Condemned The

fr
00:04:09 Je le veux.
00:04:29 Bella, parle moi.
00:04:31 Le nouveau spot est prêt.
00:04:33 Parfait.
00:04:34 Mets un peu plus de ce gars-là.
00:04:37 - Eddie, comment ça va?
00:04:40 - Bon comment?
00:04:42 L'équipe A bombarde les tchat et les blogs.
00:04:44 L'équipe B achète des pubs et
00:04:47 700 connections par minute sur le site.
00:04:49 - Présence sur les sites porno et combat : 92%
00:04:54 Je veux que tu envoies ça sur tous les sites
00:04:57 Touche les joueurs.
00:04:58 - C'est parti.
00:05:00 Quelque part, quelqu'un ne connaît pas
00:05:03 Asie, Afrique, Antarctique.
00:05:05 Il y a un putain d'esquimau
00:05:07 qui ne sait pas qu'on sera
00:05:10 Trouvez le. Choppez-le. Eddie.
00:05:14 92?
00:05:17 Présence à 100% sur internet.
00:05:18 - Tu as compris.
00:05:24 As tu laissé ...
00:05:27 Ca suffit les oranges, ok?
00:05:30 Cette connection est prête?
00:05:32 C'est prêt?
00:05:37 - Salut.
00:05:39 Pour que ta connaissance, on est foutu.
00:05:42 Oh oui. On est baisé.
00:05:44 Ce show ne passera pas.
00:05:47 Allons, Goldman.
00:05:50 Où en sommes nous?
00:05:52 Où en sommes nous?
00:05:55 J'ai 87 caméras miniatures prêtes à filmer.
00:05:57 J'ai 147 caméra fixes avec micro, ok?
00:06:00 J'en ai 60 à 70 prêtes à être utilisées.
00:06:03 - Donc cela fait environ 400 objectifs, hein?
00:06:05 Mais il y a des angles morts partout
00:06:09 Je n'ai pas assez de temps.
00:06:12 C'est la guerre, Goldy.
00:06:14 Improvise, dépasse-toi, adapte-toi.
00:06:16 Ce n'est pas la guerre, Breck.
00:06:19 C'est plus compliqué que ça.
00:06:22 et au cas où tu l'oublierais, on est
00:06:26 Mango, touche pas.
00:06:30 Il y a 1h30. Ne touche à rien.
00:06:33 Et en plus.... Où tu vas avec ça?
00:06:36 Voilà un truc génial.
00:06:38 C'est vraiment super parce que
00:06:41 aucun ne parle trois mots d'anglais.
00:06:43 Alors je dois faire tourner une machine...
00:06:45 encore plus grande que " Farm Aid " et
00:06:47 et le tout en langage des signes?
00:06:49 Tu perds les pédales?
00:06:52 - Breck.
00:06:54 - Tu sais pourquoi?
00:06:56 Parce que t'es le meilleur.
00:06:59 - Oh seigneur.
00:07:01 Donna Sereno vient d'arriver.
00:07:04 Bien. Elle connaît l'idée?
00:07:06 Demain matin.
00:07:09 Mais soit prêt.
00:07:11 C'est une cinglée.
00:07:14 C'est un gros chien.
00:07:16 Tu veux la grande presse, faut le gros chien.
00:07:19 Bien. Continue.
00:07:23 Très bien. Ca va?
00:07:26 Parfait.
00:07:28 Ouais, mais je présente bien?
00:07:31 Fais un malheur.
00:07:35 Laitue? Vous voulez de la tomate
00:07:37 Donne moi ce putain de sandwich.
00:07:39 Au boulot sur le satellite.
00:07:41 Donc sans un gros diffuseur, comment
00:07:46 Internet.
00:07:47 J'ai pris dix représentants des pires prisons.
00:07:53 Chacun est condamné à mort.
00:07:57 Demain, je les amène sur l'île ...
00:08:00 où je leur offrirais la possibilité
00:08:03 C'est un combat à mort.
00:08:06 Un vit et neuf meurent?
00:08:11 Vous tournez un snuff movie en direct.
00:08:14 Non, Donna.
00:08:15 Les participants sont déjà morts... condamnés.
00:08:19 Je vais permettre à l'un de vivre.
00:08:22 C'est immoral et illégal.
00:08:25 Vous êtes un multimillionnaire qui va devenir
00:08:42 J'ai fini avec hollywood.
00:08:44 Je touche directement mon public,
00:08:47 Et mes chiffres vont démolir
00:08:52 Prenez moi au mot.
00:08:54 Breck, on a un problème.
00:08:56 Je dirais plutôt un challenge.
00:09:00 On vient de perdre une de nos stars.
00:09:05 Comment ça "perdu"?
00:09:07 Ils ont tué mon arabe?
00:09:09 On l'avait extrait et ils l'ont tué?
00:09:11 Du calme. Du calme.
00:09:14 - Comment s'est passé l'interview?
00:09:16 Remplaçant? Qui? Où? Comment?
00:09:19 José Havanando.
00:09:21 Un Guatémaltèque.
00:09:23 Condamné pour 13 meurtres avec torture.
00:09:26 Je ne veux pas d'un putain
00:09:29 J'ai déjà deux mexicains.
00:09:31 Regarde. Tu vois là?
00:09:34 C'est le pays arabe.
00:09:36 S'ils n'ont personne à supporter,
00:09:39 Je veux un putain d'arabe.
00:09:41 Tueur d'enfant, prophète du coran,
00:09:45 Ok, ok.
00:09:48 a une piste sur un islamiste fondamentaliste
00:09:51 Il est actuellement au Salvador.
00:09:55 - Si on veut, on peut l'avoir.
00:09:58 Mettez en route pour la prison, maintenant.
00:10:31 Hashim.
00:11:29 L'américain, le gardien te veux maintenant.
00:11:32 Dis lui d'aller se faire foutre.
00:12:10 C'est quoi ce cirque?
00:12:13 Connerie.
00:12:58 Je peux y aller?
00:13:10 Qui est ce gars?
00:13:13 Américain.
00:13:14 Arrêté il y a un an à San Miguel, Salvador.
00:13:19 Tué trois hommes.
00:13:20 En attente de la peine de mort.
00:13:23 Merci, seigneur.
00:13:25 Je croyais que tu voulais un arabe.
00:13:28 Oublie l'arabe.
00:13:31 Avec l'anti-américanisme mondial
00:13:35 les gens vont adorer haïr ce cow-boy.
00:13:39 Nettoyez le.
00:13:41 Mettez le dans un avion.
00:14:05 Viens ici. Donne moi cette clé.
00:14:09 Américain, hein?
00:14:13 Je vais te découper, capito?
00:14:17 D'où t'ont-ils sorti?
00:14:21 Ferme ta bouche, gamin.
00:14:23 - Tu commences déjà à me faire chier.
00:14:26 "Ewan McStarley.
00:14:29 Quatre ans dans les forces spéciales.
00:14:31 Trois années de service en Afrique.
00:14:33 A ouvert le feu dans un village au Rwanda.
00:14:36 A tué 17 hommes, violé 9 femmes."
00:14:41 Vous devriez bien vous entendre les filles.
00:14:42 Qu'est ce qui cloche chez toi?
00:14:45 Tout ça en un jour de travail, rasta.
00:15:08 Enlève lui ce top.
00:15:10 On fait du spectacle,
00:15:14 Où est le nouveau?
00:15:16 Juste là.
00:15:28 Salut. Je suis Ian Breckel.
00:15:31 - Je suis producteur.
00:15:33 Entendu parlé de moi?
00:15:35 J'ai pas eu trop le temps de regarder
00:15:38 Et si on se posait un peu?
00:15:43 Vous et les autres allez être
00:15:46 où vous vous battrez les uns contre les autres.
00:15:48 Si tu es le dernier en vie après 30 heures...
00:15:52 je te libèrerais avec les poches
00:15:57 - T'en penses quoi?
00:16:00 Pas la télé.
00:16:04 Je vais retransmettre en direct
00:16:07 Ton CV est un peu maigre.
00:16:10 " Jack Conrad, américain.
00:16:12 Tu as fait sauté un immeuble au Salvador,
00:16:15 - Tu faisais quoi au Salvador?
00:16:19 - Pourquoi as tu fait sauter cet immeuble?
00:16:24 - Tu faisais quoi comme boulot avant, Jack?
00:16:30 Ok. Je vois.
00:16:32 Bien, tu es originaire d'où aux Etats-unis?
00:16:35 - Alaska.
00:16:38 A 80 km au nord d'Anchorage.
00:16:40 Petit port de pêche.
00:16:42 Il s'appelle Va te faire foutre.
00:16:48 Chérie, fait moi plaisir.
00:16:50 Réécris la bio de ce bouzeux.
00:16:54 Pyromane, raciste, membre du KKK.
00:16:57 A fait sauté une église Baptiste.
00:17:00 S'est réfugié en Amérique centrale...
00:17:02 où il a fait exploser un clinique pour
00:17:06 Femmes, enfants, bla-bla.
00:17:12 Je ne sais pas qui vous êtes et
00:17:16 Mais je ne joue pas.
00:17:18 Tu n'as pas besoin de gagner...
00:17:20 mais tout le monde joue.
00:17:25 Allez.
00:17:43 Patron?
00:17:47 Ah oui, mari et femme.
00:17:51 Sous savez, vous pouvez rester ensemble
00:17:55 mais au bout du compte, seul l'un d'entre
00:18:05 Tout doux.
00:18:09 Tout doux.
00:18:10 J'espère que tu cours aussi vite
00:18:14 Doucement, Rosa.
00:18:16 Foutons le camp.
00:18:20 Ecoutez moi tous.
00:18:22 A votre cheville est attaché un engin...
00:18:25 rempli de 200g d'explosif.
00:18:29 200g.
00:18:30 C'est suffisant pour vous faire sauter,
00:18:34 et la petite maison dans laquelle
00:18:38 Dans exactement 30 heures
00:18:41 cet explosif fera ce qu'il sait faire de mieux.
00:18:46 Si vous voulez que cet engin vous soit ôté...
00:18:49 soyez l'unique survivant au bout du compte.
00:18:53 Il y a deux autres moyens
00:18:56 Un:
00:19:01 Frappez le et après 10 secondes...
00:19:05 Boom.
00:19:06 Deux:
00:19:08 Vous touchez aux fils, vous tentez 'arracher,
00:19:12 instantanément....
00:19:16 boom.
00:19:20 C'est un jeu très simple.
00:19:23 Tuez...
00:19:25 ou mourrez.
00:20:47 C'est parti, les joueurs sont en route.
00:20:51 Quoi tu te fous de moi?
00:20:52 -Bella?
00:20:55 -Eddie?
00:20:56 Bella, donne moi du bon vieux rock.
00:21:00 Goldy, notre satellite va tenir?
00:21:03 Euh, non.
00:21:05 Bella, lance la musique.
00:21:12 Eddie.
00:21:15 Passe nous en direct sur le net.
00:21:35 et chacun d'entre vous mort.
00:22:10 Mort ça.
00:22:20 Hé l'ami. Je prendrais soin de ta femme.
00:22:37 Ok. Donne moi la 182-B.
00:22:44 C'est génial, Goldy.
00:22:46 Je te le dis.
00:22:48 Redis-le.
00:22:57 Je vais t'attendre dans la brousse.
00:22:59 Ca va être la fête.
00:23:01 Au petit-déj, déjeuner et dîner!
00:23:03 Ok. T'es prêt. En piste.
00:23:06 Ouvre ta bouche!
00:23:10 J'ai dit ouvre ta bouche!
00:23:15 Dégage de là.
00:23:24 C'est pas bon.
00:23:26 Donne moi ça.
00:23:28 Hé, connard. Regarde où tu les balances.
00:23:31 J'ai un spectacle à mettre en place.
00:23:36 Ouvre.
00:23:50 Ouvre ta bouche.
00:23:53 Allez. Ouvre ta putain de bouche.
00:23:57 - Bordel!
00:24:02 Espèce d'enculé!
00:25:25 Eddie, parle moi.
00:25:27 On les a tous dans un petit endroit
00:25:30 - Parfait.
00:26:21 - Breck.
00:26:23 Branche moi dessus.
00:26:32 Bella, de la musique.
00:26:35 On est sur la 23, 24, 31... de très bons angles.
00:27:03 C'est hard-core!
00:27:39 Ca va faire mal.
00:27:57 Elle l'a enlevé.
00:28:05 Sympa!
00:28:11 - C'est de ça dont je parle, les gars.
00:28:15 Passe à la 112.
00:28:17 Parfait. 5 millions.
00:28:21 - Ecoutez. Les gars. Breck.
00:28:23 5 millions d'utilisateurs viennent de
00:28:26 Ok. Ce n'est qu'un début.
00:28:29 Qu'un début?
00:28:31 Tu cours après quoi?
00:28:33 Sais tu combien de foyers regardent
00:28:35 - Ouais, environ 40 millions.
00:28:38 - C'est impossible.
00:28:41 Attends que les blogs et les chats ...
00:28:43 commencent à raconter que
00:28:47 à cause d'une poupée africaine
00:28:50 Fais moi confiance, Goldy.
00:28:54 Beau travail.
00:29:17 Tu me traques?
00:29:19 Non.
00:29:21 L'ami, tu peux continuer mais les choses
00:29:29 Doucement.
00:29:33 Je cherche ma femme.
00:29:35 C'est tout ce que je veux.
00:29:39 Ma rosa.
00:30:03 Gringo, essaye ça.
00:30:34 Ce truc est foutu.
00:31:32 C'est de ça dont je parle.
00:31:41 - Quelle est la couverture ici?
00:31:45 Et trois autres caméras dans les environs.
00:31:48 Epiçons tout ça, hein?
00:31:52 Je sais faire mon boulot.
00:31:56 Merci.
00:32:00 Du calme.
00:32:11 Couche toi.
00:32:19 - Joli.
00:32:21 Allez. Tu paries sur qui?
00:32:24 Les gars vous pourriez retourner à votre place,
00:32:28 Allez, blackos.
00:32:48 Fils de pute!
00:33:11 Belle journée, non?
00:33:19 Non, tu restes calme, fiston.
00:33:27 On est toujours en vie ce matin?
00:33:31 Je t'ai regardé combattre.
00:33:33 Plutôt culotté pour un petit coq, non?
00:33:37 Comme je le vois...
00:33:39 toi et moi on va se débarrasser de pas mal
00:33:43 Ensemble. En équipe.
00:33:44 Une alliance. Toi et moi.
00:33:53 Tu les veux?
00:33:58 Elles te vont mieux.
00:34:36 Arrête toi un peu, mon grand.
00:34:40 Du calme.
00:34:45 Si tu restes calme,
00:34:54 On a un putain de gros problème.
00:35:02 Hé, Breck.
00:35:04 J'ai deux joueurs en face à face.
00:35:07 C'est Conrad et le grand machin.
00:35:10 Goldy, t'es aveugle ou quoi?
00:35:11 - Quoi?
00:35:14 - Ok, c'est bon je l'ai .
00:35:15 Maintenant, Bella.
00:35:41 Ok, on est sur la 202 maintenant?
00:36:19 208 et 205.
00:36:39 Attends une minute!
00:36:58 - Hé Breck.
00:37:00 Douze millions.
00:37:02 On vient d'atteindre les 12 millions
00:37:07 Hé. Tu as entendu ça, Goldy?
00:37:11 Et bien, 12 millions
00:37:13 - Ce n'est pas le Super Bowl.
00:37:15 Bella, Eddie repassez cette chute au ralenti
00:37:23 Ian Breckel. Où est-il?
00:37:25 Il pourrait retransmettre vers un serveur
00:37:29 J'ai contacté Interpol.
00:37:30 Ils regroupent des renseignements
00:37:34 Cette île est quelque part
00:37:36 Des historiens de la 2eme guerre mondiale
00:37:39 examinent les images du site.
00:37:41 Entre l'Indonésie et la Nouvelle Guinée,
00:37:47 Une aiguille dans une botte de foin.
00:37:48 Dix prisonniers sur ce truc.
00:37:52 L'un est Kreston Mackie.
00:37:55 Il a échappé à la prison en 2002.
00:37:57 Ironiquement, deux ans après, il est
00:38:00 - Et l'autre gars?
00:38:02 C'est comme s'il n'existait pas.
00:38:06 J'ai juste choppé un truc sur la hotline
00:38:09 Vas-y.
00:38:10 Le gars qui l'a reconnu sur internet
00:38:13 mais que son nom est Jack Riley.
00:38:15 Un ancien de l'armée.
00:38:18 Il y a encore un an, il vivait au Texas.
00:38:20 Puis il a disparu.
00:38:22 Evaporé.
00:38:23 Famille, amis...
00:38:26 Sa petite amie s'appelait
00:38:29 Divorcée, deux enfants, serveuse.
00:38:32 Donne moi le ballon.
00:38:37 - Je t'ai attrapé.
00:38:39 - Non, toi.
00:38:42 Lâche ton frère.
00:38:44 - Allez vous débarbouiller.
00:38:47 Diner dans 30 min.
00:39:02 Allo?
00:39:04 Sarah Cavanaugh?
00:39:07 Oui.
00:39:09 Agent Spécial Wilkins, F.B.I.
00:39:12 J'ai besoin de vous poser quelques
00:39:39 Hé. Tu es en avance.
00:39:41 Mike, je peux utiliser ton ordinateur?
00:39:43 - Bien sur.
00:39:45 - Pourquoi? Qu'est ce qu'il y a?
00:39:51 Allez.
00:39:53 - Qu'est ce qui se passe?
00:39:59 Qu'est ce que tu vois? Allez.
00:40:02 Quoi?
00:40:03 Ils veulent ma carte de crédit.
00:40:14 - Ok.
00:40:15 Jack.
00:40:16 - Oh merde. C'est Jack.
00:40:19 Je suis désolée.
00:40:21 " Membre du KKK"?
00:40:23 - Hein, de quoi ils parlent?
00:40:25 De quoi ils parlent?
00:40:27 " A fait exploser une clinique
00:40:29 - "S'est enfuit au Salvador".
00:40:33 Ce ne sont que des mensonges.
00:40:35 Faut que je vois ça.
00:40:39 Essaye la vidéo en direct.
00:42:27 Très romantique.
00:42:30 Je ne me souviens plus. Je t'ai dit que
00:42:40 Allez, monsieur le nerveux.
00:42:48 La vitesse, mon gars!
00:42:53 Allez!
00:43:11 Tu n'adores pas quand ça arrive?
00:43:28 Du calme. Du calme.
00:43:33 Je te frappe si tu continues.
00:43:37 Je veux juste qu'on soit amis.
00:43:39 Je ne veux pas de tout ça.
00:43:42 Comment ça va? Ce genou?
00:43:47 Là. Là.
00:43:52 Tu sent ça?
00:43:56 C'est l'amour.
00:44:00 Tu en as de la chance.
00:44:04 C'est un bien joli petit lot que tu as là.
00:44:21 Doucement. Doucement.
00:44:28 Ce n'est pas une façon de traiter une femme.
00:44:31 N'est ce pas, mon coeur?
00:44:34 On ne se laisse pas faire, hein?
00:44:39 Petite tigresse.
00:44:43 Regardons un peu ces jolis nénés.
00:44:52 S'il te plait, non!
00:44:58 Non! Stop!
00:45:07 Petite pute.
00:45:25 - Regarde ça, bonhomme!
00:45:44 - Combien d'angle avons nous là dessus?
00:45:47 Hé bien, la couverture n'est pas bonne.
00:45:52 Où est l'équipe du direct?
00:45:54 Pas loin.
00:45:56 Envoie les sur place.
00:46:16 Du calme!
00:46:26 Eddie. Les chiffres.
00:46:28 Ca monte.
00:46:32 Arrête ça.
00:46:34 Quoi?
00:46:36 Quoi? Arrête ça.
00:46:38 Chérie, voyons.
00:46:40 C'est un être humain.
00:46:42 Ouais et qui part en voyage meurtrier
00:46:45 Il devait l'exécuter au Guatemala.
00:46:48 Non. Ca c'est mal.
00:46:50 - C'est de la folie.
00:46:52 Les scènes, je les veux là-bas.
00:46:55 Pas ici. Ok?
00:46:57 Ian, comment peux-tu laisser faire?
00:47:00 Ca se passe. Et nous le filmons.
00:47:04 C'est de ta faute.
00:47:07 Tu as monté tout ça.
00:47:08 J'ai mis dis personnes là-bas et
00:47:11 De la pure réalité.
00:47:13 - Oui.
00:47:17 Qu'est ce que tu fous?
00:47:20 Je vais prendre l'air.
00:47:23 Quoi?
00:47:25 Vous vous ramollissez tous ou quoi?
00:47:29 Tu vas faire ta pleureuse toi aussi?
00:47:32 Ou avons nous juste une crise de conscience?
00:47:34 Non, Breck. Ce n'est pas ...
00:47:38 C'est ...
00:47:43 Ce n'est pas facile à regarder.
00:47:48 Mais je suis avec toi.
00:47:52 Eddie, tu es avec moi?
00:47:54 Bien sur. J'adore ce boulot.
00:47:58 J'adore ce que je fais.
00:48:01 Parfait. Eddie et Bella vous me donnez
00:48:15 C'est une sacré salope.
00:48:28 Ne t'en fais pas pour lui.
00:49:20 L'ami, que s'est-il passé?
00:49:28 Parle moi, l'ami.
00:49:30 - Que s'est-il passé?
00:49:38 On a de la compagnie.
00:49:48 Allez.
00:49:55 Tu vas m'aider à les tuer.
00:49:57 A deux, on peut les tuer tous les deux.
00:49:59 Tu perds la tête.
00:50:03 Ils l'ont prise comme une chienne.
00:50:06 Ils l'ont découpé.
00:50:09 Et ils m'ont fait...
00:50:15 Tu vas m'aider à les attraper.
00:50:17 Non, je vais t'aider à rester en vie.
00:50:21 Ressaisit toi.
00:50:25 - Maintenant debout.
00:50:28 Mon genou est cassé.
00:51:01 Du calme.
00:51:03 Je ne veux pas te tuer.
00:51:06 Je veux juste enlever cette bombe
00:51:10 Tu peux me faire confiance.
00:51:23 - Il l'a laisse partir.
00:51:25 L'île de l'amitié?
00:51:48 Comment va ton genou?
00:51:50 Je ne peux pas marcher.
00:51:53 Je ne peux que traîner ici avec ce bâton.
00:52:03 Tu vas les tuer pour moi.
00:52:05 Les tuer tous les deux pour moi.
00:52:08 Désolé, l'ami.
00:52:15 Qu'est ce que tu as à faire?
00:52:20 J'ai vu une station météo au nord de l'île.
00:52:24 Il doit y avoir une radio dedans.
00:52:26 Tu vas appeler au secours?
00:52:28 On est trop loin pour ça.
00:52:32 Alors qui vas-tu appeler?
00:52:36 Tu as une nana ...
00:52:38 ou une femme?
00:52:41 Ouais.
00:52:44 Un truc dans le genre.
00:53:01 Envoie un cadeau de Noël à McStarley.
00:53:04 Envoie le aux ruines japonaises.
00:53:32 Je prends celui-là.
00:00:06 On a des couteaux ...
00:00:09 Cigares.
00:00:12 Là haut, nous aime bien.
00:00:15 On a touché le putain de jackpot, mon pôte.
00:00:22 Il faut qu'on s'y remette.
00:00:28 Calme toi un peu bordel.
00:00:30 Seigneur.
00:01:05 Qu'est ce que tu fous?
00:01:08 Tu vois ça? GPS.
00:01:13 Je n'aime pas être traqué.
00:01:27 Hé, Breck.
00:01:33 - Disparaître?
00:01:36 Je viens de perdre son signal.
00:01:45 Tu as de l'eau.
00:01:52 Prends ça.
00:02:56 Trouve le.
00:03:02 Où va t-il?
00:03:06 Je ne sais pas.
00:03:09 Garde un oeil sur lui.
00:03:11 Ouais.
00:03:20 Nous devons arrêter
00:03:23 Deux américains sont prisonniers
00:03:25 Brad, ce n'est pas un conseil, ok?
00:03:28 Il y a quelques heures je devais tout fouiller.
00:03:31 Maintenant pourquoi me dites vous
00:03:33 Quand tu as commencé à fouiller
00:03:35 tu as causé pas mal de sueurs froides
00:03:38 - Et où est-ce?
00:03:41 Voici Wade Meranto, DIA.
00:03:43 Nous savons tout de Jack Riley.
00:03:46 Est-ce un tueur ou non?
00:03:48 Il a dû tuer plus de monde que
00:03:50 Il a fait partie des Delta Forces
00:03:54 Il était en retraite mais son ancien patron...
00:03:59 l'appelait de temps en temps.
00:04:02 Des opérations officieuses.
00:04:04 Il y a un an, il a été envoyé au Salvador
00:04:09 dont les profits servaient
00:04:11 Il a fait le boulot,
00:04:15 tous les trafiquants de drogue liés
00:04:19 Et il s'est fait prendre.
00:04:21 Il avait des faux papiers
00:04:24 Sa vraie identité et ceux pour qui
00:04:28 Bien qu'ils aient essayé.
00:04:30 Alors vous l'avez laisser pourrir un an
00:04:33 Les gens comme Jack Riley
00:04:37 Et ils sont engagés pour les mêmes raisons
00:04:40 afin de laisser les "huiles" tranquilles.
00:04:42 C'est de la politique.
00:04:45 C'est de la connerie.
00:04:56 Non.
00:05:02 Ok. Breck, comme tu le voit,
00:05:07 Je ne l'ai plus sur mes moniteurs.
00:05:09 Je l'avais et l'ai perdu.
00:05:11 Et la raison c'est parce qu'il vient par ici.
00:05:15 Et que je n'ai pas mis de caméra ici.
00:05:18 Et de toi à moi, cela m'emmerde.
00:05:22 - Relax, Goldy.
00:05:25 Je serais relax quand les meurtriers et violeurs
00:05:29 C'est d'accord?
00:05:34 Je vais le trouver.
00:05:41 Vous deux, prenez la jeep.
00:05:48 Prenez la route du Sud, faites un cercle
00:05:51 Vous avez compris.
00:06:04 - Vérifier le périmètre.
00:07:16 Ici Zodiac.
00:07:26 ... 65 degrés.
00:07:49 Prends une de celles-la.
00:07:57 Allo?
00:07:58 Sarah, c'est moi.
00:08:02 Sarah?
00:08:06 Jack, est ce que ça va?
00:08:08 Ecoute.
00:08:11 Pourquoi ne m'as tu pas appelé?
00:08:14 Pour ta sécurité.
00:08:16 Tu pensais que je t'avais abandonné?
00:08:18 Je ne savais pas quoi penser.
00:08:22 J'ai déjà connu ça.
00:08:25 Et puis...
00:08:27 - Et puis tu es parti.
00:08:29 Pourquoi?
00:08:31 Je ne t'ai pas abandonné.
00:08:34 Je t'aime.
00:08:37 J'aime tes enfants comme
00:08:41 Tu comprends ça?
00:08:43 - Jack, je...
00:08:46 J'ai peu de temps.
00:08:50 Ecris ça.
00:08:54 Banque Cross National.
00:08:56 - 2543456
00:09:00 Qu'est ce que tu fais?
00:09:02 J'ai mis de l'argent de coté.
00:09:04 Ce n'est pas beaucoup mais
00:09:09 Ca t'aidera un peu avec la maison
00:09:13 De l'argent?
00:09:15 Ce n'est pas de l'argent que je veux, Jack.
00:09:17 Et je veux que tu ai ça au cas où.
00:09:19 Au cas où?
00:09:21 L'année dernière, tu m'as dit que
00:09:23 et je n'ai plus jamais eu de tes nouvelles depuis?
00:09:26 Où étais tu jack?
00:09:28 Tu dois me dire ce qu'il se passe, Jack.
00:09:30 - Ecoute moi.
00:09:33 Je veux que tu me reviennes.
00:09:36 Dis moi que tu vas rentrer.
00:09:39 Tu comprends?
00:09:41 J'ai besoin de toi ici avec moi.
00:09:43 Breck, on a une ouverture dans le grillage.
00:09:50 Il est dans la tour.
00:09:59 - Qu'est ce qu'il se passe?
00:10:03 Ah, super.
00:10:06 Faites tomber la tour.
00:10:09 - Je dois y aller.
00:10:11 J'ai parlé à un agent du F.B.I.
00:10:15 Dis moi quelque chose.
00:10:18 - Jack?
00:10:23 Ok.
00:10:26 Latitude 7.549282.
00:10:29 La longitude est ...
00:10:35 Reste là.
00:10:38 Non! Merde.
00:11:06 Il est là!
00:11:11 Merde! Bouge!
00:11:12 - Il s'est échappé!
00:11:17 Bonjour. Pourrais-je parler
00:11:19 - Je suis désolée. Il est en réunion.
00:11:23 Très bien. Riley a donné des coordonnées
00:11:27 Cette île est quelque part
00:11:30 Je l'ai là.
00:11:36 Dites moi qu'on va faire quelque chose.
00:11:40 Jack Riley a fait un an
00:11:43 Interrogatoire.
00:11:44 Torture.
00:11:46 Il n'a jamais rien lâché.
00:11:51 son pays.
00:12:15 Qu'est ce qu'une fille comme toi a fait
00:12:19 Plein de choses.
00:12:25 Tu sais qu'on va mourir.
00:12:27 Je me battrais jusqu'à la fin.
00:12:29 C'est la fin.
00:12:34 Ca va?
00:12:35 Ils m'ont jeté de l'hélico.
00:12:42 Comment tu trouves ça?
00:12:47 Horrible. Juste horrible.
00:12:49 Arrête, s'il te plait. Arrête.
00:12:51 - Tu veux que j'arrête?
00:12:54 Ah, ouais.
00:12:57 Je crois qu'ils vont le faire.
00:12:58 T'as dit que la dernière fois que tu as fait
00:13:01 tu as fini dans le couloir de la mort.
00:13:03 Que s'est il passé?
00:13:06 Ecoute ça.
00:13:08 J'étais transféré pour Folsom.
00:13:10 Une sacré veine.
00:13:11 Sur le trajet, je me suis échappé et
00:13:16 Je me suis retrouvé en malaisie.
00:13:18 Sans rien.
00:13:20 J'ai démarré ma petite plantation de hash.
00:13:25 J'ai commencé à fréquenter cette autochtone.
00:13:29 Superbe ...
00:13:31 douce, sexy.
00:13:32 C'était le paradis.
00:13:35 Riche, libre et amoureux.
00:13:38 Elle s'est fait choppée avec de l'herbe.
00:13:42 Elle a tout raconté aux flics.
00:13:45 Quand ils ont débarqué, j'avais
00:13:49 Tu sais ce que ça veut dire en malaisien?
00:13:53 La peine de mort encore.
00:13:58 Il m'a fallu du temps
00:14:02 Tu vois ce que je veux dire?
00:14:04 Tu me suis, baby?
00:14:08 Hé, baby, t'es où?
00:14:15 Merde, je me suis encore fait baisé!
00:14:17 Pas encore! Pas encore! Pas...
00:14:25 Très malin.
00:14:29 Fumant.
00:14:31 - Qu'est ce qu'il s'est passé?
00:14:35 Le grand con d'américain noir, fini.
00:14:40 Eteignez ça et passez à autre chose.
00:14:44 Ok? Changez ça.
00:14:46 Ah, joli.
00:14:47 Le mexicain est foutu.
00:14:49 Pour le compte.
00:14:53 Jésus Christ.
00:14:54 Le soleil ne s'est pas encore levé et c'est encore
00:14:59 McStarley est de retour.
00:15:02 Ok. Couvrez le reste de cette merde.
00:15:08 T'es mort!
00:15:12 Bons moments.
00:15:14 28 millions de connectés ...
00:15:15 - Frappe le encore!
00:15:20 Il n'essaye même pas.
00:15:40 C'est mon patron ...
00:15:43 et, aussi, mon meilleur ami.
00:15:46 Un génie.
00:15:49 Il vendrait un frigo à un esquimau.
00:15:56 On a tous les deux été vendus.
00:16:00 Je sais.
00:16:01 Goldy, tu dois arrêter ça.
00:16:20 Ce n'est pas la réalité.
00:16:24 Tu les a envoyé là-bas pour
00:16:27 qui a déjà dû voir sa femme se faire ...
00:16:33 Ne me dis pas que tu n'interviendras pas,
00:16:39 28 millions de personnes regardent
00:16:42 Et pas une seule chaîne n'en a une partie.
00:16:50 C'en est trop pour moi, Breck.
00:16:52 Je savais ce dont il s'agissait à la base.
00:16:55 Mais je ne marche plus.
00:16:59 On a franchit la ligne de trop.
00:17:03 D'accord. D'accord. Il y a des passages
00:17:08 Mais c'est l'essentiel.
00:17:10 Pour un bon drame, il te faut
00:17:14 D'accord?
00:17:16 Non. Ce n'est pas un téléfilm
00:17:19 C'est la réalité. La putain de vérité.
00:17:23 La réalité?
00:17:26 Rien n'est vrai.
00:17:27 CNN, ABC, MTV ...
00:17:31 Toutes trafiquées et manipulées comme ici.
00:17:36 Pour divertir.
00:17:39 Goldy, tu crois que ces gars seraient mieux
00:17:47 Oui. Je crois.
00:17:49 Espèce de petit enculé ingrat.
00:17:52 Ne t'avise plus de te pointer ici et te lier
00:17:59 Vous saviez tous les deux où
00:18:05 J'en ai marre de discuter.
00:18:08 Soit vous êtes avec moi
00:18:11 mais je veux votre réponse.
00:18:16 Maintenant.
00:18:24 Maintenant.
00:18:29 Alors c'est quoi?
00:18:40 Je vais finir le show.
00:18:41 - Tu ne peux pas continuer.
00:18:43 - Tu le sais aussi bien que moi!
00:18:45 - Je retourne aux écrans de contrôle.
00:19:00 Tu as une idée de combien
00:19:03 Quoi, tu veux sauver une putain?
00:19:16 J'essayais de te sauver.
00:19:50 Super.
00:19:56 - Hé!
00:19:59 - Tu étais où toute la nuit?
00:20:04 Son compte?
00:20:08 Tu crois que ce petit pédé de mexicain
00:20:11 Merde! On n'a pas encore commencé.
00:20:15 Frappe le encore.
00:20:18 Superbe.
00:20:24 Qu'est ce que t'en penses?
00:20:29 Bouge plus, connard!
00:20:33 T'es fini!
00:20:41 Tu es un ancien militaire...
00:20:44 Forces Spéciales, SAS.
00:20:46 Toi et moi avons beaucoup en commun.
00:20:48 Nous n'avons rien en commun, toi et moi.
00:20:51 Ca me déçoit.
00:20:55 Mais pas moi.
00:21:02 Spéciale dédicace pour toi.
00:21:10 Brûle, mon ami, brûle!
00:21:21 En piste.
00:22:07 - Quel est cet endroit?
00:24:03 - Sous-titre non traduit -
00:24:12 Debout!
00:24:23 Fais le tour!
00:24:37 Merde.
00:24:40 - Tu te fous de moi.
00:24:52 Dans le mille!
00:24:56 Montre toi!
00:24:58 Montre moi l'intérieur du bunker.
00:25:07 Montre toi!
00:25:10 Fils de pute.
00:25:12 Debout.
00:25:20 Allez, l'américain!
00:25:25 Bordel.
00:25:27 Super.
00:25:29 Mes deux caméras ont brûlé.
00:25:38 Cours, mon gars. Cours.
00:25:51 Donne moi ta main.
00:25:54 Qu'est ce que tu fous?
00:27:39 Hé, fiston.
00:27:43 Oh merde! C'est Jack!
00:28:04 Allons-y, ma poule.
00:30:09 Allez.
00:30:12 Juste toi et moi.
00:30:14 A nous deux, connard.
00:30:16 Pas aujourd'hui.
00:30:26 Non, il va pas le faire.
00:30:32 Bordel.
00:30:53 - Ok, où sont ils?
00:30:55 - Allez.
00:30:56 Où sont-ils? Trouve-les.
00:30:58 Mais bordel de dieu. Tu n'as pas
00:31:01 Tu me prends pour Cousteau?
00:31:03 - Champs morts.
00:31:06 Rien.
00:31:09 Bordel de merde.
00:31:24 Trouvez-le.
00:31:26 J'ai plein d'angles.
00:31:29 Envoie l'équipe du direct là-bas.
00:31:31 Où est mon homme McStarley?
00:32:04 Ouais, super.
00:32:07 Maintenant le clou du spectacle.
00:32:09 Tu as aidé ce maniaque tout le temps...
00:32:11 en manipulant tout.
00:32:16 Il a fait un joli spectacle.
00:32:19 Je lui ai jeté un os.
00:32:23 Tu me cherches, sac à merde?
00:32:25 T'aimes danser?
00:32:35 - Allez, salopard!
00:32:37 Montre toi!
00:32:40 Va te faire foutre.
00:32:43 - Merde.
00:32:45 Allez!
00:32:47 Finissons-en d'homme à homme!
00:33:12 Montre ton crâne d'oeuf,
00:33:47 Le spectacle est terminé, l'américain!
00:33:51 Tu te crois où?
00:33:58 - Je suis juste un caméraman.
00:34:13 Joyeux Noël.
00:35:10 Allez!
00:35:11 Espèce d'enculé!
00:35:16 Allez, Jack!
00:35:19 Allez, suceur de bite!
00:35:28 Merde!
00:36:00 Jack. Non, non.
00:36:18 Rien que nous fassions en tant que
00:36:21 Pensez-y.
00:36:23 Seuls quelques jeux et films
00:36:25 les aide à s'échapper vers ce monde.
00:36:28 Vous voyez ce que je veux dire?
00:36:31 - Ce ne sont que des ado.
00:36:35 Ils peuvent se connecter et
00:36:38 Bien sûr. Ils le peuvent
00:36:41 Ecoutez, Donna, nous, Producteurs...
00:36:43 ne pouvons restreindre ce que
00:36:46 Il en est de la responsabilité des parents
00:36:50 C'est irresponsable, Ian
00:36:53 Vous devez prendre vos responsabilités.
00:36:55 Donna, je ne force personne
00:36:57 J'offre les spectacles que les gens aiment
00:37:00 Les gens aiment la violence.
00:37:03 Depuis toujours.
00:37:05 Et probablement pour toujours.
00:37:08 A la fin de cet interview,
00:37:13 Ian Breckel.
00:37:16 Aujourd'hui, je réalise que ma réaction
00:37:20 Ces 24 dernières heures, des millions de
00:37:23 Et avec ce succès,
00:37:28 Je suis triste.
00:37:32 Ceux d'entre nous qui le félicitent...
00:37:35 Ceux d'entre nous qui regardent...
00:37:40 Sommes nous les condamnés?
00:37:46 Jusqu'à demain,
00:37:57 Vous serez heureux de savoir que
00:38:00 Les Navy Seals y seront dans une heure.
00:38:05 C'est trop tard.
00:38:12 Hé, Breck, regarde ça.
00:38:16 - 40 millions.
00:38:19 Bella, tu as le dernier montage prêt?
00:38:22 Prêt.
00:38:23 Fais-le tourner jusqu'à ce
00:38:27 Nous filmerons la petite cérémonie.
00:38:30 On a réussi, Breck.
00:38:38 - Que se passe t-il?
00:38:44 Comment veux-tu faire?
00:38:47 On a des gros hélicos ici?
00:38:48 Non. Que le tien. Ils ont ramené
00:38:54 Très bien. Je rassemble mes affaires.
00:38:58 Et l'équipe?
00:39:00 Si les militaires viennent ici,
00:39:05 C'est mon cul qu'ils veulent trouver.
00:39:10 Retrouve moi à l'hélico dans 10 min.
00:39:12 Salut.
00:39:15 Que se passe t-il?
00:39:21 Tu vas quelque part, Breck?
00:39:23 Tu m'as menti.
00:39:25 - Que se passe t-il?
00:39:28 Tu ne peux pas nous abandonner comme ça.
00:39:32 - Tu avais promis qu'on irait avec toi.
00:39:35 Va te faire foutre.
00:39:37 Bella, Eddie, Julie...
00:39:40 On vient parce que sinon tu vas avoir
00:39:43 Ok, c'est bon, je vous emmène, d'accord?
00:39:47 Un million? On avait parlé de 5%
00:39:50 Tu me dois des millions,
00:39:53 T'es un technicien has been.
00:39:56 On ne me rappelle...
00:40:15 Non, non! Arrête!
00:40:19 Arrête! S'il te plaît, non!
00:40:50 Félicitations.
00:40:54 Tu es libre.
00:40:56 Et pourquoi ne pas enlever
00:41:14 Profite bien de ta nouvelle vie.
00:41:15 Hé!
00:41:18 Te fous pas de ma gueule.
00:41:20 Où est mon argent?
00:41:23 Tu devrais être content avec ce que
00:41:27 On avait un arrangement.
00:41:29 Je te faisais un beau spectacle,
00:41:34 Tu faisais de moi un homme libre.
00:41:35 Mais un homme libre a
00:41:40 On avait un marché.
00:41:43 C'est moi qui fixe les règles du marché.
00:41:46 T'as gagné car j'ai tout fait pour.
00:41:52 Gardez-le là.
00:42:40 - Qu'est ce qu'il se passe?
00:42:53 Ne me touche pas.
00:43:09 Je reviens.
00:43:37 Vous avez une cigarette?
00:43:41 J'ai le droit d'en avoir une après
00:43:46 Brave homme.
00:44:20 Ferme ta gueule, connasse!
00:44:24 Si vous bougez la moindre oreille,
00:44:32 En commençant par toi, binoclard.
00:44:34 Où est-il?
00:44:37 - Où est qui?
00:44:43 Merde!
00:44:44 Tu veux de la réalité?
00:44:48 Dieu ne vous aidera pas!
00:44:53 Fermez-la!
00:44:57 Ferme-la!
00:45:00 Restez calme un peu, merde!
00:45:08 Maintenant, ai-je votre attention?
00:45:38 Bouge pas, trou duc.
00:45:48 Merci pour le spectacle.
00:45:49 Le spectacle n'est pas encore terminé.
00:45:54 Je vais te tuer.
00:45:57 Et toi aussi, mon chou.
00:45:59 Ah oui. Rien à foutre, connard.
00:46:26 Lève-toi.
00:46:31 Lève-toi!
00:46:41 Regarde moi dans les yeux.
00:46:47 Tu as aimé regarder tout ça?
00:46:58 Hein?
00:46:59 Je suis désolé.
00:47:04 Trop tard.
00:47:59 Assied-toi.
00:48:11 Du calme, l'ami.
00:48:14 Je n'étais pas volontaire pour tout ça.
00:48:17 Chacun a eu ce qu'il méritait.
00:48:21 Je n'avais pas envie de te combattre.
00:48:23 Mensonges.
00:48:25 Non, je te jure.
00:48:28 L'armée... elle m'a envoyé
00:48:32 juste pour faire le ménage.
00:48:34 Puis elle s'est débarrassée de moi.
00:48:36 Quatre ans dans une prison africaine...
00:48:39 à me faire fourrer deux fois par jour
00:48:46 Conneries.
00:48:48 On dirait que t'as pas eu une vie facile.
00:48:54 Bonne nouvelle, c'est fini.
00:50:11 Fais nous sortir de là!
00:50:20 Fais décoller cette merde!
00:50:50 Merde!