónde están?
00:27:34 El piloto quiere saber
00:27:37 Aterrizamos en Carson City
00:27:40 ¿Carson City?
00:27:43 De acuerdo con mi última
00:27:48 Perro Diamantino, por favor.
00:27:52 ¿Creen que están libres?
00:27:54 No lo están.
00:27:55 Escuchen.
00:27:57 40 ó 50 guardias armados
00:28:01 ...en la próxima parada.
00:28:02 Si hacen exactamente
00:28:05 ...tendremos vacaciones perpetuas
00:28:10 Estoy hablando
00:28:12 ...bebidas tropicales...
00:28:14 ...y gente degenerada desnuda.
00:28:17 Serán vacaciones pagas, mierda.
00:28:21 ¿Quién paga?
00:28:23 Nuestro patrón, Francisco Cindino.
00:28:29 ¡Quietos todos!
00:28:31 ¡No, no! ¡Cyrus, no!
00:28:33 ¡Ven aquí, mierda!
00:28:35 - Espera un segundo.
00:28:37 - Mantén la calma, jefe.
00:28:40 - ¿Quién mierda eres?
00:28:44 - ¿Qué decías?
00:28:48 ¿Crees que me importa
00:28:52 ¡Soy de "Antidrogas"!
00:28:54 - Que eres el más corrupto.
00:28:57 ¿Porqué estás en este vuelo?
00:29:01 No me provoques.
00:29:04 La próxima vez que elijas
00:29:07 ...no elijas
00:29:10 Cállate.
00:29:12 - Mátalo.
00:29:15 Detente.
00:29:16 Quédate ahí. Quédate ahí.
00:29:19 - Detente antes de que muera alguien.
00:29:23 - Estoy atrás.
00:29:25 Estás en una situación
00:29:28 ¿No puedo controlarla?
00:29:30 - Estás muerto.
00:29:54 ¿Cómo te llamas, convicto?
00:29:57 ¿Mi nombre?
00:30:00 Poe.
00:30:02 Bien hecho, Poe.
00:30:11 Muy bien, hijo.
00:30:14 No sólo no le salvaste la vida al tipo,
00:30:18 ...de Cyrus el maldito Virus.
00:30:20 Cyrus, tengo buenas noticias
00:30:24 ¿Las buenas noticias?
00:30:26 - Encontré a Benson, Caris y Popovitch.
00:30:30 La mala noticia es que
00:30:34 Este tipo ario con el agujero de bala
00:30:39 Y el blanco que él trae
00:30:43 Nos faltan tres blancos, Cyrus.
00:30:46 O como decimos los negros:
00:30:52 Sólo quiero saber una cosa:
00:30:54 No dijiste en serio esa mierda
00:30:57 Dame ese revólver.
00:30:59 Caray, sí, lo dije en serio.
00:31:02 Bien, Carson City espera que
00:31:06 Les daremos eso.
00:31:09 Vayamos, muchacho.
00:31:14 ¿Y ella?
00:31:16 Me condenaron a 8 cadenas perpetuas.
00:31:19 Tengo mi insulina,
00:31:22 Si no recibo insulina en 2 horas,
00:31:27 Sin ánimo de ofender.
00:31:29 Puedo cuidarme sola.
00:31:31 Ya lo veo.
00:31:32 Ve a la parte de atrás.
00:31:35 Aquí. Nosotros dos.
00:31:37 Bien. Vayan para atrás.
00:31:43 Eh, espera.
00:31:46 Así que piel negra, suerte perra.
00:31:48 - Por favor, amigo.
00:31:50 Te traeremos una guía telefónica
00:31:54 - Tú, sigue adelante.
00:31:58 Ya no existo.
00:32:02 Bajaré y haré un escándalo.
00:32:10 Necesitamos otro blanco
00:32:14 El piloto es blanco.
00:32:17 ¿El piloto?
00:32:20 Tranquilo, Billy.
00:32:24 ¿Ud. llamó?
00:32:25 Carson City dice que tienen
00:32:29 Perfecto.
00:32:33 Loco.
00:32:37 "Institución Correccional Federal"
00:32:41 Celda desocupada D-8,
00:32:47 Último inquilino: Cyrus Grissom.
00:32:49 Raspaduras en la pared.
00:32:52 - ¿Y el tornillo flojo?
00:32:56 Parece cocaína.
00:33:02 ¿Qué es?
00:33:03 No sé. Está todo blando.
00:33:10 ¿Y los otros cerdos?
00:33:12 Ten paciencia.
00:33:17 Muy bien.
00:33:20 Llegarán a la cárcel de Nevada
00:33:23 La cinta es una precaución...
00:33:26 ...por si acaso sienten el impulso
00:33:30 No es que no confiemos en Uds.
00:33:36 Levanta la cabeza.
00:33:38 Quiero quedarme.
00:33:42 Cambié de idea.
00:33:44 Cyrus, tenemos
00:33:47 Me quedan quince años.
00:33:49 Me odiaría si creyera que perdí
00:33:53 ...de una fiesta de degenerados desnudos
00:33:56 Hace un segundo, no veías el momento
00:34:00 Lo sé.
00:34:07 Quítale las esposas.
00:34:10 Elige un guardia.
00:34:15 - ¿Qué diablos haces?
00:34:18 Están amordazando a todos
00:34:21 Nadie sabrá nada por horas.
00:34:25 Y ella también.
00:34:27 Piensa en tu hijita.
00:34:30 ¿Qué opinaría ella de mí si la dejara
00:34:35 Actúa como un comando
00:34:37 Ya no eres ese hombre.
00:34:49 Te dije que la recuperaría.
00:34:51 Púdrete, sureño de mierda.
00:34:53 Mi mamá es sureña. Ponte esto.
00:35:00 Muy bien, soldadito.
00:35:04 Tal vez.
00:35:21 ¿Jefe?
00:35:22 Tengo cosas extrañas aquí.
00:35:25 Es un dibujo de un avión.
00:35:27 ¿De quién es esa celda?
00:35:29 La de Virus.
00:35:35 "Libro de Cocina del Anarquista"
00:35:58 ¡Abre!
00:36:15 La foto de mi hija. ¿Dónde pusiste
00:36:31 Oímos que tuvieron un problema.
00:36:33 Tuvimos que amordazarlos.
00:36:43 ¡Sube al autobús, idiota!
00:36:45 ¡Al autobús!
00:36:59 ¡Abran el portón!
00:37:07 Se apoderaron del avión.
00:37:11 Cierra la jodida boca, Ricitos.
00:37:14 ¡No me digas, José!
00:37:17 No lo puedo creer.
00:37:19 Caray.
00:37:25 En español, de Bogotá, Colombia.
00:37:44 Naranja...negro.
00:37:49 ¿Qué tal, amigo?
00:37:51 - ¿Tú, el Monstruo del Pantano?
00:37:54 - ¿Pilotearás el avión?
00:37:57 Increíble lo que saben los blancos.
00:37:59 Así es.
00:38:27 "Paseos Turísticos 'Tío Bob"'
00:38:35 ¿Qué hace Ud. aquí?
00:38:39 Hola.
00:38:41 Hola, nena. Estaba escapando
00:38:46 Esta es un área prohibida.
00:38:47 No te preocupes.
00:38:51 ¿Trabajas para una prisión?
00:38:53 EI Departamento de Erecc-Correcciones.
00:38:58 Espeluznante.
00:39:00 Les quitaron los ojos
00:39:07 La Última Cena.
00:39:12 - ¿Eso es todo?
00:39:14 Agregado a último momento.
00:39:17 - ¿Quién?
00:39:19 Va a ser interesante.
00:39:43 - ¿Qué mierda es eso?
00:39:55 Lo que nos faltaba.
00:39:57 Mierda, ése es Garland Greene.
00:39:59 El Triturador de Marietta.
00:40:01 Ese flacucho asesinó
00:40:04 ...en la costa este.
00:40:07 ...hace que los Manson
00:40:12 Bueno, está en el vuelo apropiado.
00:40:15 Tienes que marcharte.
00:40:17 Tienes los ojos más bonitos
00:40:30 "En carro. Etcétera".
00:40:33 "Etcétera".
00:40:34 "Carros".
00:40:36 Etcétera, yo, fuego.
00:40:37 "En carro. Encontrar carros".
00:40:39 Encontrar carros.
00:40:46 "Carson...
00:40:50 ...City".
00:40:52 Ay, Dios. Quédense aquí.
00:40:55 No toquen nada.
00:41:03 ¿Qué haces?
00:41:06 "No Abrir"
00:41:29 ¿Qué rayos?
00:41:35 ¿Quieres divertirte más?
00:41:59 Vamos.
00:42:10 Tenemos una situación, señor.
00:42:18 Código Rojo. Esos guardias
00:42:22 ¡Mierda!
00:42:36 ¿Cómo está?
00:42:38 - ¿Listo?
00:42:53 Tú mandas, Cyrus.
00:42:55 ¡Vámonos!
00:43:04 ¿Oíste un maldito avión?
00:43:12 No tiene autorización
00:43:14 A nadie en este avión
00:43:18 ¿Oyeron? ¿Un carajo? Gracias.
00:43:27 ¡Oye, Cochise, soy yo!
00:43:28 ¡Soy Pinball!
00:43:41 ¡Brilla, dulce libertad, brilla!
00:43:52 Amigos, éste será un día
00:43:55 Suban a bordo.
00:44:03 ¿No rastrean a estos aviones?
00:44:05 Sí, radiofaros.
00:44:09 Pantano, ¿dónde está el radiofaro?
00:44:16 Sí. ¿Dónde?
00:44:22 ¿Es seguro viajar en esto?
00:44:24 Lo he hecho mil veces.
00:44:28 ¿Están bien ahí atrás, señoras?
00:44:32 Seguimos el radiofaro.
00:44:37 ¿Qué mierda ocurrió?
00:44:39 ¿Y Sims?
00:44:42 Lo mataron.
00:44:44 Tienen el avión.
00:44:59 ¿Qué clase de operación policial
00:45:01 ¡Mi agente murió por tu culpa!
00:45:04 ¡Subió al avión
00:45:06 ¡Debí decirle que llevara
00:45:09 ¡Nadie va armado en estos vuelos!
00:45:14 ...logró que lo mataran
00:45:17 ¡Tu gente es incompetente!
00:45:19 ¡Dejaron que los venciera
00:45:22 ¡No voy a escuchar esta mierda!
00:45:25 Resolvamos el problema.
00:45:28 Bien.
00:45:35 ¿Qué hacemos ahora?
00:45:37 - Tienes un plan, ¿no?
00:45:41 No existen planes de contingencia
00:45:45 ¡Pues empieza a idearlos!
00:45:47 ¡Porque hay que resolver
00:45:51 Quiero un helicóptero.
00:45:53 Unos cuantos helicópteros.
00:45:56 ¡Guardia Nacional,
00:45:59 Que vengan en seguida.
00:46:05 ¿Qué hacemos con él?
00:46:07 No sé, pero así no se trata
00:46:12 ¿Estás seguro?
00:46:14 Me encanta tu obra.
00:46:46 Se dirigen hacia el sudeste,
00:46:58 Pinball no lo logró.
00:46:59 ¿No? Qué pena.
00:47:02 Me gustaba Pinball.
00:47:05 ¿Qué quieres?
00:47:07 - ¿Cuál es el plan?
00:47:11 Tengo tanto derecho en esto como tú.
00:47:15 Cyrus Grissom, ¿me oyes?
00:47:18 Cyrus, ¿me oyes?
00:47:19 Lo oigo. Identifíquese.
00:47:23 Alguacil Vince Larkiny Duncan Malloy,
00:47:27 Agente Malloy,
00:47:30 Es muy triste ver a un hombre
00:47:34 ¡Jodido animal!
00:47:36 ...suplicarás por la silla eléctrica
00:47:39 No me cae bien.
00:47:41 Si él vuelve a hablar
00:47:44 No quiere volvera hablar.
00:47:46 Ya terminó. Se marchó.
00:47:49 Bien. Estas son las reglas:
00:47:51 Primero yo hago una pregunta,
00:47:54 ¿Cuál es tu pregunta?
00:47:56 En Carson City, se enteraron
00:47:59 Uno de los guardias-
00:48:01 ¿Un guardia?
00:48:02 Un guardia fingió un infarto
00:48:08 Ya veo.
00:48:11 ¿Adónde vas con mi avión, Cyrus?
00:48:13 Vamos a Disneylandia.
00:48:15 - Estás mintiendo, Cyrus.
00:48:18 Ah, me siento desolado
00:48:22 De que el pobre agente
00:48:25 En el avión
00:48:29 Campo de aviación Lerner.
00:48:31 Ese es nuestro punto de encuentro.
00:48:33 A 49 minutos de distancia
00:48:42 ¿Estás emocionada?
00:48:44 Te ves muy hermosa.
00:48:52 ¿Sra. Poe?
00:48:53 Así es.
00:48:54 Me llamo Grant. Soy alguacil.
00:48:58 ...con el vuelo de su esposo.
00:49:01 Tengo un jet esperando.
00:49:10 ¡Ijá! ¿Qué te preocupa, campesino?
00:49:14 ¿Qué estaba pensando?
00:49:17 Ah, sí. "Ijá", correcto.
00:49:20 Me preguntaba porqué
00:49:24 ...acepta órdenes de un blanco
00:49:29 Es un medio para un fin,
00:49:32 Un medio para un fin.
00:49:34 Me hago el sirviente negro
00:49:38 Y entonces ahí empieza
00:49:51 ¿Qué fue todo eso?
00:49:53 Ah, nada.
00:49:55 Excepto que metieron a todos los
00:50:01 Luego se arreglaron
00:50:05 Y luego se arreglaron para meternos
00:50:16 Hola, Garland.
00:50:21 Este es el expediente de Cameron Poe.
00:50:25 Comando. Muy condecorado.
00:50:28 ¿Porqué importa esto?
00:50:31 Uno: Tenemos un avión con asesinos
00:50:34 ...sentenciado por homicidio
00:50:38 Bajo libertad condicional
00:50:40 Dos: Poe tiene la posibilidad de bajarse
00:50:46 Tres: Nuestro guardia, Falzon,
00:50:49 ...le puso la grabadora de Sims.
00:50:53 Sumen todos los factores
00:50:57 ¿Aliado? ¡Este tipo es
00:51:00 Lee el expediente.
00:51:02 Mató a un hombre defendiendo a
00:51:06 ¡Yo no soy uno de esos animales!
00:51:09 Qué original.
00:51:11 Cuando dejó de importarles la ley
00:51:14 "El nivel de civilización se puede
00:51:18 Dostoievski dijo eso
00:51:21 Jódete. Cyrus dijo eso después
00:51:26 El tema es cómo bajar el avión.
00:51:29 Disparándole.
00:51:33 ¿Desde cuándo es
00:51:35 Desde que asesinaron
00:51:37 Estoy autorizado a capturar
00:51:41 ..."todos los medios necesarios".
00:51:43 Eso no incluye
00:51:45 - Quizá sí, quizá no.
00:51:47 Dime que no estás
00:51:50 Estamos en una situación terrible.
00:51:52 - ¡Es nuestra gente!
00:51:56 ¿Quién eres tú para decidir
00:51:59 Ya era hora.
00:52:03 ¿Ya era hora para qué?
00:52:04 Helicópteros.
00:52:12 ¡Mierda! ¡Skip, no hagas esto!
00:52:15 ¡Este hombre es irracional!
00:52:18 Vete, Larkin. Tu trabajo terminó.
00:52:31 Caballeros, en 5horas...
00:52:33 ...estaremos volando
00:52:36 Pero primero,
00:52:39 Gracias y disfruten del viaje.
00:52:42 ¿Tiempo estimado?
00:52:43 A 365 km por hora, unos 71 minutos.
00:52:47 ...es que no vamos a 365 km por hora.
00:52:49 Vamos a 330. El tren de aterrizaje
00:52:54 - Llegaremos tarde.
00:52:57 - Inspecciona el tren de aterrizaje.
00:52:59 Aprende.
00:53:04 ¡Campesino!
00:53:06 Poe.
00:53:14 Cyrus quiere que examines
00:53:17 Podré disfrutar del paisaje
00:53:25 Arboles y esas cosas.
00:53:47 ¡Mierda! Eso fue lo que
00:53:50 ¡Despréndelo! ¡Nos está demorando!
00:53:54 No será un entierro adecuado.
00:53:56 Mira nuestras cosas ahí.
00:54:15 "Alguacil Larkin"
00:54:19 Apúrate.
00:54:20 "Aterrizaje Campo Lerner"
00:54:23 Campesino.
00:54:25 Te agarré.
00:54:28 Apúrate, amigo.
00:54:36 ¡Adiós, Pinball!
00:54:52 Ay, caramba. ¿Viste eso?
00:54:55 Cada vez que tengo el auto
00:55:01 Dicen que es buena suerte.
00:55:06 - Cambió la luz.
00:55:32 Estabas en S. Quintín, ¿verdad?
00:55:34 Oí que dijiste que
00:55:38 Así es.
00:55:40 Eso te ubicaría
00:55:49 Qué curioso.
00:55:54 No te conozco.
00:55:56 ¿Sabes qué, amigo?
00:56:01 Nada. Ni una mierda.
00:56:04 Había 160 tipos en el bloque norte.
00:56:08 ...incluyéndote a ti.
00:56:23 Es una fuente de ira
00:56:26 Puedes escoger. La madre lo amamantó
00:56:30 El último que elegían para jugar,
00:56:35 Ahora está tan enojado que
00:56:40 Le dan jaquecas.
00:56:42 La felicidad
00:56:44 ¿Qué tiene?
00:56:47 Lo primero que se me ocurre es...
00:56:55 - Hola. Soy Vince Larkin.
00:56:58 Mucho gusto. Ella...
00:57:00 ...debe ser Casey.
00:57:02 - Hola, Vince Larkin.
00:57:05 ¿Cómo está? Lo siento.
00:57:10 Quería ver a su esposo hoy
00:57:13 ¿Puede decirme qué está ocurriendo?
00:57:17 Estamos tratando de hacer
00:57:20 Por eso quería hablar con Ud.
00:57:28 ¿De dónde sacaste los lentes?
00:57:29 Nuestras porquerías están
00:57:34 - Esos son mis lentes.
00:57:37 Hombres.
00:57:45 Al parecer su esposo, Cameron...
00:57:48 ...tuvo una oportunidad de bajar
00:57:52 Y esperaba...
00:57:53 ...que Ud. pudiera ayudarme
00:57:58 Entonces somos dos. No sé.
00:58:02 Es posible-
00:58:05 ...teman su liberación.
00:58:08 Se acostumbran al encierro,
00:58:11 ¿Algo de esto tiene sentido?
00:58:14 Cameron no es así.
00:58:17 ...o leyera sus cartas,
00:58:21 Hace años que espera este día.
00:58:27 Quiero decir, mire.
00:58:33 ¿Usted no...
00:58:36 ...haría lo mismo?
00:58:41 A menos que hubiera
00:58:44 Lo conozco, estoy segura
00:58:50 Si Ud. lo ve,
00:58:55 ...quizás pueda decirle
00:58:59 Sería lindo tenerlo en casa.
00:59:02 Por supuesto.
00:59:05 Vince, línea uno.
00:59:10 Un cuerpo cayó del cielo.
00:59:12 ¿Vince Larkin? Habla Ted Grasso.
00:59:16 Tenemos un problema con un cadáver.
00:59:20 Cayó del cielo.
00:59:22 Y no es ningún astronauta.
00:59:24 ¿Qué tiene que ver conmigo?
00:59:27 Tiene su nombre escrito encima.
00:59:35 La última señal recibida fue en Arizona.
00:59:40 Campo de aterrizaje Lerner.
00:59:44 Devers.
00:59:48 Da la vuelta.
00:59:49 Se dirigen al Campo Lerner,
00:59:52 ¡Tonterías! Estamos siguiendo
00:59:56 Escucha.
00:59:59 Traía una nota encima.
01:00:01 Los tenemos localizados
01:00:04 ¡Por favor!
01:00:05 - ¡Estamos muy cerca¡
01:00:09 ¡La nota era para mí!
01:00:11 - Están siguiendo algo equiv-
01:00:16 ¡Muchachos! ¡Necesito un avión
01:00:19 Yo también. No tengo.
01:00:21 Tengo que llegar al Campo Lerner
01:00:24 Con un auto veloz, puede llegar.
01:00:30 Vince Larkin,
01:00:33 Envíe a los que tenga: guardia civil,
01:00:37 "PARTECARAS"
01:00:41 Sus hombres deben proceder
01:00:43 Van a encontrar las armas
01:00:50 ¡Vince Larkin! ¡Alguacil!
01:01:01 "...ante la Comisión
01:01:06 Libertad condicional.
01:01:08 Ay, caray. Ah, sí.
01:01:13 Guarda el conejito en la caja.
01:01:17 Sabía que eras un cretino.
01:01:20 Y tenía razón.
01:01:21 Nos estuviste engañando
01:01:25 Eres un hombre libre.
01:01:27 Dije: Guarda el conejito...
01:01:31 ...en la caja.
01:02:05 Muere, cretino.
01:02:16 ¿Porqué no pudiste guardar
01:02:21 Abajo y a su izquierda
01:02:28 En unos segundos estableceremos
01:02:33 ¡Santo cielo!
01:02:36 ¡Aborten! ¡Aborten!
01:02:40 Si ese avión transporta 30 prisioneros,
01:02:45 ¿"Paseos Turísticos Tío Bob"?
01:02:49 ¡Mierda!
01:02:53 ¡500 jodidos kilómetros
01:02:57 ¡Tenemos que ir
01:03:00 ¡Comunícame con Vince Larkin¡
01:03:13 Dos bajaron, uno subió.
01:03:15 - No fue culpa mía.
01:03:18 La mayoría de los asesinatos
01:03:21 Pero los grandes: Dahmer, Gacy, Bundy,
01:03:27 No me-
01:03:29 No tengo nada en común con ellos
01:03:34 ¡Eran locos!
01:03:36 Eso es cuestión de semántica.
01:03:39 ¿Qué te parece trabajar 50 horas
01:03:43 ...luego te digan que te largues?
01:03:46 ¿Ir a un geriátrico y esperar morir
01:03:50 ...de tratar de llegar
01:03:54 ¿No considerarías eso una locura?
01:03:57 Asesinar a treinta personas,
01:04:04 Una muchacha- atravesé 3 estados
01:04:08 Hoy es el cumpleaños de mi hija.
01:04:11 Ten la amabilidad
01:04:43 "Campo Lerner"
01:05:15 Bien, patanes.
01:05:18 ...y prepárense.
01:05:31 Torre de Lerner, ¿me oyen?
01:05:34 Torre de Lerner, ¿estás ahí, Phil?
01:05:42 Vamos, contesten.
01:06:13 Ay, Dios mío.
01:06:16 ¡Cuidado!
01:07:00 "Peligro - Propano"
01:07:33 Campo Lerner.
01:07:38 Gracias por volar con "Con Air".
01:07:43 ¿Dónde está el avión, Francisco?
01:07:46 No sé. Ten paciencia.
01:07:48 Al último que me dijo eso,
01:07:52 Cyrus, va a llegar.
01:08:01 ¡Desgraciados estúpidos!
01:08:04 ¡Mierda!
01:08:11 Ojalá le guste la arena.
01:08:14 Muchacho, corre a la torre.
01:08:17 Tú vienes con nosotros.
01:08:23 - Vamos.
01:08:25 - Sí puedes.
01:08:27 Quiero bajarlo del avión.
01:08:29 No lo muevas.
01:08:33 Tiene razón, Poe.
01:08:35 No voy sin ti o sin ti.
01:08:38 Otra vez, el Ranger.
01:08:41 Maldita sea, Poe, es hora de pelear,
01:08:46 - Sugiero que te vayas.
01:08:50 Vete y ya.
01:08:52 Te diré lo que vamos a hacer.
01:08:55 Lo que tú digas.
01:08:59 Nada más resiste.
01:09:03 Acércate a mí, dulce carroza
01:09:08 Que vienes a llevarme a casa
01:09:11 Ay, no.
01:09:13 ¿Qué es esto?
01:09:15 Es hora de matar
01:09:17 - No puedes hacer eso.
01:09:19 Necesitamos rehenes.
01:09:21 ¿Qué te importa?
01:09:23 Oye, viejo...
01:09:24 ...por favor.
01:09:26 No se me ocurre nada
01:09:30 ...que meterles un balazo...
01:09:32 ...en la sesera a estos cabrones.
01:09:34 ¿Conoces bien a este Cindino?
01:09:39 Yo no lo conozco.
01:09:42 Bombardeó el yate de un senador
01:09:46 ¿Y qué?
01:09:47 ¿Dudaría en matarnos una vez
01:09:51 ¿Qué estamos discutiendo aquí?
01:09:54 Poe no quiere que liquide
01:09:56 No es difícil adivinar cómo se siente
01:10:00 Mis propias inclinaciones
01:10:04 ...hechos lamentados
01:10:08 ¿Porqué tienes tú
01:10:11 Este es tu banquete y sabe bien.
01:10:14 Pero le estaba diciendo
01:10:17 ...que si fuera mi banquete,
01:10:21 ...antes de eliminar la ventaja.
01:10:22 - ¡Cállate, mierda!
01:10:25 - ¡Al carajo con esto!
01:10:28 Baja el revólver, Nathan.
01:10:31 Tiene razón.
01:10:34 Necesitaremos combustible y un tractor.
01:11:17 Viking, ve a buscar ese tractor.
01:11:23 - Yo iré por el combustible.
01:11:26 Has demostrado ser
01:11:29 Muchas manos aligeran el trabajo.
01:11:33 ¿Sabes qué me enseñó mi papá?
01:11:35 - Nada.
01:11:42 - ¿Encontró a Larkin?
01:11:46 Por supuesto.
01:11:48 Seguro está salvando el bosque tropical
01:12:12 "Primeros Auxilios"
01:12:27 ¡Mierda!
01:12:37 ¡Tenemos visitas!
01:12:41 ¡Tenemos visitas!
01:12:45 Ve a buscar a Cyrus.
01:12:49 ¡Eh, Cyrus!
01:12:57 ¿Cuánto tiempo hasta que lleguen?
01:12:59 Diez, doce minutos, máximo.
01:13:11 ¿Cómo te llamas?
01:13:26 Lindo avión.
01:13:28 Llévense a Cindino y dejen
01:13:32 Disparas eso y 20 prisioneros
01:13:41 Hurra por el sonido
01:13:45 ¡Quieto!
01:14:05 Eres Cameron Poe.
01:14:07 - Así es.
01:14:09 - Hola, Larkin.
01:14:12 - ¿Dónde están las tropas?
01:14:15 - ¿En camino?
01:14:19 Escucha, Poe.
01:14:23 Adelante.
01:14:24 ¿Bajarás la tuya?
01:14:26 Lo siento, jefe.
01:14:29 Uno de ellos soy yo.
01:14:33 Así que Cindino
01:14:37 Si no puedes confiar en un mafioso,
01:14:42 Eso fue un chiste.
01:14:44 Suerte que me lo dijo.
01:14:48 Eres un hombre libre, Poe.
01:14:50 ¿Qué estás haciendo?
01:14:52 No puedo cambiar la vida
01:14:55 ¿Tienes un amigo a bordo?
01:15:00 Leí tu expediente.
01:15:05 Adiós, Larkin.
01:15:09 Hablé con tu esposa.
01:15:18 ¿Personalmente?
01:15:19 Personalmente.
01:15:22 Sí.Y con tu hijita.
01:15:26 ¿Vio a Casey?
01:15:33 Si este asunto sale mal...
01:15:35 ...me temo que mi hija
01:15:39 Si vuelve a hablar
01:15:44 ...que la amo.
01:15:47 Ella es mi Ruiseñor.
01:15:50 Pero no podía abandonar
01:15:57 Me hará ese favor, ¿no, Larkin?
01:16:00 Seguro.
01:16:05 ¿Qué cree que voy a hacer?
01:16:23 Vamos, caballeros.
01:16:27 Quiero este avión afuera ahora.
01:16:31 ¡Vamos, hombres!
01:16:47 Otros 10 minutos.
01:16:48 Dijiste eso hace 10 minutos.
01:16:54 Hola, Bob.
01:17:01 ¿Estás enfermo?
01:17:05 ¿Porqué preguntas?
01:17:06 Te ves enfermo.
01:17:09 Estoy enfermo.
01:17:11 ¿Tomas medicinas?
01:17:13 No hay medicinas para mi mal.
01:17:16 ¿Quieres cantar?
01:17:20 ¿Sabes "Tiene a todo el mundo
01:17:23 Sí, la sé.
01:17:25 Tiene a todo el mundo
01:17:29 Tiene a todo el mundo
01:17:31 ¡Canta!
01:17:33 Tiene a todo el mundo
01:17:37 En Sus manos
01:17:40 Tiene a todo el mundo
01:17:43 Tiene a todo el mundo
01:17:48 Tiene a todo el mundo
01:18:10 El avión está en tierra,
01:18:15 Al oeste,
01:18:48 ¿Dónde está Cindino?
01:18:53 ¡Ese es mi jodido avión!
01:19:41 Cyrus, ¡ayúdame!
01:19:47 Parece que perdiste la conexión.
01:19:49 Ibamos a buscarte.
01:19:54 ¡Por favor!
01:19:56 - Cy-
01:20:39 ¡No me mate!
01:20:39 No voy a matarlo, abuelo.
01:20:45 Ah, no. Las drogas te matarán, hijo.
01:20:48 ¿Hay un equipo de primeros auxilios?
01:20:51 Quizás en el camión de bomberos
01:20:54 Gracias.
01:20:58 Fácil para ti decirlo.
01:21:23 Considerando mi público,
01:21:27 Este es el depósito de chatarra.
01:21:30 Este es nuestro avión.
01:21:32 ¿Qué es eso?
01:21:34 Eso es una roca.
01:21:37 Bien.
01:21:38 El convoy entrará
01:21:42 Para empezar, destruimos el primer auto,
01:21:46 ...creando una trampa,
01:21:48 ...llena de mucha, mucha gente muerta.
01:21:52 Nathan, coloca a todos en posición.
01:21:56 Tráiganme esos tanques de propano.
01:22:04 Vamos, métanlos.
01:22:11 ¿Qué puedo hacer?
01:22:13 Toma esto y ve al depósito de chatarra.
01:22:17 - ...arráncale los ojos.
01:23:12 Ven, cerdito.
01:23:32 Más cerca. Más cerca.
01:23:40 Voila.
01:23:42 Será una carnicería.
01:23:48 Habla Larkin.
01:23:50 Ahora.
01:24:23 ¡Vamos, pedazo de mierda!
01:24:30 ¿Qué vas a hacer?
01:24:33 ¿Qué haces?
01:24:36 Baby-O, no se trata de tragos
01:24:42 ...¡hagámoslo!
01:24:57 ¡Verás qué te pasa ahora, perra!
01:25:13 - ¡Quítate!
01:25:19 ¡Déjala en paz!
01:25:34 ¡Pónganse detrás del camión!
01:25:57 Cuando despiertes, seré Johnny 24.
01:26:01 ¿Quieres pelear conmigo?
01:26:21 ¡No...se trata...así...
01:26:23 ...a las mujeres!
01:26:28 ¡Mierda!
01:26:37 ¡Regresen al avión!
01:26:42 ¡Ay, Dios mío!
01:26:59 ¡Bien!
01:27:02 Si van a volar, tomen asiento.
01:27:20 Inyéctala y vamos.
01:27:29 Estamos amarrados.
01:27:48 - ¡Vamos!
01:27:54 - Dispara a las llantas.
01:28:09 ¿Ese no es tu auto, Malloy?
01:28:12 Imposible.
01:28:18 Cualquier otro día,
01:28:33 ¡Levanta la nariz!
01:29:01 "PARTECARAS"
01:29:06 ¡Cabrones!
01:29:09 ¡Cuando esto acabe,
01:29:21 ¡Adiós, Bob! ¡Adiós!
01:29:40 Definan ironía.
01:29:43 Una banda de idiotas bailando al compás
01:29:47 ...que murió
01:30:23 Alguien avisó a las autoridades
01:30:27 Alguien les informó
01:30:30 Alguien incluso mató
01:30:34 ...¿podría ser todo esto coincidencia?
01:30:38 Luego alguien fue y amarró
01:30:42 Así que yo pregunto:
01:30:47 Y yo respondo:
01:30:50 ...entre nosotros.
01:30:52 Ahora, ¿cómo hacemos salir
01:30:56 No lo sé.
01:30:59 ...sabré quién está en mi equipo
01:31:03 ¡Fui yo!
01:31:07 Fui yo.
01:31:09 No lo escuches.
01:31:13 ¿Has estado cerca de la muerte
01:31:16 - Sí, hijo de puta,fui yo.
01:31:20 Muy inteligente, ¿eh, perra?
01:31:22 ¡Cielos!
01:31:23 ¡No, eso es inteligente!
01:31:29 "Mi papito regresa a casa
01:31:33 Mi cumpleaños es el 14 de julio.
01:31:36 Veré a mi papá por primera vez
01:31:40 ...el 14 de julio".
01:31:43 Un movimiento y el conejito muere.
01:31:52 - Derríbalo, Larkin.
01:31:54 ¡Fuego!
01:31:56 ¡Rayos, Malloy!
01:32:00 - ¡Alto el fuego!
01:32:05 - ¿Qué esperamos?
01:32:08 ¿Entiendes eso o necesitas que...
01:32:11 ...te lo dibuje con crayones
01:32:15 Tengo un mal presentimiento, hijo.
01:32:17 Como que tal vez no deba sobrevivir.
01:32:20 Sobrevivirás.
01:32:24 Cyrus Grissom,
01:32:26 ¡Derribaremos el avión,
01:32:32 Lo único que puedo pensar es
01:32:37 No existe.
01:32:42 ¿Adónde vas?
01:32:43 Voy a enseñarte
01:32:52 ¡Fuego!
01:32:54 ¡Malloy, desgraciado, alto el fuego!
01:33:02 ¡Quieto!
01:33:16 - Cambia a misiles.
01:33:20 ¡Malloy, no lo hagas¡
01:33:22 - Intercepta su camino.
01:33:26 ¿Qué estás haciendo, Larkin?
01:33:29 - No tengo espacio.
01:33:43 ¡Poe!
01:33:44 ¡Aterriza este avión!
01:33:48 - ¿Dónde está el Virus?
01:33:51 Blanco en la mira.
01:33:53 ¡Ah, sí!
01:33:55 ¡No lo hagas!
01:33:57 No disparen.
01:33:58 - ¿Quién habla?
01:34:00 Habla Cameron Poe.
01:34:03 ¡Poe!
01:34:10 Repito, blanco en la mira, señor.
01:34:13 - El tiene el avión.
01:34:19 - No disparen.
01:34:22 ¡Está tratando de llegar
01:34:24 - ¡No disparen!
01:34:29 No disparen.
01:34:31 - Dije: ¡No disparen!
01:34:38 ¡Poe!
01:34:43 ¿Qué?
01:34:51 Poe, el aeropuerto de Las Vegas...
01:34:54 ...es pasando la calle principal.
01:34:59 Puedes lograrlo.
01:35:01 Todas las pistas están despejadas.
01:35:03 Baja este avión.
01:35:05 Escucha, papito, tenemos un motor
01:35:10 Y estamos descendiendo muy rápido.
01:35:12 Voy a aterrizar en la calle.
01:35:16 ...estrellándonos.
01:35:18 ¡Debimos derribarlos en el desierto¡
01:35:21 Va a haber muchas víctimas.
01:35:29 Sujétense bien.
01:35:36 Tiene a todo el mundo
01:35:40 Tiene a todo el mundo
01:35:45 ¡Cállate, esperpento!
01:35:51 - ¿Puede llegar al aeropuerto?
01:35:58 Necesitaremos patrullas, bomberos,
01:36:02 ...todo el que sepa
01:36:21 ¡Esto es hermoso!
01:36:27 ¡Despierta, Cyrus!
01:36:29 ...en Sus manos
01:36:37 Tiene al bebito chiquitito
01:36:47 ¡Cyrus, despierta!
01:36:55 No te rindas.
01:37:03 El dueño del Corvette blanco
01:37:08 ¡Se nos acabó el camino!
01:37:24 Antes de que te mate,
01:37:27 ...que lo último que
01:37:30 ...será mi aliento apestoso.
01:38:18 ¡Alto!
01:38:20 ¡Quédese ahí, señorita!
01:38:57 - ¿Cómo estoy, hijo?
01:39:14 Te veré en el hospital.
01:39:15 ¡Te pondrás bien!
01:39:40 - Este está muerto.
01:39:48 ¿Qué harás ahora?
01:39:51 Cuando empecé el día debía llegar
01:40:03 Gracias.
01:40:05 Cuídate, Sally Bishop.
01:40:09 Oye, Poe...
01:40:12 ...la próxima, toma el autobús.
01:40:21 Vamos, tesoro. Ve con tu mamá.
01:40:32 - Cyrus.
01:40:44 ¡Vengan por ella!
01:41:34 ¡Vamos, ahora!
01:41:36 - ¿Esa pistola funciona?
01:41:38 ¡Dispárele a esa mierda!
01:43:08 - ¿Qué rayos es eso?
01:43:11 Seguro.
01:43:21 ¡No te acercarás a mi hija!
01:43:23 ¡Sujétate!
01:45:11 Sepa usted,
01:45:14 ...ahora hay tres hombres
01:45:17 ¿Soy yo uno de ellos?
01:45:29 Qué cosa rara
01:45:33 - ¿Estás bien?
01:45:34 Me alegro.
01:45:36 - Me alegro de no haberlo derribado.
01:45:41 Escucha...
01:45:43 ...quiero disculparme
01:45:46 Conozco un buen taller
01:45:50 - Ya me parecía aburrido.
01:46:26 Hola, Cameron.
01:46:30 Hola, Ruiseñor.
01:46:36 Pensaba cortarme el pelo.
01:46:43 Tengo un regalo para ti, Casey.
01:46:51 Está sucio.
01:46:54 Casey, toma el regalo de tu papá.
01:46:57 No, no, está bien.
01:47:01 Tengo una foto...
01:47:07 Y yo tengo una foto tuya.
01:47:21 Feliz cumpleaños, cariño.
01:47:56 Sale un nuevo jugador.
01:47:58 ¿Se siente con suerte
01:48:03 Sí, ya lo creo que sí.