40 Year Old Virgin The

es
00:01:55 ¡Hola, Andy! ¿ Qué tal, viejo?
00:01:57 Hola, Joe. Hola, Sara.
00:01:59 ¿ Cuándo comprarás un auto?
00:02:01 - ¿Por qué no compras uno tú?
00:02:06 - ¿ Survivor mañana a la noche?
00:02:09 Traeré una gaseosa.
00:02:11 - Bueno, cuídate.
00:02:14 - Este tipo necesita sexo.
00:02:35 Buenos días.
00:02:41 Permiso. Disculpe.
00:02:44 ¡es Aquí! - Smart tech
00:02:45 Perdón.
00:02:55 Disculpe. Gracias.
00:02:59 - Buenos días.
00:03:02 - Buenos días, Paula.
00:03:05 Disculpe. Tengo una pregunta.
00:03:08 ¿ Qué diferencia hay entre las
00:03:13 No soy vendedor,
00:03:16 Bienvenida a Smart Tech.
00:03:19 Bueno, me preguntaba...
00:03:20 cuál es la diferencia
00:03:24 Si yo fuera a filmar a alguien
00:03:27 probablemente elegiría
00:03:30 Pantallas planas
00:03:41 - Dios. Lamento llegar tarde.
00:03:46 Cielos, viejo.
00:03:48 - Qué fin de semana pasé.
00:03:50 Fuimos a Tijuana, México...
00:03:53 y creíamos que sería divertido
00:03:56 Todos decían: "Tienen que ver
00:03:59 Y era una mujer cogiendo
00:04:02 Llegamos ahí y creíamos
00:04:05 y no fue tan genial
00:04:09 - Es un poco asqueroso.
00:04:11 Piensas: "Una mujer
00:04:13 y llegas ahí y es...
00:04:14 - una mujer con un caballo.
00:04:16 Realmente se la estaba dando.
00:04:19 ¿ Y sabes qué?
00:04:20 Para ser honesto, me sentí
00:04:22 - Sí.
00:04:24 - Vaya, qué impresionante.
00:04:28 Sólo pasé el tiempo, estuve...
00:04:32 Dios, el viernes,
00:04:34 quería un sándwich
00:04:36 Y estaba como obsesionado
00:04:38 "Vaya, voy a prepararme uno."
00:04:40 El sábado salí y compré
00:04:44 y los herví todos y después...
00:04:46 pasé, no lo sé,
00:04:51 o tres horas
00:04:53 la mayonesa, las cebollas,
00:04:57 y todas las guarniciones.
00:04:59 Y después, cuando terminé...
00:05:01 no tenía muchas ganas
00:05:02 - Me imagino.
00:05:06 Estuvo bastante bueno.
00:05:09 - Parece increíble.
00:05:12 Muy divertido.
00:05:15 - Genial.
00:05:16 Requetegenial.
00:05:21 - Oye, Paula.
00:05:22 Debo decirte algo.
00:05:25 Hoy, por primera vez
00:05:29 vine a la tienda y me siento
00:05:33 que si no sacas
00:05:36 que has puesto durante
00:05:38 mataré a todos en la tienda...
00:05:40 y me dispararé en los sesos.
00:05:42 - ¿ Qué sugieres que ponga?
00:05:46 Preferiría ver
00:05:49 Escucharía a Fran Drescher
00:05:51 antes de escuchar
00:05:53 Nada contra él, pero si oigo
00:05:56 quemaré ya mismo este lugar
00:05:59 Eres un sabelotodo.
00:06:04 Vete al diablo.
00:06:07 Este TV es fantástico.
00:06:09 ¿ Qué haces? Es mi clienta.
00:06:11 Claro que no. Cuando me
00:06:14 - No, es mi...
00:06:16 Vaya a esa caja.
00:06:18 Estaba sin atender
00:06:20 a buscar el folleto
00:06:22 Me disculpo, pero ya es tarde.
00:06:25 Entonces me darás
00:06:27 No recibirás nada
00:06:28 Hablaré con Paula.
00:06:30 Es una idiotez.
00:06:31 Yo hago una venta
00:06:33 ¿Por qué no vas con Jesse
00:06:36 - Deja de robarme los clientes.
00:06:39 ¿ Quieres seguir esto afuera?
00:06:43 Quedémonos adentro para que
00:06:46 Cuando saque la cuchilla
00:06:49 no la guardaré hasta que haya
00:06:52 Escúchame. Te estás metiendo
00:06:56 ¡Oye! Tú te estás metiendo
00:07:00 Viejo, te colgaré el trasero
00:07:02 ¿Turbante? ¿Acaso ves
00:07:05 ¿Hablo como
00:07:07 ¿Acaso digo: "Oye, Jay,
00:07:10 Vete al diablo, ¿sí?
00:07:13 Brooklyn, ¿entiendes?
00:07:15 Mi acento es de Brooklyn,
00:07:18 Está bien. Cálmate, viejo.
00:07:20 Oye, ¿aún cubrirás
00:07:22 Si puedo quedarme
00:07:25 - Genial, entonces. Bien, papi.
00:07:31 - ¿ Qué les parece Andy?
00:07:33 Vamos, viejo.
00:07:35 - para un póquer decente, ¿no?
00:07:36 Si lo cancelamos,
00:07:38 a un estúpido cumpleaños
00:07:40 y eso no sucederá.
00:07:41 - No.
00:07:43 Es un buen tipo
00:07:46 es un asesino serial.
00:07:48 ¿ Qué importa, viejo?
00:07:50 Sólo quiero emborracharme
00:07:52 Genial. Pero no quiero
00:07:54 en algún apartamento raro,
00:07:56 No veo otra opción.
00:07:58 Andy. Mi amigo.
00:08:02 ¿Tienes planes
00:08:04 ¿Por qué, hay que descargar
00:08:06 No, nos juntaremos
00:08:09 y pensamos que querrías jugar.
00:08:12 ¿ Con ustedes?
00:08:15 Sí, claro. Estaría genial.
00:08:17 - Sabes jugar, ¿ verdad?
00:08:21 - Jugaremos en la tienda.
00:08:23 ¿Tenemos permiso?
00:08:25 - Para nada.
00:08:28 Bueno, le diré a Paula.
00:08:31 Sólo bromeo.
00:08:32 Estoy bromeando. Suena genial.
00:08:35 - De acuerdo.
00:08:37 Epa.
00:08:40 - Casi me siento culpable.
00:08:57 ¡Les ganaré!
00:08:59 ¡Les ganaré!
00:09:01 Qué burro.
00:09:03 Tengo un full.
00:09:05 - ¡Caracoles!
00:09:06 ¿ Cuánto maldito póquer
00:09:08 Como una hora o dos por noche,
00:09:12 ¿Por qué lo invitaron?
00:09:15 Esto es pura basura.
00:09:16 Eres un maldito imbécil
00:09:18 Me dijiste que era
00:09:20 Bueno, váyanse al diablo,
00:09:22 y bésenme el maldito trasero.
00:09:26 Nos vemos mañana.
00:09:27 - Paz.
00:09:28 Cójanse una cabra.
00:09:30 - Buenas noches.
00:09:32 Viejo, lo hiciste... Carajo,
00:09:36 Tengo que ir a ver a Ellen
00:09:37 ¿ Ya te vas?
00:09:39 Ya sabes cómo es.
00:09:40 ¿Tu novia sabe
00:09:43 Es como un acuerdo tácito. Sí.
00:09:44 Es como un acuerdo total
00:09:47 Si la conocieras,
00:09:50 no dirías esto.
00:09:51 No hay nada prohibido
00:09:53 en absoluto. He hecho todo...
00:09:55 Io que pude crear.
00:09:57 y le hice el amor a los arcos
00:09:59 - ¡Vaya!
00:10:00 - ¡Le cogiste el pie!
00:10:02 - Vaya.
00:10:04 - Les contaré algo asqueroso.
00:10:06 Hace poco me acostaba
00:10:09 - Tenía unas tetas increíbles.
00:10:13 Estábamos haciéndolo,
00:10:16 - y su perro me lame el culo.
00:10:18 Lo juro, tenía que decidir
00:10:22 Te conozco, sucio. Acabaste.
00:10:24 Acabé. Y después
00:10:28 No, no lo hice, pero...
00:10:30 A veces Amy
00:10:32 hasta que ya casi
00:10:35 sino dos espíritus o algo así.
00:10:37 Nuestras almas se conectaban
00:10:41 El tiempo se detenía. Era como
00:10:44 ¡Basta, viejo! ¿ Siempre tienes
00:10:48 "Compartir el mismo corazón",
00:10:50 Britney Spears, viejo.
00:10:52 Somos adultos.
00:10:54 Sí, viejo, vamos,
00:10:57 Gracias, Andy. Viejo,
00:10:59 - Supéralo alguna vez.
00:11:02 Necesitas olvidarlo...
00:11:03 porque no vale la pena pensar
00:11:07 es lo que siempre digo.
00:11:08 Andy, hazme un favor.
00:11:10 Ayúdalo a redimirse contando
00:11:14 Bueno.
00:11:16 Yo no... ¿ Saben qué?
00:11:20 no cuento esas cosas.
00:11:21 Al diablo, subo la apuesta. Lo
00:11:25 Me refiero a cosas perversas.
00:11:28 Vaya.
00:11:29 Tantas historias pasan
00:11:34 Salí con una chica...
00:11:36 por un tiempo,
00:11:40 Le encantaba tener sexo
00:11:45 Me decía, en cualquier momento
00:11:47 "Sí, vamos.
00:11:50 Y yo se la daba.
00:11:51 - Oh, mierda.
00:11:53 "Ah, me la estás
00:11:55 - ¿Te decía cochinadas?
00:11:59 Le encantaba. Me decía...
00:12:02 "Sí, cojamos, hagamos...
00:12:08 Fue muy sucio.
00:12:10 Me decía: "Yo muy caliente,
00:12:14 Y...
00:12:15 - ¿ Y cómo eran las tetas?
00:12:18 Sí, tenía unas tetas bárbaras.
00:12:21 No, pero los detalles.
00:12:24 - pezoncitos rosas?
00:12:26 ¿ O pezones largos
00:12:28 Están los Stevie Wonder,
00:12:31 Sí, eran muy lindos.
00:12:32 Ya saben, cuando agarran
00:12:36 Y lo sientes y...
00:12:39 se siente como una bolsa
00:12:44 ¿ Una bolsa de arena?
00:12:48 Ustedes me entienden.
00:12:50 ¿Por qué no repartes?
00:12:52 ¿De qué estás hablando?
00:12:53 ¿Alguna vez tocaste
00:12:55 Sí.
00:12:56 - Viejo, ¿eres gay?
00:12:59 He estado con miles
00:13:01 Una vez le toqué
00:13:03 No hay problema.
00:13:05 Está bien. Tengo amigos
00:13:08 No, no soy gay.
00:13:09 No, he borqueado muchas
00:13:12 ¿Has "borqueado"?
00:13:13 Espera. Responde
00:13:17 ¿Eres virgen?
00:13:20 ¿Eres virgen?
00:13:22 Sí. Desde los 10 años.
00:13:24 Ahora todo tiene sentido.
00:13:27 - Soy... Cállate.
00:13:29 Es virgen, carajo.
00:13:31 Lo sabía. Tiene mucho sentido.
00:13:34 - Son muy graciosos.
00:13:37 No soy cruel.
00:13:39 Quiero conseguirte
00:13:40 Yo entiendo qué pasa.
00:13:42 Son tan insoportables.
00:13:45 De ahora en más tu verga es mi
00:13:59 ¡Una bolsa de arena! ¡Vamos!
00:14:04 Dios, ¿soy tan calentón?
00:14:13 Oh, vamos.
00:14:18 Todo estará bien.
00:14:20 Esos tipos son buena onda.
00:14:30 Esto será horrible.
00:14:33 Sí, bueno,
00:14:34 Cabrón es una mala palabra...
00:14:36 y eso es lo que son ustedes.
00:14:38 Nunca tuve sexo,
00:14:43 Sí.
00:14:50 Vamos.
00:14:54 - Hola, David.
00:14:59 - ¿ Qué tal?
00:15:07 - Hola, Andy.
00:15:08 Tendremos que conseguirte
00:15:13 Andy, lo haremos,
00:15:19 Esto es para ti, socio,
00:15:21 Olas de chicas hacia ti
00:15:24 El domingo
00:15:26 Andy, no le prestes atención.
00:15:31 No todos son un imán
00:15:33 - ¿ Cuánto tienes? ¿25?
00:15:37 Caracoles, viejo.
00:15:40 La vida no se trata de sexo.
00:15:45 Sí.
00:15:46 - Y espíritu.
00:15:48 No se trata de coger,
00:15:50 Es amor. Es estar con gente.
00:15:55 - Es conexión.
00:15:57 No se trata de pijas, culos,
00:16:01 No es placeres anales
00:16:03 No se trata del trombón
00:16:07 - Por favor, detente.
00:16:10 Ni del cóctel de jugo vaginal
00:16:15 - Mooj, detente ya.
00:16:16 Muy bien. Es suficiente,
00:16:19 Dejen trabajar al virgen.
00:16:25 ¡Andy!
00:16:26 Andy, vamos. Sólo bromeábamos.
00:16:29 Es inútil.
00:16:30 A nadie le importa
00:16:32 No seas infantil.
00:16:34 Sólo se divertían.
00:16:37 - Aléjate de mí, David.
00:16:39 - ¡Deja de seguirme!
00:16:45 - Espera.
00:16:46 No tienes que hacer eso.
00:16:47 No quiero salir con ustedes.
00:16:49 - Bien.
00:16:51 Está bien, no salgas con
00:16:53 ¿ Sabes qué? Yo respeto
00:16:56 Las respeto tanto que me alejo
00:17:00 - Está bien.
00:17:06 Y ahora pintaré tus pantalones
00:17:11 Prueba el asfalto, ¡vamos!
00:17:13 ¡Vamos, tonto!
00:17:15 Chicas lindas de todo el mundo
00:17:19 Tengo algo extraño
00:17:22 ¡Dios mío!
00:17:28 Oigan, Will y Grace,
00:17:31 Oye, Haziz,
00:17:33 Estamos discutiendo
00:17:35 Es mi descanso, ¿entiendes?
00:17:37 Vete al diablo, Haziz.
00:17:40 - Tú vete al carajo.
00:17:42 - ¡Carajo! ¡Vete al diablo!
00:17:44 Te patearé las bolas, cabrón.
00:17:46 ¡Oye, oye! No insultes, ¿sí?
00:17:49 ¡Mira cómo me hablas!
00:17:50 Es un país libre, Bambi. Puedo
00:17:53 Fúmame la verga.
00:17:55 - Eres un hombre muy cruel.
00:17:57 Esto no es profesional.
00:18:01 - Está bien.
00:18:03 Está bien. Vamos.
00:18:06 ¿ Cómo pudo no haber sucedido?
00:18:08 Simplemente no sucedió.
00:18:10 Cuando era joven lo intenté,
00:18:14 Y después envejecí y me ponía
00:18:18 porque aún no había sucedido.
00:18:22 Ioco por eso.
00:18:25 y después, no lo sé.
00:18:28 ¿ Quieres hacer otro intento?
00:18:31 Quizá sea demasiado tarde.
00:18:34 A veces siento que es
00:18:37 No, eso es una locura.
00:18:39 Tienes 40 años.
00:18:42 ¿Pasarás los próximos
00:18:44 sin experimentar el sexo?
00:18:46 Y no sólo el sexo, el amor...
00:18:48 una relación, risas, arrumacos
00:18:53 No lo sé.
00:18:56 - No sabría qué hacer.
00:18:59 Debes arriesgar. Mírame.
00:19:01 Salí con una chica
00:19:03 y fue lo mejor...
00:19:05 que me pasó en la vida.
00:19:08 Hasta que se la chupó a un
00:19:12 Y en lugar de preguntarme...
00:19:14 "¿ Qué estoy haciendo
00:19:17 La dejé.
00:19:19 Pasé los últimos dos años
00:19:22 ¿Por qué no la buscas
00:19:24 Está saliendo con
00:19:26 Qué estúpida
00:19:28 Pero es su vida.
00:19:31 Tengo que darle el espacio.
00:19:32 Si es una perra inmadura
00:19:36 - así es el amor, viejo.
00:19:38 Claro que es horrible.
00:19:41 y es dolor
00:19:43 y después vuelves
00:19:45 y las llamas montones
00:19:47 y tratas de escribirles y se
00:19:50 pero así es el amor.
00:19:53 ¿Notaste que es
00:19:54 que hablamos
00:19:58 - Es agradable.
00:20:02 Sin presión.
00:20:05 Está bien, lo haré.
00:20:07 Fantástico.
00:20:08 Pero no tendré relaciones
00:20:10 Bien, el sexo debe ser
00:20:25 Embotellamiento. Hola.
00:20:33 Carajo.
00:20:34 Perros de cartera
00:20:35 Tiempos de canoa
00:20:36 Remedios de consumo
00:20:38 Oh, Dios.
00:20:43 Perdón.
00:20:46 Nos vemos.
00:20:49 Sabes que lo quieres...
00:20:57 Estoy bien. No pasa nada.
00:21:03 ERUPClÓN
00:21:05 ¡Ya déjame, autobús!
00:21:14 ¡Ustedes también, perros!
00:21:19 ¡Carajo! Tiene que ser
00:21:38 Estoy un poco nervioso.
00:21:42 Jennifer me dijo cómo hacerlo.
00:21:53 ¿ Qué haces?
00:21:55 - Está bien, sólo...
00:21:57 Tenemos uno.
00:22:00 ¡Me arrancarás el pelo!
00:22:03 - Lo logramos.
00:22:04 Dios mío, te viniste
00:22:06 - ¿ Qué hiciste?
00:22:10 - ¿ Sabes qué otra cosa es sexy?
00:22:12 - Yo...
00:22:14 ...chupándote...
00:22:17 el...
00:22:20 dedo del pie.
00:22:21 - ¿Eso quieres chupar?
00:22:23 - Es tan grande y grueso.
00:22:29 Sí.
00:22:34 Me haces cosquillas.
00:22:35 Perdón. Oh, no.
00:22:38 - Te sangra la nariz.
00:22:40 - Perdón.
00:22:42 Pero ahora te quedarás
00:22:45 ¡Deberías renunciar al sexo
00:22:56 Cal, ¿qué opinas?
00:22:58 No.
00:22:59 ¿ Cómo es Curious George
00:23:01 Vamos, viejo.
00:23:12 Vaya, está muy lleno.
00:23:15 Sí. Es la noche
00:23:19 Bueno, escucha.
00:23:20 Esto es lo que sucederá ahora,
00:23:23 Lrás a buscar algunas
00:23:26 Y no te confundas con alegres.
00:23:28 Quiero vómito en el pelo,
00:23:30 Un tacón roto es
00:23:32 Eso es lo que buscarás, ¿sí?
00:23:33 No, Dave me dijo que no estoy
00:23:36 Ya se fue, así que...
00:23:37 Deja de pensar
00:23:39 No tienes que pensar
00:23:41 Sólo tienes que usar
00:23:43 Muéstrame tus instintos.
00:23:45 Mi cabeza, mi corazón.
00:23:47 Te mostraré esto
00:23:50 Instintos. Muéstrame
00:23:53 - Muéstrame tus instintos.
00:23:56 Siente orgullo
00:23:58 Todo lo que harás
00:24:01 Así es como un tigre sabe
00:24:04 Es un código
00:24:06 - Dice: "Atrapa la gacela."
00:24:07 Crease o no, en cada hombre
00:24:11 - "Atrapa perras borrachas."
00:24:13 ¿ Sabes qué?
00:24:18 ligándome "perras" borrachas.
00:24:20 No creo que esté bien.
00:24:21 Espera un poco.
00:24:22 Primero, lo haces sonar
00:24:25 Yo no usé perras
00:24:28 Es que... No me parece bien.
00:24:29 Claro que no. Lo que siempre
00:24:32 Tienes que probar
00:24:37 Está bien, ¿cómo distingo
00:24:40 Así se habla.
00:24:41 - ¿ Ves a esa pelirroja allí?
00:24:43 - La de las tetas grandes.
00:24:47 No te estoy diciendo
00:24:50 Te estoy diciendo que uses
00:24:53 - Mira. ¿Lo ves?
00:24:55 No te estoy mirando.
00:24:57 - No, estoy mirando...
00:25:01 - ¿ Qué quieres que haga?
00:25:05 ¿Lo ves? No te estoy mirando.
00:25:08 No. Mira. Estoy mirando a la
00:25:12 ¿La ves, a la pechugona
00:25:16 - Sí.
00:25:17 - Halla una con la periférica.
00:25:21 Junto al poste.
00:25:25 Parece un...
00:25:26 Puede ser un ficus...
00:25:28 Quizá sea un árbol de caucho.
00:25:30 Si es una broma, viejo,
00:25:33 Veo a una rubia,
00:25:36 Mejor, está bien. Muy bien.
00:25:38 - Ahora con tu periférica...
00:25:40 ...tienes que buscar
00:25:43 Y después te le arrimas.
00:25:44 - ¿De acuerdo? Bien.
00:25:46 Es más importante que esté
00:25:49 Por la primera. Ve por ella.
00:25:54 Siempre la periférica.
00:26:03 Ese chico es testarudo.
00:26:07 Hola, soy Andy. Te ves cómoda.
00:26:11 - ¿ Quieres otro coctel?
00:26:14 - Pero ésa es la idea.
00:26:20 - ¡Oye!
00:26:21 Tengo problemas para hallar
00:26:23 - ¿ Quieres saber de alguien?
00:26:26 Yo, Capitán Camiseta Amarilla.
00:26:30 Bueno. Que la pases bien.
00:26:33 - ¡Oye!
00:26:34 Conocí a una chica que está
00:26:37 y nos invitaron a celebrar
00:26:40 - Qué bueno.
00:26:43 porque no hay chica
00:26:44 que una que verá a su amiga
00:26:47 Es muy gracioso.
00:26:53 Decidimos que al ser mi última
00:26:57 antes de casarme
00:27:00 ¡Estamos enloquecidas!
00:27:02 Son graciosísimas.
00:27:07 Esperen un minuto.
00:27:08 Sí, Sr. Presidente. Ya están
00:27:13 Miren, es el pene
00:27:16 Lo digo muy en serio.
00:27:19 Oigan, todos,
00:27:21 Yo.
00:27:22 - Ella quiere.
00:27:28 Qué buen tipo. Qué buen...
00:27:30 Dan, el tipo
00:27:32 es tan buen tipo.
00:27:35 Parece ser un buen tipo.
00:27:37 Yo lo odié durante dos años
00:27:40 Pero...
00:27:43 está muy cambiado ahora.
00:27:47 - Ahora es un muy buen tipo.
00:27:50 Tienes ojos amables,
00:27:53 Muchas gracias.
00:28:10 - Tienes las manos en mi cinto.
00:28:13 - Tienes las manos en mi cinto.
00:28:15 Está bien.
00:28:17 Eres lindo.
00:28:18 Esto está aburrido.
00:28:20 De acuerdo, sí.
00:28:27 - Sí.
00:28:29 - Ven.
00:28:34 Salón Shade
00:28:36 ¿ Quieres conducir?
00:28:37 No traje auto, así que...
00:28:40 Los autos son horribles.
00:28:44 Yo conduzco.
00:28:46 ¿Estás borracho?
00:28:47 No, no tomé nada.
00:28:49 - ¿ Quieres soplar?
00:28:56 - ¿ Qué es esto?
00:29:06 Está bien. Vaya. Qué rápido.
00:29:12 - Está bien.
00:29:18 Missy, anótalo
00:29:19 Soy lo mejor que hay
00:29:20 Ya les dije a todos-uhh
00:29:22 No me pueden detener ahora
00:29:23 Escúchame ahora
00:29:24 Duraré 20 asaltos
00:29:26 Y si me quieren
00:29:27 Vengan a buscarme ahora
00:29:30 Y Dan me dijo: "¡Eres una gran
00:29:34 Y yo le dije:
00:29:38 - ¿ Sabes?
00:29:40 ¿ Cómo te llamabas?
00:29:42 - Andy.
00:29:43 Te diré algo, Andy.
00:29:48 Dan rima con "man",
00:29:51 Y él era un pajero.
00:29:53 - ¿Entiendes lo que digo?
00:29:56 - Vaya.
00:29:59 No eres un...
00:30:02 pajero.
00:30:04 Creo que comí un sándwich
00:30:09 - Eres lindo.
00:30:17 - Eso estuvo sabroso.
00:30:21 ¡Cuidado! Perdón.
00:30:25 ¡Ten cuidado!
00:30:29 - ¿ Crees que soy bonita?
00:30:31 ¡Oh, Dios, sí!
00:30:34 - No me estás mirando.
00:30:37 - No me estás mirando.
00:30:39 ¿ Crees que soy bonita? Mírame.
00:30:42 - ¡Mírame!
00:30:45 ¡Dios, sólo quiere vivir!
00:30:49 Espero que me llegue
00:30:51 - Estoy de mal humor.
00:30:55 Estoy tan cansada.
00:30:59 ¡Oye, mira!
00:31:01 ¡Oh, Dios! ¡Gira!
00:31:04 Oye, quítate del volante.
00:31:08 No me llevarás a la cama
00:31:10 Me muero de hambre.
00:31:12 Compremos unas malditas
00:31:17 - Bien, aquí es.
00:31:20 Hogar dulce hogar.
00:31:23 ¡Ah, mami!
00:31:29 - ¿Estás bien?
00:31:34 Bien. Estamos bien.
00:31:39 ¿Estás bien?
00:31:41 ¿ Qué, estás...? ¿ Qué pasa?
00:31:49 Lo siento.
00:31:51 Está bien. Me lo veía venir.
00:31:55 Aún me acostaré contigo
00:31:58 Creo que declinaré la oferta,
00:32:01 Al menos no tendré
00:32:04 - ¿Tomaste un daiquiri hoy?
00:32:06 Me parecía.
00:32:08 Fue una muy mala noche.
00:32:11 Sí, ríanse.
00:32:12 ¿ Saben qué? No se reirían...
00:32:14 si les vomitaran sándwich
00:32:19 ¿ Sabes qué? Tienes razón.
00:32:21 Me disculpo contigo,
00:32:23 por no mencionar que cuando
00:32:27 que se cae
00:32:30 - tal vez debas conducir tú.
00:32:33 Bien, Sr. Armstrong, ¿quién te
00:32:36 No soy la única persona
00:32:39 que anda en bicicleta.
00:32:40 Sí, todos andan en bicicleta,
00:32:43 ¿Por qué no me besan algo?
00:32:45 Porque esto se terminó,
00:32:48 ¿Puedo interrumpir un segundo?
00:32:50 Sólo quiero decirte...
00:32:51 que estás poniendo la vagina
00:32:54 Estás edificando
00:32:55 ¿De qué estás hablando?
00:32:57 "Edificando la vagina,"
00:32:59 Conviertes la vagina en la
00:33:03 y lo que haces es...
00:33:05 convencerte de que es
00:33:08 Sí, creo que tienes razón.
00:33:10 Estoy poniendo la vagina
00:33:12 - Exacto.
00:33:13 Es "Vaginalia", ¿no?
00:33:15 - Mira adónde vas.
00:33:18 - ¿ Qué palabra?
00:33:20 Al diablo. "Vagina" es
00:33:22 ¡Viejo! Son pantalones nuevos.
00:33:25 ¿ Sabes qué, Dave?
00:33:26 Dijiste que no habría
00:33:29 - No te presiono.
00:33:30 ¿Alguno de ustedes
00:33:32 No hablo inglés, señora.
00:33:35 En realidad estoy ayudando
00:33:37 - Bueno, está bien...
00:33:40 Pero nuestro supervisor
00:33:42 Responderá todas sus preguntas
00:33:45 Gracias.
00:33:46 - Que tenga un buen día.
00:33:49 - Muy bien. Hola, soy Trish.
00:33:54 - Éste se ve bien.
00:33:57 ¿No?
00:33:58 No, para serle honesto...
00:34:00 no compre
00:34:01 Es tecnología obsoleta.
00:34:03 Es como comprar un fonógrafo.
00:34:07 - Sí.
00:34:10 En realidad le aconsejo éste.
00:34:12 Éste es doble.
00:34:16 Esa tecnología le servirá
00:34:20 - ¿ Seis meses?
00:34:21 Está bien.
00:34:22 Como mucho. Lo siento.
00:34:24 - No.
00:34:27 Está bien, eso me parece bien.
00:34:28 De acuerdo, muy bien.
00:34:30 - Es perfecto.
00:34:32 Permiso.
00:34:33 Está bien.
00:34:34 Qué extraño,
00:34:37 y nunca había venido aquí.
00:34:39 - ¿En serio? ¿Dónde?
00:34:40 En la tienda
00:34:44 - Sí.
00:34:46 Sí, buscaba algo...
00:34:48 obvio. Así que elegí eso.
00:34:51 No entiendo.
00:34:54 Tomo las cosas
00:34:56 y las "vendo" en eBay.
00:34:58 ¿Pero en realidad no vende
00:35:01 No.
00:35:04 ¿ Y para qué tiene una tienda?
00:35:06 No lo sé.
00:35:07 No, creo que es para
00:35:10 y no una loca que se robará
00:35:13 Claro. No quise
00:35:16 No, está bien.
00:35:18 ¿ Sabes qué? Deberías venir
00:35:21 y verla personalmente,
00:35:23 Para conocer tu tienda vacía.
00:35:25 Sí, es la que está enfrente.
00:35:29 Aquí está mi número.
00:35:31 - Muy bien.
00:35:35 ¿Para qué necesito
00:35:39 No tengo una buena respuesta
00:35:42 - Perdón.
00:35:44 Entonces preparé la factura
00:35:47 - Bien.
00:35:49 - Bien, te veo allá.
00:35:50 De acuerdo.
00:35:52 - Qué charlita.
00:35:54 Mira, creo que me dio
00:35:56 Anotó su número, pero creo
00:35:59 No, te lo dio, viejo.
00:36:00 ¿Lo ves,
00:36:02 - No, nunca lo estuve.
00:36:04 Sí, vamos a celebrarlo,
00:36:06 - Esto es muy bueno.
00:36:07 - Increíble.
00:36:09 Consiguió un número.
00:36:11 Es que... Estaba en...
00:36:13 Fue fruto de tu esfuerzo.
00:36:15 Me dio su número como si nada.
00:36:17 Fantástico. Te lo aseguro,
00:36:22 Así es.
00:36:23 Bien, una pregunta.
00:36:27 - ¿Te gusta?
00:36:28 Entonces no la llames.
00:36:29 ¿ Cuándo son
00:36:31 Lo que tienes que hacer es...
00:36:32 conseguirte unas
00:36:34 practicar con ellas,
00:36:36 Bum, bum, bum.
00:36:37 Y una vez que te tiraste
00:36:40 estás listo para pasar al
00:36:42 - ¿Me entiendes?
00:36:45 Mi tío solía cazar zorras.
00:36:46 Al diablo las analogías.
00:36:48 es que serás tan malo
00:36:50 no querrás hacerlo
00:36:53 porque pensará que eres raro
00:36:55 Primero hazlo
00:36:57 para que cuando lo hagas
00:36:59 no seas malísimo para
00:37:03 O aún bastante malo, quizá.
00:37:05 Aplaudamos al amigo
00:37:07 - Bien hecho, viejo.
00:37:09 - Hiciste política.
00:37:12 Como un tren saliendo
00:37:48 Sí.
00:37:50 - No puedo.
00:37:51 - No puedo mear en público.
00:37:53 Tengo un bloqueo mental.
00:37:55 - Vamos, debes hacerlo.
00:38:02 ¡Meé en público!
00:38:05 - Déjenme salir.
00:38:07 - No quiero estar aquí dentro.
00:38:11 - Aprende las técnicas.
00:38:14 ¡Oigan, esto no es gracioso!
00:38:37 Vendemos tus cosas en eBay
00:38:48 Hola.
00:38:55 ¿Hola, qué estas viendo?
00:38:57 - Dawn of the Dead, viejo.
00:38:59 No hay muchos clientes.
00:39:01 - ¿ Volvió Paula?
00:39:04 Dice que no podemos
00:39:06 Lo sé. ¿Puedo preguntarte algo
00:39:08 Sé que esto sonará raro.
00:39:11 ¿ Soy apuesto?
00:39:13 ¿ Crees que una mujer
00:39:15 ¡Ah, Dios mío!
00:39:17 - Dios mío, la sangre...
00:39:20 Espera, Andy. No te vayas.
00:39:21 Oye, esto me avergüenza.
00:39:25 - ¿Listo para mi respuesta?
00:39:27 Sí. Creo que eres
00:39:31 No creo que nadie lo sepa...
00:39:32 y no creo que puedan verlo.
00:39:34 Bueno, por eso te pregunto.
00:39:35 Tú te ves muy acicalado
00:39:38 Mira, viejo. ¿ Crees que esto
00:39:41 ¿Todo esto aquí?
00:39:43 Debes destacar tus atributos,
00:39:47 ¿Estás dispuestos
00:39:49 Totalmente.
00:39:50 ¿ Ves esa cosa de hombre lobo
00:39:53 Tienes que depilarte.
00:39:55 - ¿Duele?
00:39:57 A menos que seas un marica.
00:39:59 A mí no me dolió.
00:40:01 ¡Qué diablos!
00:40:06 ¡Mata a ese negro!
00:40:08 ¡Perra, sal del cuarto!
00:40:14 Esto estará bueno.
00:40:16 - Es él, ¿correcto?
00:40:18 ¿Es la primera vez
00:40:20 Sí.
00:40:21 - Quítate la camisa.
00:40:27 Necesitaremos más cera.
00:40:29 Me quedo. Esto estará bueno.
00:40:32 Y cancela todas mis citas
00:40:35 Aquí vamos.
00:40:37 Eso está tibio.
00:40:41 Me gusta tu suéter.
00:40:45 Si empieza a depilarle
00:40:50 Te verás bien después de esto.
00:40:52 Gracias, viejo.
00:40:53 - ¿Estás listo?
00:41:01 ¡Cabrona!
00:41:04 Perdón. Es sólo tu trabajo.
00:41:06 - ¿ Quieres que me detenga?
00:41:11 Hagamos otro.
00:41:13 Aunque ese rectángulo
00:41:14 - ¿ Se ve bien?
00:41:18 Se ve fenomemacho.
00:41:21 De acuerdo.
00:41:24 ¡Vaya! No esperaba eso
00:41:28 Así es. El primero es
00:41:31 Sí. Esos pelos son
00:41:33 De acuerdo.
00:41:35 - ¿Listo?
00:41:40 ¡Maldita hija de puta!
00:41:42 ¡Tarada! ¡Te odio!
00:41:45 ¡Te odio tanto!
00:41:48 Ése dolió.
00:41:49 Ése dolió
00:41:51 - Es fantástico, viejo.
00:41:55 Uno, dos, tres.
00:41:59 ¡Carajo!
00:42:03 ¡Mierda!
00:42:09 - Perdón.
00:42:10 Nunca maldigo tanto.
00:42:12 Tengo un estómago delicado.
00:42:13 No puedo soportarlo más.
00:42:15 - Jay.
00:42:17 - ¿Adónde fue Jay?
00:42:20 - ¿Listo?
00:42:22 Uno, dos.
00:42:24 ¡Chupapija hija de puta!
00:42:26 Tiraste a las dos.
00:42:29 ¿Por qué no tiraste
00:42:31 ¡Tres bocas!
00:42:34 ¡No! ¡Kelly Clarkson!
00:42:41 ¿ Ya terminaron o...?
00:42:43 - Eso está jodido.
00:42:44 Muy jodido.
00:42:49 Te odio.
00:42:51 ¡Deja de sonreír, idiota!
00:42:53 Maricón.
00:42:54 Oh, Dios. ¿ Qué sigue?
00:42:57 - Lo harás en la tetilla.
00:42:59 - Vamos.
00:43:01 Por favor, Cal, dame la mano.
00:43:03 - ¿Estás bromeando, viejo?
00:43:06 ¡Hazlo! Sólo dámela.
00:43:10 ¿Listo?
00:43:12 No. Sí.
00:43:13 Uno, dos, tres.
00:43:15 ¡La tetilla, carajo!
00:43:19 Mika, ¡deberías arder
00:43:22 Bueno, está bien.
00:43:25 Creo que terminamos.
00:43:29 ¿ Saben qué, chicos?
00:43:31 ¡No me veo bien así!
00:43:34 Pareces la calabaza
00:43:36 - Muchas gracias. Muy amable.
00:43:57 - Muchas gracias.
00:43:59 - Gracias.
00:44:01 Andy, te debo
00:44:03 No fui amable contigo
00:44:07 Sí fuiste amable.
00:44:08 No, fui... Pensaba que eras
00:44:11 en parte creía
00:44:14 No estoy bromeando.
00:44:16 - ¡Cuidado!
00:44:19 No se preocupe.
00:44:21 Podría tirarlo desde aquí,
00:44:24 - Sí. Estará bien.
00:44:26 - si tratáramos.
00:44:27 Mira, no deberías oír
00:44:29 Esos tipos están locos.
00:44:32 Mira, hay una chica atractiva
00:44:35 Ahí está, en la librería.
00:44:41 Algo anda mal
00:44:42 Sí, no están en mi boca.
00:44:44 ¿ Sabes? A mí me...
00:44:46 Vendemos tus cosas en eBay
00:44:47 me gusta esa mujer
00:44:50 Es fantástico, pero...
00:44:51 no lograrás nada...
00:44:52 si no te arriesgas, viejo.
00:44:54 Tienes que plantar
00:44:56 Es así. Cuando cultivaba
00:45:00 - más semillas plantaba...
00:45:03 ...más marihuana
00:45:05 Creo que ya me dieron
00:45:08 No te amargues.
00:45:10 No me amargo. Casi pierdo
00:45:13 Ésa fue idea de Jay,
00:45:15 Yo no iba a decir nada,
00:45:17 Io más gay que podrías hacer,
00:45:20 Mírame. El aspecto no importa.
00:45:24 Soy feo como la mierda para
00:45:27 pero consigo mujeres.
00:45:29 ¿No te preguntas
00:45:31 Yo no soy feo como la mierda.
00:45:34 No dije que fueras feo como...
00:45:35 - Bueno, lo inferiste.
00:45:37 No importa si eres feo como
00:45:40 Se trata de cómo hablarle a
00:45:43 porque observo,
00:45:47 ¿ Qué? Nunca me
00:45:49 Porque no soy
00:45:52 ¿Entiendes? El problema de
00:45:55 es no saber hablar
00:45:56 ¿ Sabes cuál es mi problema?
00:46:00 ¿ Qué puedo decirles?
00:46:03 ¿"Soy un eximio ventrílocuo"?
00:46:05 ¿"Soy maestro imperial
00:46:10 Tómame, maestro del yo-yo.
00:46:11 Quiero que me tomes
00:46:15 ¿Terminaste? Escucha.
00:46:17 El problema
00:46:19 es que no tienen idea de cómo
00:46:23 Sólo haz preguntas,
00:46:26 Porque a las mujeres no
00:46:29 de todos modos...
00:46:30 Lo único que quieren
00:46:32 Sólo déjalas hacer eso.
00:46:34 ¿De acuerdo? Recuérdalo.
00:46:36 Preguntas, tranquilo
00:46:39 Sé como David Caruso en Jade.
00:46:43 Bien. Sé muy bien
00:46:45 Lo sabes. Qué bien.
00:46:49 Ahí está ella.
00:46:53 Ve a plantar
00:46:55 Plántala con el dedo.
00:47:09 ¿Puedo ayudarte?
00:47:12 No lo sé. ¿Puedes?
00:47:16 ¿Estás buscando algo?
00:47:19 ¿Hay algo que debería buscar?
00:47:26 Tenemos muchos libros.
00:47:28 Quizá depende de qué te gusta.
00:47:36 ¿ Qué te gusta a ti?
00:47:38 Tenemos una gran sección de...
00:47:42 Hágalo usted mismo.
00:47:43 ¿Te gusta hacerlo tú misma?
00:47:47 A veces. Digo...
00:47:49 si se me antoja.
00:47:54 ¿ Se te antoja en este momento?
00:48:03 ¿ Cómo te llamas?
00:48:05 ¿ Cómo te llamas tú?
00:48:07 Soy Beth.
00:48:12 Andy.
00:48:14 Andy.
00:48:18 - No me delates, Andy.
00:48:22 A menos que quieras
00:48:25 Beth.
00:48:29 Vaya. ¡Eso funcionó muy bien!
00:48:31 No dije nada,
00:48:33 Hubiera creído
00:48:35 - ¿Debí invitarla?
00:48:37 Esperas que se haga
00:48:38 y después te coges la planta.
00:48:44 Está bien.
00:48:46 Esto es fácil.
00:48:48 Muy bien.
00:48:50 Hola, Trish. ¿ Cómo estás?
00:48:54 Qué buen chiste.
00:48:55 Esta conversación
00:48:57 Junta coraje y llámala ya.
00:48:59 Te pidió que la llamaras.
00:49:09 - Hola.
00:49:14 - ¿ Cómo estás tú?
00:49:16 ¿ Quién habla?
00:49:18 - Habla James.
00:49:23 Me preguntaba si tendrías
00:49:25 para hablar
00:49:27 ¿Eres un televendedor?
00:49:29 Sí.
00:49:30 ¿Estás en la cima
00:49:32 ¿Puedes llegar
00:49:34 Ustedes son unos enfermos.
00:49:36 Consíguete un trabajo
00:49:38 Pégate un tiro
00:49:39 Oye, ¿por qué no buscas
00:49:42 ¿Por qué no haces eso, eh?
00:49:44 - De acuerdo.
00:49:45 - Fue agradable hablar contigo.
00:49:54 Hola, viejo. Tengo una caja
00:49:58 - ¿Puedo entrar?
00:50:03 Qué linda silla para juegos.
00:50:08 ¿ Qué hay en la caja?
00:50:10 Es mi colección
00:50:13 Quiero dártela.
00:50:14 Puede haber algunas cintas
00:50:17 la caja de Pandora del amor.
00:50:18 Está bien.
00:50:19 Amy y yo solíamos
00:50:23 la poníamos en el televisor...
00:50:24 y la actuábamos...
00:50:26 y era...
00:50:30 Ella es adorable.
00:50:32 Maldita perra.
00:50:34 Bueno, es muy amable, noble...
00:50:36 y generoso de tu parte.
00:50:37 Pero no quiero una cajota
00:50:40 Hay cosas fantásticas aquí.
00:50:42 Hay muy buenas películas
00:50:45 ¿ Viste Escuela de rock?
00:50:47 - Sí.
00:50:48 Se llama Escuela de...
00:50:50 Ya sabes...
00:50:51 - Qué lindo.
00:50:56 Tiene sentido.
00:50:57 Aquí está, viejo.
00:50:59 Escenas excitantes '03.
00:51:01 Son las escenas que más me
00:51:06 - Creo que te gustarán.
00:51:09 Esto es...
00:51:11 Everybody Loves Raymond.
00:51:12 Esto quizá no debería estar...
00:51:14 Es un buen programa.
00:51:15 Creo que hay algo
00:51:17 No quiero esto, ¿sí?
00:51:22 - ¿ Qué, masturbarte?
00:51:25 Viejo, ya me vine dos veces
00:51:28 - ¿Bromeas? ¿Por qué no?
00:51:31 Debe ser el único
00:51:33 No, en serio, no me siento
00:51:36 Lo necesitas. Estás tenso.
00:51:37 Eres como uno
00:51:38 herméticamente cerrado
00:51:40 - Tienes que jugar...
00:51:43 ¡No los saques!
00:51:44 Lo siento. Es que...
00:51:47 pierden su valor
00:51:49 Sólo digo que lo dejes salir.
00:51:53 - Llévate tu pornografía.
00:51:55 Toma tu caja de pornografía.
00:51:57 - Es mi regalo para ti.
00:52:00 David, no es...
00:52:01 Andy, por última vez...
00:52:02 no quiero tu caja gigante
00:52:04 ¡No, no, no! Vamos, viejo.
00:52:07 Qué mala onda.
00:52:09 ¿Mala onda?
00:52:11 Mala onda es darle a un hombre
00:52:16 Por última vez, no quiero ver
00:53:24 BOLAS DEL ESPACIO
00:53:30 No es nada oficial.
00:53:33 Sólo una pequeña muestra
00:53:57 Hola, Andy.
00:54:00 Quiero tener un montón
00:54:05 Quiero tocarte
00:54:09 porque quiero tener
00:54:13 Quiero que pongas tu pene
00:54:17 Quiero hacer montones
00:54:20 y calientes contigo. Mierda.
00:54:23 Esto no funciona, Andy.
00:54:27 por que yo soy tú.
00:54:31 Bien. Otra cinta.
00:54:34 Nunca suficientemente bueno
00:54:37 Oye, no puedes hablarle
00:54:39 - Tú lo haces.
00:54:46 Oí que Dave te regaló
00:54:49 Sí, eso hizo.
00:54:51 ¿Alguna vez viste
00:54:53 cuartos de hotel filmados
00:54:55 donde se ve el semen
00:54:59 Sí.
00:55:00 Esa caja puede cegar
00:55:03 Se podría ver
00:55:08 Éste que está viendo es
00:55:11 Es el Rolls-Royce
00:55:15 A veces creo que estas
00:55:18 Creo que podría
00:55:20 ¿En serio?
00:55:21 Creo que bien podría ser
00:55:23 y esto es
00:55:25 Como si le aburriera el empleo
00:55:28 y por eso dice ser virgen.
00:55:30 Ves cosas que no existen.
00:55:31 Estás proyectando
00:55:34 Puede ser
00:55:36 pero no es tan listo
00:55:39 Aunque tiene un gran cuerpo.
00:55:40 - ¿Te lo cogerías?
00:55:43 - ¿En serio te lo cogerías?
00:55:47 Oye, Andy, ¿qué harás
00:55:49 No lo sé.
00:55:51 Iremos a la vuelta.
00:55:54 Hay un lugar fantástico.
00:55:57 No lo sé. De acuerdo.
00:56:00 Te trajimos una camisa.
00:56:02 Este lugar es muy elegante.
00:56:04 BIENVENIDO A Citódromo
00:56:05 ¿ Qué pasa aquí?
00:56:06 ¿ Quién está listo
00:56:10 Oigan, amigos...
00:56:13 No, no me ignoren.
00:56:15 Dentro de una hora,
00:56:18 No... Por favor, no lo hagan.
00:56:21 Muy bien, maestro ninja.
00:56:24 Ya te hemos dado
00:56:25 Ahora los ejecutarás.
00:56:26 ¿ Consejos? Cada uno
00:56:29 - ÉI cree que eres un falopero.
00:56:31 Viejo. Oye, socio.
00:56:34 - Tú pediste esta mierda.
00:56:36 ¿ Quieres dejar de llorar
00:56:38 - No lloro como una perra.
00:56:41 Vas a colmar como 10 años
00:56:44 - No quiero colmar nada.
00:56:47 estarás en mi nivel. Vamos.
00:56:49 - Sólo haz preguntas.
00:56:54 - Hola.
00:56:56 Estoy bien.
00:56:58 ¿Estás bien?
00:57:00 Sí.
00:57:02 ¿Entonces estás bien?
00:57:05 ¿Eres un maldito retardado?
00:57:08 ¿ Quieres que sea
00:57:10 Cuando miro a los ojos
00:57:13 cuando sonríen y dicen...
00:57:14 "Gracias, Dr. Montalbán,
00:57:17 valió la pena.
00:57:21 Amy...
00:57:23 - ¿qué estás haciendo aquí?
00:57:26 - ¿ Y tú eres Gina?
00:57:29 - ¿ Qué pasa?
00:57:31 Mira, seré
00:57:33 Hace mucho tiempo
00:57:36 Pasé mucho tiempo
00:57:38 Trato de volver
00:57:41 - ¿Me entiendes?
00:57:43 ¿Recuerdas cuando hicimos el
00:57:47 Por favor, no hables
00:57:50 - Es espeluznante.
00:57:51 Quiero llevarte bajo la Torre
00:57:54 - Termina ya.
00:57:56 ¿lr a París?
00:57:58 No quiero salir más contigo.
00:58:00 - Eres una puta.
00:58:02 Es sólo que no me gustabas.
00:58:03 Esto es típico de nosotros.
00:58:07 - Estás demente.
00:58:08 - Eres un hombre apuesto.
00:58:10 Muy bonito.
00:58:13 Eres muy femenino,
00:58:15 porque eso sería
00:58:18 ¿Me entiendes?
00:58:19 Podría ponerte algo de lápiz
00:58:22 - ¿Juegas?
00:58:25 Debes dejar de jugar
00:58:29 Porque le das esperanzas,
00:58:32 Me mudé, cambié mi dirección
00:58:35 Prácticamente me
00:58:37 No sabía todo eso. Perdón.
00:58:40 Me encanta Minnesota.
00:58:41 Crecí en un pueblo en las
00:58:44 con una población de unas 500
00:58:47 Sí, es como
00:58:49 ¿ Y tú? Estás acostumbrado
00:58:52 En realidad... Dios, sí.
00:58:56 El pueblo en el que crecí
00:58:59 ya sabes, era seguro.
00:59:02 Una chica podía caminar de una
00:59:05 y sentirse
00:59:11 ¿ Crees que tuvo suficiente?
00:59:13 Los huevos se han llenado
00:59:16 Te diré quién era la mejor.
00:59:18 Creerás que estoy loco.
00:59:21 No puedo sacármela de la
00:59:26 TÚ LO TRAES... NOSOTROS
00:59:34 - ¿ Sabes un juego divertido?
00:59:36 Tomar tres Excedrin...
00:59:37 y tratar de pajearte
00:59:42 Siempre ganas.
00:59:48 - ¿Tú eres Andy?
00:59:49 ¿Esto es tuyo?
00:59:51 Mi novia, Jill, encontró tu
00:59:55 Sí, claro.
00:59:56 Dios, la estuve buscando
00:59:58 Muchas gracias por traérmela.
01:00:00 ¿Tú escribiste
01:00:02 estar "muriendo
01:00:05 Sí. Muriendo por un chorro,
01:00:07 Así que escribiste
01:00:10 Sí, ya recuerdo esa chica.
01:00:14 En celo.
01:00:15 Le mostraré cómo funciona
01:00:17 Sólo quiero
01:00:19 Es genial. Puede hacer muchas
01:00:22 Hola, Amy, ¿cómo estás?
01:00:26 Me siento fantástico
01:00:29 ¡Me siento fabuloso!
01:00:30 ¿Puede mostrarme
01:00:33 ¿ Cómo has estado?
01:00:36 Apuesto... Oye, ¿has estado
01:00:40 Señor, por favor, señor.
01:00:41 Nunca hallarás a nadie...
01:00:43 con ese tipo de mentalidad
01:00:45 ¿ Quién diablos eres
01:00:47 Ni siquiera te conozco.
01:00:49 ¿Por qué no te calmas?
01:00:51 Y terminas con la inquisición.
01:00:54 ¿Así hablas?
01:00:55 ¿ Sabes qué?
01:00:57 No eres mi perra.
01:00:58 ¿Entiendes lo que digo?
01:01:00 Así que, mierda.
01:01:02 No deberías juntarte
01:01:04 No me junto con él.
01:01:07 Traté de presentarle
01:01:08 y quedó como un tonto.
01:01:10 No me meto con él, nena.
01:01:11 Deberías controlar a tu perra.
01:01:14 - Hermano, no puedo dejarte...
01:01:15 No puedo dejar que le hables
01:01:18 - ¿Entiendes los que digo?
01:01:20 ¿Extrañas este culo?
01:01:23 Este culo saldrá esta noche,
01:01:26 A un club nocturno quizá.
01:01:27 Oye, Andy...
01:01:29 - mira a tu amigo.
01:01:31 Sí, se está haciendo
01:01:34 ¿No es grandioso?
01:01:35 Lo enviaré a casa
01:01:37 y tú lo reemplazarás.
01:01:38 - ¿ Qué? ¿Para vender?
01:01:40 No me parece buena idea.
01:01:41 Y también tendrás
01:01:43 Sé que eso te da miedo...
01:01:44 pero creo que puedes hacerlo.
01:01:46 Así que ve
01:01:48 ...cosa para Amy.
01:01:49 - Espera.
01:01:51 La extraño.
01:01:55 Viejo, éste es
01:01:57 Sólo tienes que escoger.
01:01:59 - Vamos, viejo.
01:02:02 Y podrías demostrar
01:02:04 Sí.
01:02:07 Eso es. Eso es.
01:02:11 - Oh, mierda.
01:02:13 Al parecer mira
01:02:15 No lo hará voluntariamente.
01:02:17 No. Tenemos que facilitarle
01:02:20 - Hola, Andy.
01:02:21 ¿ Qué tal, viejo? Habla Jay.
01:02:23 Hola, Jay.
01:02:24 Daré una fiesta esta noche.
01:02:26 Será muy tranquila,
01:02:28 Tienes que ir.
01:02:29 Será muy colorida.
01:02:32 ¿Estás libre?
01:02:34 Sí, eso creo.
01:02:35 Eso fue una broma.
01:02:38 - Estoy bien.
01:02:39 Muy bien, adiós.
01:02:43 Dime, Montel...
01:02:46 ¿por qué no nos invitan a la
01:02:49 No, esperen.
01:02:50 - No, no.
01:02:52 Tú tampoco vendrás
01:02:54 Vete al diablo, ¿sabes?
01:02:56 Primero, no es
01:02:57 - Cógete una cabra.
01:02:59 ¿Por que siempre dices
01:03:01 ¡Cógete una cabra!
01:03:19 ¿Hola?
01:03:22 ¿Hola?
01:03:25 Hola.
01:03:28 Hola.
01:03:31 - ¿ Viniste a la fiesta de Jay?
01:03:34 Yo soy la fiesta de Jay.
01:03:37 Contratar a una prostituta
01:03:40 ¿ Qué? Nadie contrató
01:03:43 ¿De qué hablas?
01:03:44 Era muy agradable, por cierto.
01:03:46 Si esa hermana era travesti...
01:03:47 era la Mona Lisa
01:03:50 Ese travesti te la chupó, ¿no?
01:03:52 ¿No nos debe una chupada?
01:03:55 Consíguete una verga, viejo.
01:03:56 ¿Acaso no les caigo
01:03:58 ¿ O ésta es una especie de
01:04:02 Porque no soy un monstruo.
01:04:04 Siempre pensé que Matt Damon
01:04:08 en ésta está impresionante.
01:04:10 ¡Cállate, Dave!
01:04:12 Esperen. Dejen de agredirse
01:04:16 Míralo.
01:04:18 Es tan malo y fuerte.
01:04:21 Se parece a Luke Wilson.
01:04:25 ¿Estás seguro
01:04:26 Sí.
01:04:27 ¿ Cómo sabes que era un hombre?
01:04:30 Porque sus manos eran grandes
01:04:33 Y la nuez de Adán era
01:04:36 Así que no tienes pruebas.
01:04:38 ¿ Saben qué? Déjenme en paz.
01:04:40 Aléjense de mí.
01:04:42 que están robando CDs
01:04:45 - Vamos.
01:04:47 Hicimos esto porque somos
01:04:50 y no creímos que te animaras
01:04:52 - ¿En serio?
01:04:54 Está bien, miren esto.
01:04:55 Oye, Andy, son sólo CDs.
01:04:57 Me van a echar, viejo.
01:05:04 Vendemos tus cosas en eBay
01:05:22 Hola.
01:05:24 - Andy. Hola.
01:05:27 - Recuerdas mi nombre.
01:05:28 - ¿ Cómo estás?
01:05:31 Está bien, sí. Si tienes
01:05:34 De acuerdo.
01:05:35 ¿ Cómo va el negocio?
01:05:36 Creciendo de a poco.
01:05:39 - ¿ Quieres salir algún día?
01:05:43 Sí, me gustaría.
01:05:46 Creo que estoy libre este
01:05:49 O puedes llamarme mañana
01:05:52 - De acuerdo. Genial.
01:05:54 Entonces te llamaré, y, sí,
01:05:58 - ¿ Como estás?
01:05:59 Bien, entonces yo... Sí.
01:06:01 ¿Puedo ayudarte?
01:06:03 Sí, éstos son maravillosos.
01:06:05 Gracias, lo son. Las carpas
01:06:09 Son graciosas.
01:06:10 - Sí, lo son.
01:06:11 - Sí.
01:06:13 En realidad no vendo nada
01:06:17 No entiendo.
01:06:18 Está bien.
01:06:19 - ¿Puedes ayudarme?
01:06:22 Buena suerte a ti y a ti.
01:06:25 - Genial. Un gusto verte.
01:06:29 Adiós.
01:06:31 Entonces supongo
01:06:33 y tú puedes darme
01:06:35 Ya sé que parece extraño...
01:06:38 Sí. Preferiría comprártelos
01:06:41 Sí, lo sé.
01:06:43 Ojalá, pero tú lo haces
01:06:46 Sólo trato de llevarme
01:06:49 para ponérmelos.
01:06:50 - Hay un cadáver en el camino.
01:06:53 No es justo.
01:06:56 Te aseguro
01:06:58 Estoy tan... Me he quitado
01:07:00 El celibato es el camino.
01:07:04 Míralo. Parece más joven
01:07:06 pero tiene 10 años más.
01:07:07 ¿Por qué? Porque nunca
01:07:10 Ninguna diabla
01:07:29 - ¿Hola?
01:07:32 ¿Habla Trish?
01:07:34 - ¿ Quién habla, por favor?
01:07:36 - Hola, Andy.
01:07:38 - Estoy bien. ¿ Cómo estás tú?
01:07:42 - ¿ Qué, eres gay ahora?
01:07:46 Creo que eso suena gay.
01:07:48 Sólo quiero que sepas que ésta
01:07:51 de tres conversaciones
01:07:55 Está esto y después en un año
01:07:58 "Quiero volver a salir, pero
01:08:01 Y después está el gran:
01:08:04 - Tú eres gay por decir eso.
01:08:06 - ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:08:09 Porque hiciste un macramé
01:08:12 ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:08:13 Dijiste que no te acostarás
01:08:15 - ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:08:17 ¿Porque eres gay y puedes
01:08:20 - ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:08:21 Te gusta Coldplay.
01:08:24 Estás muerto.
01:08:26 Vamos.
01:08:27 Deja mi torso en paz al menos.
01:08:30 También quería llamar...
01:08:32 y ver qué noche
01:08:35 Estoy libre esta noche.
01:08:38 Bien. Pensaba que quizá el fin
01:08:42 Fantástico.
01:08:43 Bien, ¿a qué hora
01:08:47 Veamos.
01:08:49 Ése es un problema
01:08:53 Genial. ¿Estás bromeando?
01:08:54 Me encanta subirme
01:08:56 Mi novio de la universidad
01:08:59 Así que, no tengo problema.
01:09:00 Sí, supongo que no.
01:09:06 ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:09:07 ¿ Cómo?
01:09:09 Te gusta la película
01:09:11 - ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:09:12 Te vi comer salsa de espinaca
01:09:16 - ¿ Sabes cómo sé que eres gay?
01:09:18 Tienes una calcomanía
01:09:20 "Me encanta tener bolas
01:09:23 ¿Eso es gay?
01:09:24 ¡Maldita sea!
01:09:26 Te estoy arrancando la cabeza.
01:09:28 Y ahora se la tiro
01:09:32 ¡Vete al diablo!
01:09:34 Chicos...
01:09:36 me recogerá en una hora.
01:09:39 Oh, no, viejo.
01:09:41 - ¿Te buscará aquí?
01:09:44 Estás cagado, viejo.
01:09:45 - ¿Por qué?
01:09:48 En serio. Mira este lugar.
01:09:52 Tienes que ver esto con ojos
01:09:55 ¿ Qué pensará
01:09:57 - Tienes un billón de juguetes.
01:10:00 Y más videojuegos
01:10:03 Está bien.
01:10:05 ¿Ése es el jefe
01:10:08 Es Oscar Goldman.
01:10:09 - ¿Por qué tienes eso?
01:10:12 Es mucho más valioso
01:10:14 Bueno, es posible.
01:10:18 No trato de ser sexy, viejo.
01:10:20 En serio, Asia.
01:10:21 ¿Enmarcaste un póster de Asia?
01:10:23 ¿ Cuánto se rieron
01:10:25 - cuando llevaste eso?
01:10:28 ¿ Sabes por qué eres gay?
01:10:30 Ya basta con lo de gay.
01:10:31 Ella ya viene para acá, ¿sí?
01:10:33 Primero relájate, ¿sí?
01:10:35 Deja de calmarme
01:10:38 Toma todo
01:10:40 y nosotros lo sacaremos.
01:10:41 Para que no parezca
01:10:51 - Hola.
01:10:52 Bien.
01:10:53 ¿ Quieres ir saliendo?
01:10:55 ¿Acabas de mudarte o algo así?
01:10:57 No. En realidad pondré
01:11:00 Pondrán la alfombra mañana,
01:11:03 - Bueno, ya sabes.
01:11:05 - Bien.
01:11:06 - Sí.
01:11:08 Debería arrancar la madera...
01:11:10 y ver si hay alfombra abajo.
01:11:12 No suele ser así.
01:11:17 - Esto será divertido.
01:11:19 Siempre paso por este lugar.
01:11:21 Pero nunca había entrado.
01:11:23 Me alegra que vinieras.
01:11:25 Nunca salgo con tipos buenos
01:11:29 Creo que he evitado a los
01:11:32 a mi propio riesgo.
01:11:35 Mi último novio bebía mucho.
01:11:38 - Y así...
01:11:41 No, está bien.
01:11:42 Jugo de Buda.
01:11:45 Disculpe, señorita.
01:11:48 y cantarle el feliz cumpleaños
01:12:09 - Eso estuvo bueno. ¿ Qué?
01:12:12 - ¿También es tu cumpleaños?
01:12:14 - Es su cumpleaños también.
01:12:16 ¿Pueden cantar para él
01:12:19 Feliz cumpleaños.
01:12:34 - Muchas gracias.
01:12:53 - Te gusta mucho besar, ¿no?
01:12:59 Mucho.
01:13:00 Quítate los pantalones, ¿sí?
01:13:03 - De acuerdo.
01:13:07 - Vaya, sucederá de verdad.
01:13:10 Gracias a Dios.
01:13:13 - Me quitaré los pantalones.
01:13:16 ¿Necesitas ayuda?
01:13:18 Ya casi me los quité.
01:13:22 Vaya, eso es...
01:13:25 Espera. ¿Tienes protección?
01:13:27 No me gustan las armas.
01:13:32 Qué gracioso.
01:13:33 Tengo condones aquí.
01:13:36 - De acuerdo.
01:13:38 Lee la fecha de vencimiento,
01:13:41 No teníamos relaciones
01:13:44 Está bien.
01:13:49 Los tengo.
01:13:53 ¿ Cómo va esto?
01:13:55 A ver. "Hágalo rodar sobre
01:14:02 ¿ Sobre las bolas?
01:14:04 No dice.
01:14:08 ¿Te molesta si uso tu mágnum?
01:14:12 Sí.
01:14:15 Vaya. Debe ser una broma.
01:14:18 Soy Aquaman.
01:14:21 ¿ Qué es eso?
01:14:41 ¿Mamá?
01:14:43 ¿ Qué está pasando aquí?
01:14:44 - ¿ Quién diablos eres tú?
01:14:46 Hola, soy Andy.
01:14:47 ¡Dios! ¿ Qué están haciendo?
01:14:49 Marla, ¡sal de mi cuarto!
01:14:51 ¿ Sabes qué...?
01:14:52 ¡No puedo creer que tú puedas
01:14:55 - Es muy injusto.
01:14:57 Deberías hacerlo.
01:14:58 ¡Oh, Dios!
01:15:01 ¡Oh, Dios mío!
01:15:04 Lo siento mucho.
01:15:13 Viejo, enséñame.
01:15:25 Línea de ayuda.
01:15:26 Hola, sí, llamo porque
01:15:30 y su aviso dice que hay que
01:15:33 ¿ Cuánto tomó
01:15:36 No tomé nada, pero su aviso
01:15:38 si se tiene una erección
01:15:42 Sólo debe llamar si tomó
01:15:47 Está bien. Perdón.
01:15:49 Sí. Si no tomó la medicina,
01:15:52 Claro. Perdón. Claro.
01:15:54 Entonces, ¿no puede
01:15:56 - No quiero...
01:15:58 Estoy en Bombay, India.
01:16:00 Sí. No, no usted
01:16:03 Es que no quiero
01:16:06 - Podría tener sexo.
01:16:10 Algo que la gente suele hacer
01:16:14 Sí, pero no es posible.
01:16:16 Bueno, entonces
01:16:19 Preferiría no masturbarme.
01:16:21 Si quiere perder la erección,
01:16:24 sople la llama y póngase
01:16:29 Eso concentrará
01:16:31 - y la erección se irá.
01:16:33 Péguese con el dedo
01:16:36 y si lo hace
01:16:38 - su erección se irá.
01:16:40 Suena desagradable, y lo es.
01:16:41 Es un truco
01:16:44 Bien, son buenos consejos.
01:16:47 Nosotros le agradecemos
01:16:49 Ah, no.
01:16:52 No, no esta vez. Creo que no
01:17:24 Cielos, Andy,
01:17:26 - Gracias.
01:17:29 - Gracias.
01:17:31 Gracias.
01:17:32 Te pondré a vender
01:17:34 - ¿En serio?
01:17:35 Vaya. Está bien.
01:17:36 Te conseguiremos
01:17:38 Genial. Gracias.
01:17:39 ¿ Sabes, Andy? He estado
01:17:42 Creo que podría tener
01:17:45 ¿Alguna vez oíste el término
01:17:50 ¿ Qué?
01:17:52 Es una amiga especial...
01:17:55 con quien coges.
01:17:57 No, nunca lo oí.
01:17:59 Cuando era niña
01:18:03 Cuando tenia 14, ya tenía
01:18:06 - ¿Puedes imaginártelo?
01:18:10 No necesito decírtelo,
01:18:13 Como hombres, sí.
01:18:14 Especialmente de nuestro
01:18:18 Está bien.
01:18:20 Javier...
01:18:22 antes de hacerme el amor
01:18:29 me cantó una bella canción
01:18:33 ¿En serio? Eso es...
01:18:35 Suena lindo.
01:19:05 Está bien.
01:19:07 Cielos.
01:19:09 - Mejor volvamos a trabajar.
01:19:11 - Sí, mejor vuelvo a trabajar.
01:19:13 - Entonces, bien.
01:19:15 Piénsalo y hablamos pronto.
01:19:17 - Muy bien, lo haré. Gracias.
01:19:24 ¿ Qué pasó, viejo? ¿ Cómo estuvo
01:19:27 - Fue un desastre.
01:19:30 Sí. Nunca estuve más
01:19:33 No pude ponerme los condones.
01:19:35 Y uno de ellos me explotó
01:19:38 Y después su hija entró
01:19:40 Espera. Detente.
01:19:41 ¿Te estaba ocultando
01:19:42 Eso no importa...
01:19:44 porque todo estaba yendo mal.
01:19:46 Escucha, no busques
01:19:48 Confía en mí en esto, ¿sí?
01:19:50 Puede tener un hijo
01:19:52 Supón que están
01:19:53 Cuando te descuidas eres tú
01:19:56 a cobrar el cheque estatal.
01:19:58 ¿ Y si él tiene
01:20:00 que comienzan a acecharte?
01:20:01 ¿Me entiendes?
01:20:03 ¿De qué diablos
01:20:05 Esto es lo que harás.
01:20:07 La probarás con esto,
01:20:10 A ver, dímelo. Dímelo.
01:20:12 - Soy virgen.
01:20:15 Me gusta eso
01:20:19 Y eso lo sé, esa mierda está
01:20:23 ¿ Y si se ríe de mí?
01:20:24 La golpeas en la cabeza
01:20:27 No la golpearé en la cabeza.
01:20:29 No. Quiero decir que le pegues
01:20:33 Ella es diferente.
01:20:36 una conexión.
01:20:37 Lo que debes hacer
01:20:41 Tienes un montón
01:20:43 Se lo diré.
01:20:45 - Claro que debes decírselo.
01:20:47 Porque vi la película
01:20:49 y el mensaje era:
01:20:51 Una película muy inteligente.
01:20:53 - Sí, eso es lo correcto.
01:20:56 ¿En serio? ¿Todas tus amigas
01:21:00 Qué raro. Ni siquiera sabía
01:21:04 Creo que mi primera vez
01:21:08 Bueno, lo sabía. ¿ Sabes qué?
01:21:10 Sabía que reaccionarías así
01:21:13 querrías guiarme en mi primer
01:21:18 con toda la compasión
01:21:23 le brindaría a su alma gemela.
01:21:24 Dios mío. Estoy en problemas.
01:21:29 Hola, Andy.
01:21:31 ¿ Verás Survivor esta noche?
01:21:33 No, en realidad saldré
01:21:35 Hola.
01:21:37 Con ella.
01:21:38 - Trish, ellos son Joe y Sara.
01:21:40 - Hola, Trish.
01:21:42 Pero grábalo para mí, ¿sí?
01:21:43 - Lo haré. Muy bien.
01:21:45 - Hasta luego.
01:21:46 Nos vemos. Buenas noches.
01:21:48 Sí, mi amigo lo hará
01:21:50 Sí, señor.
01:21:51 Sí, y será mejor
01:21:54 ¿ Qué le pasa a esta mujer?
01:21:56 Piedad, piedad, piedad.
01:22:04 Perdón por lo que pasó
01:22:06 No, perdóname tú.
01:22:07 - Dios mío.
01:22:08 No.
01:22:10 Deja que...
01:22:14 Es difícil de decir.
01:22:17 Pero...
01:22:18 ya sabes, hay ciertas cosas...
01:22:22 sobre mí que...
01:22:25 Lo siento. Tengo que sacarme
01:22:28 Lo lamento mucho,
01:22:31 Sí, ¿qué fue todo eso?
01:22:33 Dios. Realmente me sorprendió.
01:22:38 No, quizá debiste
01:22:40 Perdón. Lo sé.
01:22:41 ¿ Qué me importa
01:22:44 Bueno, tengo dos hijas.
01:22:46 Vaya. Bueno. ¿ Qué edad tienen?
01:22:50 Seis.
01:22:52 Dieciséis.
01:22:53 Veintiuno.
01:22:56 Cuarenta y dos.
01:22:58 Cincuenta y seis.
01:23:00 - Tengo tres.
01:23:02 Sí, y una de ellas
01:23:04 De un año.
01:23:05 Genial. Es fantástico.
01:23:09 - Me alegra que hagamos esto.
01:23:17 Oye, Andy, yo...
01:23:19 no quiero sacarte corriendo
01:23:22 siento que si decidimos
01:23:29 quizá deberíamos posponer
01:23:34 Es una idea fantástica.
01:23:37 ¿Por qué no pensé en eso?
01:23:39 - ¿En serio?
01:23:40 - ¿Nada de sexo?
01:23:43 Porque la cosa es así.
01:23:45 Mi experiencia personal...
01:23:47 me dice que el sexo
01:23:49 Y lo que debemos hacer ahora
01:23:52 Sí.
01:23:54 Nunca pensé que lo aceptarías.
01:23:56 Lo acepto.
01:23:57 Creo que es una gran idea.
01:24:01 ¿Hablas en serio?
01:24:02 Mira mi cara.
01:24:05 ¿Puedes ver mis fosas nasales?
01:24:07 - Sí.
01:24:09 O más bien enojado.
01:24:11 Sí, ¿sabes qué?
01:24:14 que sí ahora, pero
01:24:17 "Oye, nena, necesito expresar
01:24:20 - y todo eso.
01:24:23 dices tres citas...
01:24:28 ¿ Qué te parece 15?
01:24:29 Quince. Al diablo tus 15.
01:24:33 - De acuerdo, 20 citas.
01:24:36 - De acuerdo.
01:24:38 Va a doler.
01:24:42 No tanto como crees.
01:24:46 De este modo podremos
01:24:48 Sí.
01:24:49 - ¿ Cuándo empezamos a contar?
01:24:58 ¿ Se puede entrar
01:24:59 Querida, se puede.
01:25:04 Genial.
01:25:05 Llegan en buen momento.
01:25:07 - Sí.
01:25:09 - Hola, ya nos conocimos.
01:25:12 - Julia.
01:25:13 - ÉI es Andy.
01:25:16 ¿Por casualidad
01:25:20 - Sí.
01:25:23 Porque noté cuando entraste...
01:25:25 que tienes algo brillante
01:25:27 Marla, ¿tú lo viste?
01:25:30 ¿ Crees que sí? ¿Puedo ver?
01:25:31 ¿Te molesta si te miro
01:25:34 ¡Un tesoro!
01:25:37 - Es increíble.
01:25:39 Creo que tienes otra cosa
01:25:42 No. En realidad no es detrás
01:25:44 ¡Arranquémosla!
01:25:45 Sí es la oreja.
01:25:49 Te la arranqué.
01:25:50 - Qué asco.
01:25:52 Muy bien. Espera.
01:25:55 andas con una oreja de goma
01:25:59 Sí, la mitad del tiempo.
01:26:01 Puedo ir a tu colegio...
01:26:03 y hacerlo para tus amigos
01:26:05 Ya debería irme.
01:26:07 - ¿En serio?
01:26:08 Tengo que llevarte a tu casa.
01:26:10 Cierto. Sí.
01:26:11 Sí, porque no tienes auto
01:26:14 Cierto, no tengo auto.
01:26:15 Como no tiene auto,
01:26:18 Increíble.
01:26:20 Y el sarcasmo es como
01:26:22 Así que te sigo muy bien.
01:26:27 Pero, papá...
01:26:29 yo no sé amar.
01:26:34 Tú nunca...
01:26:37 me enseñaste...
01:26:43 - Hola.
01:26:45 - Hola.
01:26:47 ¿Le dijiste que eras virgen?
01:26:49 No. No llegué a eso aún.
01:26:52 ¿En serio? ¿Están teniendo
01:26:54 No. Ella estuvo increíble.
01:26:57 Estuvo fantástica.
01:26:59 Y tiene tres hijas.
01:27:02 Y una de sus hijas
01:27:06 ¿Estás bien?
01:27:08 ¿Tiene tres hijas, de las
01:27:12 - Sí.
01:27:15 No.
01:27:16 No soy médico
01:27:18 pero es una maldita abuela.
01:27:21 Sí, bueno, como sea.
01:27:22 La abuela
01:27:24 Sí. Es una abuela sexy.
01:27:25 Es una abuela linda. Mi abuela
01:27:28 No es como Jack Palance.
01:27:29 No. Si Jack Palance
01:27:31 querría cogerme a Jack Palance
01:27:33 Sí, yo también.
01:27:35 Es una abuela sexy.
01:27:36 Sí, tírate
01:27:38 Deberías cogértela en su
01:27:42 Cógetela mientras mira
01:27:44 Probablemente le parezca
01:27:45 Sí, lo que sea.
01:27:47 Cógetela y que después te
01:27:51 Soy el tipo
01:27:55 ¿De qué querías hablarme?
01:27:56 Bueno, Andy,
01:27:58 y eres nuestro mejor vendedor
01:28:02 Así que te ascenderé
01:28:05 ¡Es la más estúpida
01:28:07 ¡Basura! ¡Besaculos!
01:28:11 Gracias. Es fantástico.
01:28:13 - Oí que tienes novia.
01:28:17 - Me alegro por ti.
01:28:20 ¿Aún eres virgen?
01:28:23 Realmente no me gusta...
01:28:24 - hablar de mi vida personal.
01:28:26 - Sí.
01:28:29 Mi puerta está
01:28:31 - Por así decirlo.
01:28:35 Genial. Gracias.
01:28:36 Soy muy discreta.
01:28:41 Pero acecharé tus sueños.
01:28:46 - Bien.
01:28:56 - ¿ Y quién tomará mi puesto?
01:29:00 Y está entrevistando
01:29:02 para su antiguo puesto.
01:29:03 ¿Alguna vez trabajaste
01:29:05 - No.
01:29:06 Pero tengo artículos
01:29:11 Perfecto. De eso se trata el
01:29:15 Más que esos otros perdedores.
01:29:18 - Podría hacer eso...
01:29:21 También necesito
01:29:23 al precio de "la casa invita".
01:29:28 No puedo hacer eso.
01:29:29 Oye, no seas malo.
01:29:32 Espera. Yo no soy
01:29:35 De alguien eres el negro
01:29:38 Ahora estás
01:29:39 Yo te advertí, ¿sí?
01:29:43 Está bien. Escucha esto.
01:29:44 Primero, me tiras demasiadas
01:29:46 Como no las entiendo...
01:29:48 las tomaré como
01:29:50 Cuidado con lo que dices
01:29:52 Está bien,
01:29:55 ¿Buscabas un negro?
01:29:58 Pronóstico para hoy. Nublado
01:30:01 - ¿ Quieres pelea?
01:30:03 Entonces pega, negro.
01:30:05 ¿ Qué haremos?
01:30:07 ¿ Qué harás tú,
01:30:11 Ve por ellos, tigre.
01:30:12 Esto no es justo.
01:30:14 - ¿ Qué harás, perra?
01:30:16 ¿ Conoces a Luca Perry
01:30:18 ¿Tú oíste
01:30:20 Desde los 16
01:30:23 ¿Me entiendes?
01:30:24 Cogíamos enanos por el culo.
01:30:25 ¡Este enano no necesita
01:30:27 para dispararle
01:30:29 - Negro, retrocede. ¿ Qué pasa?
01:30:31 Bienvenido a Smart Tech.
01:30:33 - ¿Es amigo tuyo?
01:30:35 Sí, negro,
01:30:36 - ¿En qué puedo ayudarlo?
01:30:38 No, no necesita ayuda.
01:30:41 Yo lo atendí. Me ocupé de él.
01:30:44 El creyó que podía venir aquí
01:30:46 Pero ahora ve que Jay es
01:30:49 que yo dirijo esto,
01:30:53 ¿Es amigo tuyo?
01:30:54 Sí, es mi amigo.
01:30:57 Acabas de joderte con él.
01:30:59 Los dos recibirán una paliza
01:31:02 Los dos, negros.
01:31:03 - ¿ Y yo qué hice?
01:31:06 - Sí, apunta alto, Willis.
01:31:11 Jay, ¿qué pasa?
01:31:15 Jill rompió conmigo.
01:31:17 Lo siento mucho. ¿ Qué pasó?
01:31:20 Volví a casa un poco borracho.
01:31:22 Y aún tenía puesto un condón.
01:31:26 Me desperté al otro día y
01:31:31 No sé en qué estaba pensando.
01:31:33 ¿Por qué le fuiste infiel?
01:31:34 ¡Porque soy inseguro!
01:31:36 Lo sé, viejo.
01:31:39 - Tengo frío.
01:31:41 En serio, viejo, lo siento.
01:31:43 Me disculpo contigo. Lo sé.
01:31:45 Si quieres tener
01:31:47 tienes que dejar el sexo
01:31:49 Todo está bien. Estás bien.
01:31:50 Lo siento. Ven aquí.
01:31:52 Yo también te quiero.
01:31:55 Eres un buen tipo.
01:31:59 ¿ Sabes cómo sé
01:32:01 Están abrazándose
01:32:03 Cabrón.
01:32:11 Bravo.
01:32:13 Al menos puede cocinar, mamá.
01:32:18 Me encanta... El Hombre Araña.
01:32:26 OCTUBRE - ¡CUENTA REGRESIVA
01:32:30 ¡NO OLVIDAR! CORTE DE ENERGÍA
01:32:34 Arranca despacio y ve derecho.
01:33:05 Estoy bien.
01:33:07 No hay nadie.
01:33:08 Quiero saber todo de ti.
01:33:10 Yo quiero contártelo.
01:33:12 - ¿En serio?
01:33:13 ¿ Como qué quieres hacer?
01:33:16 No querrás trabajar en Smart
01:33:19 He trabajado mucho tiempo ahí.
01:33:22 Y he estado pensando que quizá
01:33:26 - ¿En serio?
01:33:27 - ¿ Qué tipo de tienda?
01:33:30 Dios mío, eso es...
01:33:33 No tengo dinero para hacerlo.
01:33:34 ¿ Y los muñecos de colección?
01:33:36 Si los vendes
01:33:38 Hace poco vendí un G.I. Joe
01:33:42 - ¿ Sí?
01:33:44 - Sí.
01:33:45 Tengo 47.
01:33:46 No te creo.
01:33:48 - Sí, en sus cajas originales.
01:33:50 Podría ayudarte a venderlos
01:33:52 No te cobraría comisión.
01:33:55 Puedes hacerlo.
01:34:00 - Sí, hagámoslo.
01:34:02 VAN HELSING - QUÉDATE INFLADO
01:34:03 HOMBRE ROBOT ATÓMICO
01:34:20 Aquaman.
01:34:21 Ya está.
01:34:23 Estás vestido.
01:34:26 Te enviaré a...
01:34:29 una granja con mucha tierra.
01:34:32 Así tú y otros hombres
01:34:36 y jugar
01:34:49 Éxito, Cnel. Steve Austin.
01:34:54 No quieres irte, ¿no?
01:34:56 Steve Austin puede quedarse.
01:35:01 Hola, Cal. David.
01:35:03 - Qué buena venta.
01:35:07 Lástima que ya jubilé mi pene.
01:35:10 Mooj, trato de ser justo con
01:35:13 Pero ¿por qué siempre
01:35:16 Es una idiotez. Nadie compra
01:35:19 No, entiendo.
01:35:21 La gente compra estéreos
01:35:25 Los hombres ricos salen
01:35:28 - Correcto.
01:35:31 Está bien. Haremos esto.
01:35:32 Te daré
01:35:35 Y te daré un par de los míos,
01:35:38 - todos estaremos igual, ¿sí?
01:35:42 - Está bien.
01:35:47 Por cierto,
01:35:50 Creo que es la 17.
01:35:53 Es difícil decir qué cuenta
01:35:55 Faltan tres. Quiere decir
01:36:00 Tal vez.
01:36:02 - Rezaré por tu verga.
01:36:05 - Gracias. Muchas gracias.
01:36:07 Trish al teléfono.
01:36:10 - Una novia con un problema.
01:36:12 ¡He hecho todo
01:36:15 Soy una mujer,
01:36:17 Te llevaré de nuevo
01:36:19 Comenzaremos a ir
01:36:21 - ¿Hola?
01:36:23 ¿De qué diablos hablas?
01:36:24 Dios mío, no puedo creerlo.
01:36:27 Dios mío.
01:36:30 ¿ Qué pasó?
01:36:31 Quiere ir
01:36:33 Quiere control
01:36:35 ¡Quiero tener sexo con mi
01:36:38 ¿ Quieres que la lleve?
01:36:40 - No, no quiero que la lleves.
01:36:42 Quiero que se aguante
01:36:46 ¿"Aguantarme"?
01:36:47 Tú no te aguantaste, mamá.
01:36:50 Lo sé. No quiero que cometas
01:36:54 ¿Errores? Yo fui
01:36:57 No, tú no eres un error.
01:37:01 ¡Oh, Dios mío!
01:37:03 Su hermana mayor no fue
01:37:06 Porque fui una... Dios,
01:37:09 No.
01:37:10 ¡Tu novio y tú tienen
01:37:13 ¡Dios mío! ¿Bromeas?
01:37:15 Nunca tenemos sexo.
01:37:16 No.
01:37:18 ¿ Qué? ¡Sí lo tienen!
01:37:20 ¡Eres una mentirosa!
01:37:23 ¿Por qué?
01:37:27 No escuché nada
01:37:29 - ¿ Qué dijo después?
01:37:32 ¡Váyanse al diablo!
01:37:36 - Quizá deba llevarla.
01:37:39 Un poco de información
01:37:56 Genial.
01:37:58 ¡Vaya!
01:38:01 ¿Dónde se pone el pene?
01:38:04 Oh, mierda.
01:38:16 No es...
01:38:18 un cubo mágico.
01:38:22 Mierda.
01:38:25 Dios, ¿cuánto más
01:38:27 No lo sé.
01:38:30 Todos están aquí porque...
01:38:32 están interesados
01:38:34 ¿Alguna pregunta?
01:38:36 Yo tengo una historia.
01:38:38 y él estaba con su novia
01:38:41 haciendo cosas que son
01:38:44 Actos sexuales, ¿no?
01:38:48 - ¿Tenía una pregunta?
01:38:51 ¿Hay alguna otra pregunta?
01:38:53 Mi hija es, a falta
01:38:56 tonta.
01:38:58 ¿ Cómo detengo
01:39:00 ¿ Quiere que no tenga
01:39:02 Quiero detenerlo,
01:39:05 No creo que sea
01:39:07 - ¿Alguna otra pregunta?
01:39:10 Creo que algunos aquí pueden
01:39:15 ¿Es verdad que si no lo usas
01:39:18 ¿Es una pregunta seria?
01:39:20 - No. No lo es.
01:39:22 Hay muchas actividades
01:39:26 sin tener sexo
01:39:29 ¿ Qué tipo de actividades?
01:39:31 todos quieren saber
01:39:33 En lugar de un coito interno,
01:39:38 ¿ Coito externo? ¿ Qué es eso?
01:39:41 Sí, ¿qué es eso?
01:39:42 Es cualquier cosa
01:39:46 Yo prefiero el coito vaginal.
01:39:50 Habla en serio.
01:39:52 Hay maneras de tener sexo
01:39:56 Hay cosas como la frotación
01:40:00 Podrías copular en seco.
01:40:01 - Está la masturbación.
01:40:05 - Masturbación mutua.
01:40:07 Los besos profundos.
01:40:10 Eso suena lindo.
01:40:12 - Juegos de sexo oral.
01:40:15 Cállate, Seth.
01:40:17 ¿Hay alguien virgen aquí...
01:40:19 que esté pensando en tener
01:40:24 Espera. ¿Eres virgen?
01:40:29 - Me cogería eso.
01:40:32 Seth, ¿te crees muy listo
01:40:35 No se dice: "Me cogería eso."
01:40:38 ¿ Saben qué?
01:40:43 Eso es...
01:40:44 - Nosotros también.
01:40:48 Es una elección personal...
01:40:51 y no creo que sea nada raro.
01:40:52 ¿ Sabes cuál es tu problema?
01:40:54 Pones la vagina
01:40:55 Es la segunda vez
01:40:57 ¿ Qué es eso
01:40:59 No puedo oír nada más de esto,
01:41:03 Adiós.
01:41:04 ¿Puedo leer esta información
01:41:06 - Sí.
01:41:08 ¿Alguna otra pregunta?
01:41:09 ¿Tiene condones extra grandes?
01:41:11 Seth, tú tienes
01:41:17 Inventé todo eso
01:41:22 No, no lo inventaste.
01:41:24 Pero gracias por hacerlo.
01:41:30 ¿ Cómo sabes?
01:41:33 Voy a la escuela
01:41:35 que tratan de tener sexo.
01:41:36 Y puedo distinguir
01:41:38 Por supuesto.
01:41:39 - ¿ Y tú no lo hiciste?
01:41:43 No le cuentes a tu madre,
01:41:45 - No lo haré.
01:41:47 Pero ¿cuándo se lo dirás tú?
01:41:51 Créeme, estoy trabajando
01:41:54 Estoy trabajando en eso.
01:41:59 ¿Tienes marihuana?
01:42:02 - Sí.
01:42:03 ¿Tienes para darme
01:42:06 ¿De cuánto estamos hablando?
01:42:08 Lo suficiente para drogarme
01:42:11 Eso es mucha hierba.
01:42:12 Me tomo vacaciones
01:42:14 - ¿Adónde irás?
01:42:16 - Me quedo en mi apartamento.
01:42:17 Quiero estar drogada
01:42:19 Mirar la tele.
01:42:22 - Gandhi drogado es buena.
01:42:24 Me siento mal
01:42:26 porque me da mucha hambre
01:42:28 y el pobre Gandhi...
01:42:29 - está cagándose de hambre.
01:42:35 - Suena bien.
01:42:36 Lo subiré al máximo.
01:42:39 Pruébalo.
01:42:40 ¡lmpresionante! ¡Oh, sí!
01:42:44 Michael McDonald, viejo.
01:42:47 Sí, yo hacía como 48 minutos.
01:42:50 ¿ Si compro el televisor,
01:42:52 Si no lo compras,
01:42:55 Lo llevo.
01:42:56 - ¿En serio?
01:42:59 ¿ Quieren ver algo hermoso?
01:43:01 ¿ Quieren ver la cosa mas bella
01:43:05 Aquí está mi bebé.
01:43:09 Parece un espectro.
01:43:11 Ése es el pie.
01:43:12 Miren ese pito.
01:43:15 Extrapolen eso.
01:43:16 Cuando tenga 30,
01:43:19 ¡Oye, Andy! Mira esto, viejo.
01:43:21 ¿Es la película
01:43:24 No, es mi hijo, viejo.
01:43:26 - ¿Es tuyo?
01:43:27 Por eso rompió conmigo
01:43:30 porque pensó que no sería
01:43:32 por el hecho de serle infiel
01:43:34 Pero ya lo superó.
01:43:36 Felicitaciones, viejo.
01:43:38 Daremos una fiesta
01:43:40 y quiero que estés ahí, viejo.
01:43:41 Vamos a festejar
01:43:44 Parece un radar Doppler.
01:43:47 ¿Pueden creerlo?
01:43:48 Este niño
01:43:49 No tiene cuatro meses.
01:43:52 Cualquier pito se ve grande
01:43:54 El pito de mi hermana se ve
01:43:58 Dios mío, este tipo,
01:44:01 - ya compró como 15 de éstos.
01:44:04 Creo que le gustan los muñecos
01:44:07 - Eso es imposible.
01:44:10 Andy, estas cosas
01:44:13 que creo que podrías ganar...
01:44:17 quizá unos $100.000.
01:44:19 - ¿En serio?
01:44:21 - Vaya.
01:44:22 - Eso es mucho dinero.
01:44:25 Es increíble.
01:44:27 Gracias.
01:44:29 - Y hay otra buena noticia.
01:44:32 - ¿ Sabes qué pasa esta noche?
01:44:37 - No.
01:44:39 ¿Es The Apprentice?
01:44:42 No.
01:44:44 ¿ Qué?
01:44:48 Es nuestra cita 20.
01:44:59 - Vaya.
01:45:00 ¿En serio?
01:45:02 ¿ Segura? Creo que es la 18.
01:45:05 Porque hubo un par de citas...
01:45:07 - que no cuentan como citas.
01:45:09 Te daré un pase libre
01:45:13 Gracias.
01:45:14 - Escucha.
01:45:15 Escucha.
01:45:18 Realmente me gustas.
01:45:25 Creo que estoy enamorándome
01:45:28 No lo sé. Creo que esto
01:45:32 Yo también.
01:45:33 Creo que deberíamos
01:45:38 - De acuerdo.
01:45:41 ¡Oh, gracias a Dios!
01:45:47 Está bien, debería...
01:45:49 No los levantes ahora.
01:45:50 No, debo levantarlos ya mismo.
01:45:52 - Espera, hazlo después.
01:45:54 Esto es
01:45:55 si se pone en peligro
01:45:58 Es el paquete original,
01:46:00 son tan valiosas.
01:46:02 - Realmente no se juega.
01:46:04 Podremos envolverlos de nuevo
01:46:06 Sí, lo sé. Pero ¿sabes qué?
01:46:08 Es muy importante
01:46:10 y se altere su integridad.
01:46:12 Andy, me tiro encima
01:46:14 tú no piensas más
01:46:16 ¡No son malditos juguetes!
01:46:19 Lo compré
01:46:22 ¿ Sabes lo difícil que es
01:46:25 Esto es importante.
01:46:26 Son mis cosas...
01:46:27 tú quieres obligarme
01:46:31 - No.
01:46:32 - No te obligo...
01:46:34 - deje mi empleo.
01:46:36 Quieres que abra una tienda.
01:46:39 ¿ Sabes qué? Te diré algo.
01:46:41 No puedo cambiar así nomás.
01:46:44 Yo no... No trato
01:46:47 Yo sólo trato
01:46:49 Bueno, muchas gracias.
01:46:51 Dios mío, vas en bicicleta
01:46:55 ¿ Sabes qué?
01:46:58 - Soy gerente de ventas.
01:46:59 Y ando en bicicleta porque
01:47:02 ÉI tenía una esposa
01:47:06 ¿ Qué tengo que hacer
01:47:08 ¿ Quieres que me disfrace
01:47:11 Me disfrazaré de lron Man.
01:47:12 ¿ Qué hacen ellos? Yo lo haré.
01:47:14 ¿ Qué? Siempre se trata
01:47:16 ¿Por qué no quieres
01:47:18 ¿Por qué no? Dime.
01:47:20 ¿Es porque tengo una hija
01:47:22 No, está bien que seas abuela.
01:47:24 Me encanta que seas abuela.
01:47:26 - ¡Oh, Dios!
01:47:28 ¡Oh, Dios mío!
01:47:30 ¡Eres muy cruel! ¡Sal de aquí!
01:47:32 - De acuerdo. ¡Bien!
01:47:35 - Yo no busqué nada de esto.
01:47:38 Está bien. Genial.
01:47:43 Está bien.
01:47:44 Si así lo quieres...
01:47:46 así es como actuaré.
01:47:50 Sí. La verdad sea dicha.
01:48:09 Cariño, disfruta mucho
01:48:11 porque cuando nazca el bebé
01:48:14 él vaya a la universidad.
01:48:15 - ¿ Yo?
01:48:16 ¿Tú eres la fiestera,
01:48:19 No soy fiestera.
01:48:20 Te levantarás,
01:48:23 y te ligarás a Bernadette.
01:48:26 Viejo, no voy a ligarme
01:48:28 Sí lo harás, viejo...
01:48:29 porque tu depresión
01:48:32 y me está deprimiendo
01:48:34 y a la vez me deprime
01:48:36 que estés afectando mi ánimo.
01:48:38 Mira, no estoy en condiciones
01:48:41 Estoy... Estoy frágil.
01:48:44 La contraté por ti.
01:48:46 Contraté a una chica de 40 kg
01:48:49 por ti, ¿entiendes?
01:48:51 Debí contratar
01:48:52 que pueda alzar
01:48:54 Pero en lugar de eso contraté
01:48:57 que no puede levantar un iPod,
01:49:01 - ¿La contrataste por mí?
01:49:02 ¿Le hablarás?
01:49:04 Sí, espero a alguien.
01:49:06 No.
01:49:10 - ¿Me golpeaste en las bolas?
01:49:13 Lo hice en la bolsa carnosa
01:49:17 Deja de golpearme las bolas.
01:49:19 Está bien, dejaré de golpearte
01:49:21 Pero comenzaré a darte
01:49:26 Está bien.
01:49:31 Bien jugado, señor.
01:49:33 - Está bien.
01:49:34 De nada, viejo. Ve por ellas.
01:49:37 Mooj, ya viste a mi hijo...
01:49:39 sabes que tendrá pies
01:49:41 Si ese bebé parece paquistaní,
01:49:44 No me molesta. Tienes buenos
01:49:48 Cuando nazca tu hijo, ¿estará
01:49:59 Necesito una vagina.
01:50:03 Ustedes tenían mucha razón
01:50:06 Necesito conexión genital,
01:50:11 El problema de las relaciones
01:50:15 le hacen
01:50:18 Y la otra persona dice:
01:50:20 Y entonces
01:50:23 ¿ Cuánto bebiste, viejo?
01:50:25 ¿ Cuánto bebí?
01:50:29 ¿De qué hablas?
01:50:30 ¿ Cuántas veces fuiste al baño
01:50:33 Déjame preguntarte eso.
01:50:34 ¿ Sabes qué? No tienes
01:50:37 ¡Vete al diablo, viejo!
01:50:39 No, eres un muy buen tipo
01:50:42 ¿ Qué tal, viejo?
01:50:44 ¡Hola, cabrón!
01:50:49 ¿ Sabes qué, viejo?
01:50:51 Tú tenías toda la razón,
01:50:56 Siempre tuviste razón. No se
01:51:01 con alguien sin...
01:51:04 tener sexo antes, y eso es...
01:51:06 Ése es el fondo
01:51:08 - Así que gracias.
01:51:12 Y ahora tengo que ir a cazar
01:51:18 - ¿Estará bien?
01:51:21 - Cal es buen tipo.
01:51:23 Es raro, porque...
01:51:25 cuando lo conocí en la tienda
01:51:28 - él me dijo que eras gay.
01:51:31 Cal dice que lo soy porque
01:51:34 con su propia homosexualidad.
01:51:37 En serio, te lo contaré todo
01:51:41 Estaba un poco reacio
01:51:43 Eres muy linda y pareces muy
01:51:46 salía con una mujer, lo diré
01:51:50 que me pisoteó el corazón.
01:51:52 Y me está llevando
01:51:54 volver al juego.
01:51:56 Oh, Dios mío. No sigas.
01:51:58 Mi último novio, Sal Junior,
01:52:00 Le pagaría a alguien
01:52:03 A tal punto odio
01:52:04 - Dios, eres increíble.
01:52:09 ¡Oye, tú!
01:52:13 - Hola.
01:52:15 ¿ Cómo estás?
01:52:17 Mucho mejor
01:52:20 Oye, mira, puedo ver
01:52:23 Qué lindo.
01:52:26 ¿No crees que deberíamos...
01:52:29 Ilevar la fiesta
01:52:32 Mi respuesta formal es "sí".
01:52:39 Ojalá tengas un baúl grande
01:52:45 ¡Sí, vamos!
01:52:51 Mamá, dejé mi teléfono
01:52:55 Gracias.
01:52:57 ¿ Qué pasa? ¿Dónde está Andy?
01:53:00 - Tuvimos una pelea fuerte...
01:53:04 Se fue furioso.
01:53:06 ¿ Qué pasó?
01:53:07 Es sólo que... Un momento,
01:53:10 No lo odio.
01:53:13 ya sabes, es un tontazo...
01:53:16 y me gusta verte feliz.
01:53:20 En serio.
01:53:23 - Qué dulce, muy dulce.
01:53:27 ¿Por qué no vas a hablar
01:53:30 Porque si es tan importante,
01:53:33 - Quiero bailar para ti.
01:53:36 Mira tu sostén y tus pechos
01:53:41 ¡Vaya! ¿ Sabes qué?
01:53:45 Soy más que sexy.
01:53:47 ¿ Sabes qué?
01:53:50 ¡Sí! Tengamos sexo.
01:53:52 - Eso sucederá.
01:53:54 Claro que es
01:53:57 Podríamos hacerlo en el...
01:54:00 Trasero si quieres.
01:54:03 ¿En el qué trasero?
01:54:06 - En el trasero.
01:54:09 - Hacerlo.
01:54:11 ¿ Qué cosa?
01:54:13 No sé de qué estás hablando.
01:54:15 - Del trasero.
01:54:18 - ¿ Qué?
01:54:22 Todo esto está muy bueno.
01:54:38 ¡Sí!
01:54:41 Sí. ¡Eso! Muy bien. Sí.
01:54:46 Fue un día divertido.
01:54:49 Eres muy morboso.
01:54:53 Sí, soy muy morboso.
01:54:56 Por eso hice esto,
01:54:59 Te gusta afeitar, ¿ verdad?
01:55:01 - Afeitémonos mutuamente.
01:55:04 Tú sabes dónde afeitarme.
01:55:06 - Sí.
01:55:08 Quiero afeitarte la cabeza.
01:55:11 Quiero raparte.
01:55:14 Vamos a la bañera.
01:55:16 ¿A la bañera?
01:55:18 Sí. Nos pondremos sucios.
01:55:22 Ya era ahora
01:55:24 Sí.
01:55:28 Hola. Soy yo
01:55:33 Quiero hacer
01:55:36 Cincuenta citas. 100. Espero
01:55:40 Te veré pronto, ¿sí? Adiós.
01:55:47 Vaya. Eso fue rápido. Bien.
01:55:52 ¡Vaya! ¡Caramba!
01:55:55 Vaya. Esto es
01:55:59 ¡Sí, sí, sí! ¡Vaya!
01:56:02 Ven con mami.
01:56:05 Me ocuparé de ti esta noche.
01:56:08 Nunca olvidarás a Beth.
01:56:21 Sólo quiero complacerte.
01:56:24 ¿ Qué te gusta?
01:56:26 No lo sé. ¿ Qué te gusta a ti?
01:56:30 ¿Puedo mostrarte qué me gusta?
01:56:32 De acuerdo.
01:56:47 Está muy caliente.
01:56:51 Quiero presentarte a mi amigo.
01:56:57 Tu amigo es muy brillante.
01:57:00 Este tipo sabe exactamente
01:57:08 ¿Adónde va tu amigo?
01:57:12 Así precalentaré para ti.
01:57:16 Siempre es bueno precalentar.
01:57:38 Vaya, esto es muy gráfico.
01:57:54 No puedo hacerlo.
01:57:57 Dios, ¿qué hacen aquí?
01:58:00 Vinimos porque estábamos
01:58:03 y ahora me importa un bledo.
01:58:05 ¿ Cómo sabían dónde vive ella?
01:58:07 - Estuve aquí hace ocho meses.
01:58:10 Nunca le devolví la llave.
01:58:13 Io que pasará, ¿sí?
01:58:15 ¡Oh, está sucediendo!
01:58:19 ¿Tú crees?
01:58:20 Estuvimos hablando, y mira...
01:58:23 si amas a Trish,
01:58:25 Miren, chicos,
01:58:28 Ya ni sé quién soy. Sólo sé...
01:58:31 que esa mujer
01:58:34 y sólo quiero irme
01:58:37 - Vamos.
01:58:39 - Está bien.
01:58:41 - No fue tan bueno para mí.
01:58:44 Deberíamos salir corriendo.
01:58:56 Cal.
01:58:59 ¡Pásame!
01:59:02 ¡Vamos, ya pásame!
01:59:07 ¿No me oyes?
01:59:17 Hola. Hola, Trish.
01:59:21 Lamento mucho
01:59:24 ¿ Qué es esto?
01:59:26 Son de David.
01:59:30 Creo que tiene un problema.
01:59:32 - ¿ Son de David?
01:59:35 ¿Escenas Excitantes '03
01:59:39 Sí, es muy triste.
01:59:41 Compiló las mejores escenas
01:59:45 Esto no es lo que parece,
01:59:48 - ¿Esto qué parece?
01:59:52 ¿ Y qué haces con esta vagina?
01:59:54 Aprendo. Es con
01:59:58 - Oye, lo siento. Dios...
02:00:01 ¿Es tu droga para las citas?
02:00:04 Es una pastilla de menta.
02:00:06 Para un aliento fresco.
02:00:08 Sí, claro.
02:00:10 ¿ Qué eres, una especie
02:00:12 ¿Eres un degenerado
02:00:14 - ¡No, no soy un degenerado!
02:00:16 Ni siquiera intenté
02:00:19 ¿ Qué intentas hacer?
02:00:22 Vamos.
02:00:23 No intentarás matarme, ¿no?
02:00:25 - Mira, Trish.
02:00:28 No trato de matarte. Te amo.
02:00:32 - Te amo.
02:00:34 Trish.
02:00:44 Trish. ¡No!
02:00:47 No. Trish, detente.
02:00:54 ¡Vamos, Trish!
02:00:59 ¡Necesito hablar contigo!
02:01:01 ¡No!
02:01:04 Maldita sea.
02:01:37 ¡Oh, Dios mío!
02:01:41 ¡Andy! ¡Oh, Dios mío!
02:01:44 Llamen una ambulancia.
02:01:46 Oh, no... Andy.
02:01:49 ¡Dios mío!
02:01:50 Necesito un minuto.
02:01:53 Dios mío. ¿Estás bien?
02:01:55 Nada mal.
02:01:56 Ese cartel tenía dos lados.
02:01:59 Y ambos me dolieron igual.
02:02:01 Andy.
02:02:06 - ¿Estás bien?
02:02:08 No, no estoy bien.
02:02:11 Soy virgen.
02:02:15 ¿ Qué?
02:02:17 Soy virgen.
02:02:21 Andy, ¿de eso se trata
02:02:25 Lo siento.
02:02:26 Sólo eres virgen,
02:02:29 - Sí.
02:02:33 Me siento estúpido.
02:02:37 Está bien.
02:02:41 No.
02:02:43 Oh, Dios mío.
02:02:45 No, no trato de matarte.
02:02:52 Por eso nunca intenté
02:02:55 Tenía miedo, ¿entiendes?
02:02:58 No sabía
02:03:00 Pensé que no sería bueno.
02:03:02 Claro que será bueno.
02:03:06 ¿En serio?
02:03:09 Te amo.
02:03:12 Sí.
02:03:18 ¡Quítate del camino, virgen!
02:03:22 ¡Cállate, maldito idiota!
02:03:24 No, está bien.
02:03:28 ¿ Sabes qué?
02:03:30 Durante mucho tiempo pensé
02:03:33 porque nunca
02:03:38 ahora me doy cuenta de que era
02:04:07 Qué boda.
02:04:09 El tipo vendió sus juguetes y
02:04:13 - Es una locura, ¿no?
02:04:15 Compraremos algunos juguetes.
02:04:17 Todos estamos muy felices
02:04:20 Me complace decir
02:04:23 Andy...
02:04:25 puedes besar a la novia.
02:04:40 Y por Dios Santo,
02:04:48 ¡No! Detente. Tengo la llave.
02:04:58 Terminaré de pulir
02:05:00 en una media hora, pero...
02:05:02 pueden entrar y sentarse
02:05:05 o esperar en la recepción.
02:05:07 Como quieran.
02:05:16 Viejo, sal de aquí ya mismo.
02:05:29 - ¿Listo?
02:05:37 - Sí.
02:05:46 Dejaste de ser
02:05:49 Genial.
02:05:55 1 minuto después
02:05:59 Vaya.
02:06:07 ¿ Quieres hacerlo otra vez?
02:06:10 - Sí.
02:06:12 Claro.
02:06:14 Eso estuvo bueno. Estuvo bien.
02:06:19 Bien.
02:06:20 - ¿Lista?
02:06:21 - ¿Estás lista?
02:06:27 2 horas después
02:06:37 ¿ Cómo estuvo eso para ti?
02:06:44 Cuando la luna
02:06:46 Está en la Séptima Casa
02:06:50 Y Júpiter se alinea con Marte
02:06:55 Entonces la paz guiará
02:07:01 Y el amor conducirá
02:07:04 Éste es el amanecer
02:07:09 La era de Acuario
02:07:14 Acuario
02:07:19 Acuario
02:07:24 Armonía y comprensión
02:07:26 Compasión y confianza
02:07:29 No más falsedades ni escarnios
02:07:33 Claras revelaciones místicas
02:07:36 Y la verdadera liberación
02:07:39 Acuario
02:07:44 Acuario
02:07:49 Cuando la luna
02:07:54 Y Júpiter se alinea con Marte
02:08:00 Entonces la paz guiará
02:08:05 Y el amor conducirá
02:08:08 Éste es el amanecer
02:08:13 La era de Acuario
02:08:18 Acuario
02:08:23 Acuario
02:08:25 Es Acuario, nena
02:08:27 No hablamos de Escorpio
02:08:29 No hablamos, no
02:08:31 No hablamos de Escorpio
02:08:38 Acuario
02:08:41 Acuario
02:08:46 Acuario
02:08:54 Deja entrar el sol
02:08:58 Deja entrar el sol
02:09:02 Entrar el sol
02:09:06 Deja al sol
02:09:10 Deja entrar el sol
02:09:13 Deja al sol
02:09:18 Deja entrar el sol
02:09:22 Deja entrar el sol
02:09:25 - Deja el sol
02:09:29 Deja el sol
02:09:33 Déjalo brillar
02:09:35 Déjalo brillar, sí
02:09:37 Entrar el sol
02:09:41 Deja el sol
02:09:45 Deja entrar el sol
02:09:49 Deja el sol