Con Air
|
00:00:05 |
Тачстоун Пикчерз |
00:00:20 |
Джерри Бракхеймер Филмз |
00:00:24 |
Армейские Рейнджеры (Разведчики) |
00:00:26 |
С 1700-го года рейнджеры возглавляли |
00:00:30 |
в котором принимали участие |
00:00:33 |
Вы - наследники этого благородного |
00:00:38 |
Но вы хорошо послужили своей стране, |
00:00:42 |
и завершить миссию рейнджера |
00:00:44 |
- и никогда не бросали раненого товарища, |
00:00:46 |
невзирая на |
00:00:49 |
Я благодарю вас. |
00:00:50 |
Америка благодарит вас. |
00:00:53 |
И я желаю вам удачи. |
00:00:55 |
И помните - рейнджеры всегда впереди. |
00:01:04 |
Мобайл, Алабама |
00:01:07 |
- Привет, Триша. |
00:01:12 |
- Привет, Триша По. |
00:01:13 |
Бар "Устрица". |
00:01:15 |
Что я |
00:01:18 |
Долга ночь без тебя |
00:01:22 |
Как мне жить без тебя |
00:01:26 |
Это не жизнь |
00:01:29 |
для меня |
00:01:32 |
Мне нужно держать тебя в объятиях, |
00:01:35 |
- Птичка. |
00:01:37 |
- Ты мой мир, моё сердце и моя душа. |
00:01:39 |
Я б многое отдал, чтоб |
00:01:42 |
- Как моя детка? |
00:01:44 |
- Малышка, ты можешь взять от меня всё, |
00:01:48 |
- Хорошо. |
00:01:50 |
- Милый? |
00:01:52 |
Ну, тише. Видишь же, я |
00:01:55 |
Как мне жить без тебя... |
00:01:59 |
Знаешь, папочка будет очень |
00:02:01 |
Как мне дышать без тебя... |
00:02:07 |
если ты уйдёшь... |
00:02:09 |
Триша По! Ангелочек! |
00:02:12 |
Не хочешь пропустить стаканчик |
00:02:14 |
- Нет, спасибо. |
00:02:17 |
А это что с тобой за военный? |
00:02:19 |
-Ты с ним знакома, милая? |
00:02:22 |
Это точно. Я тут вроде цепной собаки. |
00:02:29 |
Сегодня особый день, и если вы не против, |
00:02:33 |
Вот что я тебе скажу, солдатик. |
00:02:38 |
Кэмерон, нет. Это того не стоит. |
00:02:41 |
Эй. Папочка. Давай танцевать. |
00:02:45 |
Э, трусишка. |
00:02:47 |
Вот из-за таких-то сопляков мы и |
00:02:51 |
- Нам не нужны неприятности |
00:02:56 |
Знаешь, вот сейчас ты снова |
00:02:59 |
Знаю. |
00:03:02 |
А я-то надеялась, что армия заставит |
00:03:07 |
Ну… |
00:03:08 |
он повзрослел. |
00:03:12 |
Скажи, как мне |
00:03:16 |
Я хочу знать, |
00:03:19 |
как мне дышать без тебя |
00:03:23 |
если ты уйдёшь. |
00:03:35 |
Эй, солдатик! |
00:03:37 |
Мы тут подумали, что тебе помощь понадобится |
00:03:44 |
Кэмерон, поедем домой. |
00:03:47 |
- Поедем. |
00:03:50 |
Кэмерон, садись в машину! |
00:03:57 |
Дейл! Дейл! |
00:04:12 |
Получи, ты, сукин сын! |
00:04:28 |
Триша! |
00:04:31 |
Триша! |
00:04:37 |
Черт, он мертв. Кэмерон, |
00:04:43 |
Признай факты и подай апелляцию. |
00:04:46 |
Я не признаю себя виновным. |
00:04:48 |
Ты можешь получить 10 лет |
00:04:53 |
Если признаешься - то только четыре. |
00:04:57 |
Возможно, скинут и еще год. |
00:04:59 |
Кэмерон По, вы признали себя виновным |
00:05:05 |
Благодаря военным навыкам, |
00:05:07 |
Следовательно, смягчающие обстоятельства |
00:05:11 |
потому что вы способны нанести |
00:05:13 |
Решением суда вас отправят в |
00:05:17 |
где вы отбудете срок от 7 до 10 лет. |
00:05:31 |
Эй, красавчик! |
00:05:33 |
Ну, куда ты? Эй, эй! |
00:05:38 |
Дорогая моя Триша, я все время думаю о |
00:05:43 |
Я не зол. Я полностью виновен. |
00:05:47 |
Но меня терзает мысль, |
00:05:50 |
что я не увижу, когда наша девочка |
00:05:53 |
Не увижу ее у тебя на руках, и |
00:05:57 |
Я получил твою посылку. Эти |
00:06:00 |
принесли мне немалую популярность. |
00:06:02 |
Есть тут один парень, Крошка-О. |
00:06:09 |
А наша дочурка, красотка Кэйси… |
00:06:12 |
по фотографиям я вижу, |
00:06:14 |
Я показал эти фото Крошке-О. |
00:06:17 |
сказал "Слава богу, что она |
00:06:20 |
Вынужден с ним согласиться. |
00:06:22 |
Странно. Я нахожусь, наверное, |
00:06:26 |
почему-то чувствую |
00:06:35 |
Папочка, сегодня я пошла в детский |
00:06:39 |
Мою воспитательницу зовут мисс |
00:06:42 |
Когда мы идем гулять, |
00:06:46 |
Дорогая Кэйси, я был рад получить |
00:06:49 |
Хорошо, что ты довольна своей |
00:06:51 |
У нас тут нет таких прогулок, как у вас. |
00:06:53 |
Мы, конечно, гуляем, но при |
00:07:01 |
У нас с женой на яхте |
00:07:12 |
Дорогой папочка, сегодня |
00:07:15 |
Мне не понравилось. |
00:07:19 |
Один мальчик, Скотти Долтон, |
00:07:23 |
Мама говорит, что надо идти. Попроси ее, |
00:07:27 |
Дорогая Кэйси, надеюсь, что это письмо |
00:07:31 |
Учение - очень важно. Мама права. |
00:07:36 |
А насчет Скотти Долтона не беспокойся. |
00:07:39 |
Такие люди порой встречаются, |
00:07:47 |
Папочка, ты когда-нибудь |
00:07:51 |
Дорогая Кэйси, конечно же, |
00:07:54 |
Подожди еще немного, и мы |
00:07:57 |
которое должны были провести вместе. |
00:07:59 |
Дорогая моя Птичка, доставай |
00:08:03 |
обвяжи старый дуб желтой ленточкой. |
00:08:06 |
Я возвращаюсь домой, к моим дорогим |
00:08:10 |
Надеюсь, что не разочаровал |
00:08:14 |
С любовью, Кэмерон. |
00:08:17 |
"Мой папочка приедет домой 14-го июля. |
00:08:20 |
И мой день рождения - 14 июля. |
00:08:23 |
Я впервые увижу папочку 14-го июля. |
00:08:27 |
Жду - не дождусь, когда увижу тебя, милый. |
00:08:31 |
Точно. |
00:08:34 |
Эй, а это что? |
00:08:37 |
Ну, не могу же я придти на день |
00:08:41 |
Это да. Но ведь это же кролик. |
00:08:43 |
Ничего. Думаю, ей это понравится. |
00:08:46 |
- это, или тюбик зубной пасты |
00:08:49 |
- Ну, это как раз подарок. |
00:08:54 |
Уж вспомни. |
00:09:01 |
"Комиссия США по Амнистии |
00:09:05 |
что Кэмерона По можно выпустить |
00:09:08 |
Черт, а прежде, чем я увижу нечто |
00:09:19 |
- Когда-нибудь и ты выйдешь, Крошка-О. |
00:09:23 |
Да, но…кто будет помогать тебе в той |
00:09:27 |
Бог мне поможет. Понимаешь, о чем я? |
00:09:32 |
Я ж домой еду! |
00:09:34 |
Только не вздумай расхлюпаться, |
00:09:38 |
На выход. |
00:09:43 |
Пока. Спокойной ночи. |
00:09:54 |
Служба безопасности США |
00:09:57 |
155 тысяч заключенных по всей стране, |
00:10:00 |
отбывания срока, на слушания по |
00:10:03 |
Как вам известно, сегодняшний |
00:10:07 |
Мы переводим заключенных в |
00:10:10 |
новейшее заведение в Алабаме с |
00:10:13 |
Это заведение строилось для содержания |
00:10:16 |
Большинство из них отбывает пожизненное заключение, |
00:10:20 |
Настоящие хищники, все до единого. |
00:10:26 |
- Эй, леди! |
00:10:30 |
Меня зовут Бишоп. |
00:10:32 |
Ну, мне надо получить инъекцию прежде, |
00:10:35 |
- Твое имя? |
00:10:40 |
А, так ты диабетик? Хорошо. Твой инсулин |
00:10:45 |
- Кэмерон По. |
00:10:47 |
Тебе полагается оставаться |
00:10:49 |
пока тебя не выпустят из твоей |
00:10:51 |
Да, мэм. Если только я попаду домой |
00:10:55 |
У моей дочери день рождения. |
00:10:57 |
Меня посадили за три месяца до ее |
00:11:01 |
- Почему нет? |
00:11:04 |
папочку в тюремном блоке, |
00:11:07 |
и изголодавшихся убийц. Нет уж. |
00:11:10 |
- У тебя есть хорошая причина |
00:11:17 |
Итак, давайте придерживаться трех |
00:11:22 |
твердости, справедливости, бдительности. |
00:11:26 |
Приступаем к работе. |
00:11:28 |
Шестерых мы высаживаем в Карсон Сити, |
00:11:31 |
Хорошо. Приступим к делу. |
00:11:37 |
- Знаком с этим парнем? |
00:11:38 |
Это серьезный человек. Очень крутой. |
00:11:42 |
Дункан, рад тебя видеть. |
00:11:45 |
Красивая? Закаты красивы. |
00:11:48 |
А она - она, черт возьми, великолепна. |
00:11:51 |
Дункан, это Винс Ларкин. Он |
00:11:54 |
Винс, это Дункан Мэллой, из отдела |
00:11:57 |
Рад знакомству. Уверен, |
00:12:16 |
- Привет! |
00:12:19 |
- Вы знакомы? - Винс Ларкин. - Симс, отдел |
00:12:21 |
Вот документы по твоему парню, |
00:12:23 |
сыну Эдуардо, основного поставщика |
00:12:25 |
В этом самолете летят |
00:12:28 |
Этот парень - потенциальный источник |
00:12:30 |
- Такой размер подойдет? |
00:12:32 |
Глянь на него. Типичный |
00:12:34 |
Мы его допрашиваем который месяц, |
00:12:36 |
Это наш последний шанс, прежде |
00:12:39 |
Черта с два я позволю этим засранцам |
00:12:41 |
Мы забираем мистера Синдино |
00:12:43 |
И до прибытия самолета в Алабаму у нас |
00:12:46 |
У тебя будет место как раз рядом с ним, |
00:12:48 |
а он весьма красноречив |
00:12:50 |
Красноречив? Это как вообще? |
00:12:52 |
Красноречив, многоглаголен… |
00:12:55 |
А это что за ходячий словарь? |
00:12:57 |
По-моему, "ходячий тезаурус" |
00:13:00 |
- Оружие взял? |
00:13:02 |
- Эй, эй. Оружие? |
00:13:05 |
- Ну. И у нас - тоже. Наши агенты всегда при оружии. |
00:13:08 |
В одном отсеке есть небольшой арсенал, |
00:13:11 |
в сейфе на мостике есть пистолет. И все. |
00:13:13 |
За исключением этого, самолет - |
00:13:15 |
Оружие категорически запрещено. |
00:13:17 |
Мой человек не взойдет |
00:13:20 |
В таком случае, он вообще |
00:13:26 |
Ладно, Вилли, сдай оружие. |
00:13:29 |
Отдай ему пистолет. |
00:13:37 |
- Избегайте смотреть прямо в глаза. |
00:13:39 |
- У преступников это |
00:13:42 |
- Ларкин, мне ясно. |
00:13:43 |
Хорошо. |
00:13:47 |
Фокстрот Чарли, |
00:13:50 |
Ожидаем разрешения на одиночный |
00:13:53 |
Мы говорили, что сегодняшний рейс - |
00:13:56 |
- Вот вам Уильям Бедфорд, по прозвищу |
00:13:59 |
Он самый. Застал жену в постели |
00:14:02 |
Проехал четыре города, |
00:14:05 |
Убил ее родителей, братьев, сестер, |
00:14:07 |
Проверить его. |
00:14:09 |
А это что за симпатяга на экране? |
00:14:12 |
Натан Джонс, "Бриллиантовый Пес". |
00:14:15 |
Бывший командир Черных Партизан. |
00:14:17 |
Он взорвал совет членов Национальной |
00:14:19 |
говоря - цитирую: "Они представляли |
00:14:23 |
В тюрьме он написал книгу "Отражения |
00:14:27 |
В газете Нью-Йорк Таймс ее назвали |
00:14:29 |
Уже ведутся переговоры насчет |
00:14:42 |
Закрыть дверь номер один. |
00:14:46 |
А у этого парня на счету много всего. |
00:14:48 |
Похищение, грабеж, убийство, |
00:14:51 |
Фокстрот Чарли, периметр оцеплен. |
00:14:56 |
Его зовут Сайрус Гриссом, |
00:15:00 |
Тридцать девять лет, 25 из них |
00:15:04 |
Это время он потратил на |
00:15:05 |
Получил 2 ученые степени, |
00:15:07 |
Также, он убил 11 сокамерников, |
00:15:12 |
Хвастается, будто убил |
00:15:14 |
Открой рот. |
00:15:16 |
Высунь язык. |
00:15:20 |
Сайрус - показательный пример преступника |
00:15:25 |
И что это значит? Он что, |
00:15:29 |
Уверен, что мы в ответе |
00:15:31 |
Нет, но я могу указать на несколько |
00:15:44 |
А, посмотрите на этот ходячий пенис. |
00:15:47 |
- Потише, ты. |
00:15:50 |
Ну и вонь, как насрал кто. |
00:15:52 |
Зато он сказал, что любит меня. |
00:15:54 |
- Проваливай, давай. |
00:16:01 |
- Эй, Ларкин, а это кто? |
00:16:04 |
Выпущен под честное слово, |
00:16:06 |
Он никто. |
00:16:08 |
Ладно, приступим. |
00:16:10 |
Вилли, никто на борту не в курсе твоего |
00:16:17 |
- Охранник Бишоп. |
00:16:18 |
Скажи, Скип, разве Служба Безопасности |
00:16:20 |
теперь берет на работу таких вот |
00:16:23 |
Ларкин - один из лучших наших |
00:16:25 |
Ну что ж… мне все равно хочется |
00:16:31 |
Проверьте его. |
00:16:33 |
Лицом ко мне. |
00:16:38 |
- Это что за ерунда? |
00:16:41 |
Да мне плевать, будь |
00:16:43 |
Никаких личных вещей на борту. |
00:16:45 |
Вы же знаете, что когда-нибудь |
00:16:47 |
Ты мне будешь указывать, |
00:16:50 |
- Вы меня слышали. |
00:16:52 |
Хватит вам. |
00:16:57 |
Эй, посмотрите-ка на эту жертву моды. От |
00:17:03 |
- Сюда. |
00:17:06 |
- Последняя проверка всех наручников |
00:17:10 |
Взлет через три минуты. |
00:17:12 |
Что с тобой, парень? Черт, обознался. |
00:17:16 |
что ты меня не признал. Пинболл Паркер, |
00:17:19 |
вооруженное ограбление, поджог, наркота. |
00:17:23 |
Ну надо же. |
00:17:31 |
- Так, лицом ко мне |
00:17:33 |
Давай. |
00:17:37 |
Открой рот. |
00:17:46 |
Вы, ребята, чуть не опоздали. |
00:17:48 |
- Ладно. |
00:17:56 |
Как дела, Кочиз? |
00:17:58 |
Хау. |
00:18:01 |
Эй, да я просто шуткую, ясно? |
00:18:03 |
Не надо дергаться из-за этого. |
00:18:08 |
У тебя такой вид, будто хочешь |
00:18:12 |
Чего уставился? |
00:18:14 |
Ничего. Просто восхищался твоей клеткой. |
00:18:18 |
Она тебе подходит. |
00:18:22 |
Ну, добро пожаловать на борт. |
00:18:25 |
Надо же, сколько среди нас |
00:18:27 |
11 из Ежедневных новостей, 2 книгописца и один, |
00:18:32 |
Но, скажу вам, джентльмены, что |
00:18:34 |
Потому что на борту этого самолета |
00:18:37 |
вроде как в детском саду. |
00:18:40 |
Говорить негромко. А если вдруг |
00:18:44 |
плеваться или кусаться, то с вами |
00:18:46 |
- Пошел ты, боров. |
00:18:52 |
Как видите, такие вещи меня огорчают. |
00:18:54 |
Правила вступили в действие. |
00:18:57 |
Если же будет хоть намек на |
00:19:02 |
газы в моем направлении, |
00:19:06 |
Очень ясно. |
00:19:07 |
Хорошо. |
00:19:19 |
Ты ведь известный преступник, амиго. |
00:19:21 |
Да, меня зовут Джонни 23. |
00:19:23 |
А, так ты Джонни 23. Конечно, я тебя знаю. |
00:19:26 |
Смотри, каждое сердце - для каждой |
00:19:28 |
Знай они правду, называли бы |
00:19:31 |
Ну, это звучит совсем иначе. |
00:19:34 |
В любом случае, я презираю насильников. |
00:19:37 |
Для меня ты где-то между тараканом |
00:19:40 |
которая собирается в уголках рта, |
00:19:43 |
Но, в твоем случае я сделаю исключение. |
00:19:47 |
Охранник Фэлзон! |
00:19:50 |
Стюардесса, а какой сегодня фильм |
00:19:54 |
Думаю, тебе понравится, Сайрус. |
00:19:56 |
Он называется "Никогда больше не буду |
00:19:58 |
А перед ним будет показана |
00:20:05 |
Тоже мне, юморист хренов. |
00:20:11 |
Надеюсь, все пройдет гладко. |
00:20:14 |
Джинни, не надо. Это же |
00:20:16 |
Нужно беспокоиться только о засохших |
00:20:22 |
Закрыть передние ворота. |
00:20:37 |
Закрыть средние ворота. |
00:21:21 |
Ну же, мне нужна инъекция! |
00:21:23 |
Иду, иду. Готовь левую руку. |
00:21:41 |
Эй, вождь, если ты из этого выйдешь |
00:21:44 |
надеюсь, зла ты держать не будешь. |
00:21:46 |
Какого черта ты делаешь? |
00:21:52 |
Помогите! Огонь! |
00:21:54 |
Принеси огнетушитель! |
00:21:57 |
Последний из Могикан горит, чуваки! |
00:22:01 |
Черт. Вы видели, как этот |
00:22:06 |
Он тут нашаманил чего-то! |
00:22:10 |
- Красный код! Красный код! |
00:22:11 |
- Пожар на борту. |
00:22:12 |
- У нас пожар. |
00:22:14 |
- Докладывают из пассажирского отсека. |
00:22:17 |
Я думал, он просто поет чего-то. |
00:22:20 |
Черт! |
00:22:34 |
Черт подери! Стой, Бобби! |
00:22:38 |
Принеси шоковую дубинку! |
00:22:42 |
Эй! Не трогай мой инсулин! |
00:22:46 |
Бобби, да открой ты дверь! |
00:22:59 |
Пинболл! Давай! Дергай рычаг! Вперед! |
00:23:05 |
Пинболл! Сзади! |
00:23:09 |
Достань из сейфа пистолет, Мак. |
00:23:24 |
Давай! Давай! |
00:23:40 |
-Господи! |
00:23:41 |
-Доложи, что были беспорядки, |
00:23:44 |
Докладывай, или я тебя убью. |
00:23:46 |
Без меня никто самолетом |
00:23:48 |
Я никогда наперед не думаю. |
00:23:52 |
Хорошо, я это сделаю. Успокойся. |
00:23:54 |
А если ты хоть слово об |
00:23:58 |
то летать будут только мухи вокруг |
00:24:04 |
Карсон Сити? |
00:24:06 |
Эй! Эй! |
00:24:13 |
Дамы и господа, выслушайте |
00:24:17 |
У меня - единственная на борту пушка. |
00:24:20 |
Добро пожаловать в Воздушную Тюрьму. |
00:24:31 |
- Что случилось? |
00:24:33 |
Успокойся, Винс. Там небольшие |
00:24:36 |
Небольшие беспорядки? |
00:24:38 |
Пилот только что рапортовал. |
00:24:39 |
Координаты подтверждены, |
00:24:44 |
Черт, ну и тяжелый же боров. |
00:24:46 |
Упс. |
00:24:53 |
Черт. |
00:24:54 |
Если мы тебя выпустим, будешь |
00:24:56 |
Вряд ли. |
00:25:05 |
У меня на руке найдется местечко |
00:25:08 |
Эй, приятель. |
00:25:09 |
Извини, чувак, они тут везде валяются. |
00:25:12 |
- Я получу полное удовлетворение от |
00:25:15 |
Хватит, не торопись. |
00:25:23 |
О да. |
00:25:27 |
Нет, нет. Ну нет. Я тебе сделаю больно. |
00:25:34 |
- Ты че? |
00:25:39 |
- Ты знаешь, кто я? |
00:25:44 |
Этого не случится. |
00:25:46 |
- Еще как случится. |
00:25:48 |
Спокойно. Он прав, сейчас |
00:25:51 |
Летать умеешь, Джонни? |
00:25:53 |
Вот и помни об этом, |
00:25:55 |
Потому что если твой член |
00:25:57 |
ты выскочишь из самолета. |
00:26:06 |
Что у нас в Карсон Сити? Сколько |
00:26:11 |
- Шестеро сходят, десять садятся. |
00:26:15 |
Трех я знаю. Они вон там. |
00:26:18 |
Остальные - Бенсон, Карлс и Попович. |
00:26:21 |
- Где они? |
00:26:25 |
Пилот хочет знать, что дальше. |
00:26:27 |
Приземляемся в Карсон Сити. |
00:26:30 |
Карсон Сити? Там ж полицаи сидят. |
00:26:33 |
Судя по последнему психическому |
00:26:38 |
Бриллиантовый Пес, прошу. |
00:26:42 |
Вы думаете, что свободны? Это не так. |
00:26:46 |
На следующей остановке нас поджидают |
00:26:51 |
Но вот если вы будете нас слушаться, |
00:26:54 |
проведете на отдыхе, в стране, которая |
00:26:58 |
Я имею в виду песчаные пляжи, коктейли, |
00:27:03 |
и голозадых туземцев. |
00:27:06 |
Настоящий оплачиваемый отпуск. |
00:27:10 |
Стой. А кто оплачивать будет? |
00:27:12 |
Наш наниматель. Франсиско Синдино. |
00:27:17 |
Всем стоять! Э, нет-нет-нет, |
00:27:21 |
Вернись! |
00:27:23 |
- Сейчас буду. |
00:27:25 |
- Спокойно, начальник. |
00:27:27 |
- Ты кто такой? |
00:27:32 |
- Так что ты там говорил? |
00:27:35 |
Думаешь, меня волнует |
00:27:38 |
Ты разве не слышал, что я сказал? Я из отдела |
00:27:41 |
- Что ты самый преступный негритос |
00:27:44 |
Отдел по борьбе с наркотиками? А что ж |
00:27:47 |
Ты меня не провоцируй, Сайрус, |
00:27:49 |
не то, клянусь Господом, я твоему |
00:27:51 |
Когда в следующий раз будешь |
00:27:54 |
то лучше не выбирай для этого |
00:27:57 |
- Эй! |
00:27:58 |
- Пристрели его. |
00:28:01 |
- Думаю, тебе лучше остановиться |
00:28:04 |
- Остановись, пока |
00:28:07 |
- Назад! |
00:28:10 |
- Там и стой! |
00:28:14 |
Не я контролирую? Не я контролирую? |
00:28:16 |
- Ты покойник, чувак. |
00:28:39 |
Тебя как звать, заключенный? |
00:28:42 |
- Звать? |
00:28:45 |
- По. |
00:28:56 |
Молодец, сынок. |
00:28:58 |
Ты не только его не спас, |
00:29:00 |
ты еще и подружился с Сайрусом |
00:29:04 |
Эй, Сайрус. У меня есть хорошие |
00:29:08 |
-И какие хорошие? - Ну, я сумел найти |
00:29:12 |
- А плохие? |
00:29:14 |
вот - этот труп здесь - Бенсон. |
00:29:17 |
Вот этот ариец с дыркой в черепе - Карлс. |
00:29:20 |
А вот этот жмурик - Попович. |
00:29:25 |
Не знаю, как тебе это сказать, Сайрус, |
00:29:29 |
Или, как еще говорят, "мы в заднице". |
00:29:33 |
Послушай, я просто хочу знать. |
00:29:36 |
Ты ведь не всерьез назвал меня |
00:29:40 |
Дай мне пушку. |
00:29:41 |
Это было всерьез. |
00:29:44 |
Слушайте. В Карсон Сити |
00:29:47 |
и мы это обеспечим. |
00:29:49 |
- Так что мне нужны три добровольца. |
00:29:55 |
- Не смотри на меня. |
00:29:57 |
На мне 8 пожизненных сроков. |
00:30:01 |
У меня есть инсулин, |
00:30:03 |
Если я не получу инъекцию |
00:30:05 |
то моя мама будет мне на могилку |
00:30:07 |
- Я слишком стар уже. |
00:30:10 |
- Я могу о себе позаботиться. |
00:30:13 |
Давай, сядь там. Еще кто-нибудь? |
00:30:15 |
- Да, вот тут. Мы вдвоем. |
00:30:23 |
Эй-эй. Стой. Они там белых ждут. |
00:30:26 |
Так что ты, парень, в пролете. |
00:30:28 |
- Да ладно, приятель. |
00:30:31 |
Мой помощник сейчас тебе принесет |
00:30:32 |
можешь позвонить в справочную службу. |
00:30:34 |
А ты можешь идти. |
00:30:38 |
- Я труп, приятель. Через два часа я умру. |
00:30:42 |
Я сойду, сообщу обо всем. |
00:30:44 |
Самолет не уйдет из Карсон Сити. |
00:30:50 |
Нам нужен еще один белый доброволец. |
00:30:53 |
- Пилот - белый. |
00:30:57 |
- А кто поведет самолет? |
00:30:59 |
- Успокойся, Билли. |
00:31:03 |
- Сообщил? |
00:31:04 |
- Из Карсон Сити сообщают, |
00:31:08 |
Отлично. |
00:31:11 |
Сумасшедший. |
00:31:16 |
Федеральный Коррекционный Институт. |
00:31:19 |
Пустая камера Д8, готова к проверке. |
00:31:24 |
Последний заключенный - |
00:31:26 |
На стенах царапины. |
00:31:30 |
- А что с ослабленными болтами полками? |
00:31:33 |
Похоже на кокаин. |
00:31:39 |
- Ты что-то нашел? |
00:31:47 |
А что с остальными поросятами? |
00:31:49 |
Потерпи. Они все еще нам полезны. |
00:31:53 |
Отлично, старик. Теперь |
00:31:56 |
Джентльмены, через два часа вы |
00:32:00 |
Кляп - на всякий случай, |
00:32:02 |
чтобы вам не хотелось орать. |
00:32:06 |
Но, давайте в этом признаемся, |
00:32:12 |
- Давай, подними голову. |
00:32:15 |
Что? |
00:32:17 |
Я передумал. |
00:32:19 |
Э, Сайрус, да у нас тут решения меняют. |
00:32:22 |
Мне еще 15 лет осталось, и я |
00:32:26 |
что упустил такой шанс - пляжи, |
00:32:31 |
Тебе 15 лет светит? А ведь совсем |
00:32:34 |
Да, знаю. Боязнь свободы, наверное. |
00:32:41 |
Поднимите его, снимите наручники. |
00:32:44 |
Возьмите охранника, спишем все на |
00:32:49 |
- Ты чего делаешь? |
00:32:52 |
Они всем затыкают рты до самого |
00:32:55 |
Прежде, чем федералы все узнают, |
00:32:58 |
Ты уже умереть успеешь. И она тоже. |
00:33:04 |
А что подумает моя дочь, если узнает, |
00:33:08 |
Если ты и дальше будешь корчить из |
00:33:11 |
Ты уже не тот парень. Ты преступник. |
00:33:18 |
Боже мой! |
00:33:22 |
- Говорил же, что заберу. |
00:33:25 |
Эй, ты не обзывайся. Давай, надевай. |
00:33:32 |
Ну ладно, солдатик. У тебя есть план? |
00:33:36 |
Возможно. |
00:33:52 |
Шеф? У нас тут какое-то дерьмо. |
00:33:56 |
- Что там? |
00:33:58 |
- Это чья камера? |
00:34:27 |
Открывай! |
00:34:44 |
Фото моей дочери! Куда ты |
00:34:47 |
ты дерьмоед паршивый? |
00:34:59 |
Слышал, у вас там проблемы были. |
00:35:01 |
Пришлось им рты позаклеивать. |
00:35:11 |
В автобус, кретин! В автобус! |
00:35:26 |
Пошли. Мы у ворот. |
00:35:34 |
Захватили самолет. Вы слышали, ребята? |
00:35:38 |
Заткнись, ты, кучерявый. |
00:35:41 |
Невероятно. |
00:35:43 |
Это просто невозможно. |
00:35:46 |
Боже. |
00:35:51 |
На испанском, из Боготы, Колумбия. |
00:36:09 |
Оранжевый и черный. |
00:36:14 |
Как дела, приятель? |
00:36:16 |
Так это ты - Болотник? |
00:36:19 |
- Умеешь пилотировать? |
00:36:22 |
- Удивительно, как вы, белые придурки, |
00:36:28 |
Черт. Ну что такое? |
00:36:47 |
(Надпись) |
00:36:59 |
Ты чего тут делаешь? |
00:37:02 |
Привет. Как дела, крошка? |
00:37:06 |
А я тут просто зашел, от этой бури |
00:37:09 |
- Здесь запретная зона. |
00:37:12 |
Все в норме. Я коп. |
00:37:15 |
Угу. В Департаменте Испражнений… |
00:37:21 |
тьфу, Исправлений. |
00:37:22 |
Жуть. У них у всех глаза вырезаны. |
00:37:30 |
Тайная Вечеря. |
00:37:34 |
-Это все? |
00:37:36 |
В последний момент добавили. |
00:37:38 |
- Кто? |
00:37:41 |
Будет интересно. |
00:38:03 |
- Это что за черт? |
00:38:15 |
Карикатура какая-то! |
00:38:17 |
Черт, да это Гарленд Грин, чувак. |
00:38:19 |
Маньяк из Мариетты. |
00:38:21 |
Этот доходяга прирезал |
00:38:23 |
около 30 человек. |
00:38:25 |
Говорят, что он их так убил, |
00:38:27 |
что любое зверство бледнеет. |
00:38:31 |
Что ж, он попал по адресу. |
00:38:35 |
- Но, знаешь, тебе правда надо уйти. |
00:38:37 |
Тина, у тебя такие красивые глаза... |
00:38:49 |
''Я… и, т… Я. И т.д. Я… встречу… |
00:38:52 |
Карс…" |
00:38:54 |
Встречу Карс… встречу Карс, встречу… |
00:38:58 |
Встречу Карс… встречу Карс, |
00:39:04 |
''Карсон. |
00:39:08 |
Сити." |
00:39:10 |
Боже. Так, стойте здесь. |
00:39:20 |
Эй, ты что делаешь? Оставь. |
00:39:24 |
"Не открывать." |
00:39:45 |
Какого черта? |
00:39:51 |
Если хотите добавки, продолжайте |
00:40:14 |
Давай… |
00:40:25 |
У нас здесь кое-что наклюнулось, сэр. |
00:40:32 |
Красный код! Красный код! Старки, те |
00:40:35 |
- Это преступники. Задержи их. |
00:40:50 |
- Эй, как вы? |
00:40:53 |
Уже почти все. |
00:41:06 |
- Ну ты крут, Сайрус! |
00:41:16 |
Не слышишь? Это не самолет, часом? |
00:41:24 |
Борт "Тюрьма", разрешение |
00:41:26 |
Э, да кому оно надо-то здесь? |
00:41:30 |
А, Сайрус? Юмористы фиговы. |
00:41:37 |
Эй! Эй! Кочиз! Это ж я! |
00:41:40 |
Пинболл! Прости меня! |
00:41:52 |
Вот она, свобода! |
00:42:03 |
Поверьте, этот день вы не |
00:42:05 |
Поднимайтесь на борт и занимайте места. |
00:42:13 |
Разве они не могут отследить |
00:42:15 |
Могут. На каждом самолете есть |
00:42:19 |
Болотник, а где оно? |
00:42:25 |
И правда? Где оно? |
00:42:31 |
А это правда безопасно? |
00:42:33 |
Ручаюсь вам. Я летал на нем сотни раз. |
00:42:37 |
Вы там устроились, дамы? |
00:42:42 |
Мы нашли следящее устройство, |
00:42:45 |
Что тут произошло? |
00:42:48 |
Что с Симсом? Что с ним стало? |
00:42:50 |
Дункан, они его убили. |
00:42:52 |
Они захватили самолет. |
00:43:06 |
Скажи мне, Скип, что это у вас за |
00:43:09 |
А ты! Ты, дерьмо поганое. Из-за тебя |
00:43:12 |
Эй! Он пронес оружие на борт. |
00:43:14 |
Да знай я, как вы ведете дела, |
00:43:17 |
В таких рейсах оружия нет ни у кого! |
00:43:20 |
Он пронес оружие на борт и погиб. |
00:43:22 |
Вдобавок, он поставил под угрозу |
00:43:24 |
Да твои люди все некомпетентны! |
00:43:26 |
Они позволили парочке нахалов, |
00:43:29 |
-Я не собираюсь… |
00:43:31 |
Ребята. Давайте все обсудим. |
00:43:35 |
Хорошо. Ладно. |
00:43:40 |
Ну так, и что нам делать? |
00:43:43 |
Есть план? У тебя же есть план? |
00:43:45 |
Мы над ним работаем. |
00:43:47 |
Для таких случаев не существует |
00:43:50 |
О таком никогда не думали. |
00:43:53 |
Потому что нам надо выбираться |
00:43:58 |
Мне нужен вертолет. Даже несколько. |
00:44:01 |
Берите их из национальной гвардии, |
00:44:04 |
Только доставьте их сюда. |
00:44:10 |
- Что будешь с ним делать? |
00:44:12 |
Но вот так обращаться с сокровищем |
00:44:17 |
- Уверен? |
00:44:50 |
Они летят на юго-восток, к Аризоне. |
00:45:01 |
- Пинболл не попал на борт. |
00:45:05 |
Да? Жалко. Мне он нравился. |
00:45:08 |
- Тебе чего? |
00:45:11 |
Тебе-то какое дело? |
00:45:14 |
Я тут участвую, как и ты. Мы тут все урки. |
00:45:18 |
Сайрус Гриссом, прием! |
00:45:20 |
Сайрус Гриссом, прием! |
00:45:22 |
Прием. Назовите себя. |
00:45:25 |
Это Винс Ларкин из Службы Безопасности и Дункан |
00:45:28 |
Агент Мэллой, примите мои соболезнования |
00:45:32 |
Печальное зрелище - видеть, |
00:45:35 |
Слушай, Гриссом, чертово ты животное! |
00:45:37 |
Когда я доберусь до тебя, ты умолять |
00:45:40 |
Эй! Мне он не нравится. |
00:45:42 |
Будет снова влезать - и нашему |
00:45:45 |
Он больше не хочет говорить. Правда. |
00:45:50 |
Хорошо, тогда я буду говорить с тобой. |
00:45:52 |
Сначала я задаю вопрос, потом ты. |
00:45:55 |
Хорошо. И что за вопрос? |
00:45:57 |
В Карсон Сити ваши быки нас |
00:46:00 |
- Один из охранников… |
00:46:03 |
он симулировал сердечный приступ и нам |
00:46:07 |
Понятно? |
00:46:09 |
Ясно. Теперь твой вопрос. |
00:46:11 |
Куда ты летишь на моем |
00:46:13 |
- Мы летим в Диснейленд. |
00:46:16 |
Как и ты, Винс. Нет грустнее вида, |
00:46:20 |
чем агент, который ссыт |
00:46:24 |
в сааамолееете. |
00:46:29 |
Аэросвалка Лернер, По. Полная пустошь. |
00:46:32 |
Любым представителям власти |
00:46:36 |
Вот, теперь ты знаешь. |
00:46:38 |
Прошу внимания. Рейс 475… |
00:46:41 |
Ты рада? Да? Ты очень хорошенькая. |
00:46:45 |
(Надпись) |
00:46:50 |
- Миссис По? |
00:46:53 |
Меня зовут Грант, |
00:46:55 |
Рейс, которым летит ваш муж, |
00:46:59 |
Необходимо ваше присутствие. |
00:47:08 |
Хей! О чем задумался, деревенщина? |
00:47:11 |
О чем я думал? |
00:47:15 |
А да. Точно. |
00:47:17 |
Я просто размышлял, почему это черный |
00:47:21 |
вдруг слушается приказов от белого. |
00:47:25 |
-Это вынужденная необходимость, |
00:47:29 |
Вынужденная. |
00:47:31 |
Я могу из себя разыгрывать прирученного |
00:47:34 |
А потом - начнется мое время. |
00:47:47 |
И что это было? |
00:47:49 |
Ничего. Умудрились же собрать ... |
00:47:52 |
столько отморозков на одном самолете, |
00:47:56 |
да еще и захватить его им позволили. |
00:48:00 |
А мы тоже оказались замешаны. |
00:48:11 |
Привет, Гарленд. |
00:48:15 |
Вот данные на Кэмерона По. |
00:48:19 |
Он рейнджер, неоднократно |
00:48:21 |
Немного набедокурил в юности, |
00:48:23 |
Объясни, какое это имеет значение? |
00:48:25 |
Пункт первый. У нас там самолет, под завязку |
00:48:28 |
и в нем этот Кэмерон По, загремевший |
00:48:31 |
Не член банды. Отпущен под честное |
00:48:34 |
Пункт второй. У По есть шанс |
00:48:37 |
Но он им не воспользовался. Почему? |
00:48:40 |
Пункт третий. Наш охранник, Фэлзон, сообщил, |
00:48:43 |
сунул ему диктофон Симса. |
00:48:46 |
Это очень интересные факты. |
00:48:48 |
и увидите, что у нас |
00:48:50 |
Союзник? Это же преступник. Убийца. |
00:48:54 |
Прочти документы. Он ввязался в драку с пьяными, |
00:48:58 |
Такое могло случиться с каждым из нас. |
00:48:59 |
Я не такой, как эти звери. |
00:49:01 |
Оригинально! И когда это |
00:49:04 |
Когда перестали думать |
00:49:07 |
"Уровень цивилизации общества можно оценить, |
00:49:11 |
Это слова Достоевского. |
00:49:14 |
"Пошел ты!" Это слова Сайруса Гриссома, |
00:49:18 |
Нам надо как-то посадить самолет. |
00:49:21 |
Да сбейте его. |
00:49:23 |
И с каких пор это находится в юрисдикции |
00:49:27 |
С тех самых, когда одного из наших |
00:49:29 |
Я вправе привести убийц агента |
00:49:32 |
любыми доступными методами. |
00:49:35 |
- Но это не значит, что можно сбивать мой самолет. |
00:49:38 |
Правда? Только не говорите, что вы |
00:49:40 |
Винс, у нас чрезвычайная ситуация. |
00:49:43 |
-Там же наши люди! |
00:49:44 |
-И все они подписывали отказной |
00:49:46 |
А кто тебе позволил бросаться чужими |
00:49:50 |
Вовремя. |
00:49:53 |
-Вовремя? Для чего? |
00:49:55 |
-Боевые вертолеты прибыли. |
00:50:02 |
Черт возьми! Скип, не делай этого! |
00:50:05 |
Этот человек сейчас в состоянии аффекта! |
00:50:08 |
Отвали ты, Ларкин. Кончилась твоя |
00:50:21 |
Господа, примерно через 5 часов мы будем |
00:50:25 |
но сперва нам надо сменить транспорт. |
00:50:28 |
Всего доброго, приятного полета. |
00:50:31 |
- Когда прибудем, Болотник? |
00:50:33 |
- Со скоростью в 228 миль в час |
00:50:36 |
Но у нас скорость всего 205. |
00:50:39 |
Мы отстаем. И с шасси тоже не все |
00:50:43 |
- Нет-нет-нет, Сайрус. Это недопустимо. |
00:50:46 |
- А я что, разбираюсь в нем? |
00:50:52 |
Эй! Деревенщина! |
00:50:54 |
По! |
00:51:00 |
- Да? |
00:51:04 |
Оттуда, должно быть, отличный вид. |
00:51:12 |
Деревья там всякие. |
00:51:33 |
Черт! Так вот что случилось с Пинболлом. |
00:51:36 |
Надо его скинуть, он нас тормозит. |
00:51:40 |
Не очень-то подобающие похороны. |
00:51:42 |
Погляди на вон то дерьмо. |
00:52:00 |
Служба Безопасности, Ларкину. |
00:52:04 |
Поскорей. |
00:52:08 |
Деревенщина! |
00:52:10 |
Попался. |
00:52:13 |
Поторопись, чувак. |
00:52:21 |
Пока, Пинболл. |
00:52:36 |
Ох, черт. Ты видела? Видела? |
00:52:39 |
Всякий раз, как забираем ее из мойки - |
00:52:44 |
Считается, что это к удаче. |
00:52:49 |
- Наш свет. |
00:53:14 |
- Ты был в "Кью", да? |
00:53:16 |
И сроку тебе 15 лет? |
00:53:21 |
Точно. |
00:53:22 |
Но тогда тебя должны были поместить |
00:53:26 |
Да. |
00:53:29 |
Угу. Забавно. |
00:53:32 |
Я был в северном блоке. Я тебя не знаю. |
00:53:37 |
Ну знаешь что, приятель? |
00:53:40 |
Думаешь, это что-то значит? Да ни фига. |
00:53:44 |
В северном блоке было 160 козлов, |
00:53:47 |
и я знать не желал 159 из них, |
00:53:51 |
И что об этом думаешь? |
00:53:54 |
Точно. |
00:54:03 |
Он неверно направляет свою злобу. |
00:54:06 |
Любой случай годен. Либо мать его |
00:54:10 |
Не попал в футбольную команду, |
00:54:14 |
А теперь он так зол, что моменты |
00:54:19 |
Головную боль. |
00:54:21 |
Счастье для этого джентльмена |
00:54:24 |
Что это с ним? |
00:54:27 |
По-моему, слишком много всего. |
00:54:32 |
-Здравствуйте. |
00:54:34 |
- Я Винс Ларкин.. |
00:54:36 |
Рад знакомству. А это, |
00:54:40 |
- Привет, Кэйси. |
00:54:43 |
Приятно познакомиться. |
00:54:45 |
Прошу прощения. Забудьте. |
00:54:48 |
Вы хотели сегодня увидеть мужа, |
00:54:51 |
Может быть, вы мне просто расскажете, |
00:54:54 |
Мы делаем все, что в наших силах, |
00:54:57 |
Вообще-то, именно поэтому я |
00:55:04 |
Эй, стой. Ты где такие линзы нашел, |
00:55:07 |
Мои личные вещи внизу, |
00:55:12 |
- Эй, это мои очки. |
00:55:14 |
Мужики! |
00:55:22 |
Похоже, что у вашего мужа, Кэмерона, |
00:55:26 |
была возможность сойти с самолета, |
00:55:28 |
Я надеялся, что вы можете ... |
00:55:31 |
помочь мне узнать - почему. |
00:55:34 |
Я бы и сама хотела это знать. |
00:55:38 |
Хочу сказать, что вероятно… |
00:55:40 |
но некоторые отпущенные под честное |
00:55:43 |
Они привыкают к режиму. Боятся |
00:55:47 |
боятся общества. Это понятно? |
00:55:49 |
Это непохоже на Кэмерона. Если бы вы |
00:55:53 |
или разговаривали по телефону, |
00:55:56 |
Он ведь этого дня 8 лет ждал. |
00:56:02 |
Посмотрите - у него же есть дома дочка. |
00:56:09 |
Разве вы… |
00:56:11 |
поступили бы иначе? |
00:56:16 |
Тогда, на самолете меня держала бы |
00:56:19 |
Зная Кэмерона, я уверена, |
00:56:24 |
Может быть… если вы его увидите, |
00:56:28 |
может, скажете ему, чтобы он |
00:56:32 |
Хорошо, когда он дома. |
00:56:36 |
Это точно. |
00:56:39 |
Винс, первая линия. |
00:56:43 |
И он упал прямо с неба! |
00:56:45 |
Винс Ларкин? Это Тед Грассо, |
00:56:49 |
У нас тут небольшая проблема с трупом. |
00:56:53 |
Да, он тут с неба упал. |
00:56:55 |
Не думаю, что это космонавт. |
00:56:57 |
Тогда причем тут я? |
00:57:00 |
На нем ваше имя написано. |
00:57:07 |
Последние координаты были |
00:57:10 |
А труп упал во Фресно. |
00:57:12 |
Аэросвалка Лернер. Они поворачивают. |
00:57:15 |
Они возвращаются. Вызови шефа… |
00:57:17 |
Пожалуйста. Спасибо. |
00:57:19 |
- Винс? |
00:57:21 |
Самолет направляется на аэросвалку Лернер. |
00:57:24 |
Чушь! Мы следуем за ним в Аризону. |
00:57:28 |
Послушайте. С неба упал труп. |
00:57:30 |
На нем было письмо. |
00:57:32 |
Мы засекли их. 12 часов, 30 миль. |
00:57:35 |
- Винс, сынок, перестань. |
00:57:39 |
Послушайте меня! Письмо адресовано |
00:57:42 |
Вы следуете не туда! |
00:57:44 |
Эй! |
00:57:47 |
Ребята! Мне срочно нужен самолет |
00:57:49 |
Да и я бы не отказался. Нету ничего. |
00:57:52 |
Мне надо за 50 минут добраться до |
00:57:54 |
Если есть быстрая тачка, |
00:58:00 |
Ларкин, Винс Ларкин. Служба |
00:58:03 |
Посылайте все, что у вас есть. |
00:58:05 |
Подождите минутку. |
00:58:10 |
Предупредите людей, чтоб |
00:58:13 |
Они с минуты на минуту обнаружат |
00:58:19 |
Ларкин, Винс Ларкин. Служба |
00:58:22 |
. Откуда думаете, я номер-то знаю? |
00:58:29 |
"Комиссия США по Амнистии пришла к |
00:58:34 |
По. |
00:58:36 |
Черт! То, что надо. |
00:58:41 |
Положи игрушку в коробку. |
00:58:46 |
Знал я, что ты фальшивка. Я был прав. |
00:58:49 |
Ты нас обманул всех. |
00:58:52 |
Свободный, значит? |
00:58:55 |
Я сказал - положи игрушку |
00:58:59 |
в коробку. |
00:59:31 |
Сдохни, придурок! |
00:59:41 |
Что ж ты не мог положить игрушку |
00:59:47 |
А теперь, ребята, мы пролетаем над |
00:59:53 |
Скоро мы установим визуальный контакт. |
00:59:58 |
Черт возьми! |
01:00:01 |
Отмена! Отмена! |
01:00:04 |
Если на том самолете 30 заключенных, |
01:00:09 |
"Обзорные экскурсии Дяди Боба" |
01:00:14 |
Черт! |
01:00:17 |
Теперь мы в трех сотнях миль |
01:00:21 |
Нам срочно надо на аэросвалку Лернер! |
01:00:24 |
Свяжите меня с Винсом Ларкином. |
01:00:36 |
Двое спустилось, поднялся один. |
01:00:38 |
- Это не моя вина. |
01:00:41 |
Большинство убийств происходят скорее |
01:00:44 |
Но великие, Дамер, Гэси, Банди… |
01:00:48 |
- они делали это потому, что им это |
01:00:52 |
Ты еще!.. У меня с ними ничего общего, |
01:00:54 |
Вообще, не говори со мной! Они |
01:00:58 |
А теперь ты занялся семантикой. |
01:01:01 |
А если я скажу, что некто работал по 50 |
01:01:05 |
а под конец ему говорят отвалить? |
01:01:08 |
Он оказывается в каком-то захолустье |
01:01:10 |
и надеется умереть прежде, чем станет |
01:01:16 |
Это, по-вашему, не безумие? |
01:01:18 |
Убийство 30 человек - вот что безумие. |
01:01:25 |
Одна девочка… |
01:01:27 |
я через три штата проехал с |
01:01:29 |
Сегодня у моей дочери день рождения. |
01:01:32 |
Так что, пожалуйста, не надо со мной |
01:02:03 |
Свалка Лернер |
01:02:34 |
Ладно, вы, дятлы, шевелите |
01:02:38 |
Мы заводим нашу птичку на посадку. |
01:02:49 |
Башня Лернер, прием. |
01:02:51 |
Башня Лернер! Фил, ты там? |
01:02:59 |
Ну, отвечай. |
01:03:01 |
Я сажусь. |
01:03:30 |
О боже. |
01:03:32 |
Берегись! |
01:04:46 |
Аэросвалка Лернер. Как я рад |
01:04:52 |
Благодарим за пользование услугами |
01:04:56 |
Где самолет, Франсиско? |
01:05:00 |
Последнего, кто велел мне потерпеть, я |
01:05:04 |
Сайрус, самолет будет. |
01:05:13 |
Ах вы чертовы сукины дети! |
01:05:22 |
Надеюсь, песок ему нравится. |
01:05:25 |
-Мучачо, сбегай, проверь башню. |
01:05:28 |
Ты идешь с нами. |
01:05:34 |
- Пошли. Мы уходим. |
01:05:37 |
- Его не стоит двигать. |
01:05:39 |
Нет, ему сейчас это опасно. Слишком |
01:05:43 |
Она права, По. Иди, приятель. |
01:05:45 |
Я не оставлю ни тебя, ни тебя. |
01:05:48 |
Только послушайте его. Рейнджер |
01:05:51 |
- Точно. |
01:05:54 |
Сейчас время драться, драпать или |
01:05:56 |
Давай-ка ты драпай. |
01:05:59 |
Беги. |
01:06:01 |
Отлично. Значит, действовать будем так: |
01:06:05 |
Как скажешь, дружище. Делай то, |
01:06:07 |
Черт. |
01:06:09 |
Ладно. Ты только держись. |
01:06:12 |
Катись, повозка счастья… |
01:06:17 |
Пора везти меня домой! |
01:06:20 |
О нет. И что это ты устроил? |
01:06:24 |
- Пора прикончить свиней. |
01:06:26 |
- Это еще почему? |
01:06:29 |
- А тебе какое дело? |
01:06:34 |
думаешь, мне самому не хочется всадить |
01:06:38 |
пулю в башку этим придуркам? |
01:06:42 |
Но надо подумать вот о чем - насколько |
01:06:46 |
Я-то сам его почти не знаю. |
01:06:49 |
разбомбил яхту сенатора, на борту |
01:06:52 |
Ну и к чему ты клонишь? |
01:06:55 |
Думаешь, он будет миндальничать с какими-то |
01:06:57 |
Поразмысли об этом. |
01:07:01 |
По не хочет, чтоб я прикончил свиней. |
01:07:03 |
Что ж, несложно сообразить, какого |
01:07:07 |
Мои же наклонности… |
01:07:10 |
широко известны и осуждаются |
01:07:15 |
Сам же я задаюсь вопросом - почему |
01:07:18 |
Сайрус, это барбекю готовишь ты, |
01:07:20 |
Но я говорил мистеру Псу, что если б |
01:07:25 |
то я бы подождал появления самолета, прежде |
01:07:28 |
- Заткнись уже! |
01:07:31 |
- Черт. |
01:07:33 |
Убери пушку. Убери пушку, Натан. |
01:07:37 |
По прав. Мы переходим к плану Б. |
01:07:40 |
Надо заполучить заправщик и трактор. |
01:07:42 |
Так что давай, приступай к раскопкам. |
01:08:01 |
Нет. Да! |
01:08:21 |
- Викинг, не пора ли идти за трактором, а? |
01:08:27 |
- Я схожу за заправщиком. |
01:08:30 |
Ты весьма полезное млекопитающее. |
01:08:32 |
"Работая сообща, все делаешь быстро". |
01:08:36 |
- А знаешь, чему меня папаша научил? |
01:08:38 |
- Ничему. |
01:08:45 |
-Ты нашел Винса Ларкина? |
01:08:48 |
Еще бы вы могли с ним связаться! |
01:08:51 |
Он сейчас тропические леса спасает |
01:09:28 |
Черт возьми! |
01:09:36 |
Эй! К нам гости! |
01:09:40 |
Эй! |
01:09:42 |
К нам гости! |
01:09:45 |
Сбегай за Сайрусом. |
01:09:48 |
Эй! Сайрус! |
01:09:57 |
Скоро они тут будут, Натан? |
01:09:59 |
10-12 минут, максимум. |
01:10:10 |
Эй, тебя как зовут? Хочешь поиграть? |
01:10:25 |
Классный самолет. |
01:10:27 |
Можете забирать Синдино, а остальных |
01:10:30 |
А если ты выстрелишь, 20 злобных |
01:10:39 |
Поздравляю, теперь будет тихо. |
01:10:42 |
Стоять! |
01:11:03 |
- Ты Кэмерон По. |
01:11:05 |
- Я Ларкин. |
01:11:07 |
- Я получил твое письмо. |
01:11:10 |
- Скоро будут. |
01:11:12 |
Ага. Совсем скоро. |
01:11:15 |
Слушай, По, я опущу пистолет? |
01:11:19 |
- Вперед. |
01:11:22 |
Прости, начальник, но я доверяю |
01:11:25 |
Один из них - я, а другой - не ты. |
01:11:29 |
- Так Синдино хотел всех обставить. |
01:11:33 |
Если уж не доверять латино |
01:11:38 |
- Это шутка. |
01:11:39 |
- Хорошо, что предупредил. Теперь |
01:11:44 |
Ты же свободный человек, По. |
01:11:46 |
Я не могу обменять жизнь друга на |
01:11:50 |
У тебя там друг? |
01:11:52 |
Я так и знал, что не ошибся в тебе. |
01:11:56 |
Ты вовсе не злодей, просто оказываешься |
01:12:00 |
Пока, Ларкин. |
01:12:04 |
Я говорил с твоей женой. |
01:12:12 |
- Лично? |
01:12:15 |
И с твоей дочкой. |
01:12:19 |
Ты видел Кэйси? |
01:12:27 |
Если все обернется плохо, Ларкин, я |
01:12:29 |
не поймет. |
01:12:33 |
Если еще будешь говорить с моей |
01:12:37 |
что я ее люблю. |
01:12:40 |
Она - моя милая птичка. |
01:12:43 |
Но я не могу оставить человека. |
01:12:49 |
Ты ведь сделаешь это для меня, |
01:12:52 |
Sure l will. |
01:12:57 |
Конечно, сделаю. |
01:12:59 |
А как ты думаешь? Я выиграю этот матч. |
01:13:15 |
Пошли, джентльмены. |
01:13:18 |
- Немедленно освободите самолет. |
01:13:37 |
- Еще 10 минут. |
01:13:44 |
Привет, Боб. Хочешь придти на обед? |
01:13:51 |
Ты болен? |
01:13:54 |
- Почему ты спросила? |
01:13:59 |
- Я болен. |
01:14:02 |
От моей болезни нет лекарства. |
01:14:06 |
- Хочешь петь? |
01:14:09 |
Знаешь песню "У него в руках весь мир"? |
01:14:12 |
Да, знаю. |
01:14:14 |
У него в руках весь мир, |
01:14:18 |
у него в руках целый мир… |
01:14:20 |
давай. |
01:14:22 |
У него в руках весь мир, |
01:14:27 |
у него в руках целый мир… |
01:14:31 |
У него в руках весь мир, |
01:14:36 |
у него в руках целый мир… |
01:14:56 |
Он на земле. Повторяю, |
01:14:59 |
Но скоро он взлетит. |
01:15:01 |
Двигаемся на запад, недалеко |
01:15:33 |
Где Синдино? |
01:15:38 |
Это ж мой самолет! |
01:16:24 |
Сайрус, помоги. |
01:16:30 |
- Похоже, ты кое-что упустил. |
01:16:36 |
Прошу. |
01:16:38 |
- Сай… |
01:16:40 |
Нет! |
01:17:19 |
- Не убивай меня. |
01:17:23 |
Слушай, мне нужен шприц. |
01:17:25 |
Ох, нет! Наркотики тебя погубят, сынок. |
01:17:29 |
Есть тут аптечка? |
01:17:31 |
В пожарной машине во |
01:17:33 |
Хорошо. Спасибо. Ты оставайся |
01:17:38 |
Легко тебе говорить. |
01:17:55 |
-Разбирай. Ух ты, круто! |
01:18:02 |
Учитывая, кто мои слушатели, я буду |
01:18:05 |
Вот двор. Вот ангар. |
01:18:09 |
Вот наш самолет. |
01:18:11 |
- А это что? |
01:18:15 |
Ладно. |
01:18:16 |
Фараоны войдут во двор здесь. |
01:18:20 |
Сначала мы уничтожим первую машину, |
01:18:23 |
и запрем их в ловушку, |
01:18:26 |
в которой будет куча трупов. |
01:18:29 |
Натан, разведи всех по позициям. |
01:18:33 |
И притащите мне канистры с пропаном. |
01:18:38 |
Ух ты, какая деваха. |
01:18:41 |
Пошли, пошли. Заводи их сюда. |
01:18:47 |
Что мне делать? |
01:18:49 |
Держи, и ступай во двор, ясно? |
01:18:52 |
- Если кто пройдет, выцарапай им глаза. |
01:19:46 |
Давайте, свинки. |
01:20:06 |
Ближе, ближе, ближе. |
01:20:15 |
-Нашел. |
01:20:21 |
Это Ларкин. Вели своим людям отступать. |
01:20:23 |
Пора. |
01:20:55 |
Давай, ах ты дерьмовая развалюха! |
01:21:01 |
- Что ты задумал? |
01:21:07 |
Ну, Крошка-О… |
01:21:09 |
это, конечно, не лучший выход, но… |
01:21:14 |
прорвемся! |
01:21:27 |
Сейчас увидишь, что будет, сучка! |
01:21:29 |
Бишоп. |
01:21:42 |
- Отвали от меня! |
01:21:48 |
Отвали от нее, чувак! |
01:22:02 |
Прячьтесь за грузовиком! |
01:22:25 |
- Когда ты очнешься, |
01:22:28 |
- Хочешь подраться? |
01:22:47 |
Не смей так обращаться с женщинами! |
01:22:54 |
Ааа, дерьмо! |
01:23:03 |
Назад, к самолету! |
01:23:08 |
Господи Боже… |
01:23:24 |
Ну, все! |
01:23:27 |
Сейчас только смотреть и будешь. |
01:23:35 |
Пошли! Все! Мы внутри! |
01:23:44 |
Делаем укол и уматываем. Готовься. |
01:23:52 |
Мы привязаны! |
01:24:11 |
- Ну, давай! |
01:24:17 |
- Целься в покрышки! |
01:24:32 |
Это, часом, не твоя машина, Мэллой? |
01:24:33 |
Невозможно. Я свою возле |
01:24:40 |
В другой день это показалось |
01:24:54 |
Надо поднять нос! |
01:25:26 |
Суки! Пошли! |
01:25:28 |
- Когда это все закончится, тебе каюк, |
01:25:40 |
Пока, Боб! Пока-пока! |
01:25:50 |
Давай, крошка! |
01:25:51 |
Сладкий дом Алабама... |
01:25:53 |
Круто! |
01:25:56 |
Где небеса такие голубые |
01:25:58 |
Оцените иронию. |
01:26:01 |
Кучка идиотов танцуют в самолете |
01:26:03 |
под песню группы, которая погибла |
01:26:15 |
ПЕСНЯ ПРО АЛАБАМУ |
01:26:39 |
Кое-кто предупредил полицию |
01:26:44 |
Кто-то рассказал о встрече в Лернер. |
01:26:47 |
Кто-то прикончил Бедового Билли. |
01:26:50 |
Итак, неужели это совпадение? Вероятно. |
01:26:54 |
А потом кто-то привязал наш |
01:26:58 |
Я спрашиваю - что происходит? |
01:27:03 |
И я отвечаю - среди нас предатель. |
01:27:07 |
Как же нам его выявить? |
01:27:11 |
Не знаю. Но на счет три я выясню, |
01:27:14 |
кто в моей команде, а кто - нет. |
01:27:17 |
Итак, раз, два… |
01:27:19 |
Стой! Это я. |
01:27:22 |
Это все я. |
01:27:24 |
Не слушай его, приятель. У него крышу |
01:27:28 |
Ты был при смерти все это время. |
01:27:31 |
- И все равно, паршивец, это я сделал. |
01:27:34 |
Умно, а, засранец? |
01:27:36 |
- Нет! Боже! |
01:27:43 |
"Мой папочка приедет домой 14-го июля. |
01:27:47 |
И мой день рождения - 14 июля. |
01:27:50 |
Я впервые увижу папочку |
01:27:53 |
14-го июля." |
01:27:57 |
Только двинься, и я пристрелю зайца. |
01:28:05 |
- Давай его подобьем, Ларкин. |
01:28:07 |
Огонь! |
01:28:09 |
Черт тебя дери, Мэллой! |
01:28:13 |
Прекратить огонь! |
01:28:18 |
- Чего мы ждем? |
01:28:21 |
Понятно, агент Мэллой? Понятно? |
01:28:23 |
Или мне тебе все разжевывать, |
01:28:27 |
Дрянное у меня предчувствие. |
01:28:30 |
- Как будто мне уже не суждено выжить. |
01:28:35 |
Сайрус Гриссом, говорит спец. |
01:28:38 |
Мы собьем самолет, если вы |
01:28:44 |
Знаешь, о чем я думаю? Бога нет. |
01:28:48 |
Он не существует. |
01:28:53 |
Эй, ты куда? |
01:29:03 |
Огонь! |
01:29:05 |
Мэллой, сукин ты сын! |
01:29:09 |
Есть! |
01:29:13 |
Стоять, сучонок! |
01:29:26 |
- Переключись на ракеты. |
01:29:28 |
Вывожу ракеты. |
01:29:30 |
Мэллой, не сметь! Помешай ему! |
01:29:32 |
Черт. |
01:29:35 |
Какого черта ты делаешь, Ларкин? |
01:29:38 |
- Я не могу стрелять, сэр. |
01:29:51 |
- Нет! По! |
01:29:56 |
- А где Вирус-то? |
01:30:00 |
Наведение завершено, сэр. |
01:30:01 |
- Вот так! |
01:30:04 |
- Не стреляй! |
01:30:06 |
- Это кто? |
01:30:08 |
- Это Кэмерон По. |
01:30:10 |
По! |
01:30:15 |
По! |
01:30:17 |
-Повторяю, наведение завершено. |
01:30:21 |
Внизу нет гражданских поселений. |
01:30:26 |
- Не стреляйте. |
01:30:29 |
Он просто летит домой к жене |
01:30:32 |
Пора стрелять, сэр. |
01:30:36 |
- Не стрелять. |
01:30:37 |
- Я сказал - не стрелять! |
01:30:44 |
По! |
01:30:47 |
По! |
01:30:48 |
- Сайрус! |
01:30:57 |
Хорошо, По, в аэропорт Лас-Вегаса. |
01:31:00 |
Он совсем рядом. Видишь? |
01:31:02 |
Ну, вива Лас-Вегас. |
01:31:05 |
Осталось немного, дружище. Ты справишься. |
01:31:07 |
Посадочные полосы |
01:31:09 |
Сажай самолет. |
01:31:10 |
Слушай, папаша. У нас один мотор в |
01:31:14 |
топливо на нуле, и мы теряем высоту. |
01:31:17 |
Мне придется садиться на шоссе. |
01:31:23 |
Надо было сбить его над |
01:31:25 |
Теперь же будут огромные жертвы. |
01:31:34 |
Пристегивайтесь, ребятня. |
01:31:40 |
У него в руках весь мир… |
01:31:44 |
У него в руках весь мир… |
01:31:48 |
- Заткнись ты, придурок! Мы все сдохнем! |
01:31:54 |
- Он долетит до аэропорта? |
01:32:01 |
Так. Нам нужны полицейские машины, |
01:32:05 |
занимающиеся чрезвычайными |
01:32:22 |
Какая красота! |
01:32:29 |
Очнись, Сайрус! |
01:32:48 |
Сайрус, очнись! |
01:32:55 |
Не сдавайся. |
01:33:04 |
Водитель белого Корветта, просьба |
01:33:08 |
Дорога кончается! Я сваливаю! |
01:33:24 |
Прежде, чем я тебя убью, По, хочу, |
01:33:26 |
чтобы ты знал - последнее, что |
01:33:30 |
мое вонючее дыхание. |
01:34:15 |
Стоять! |
01:34:17 |
Так, дамочка, стойте там! |
01:34:54 |
- Как мои дела, сынок? |
01:35:10 |
Я навещу тебя в госпитале, дружище! |
01:35:36 |
- Этот мертвый. |
01:35:43 |
И что ты будешь делать теперь? |
01:35:46 |
Сегодня я должен был попасть на день рождения, |
01:35:57 |
Спасибо тебе. |
01:35:59 |
Будь осторожней, Салли Бишоп. |
01:36:03 |
Эй, По. |
01:36:06 |
В следующий раз лучше |
01:36:15 |
Давай, малышка. Ступай с |
01:36:25 |
- Сайрус. |
01:36:51 |
Прочь! |
01:37:25 |
Получите! Вот вам! |
01:37:27 |
- Пистолет заряжен? |
01:37:29 |
Ну так пристрели этого засранца! |
01:38:02 |
Боже! |
01:38:55 |
- Это что такое? |
01:38:58 |
Да, а больше тебе ничего не надо? |
01:39:07 |
Ты и близко к моей дочери не |
01:40:53 |
Просто, чтобы вы знали, агент Ларкин - |
01:40:55 |
теперь я доверяю уже троим. |
01:40:59 |
Я один из них? |
01:41:10 |
Странно, что игрушка оказалась в |
01:41:14 |
- Ты в порядке? |
01:41:16 |
Хорошо. Я рад, что мы |
01:41:18 |
Да, так все вышло гораздо лучше. |
01:41:22 |
Послушай, я… |
01:41:25 |
хочу извиниться из-за машины. |
01:41:27 |
Я знаю хороший сервис во Фресно, |
01:41:32 |
- Да эта машина мне все равно надоела. |
01:41:44 |
Как же я |
01:41:48 |
перенесу хоть одну ночь |
01:41:51 |
как мне жить без тебя |
01:41:55 |
Что за жизнь... |
01:41:59 |
теперь. |
01:42:02 |
Мне нужно держать тебя |
01:42:06 |
- Привет, Кэмерон. |
01:42:07 |
Ты мой мир, |
01:42:09 |
- Привет, птичка. |
01:42:14 |
- Я хотел подстричься. |
01:42:22 |
У меня для тебя подарок, Кэйси. |
01:42:30 |
Немного испачкался. |
01:42:33 |
Кэйси, милая, возьми |
01:42:35 |
Да нет, нет, милая, ничего. |
01:42:39 |
У меня есть фото, твое фото. |
01:42:45 |
У меня тоже есть твое фото. |
01:42:58 |
- С днем рождения, дорогая. |
01:43:32 |
Вступает новый игрок, новый игрок. |
01:43:35 |
Повезет ему? |
01:43:38 |
Наверняка. |
01:43:45 |
КОЛМ МИАНИ |
01:43:42 |
Перевод с английского Петр Гланц (www.glanz.ru) |