Condemned The
|
00:04:09 |
Akarom õt. |
00:04:29 |
Bella, beszélj. |
00:04:31 |
Az új 30 mp-s spot készen van. |
00:04:33 |
Nagyszerû. |
00:04:34 |
Vágj pár képet bele, errõl az új tagról. |
00:04:37 |
- Eddie, milyen a követés? |
00:04:40 |
- Milyen forró? |
00:04:42 |
Az "A" csapat lerohanja |
00:04:44 |
"B" csapat reklámokat vesz |
00:04:47 |
Az oldal 700 találatot kap percenként. |
00:04:49 |
- A pornó és verkedõ blogok 92%-a tud róla. |
00:04:54 |
Azt akarom, hogy futtasd azt minden |
00:04:57 |
Csapjuk a lecsót! |
00:04:58 |
- Vettem. |
00:05:00 |
Valahol, valaki ezen a bolygón |
00:05:03 |
Ázsia, Afrika, Antarktisz. |
00:05:05 |
A kibaszott eszkimó ül a kis igloojában... |
00:05:07 |
aki nem tudja még, |
00:05:10 |
Találd meg! Ragadd meg! Eddie? |
00:05:14 |
92%? |
00:05:17 |
Az internet 100%-a tudjon róla. |
00:05:18 |
- Vetted? |
00:05:24 |
Elhagytad... |
00:05:26 |
Ez itt a narancsoknak, okés? |
00:05:30 |
Ez a cucc készen van? |
00:05:32 |
Kész van? |
00:05:37 |
- Szia, haver. |
00:05:39 |
Csak hogy tudd, elbasztuk. |
00:05:42 |
Úgy biza, elcsesztük. |
00:05:44 |
Ez a show meg sem történik. |
00:05:47 |
Goldman, gyerünk. |
00:05:50 |
Hol tartunk? |
00:05:52 |
Hol is tartunk? |
00:05:55 |
Van 87 fürtös-kamera, |
00:05:57 |
Van 147 szóló, |
00:06:00 |
Van 60-70 kész hordozható kamera. |
00:06:03 |
- Tehát mindösszesen 400 lencse, igaz? |
00:06:05 |
De, vannak fehér foltok |
00:06:09 |
Nincs elég idõm. |
00:06:12 |
Háborúban vagyunk Goldy. |
00:06:14 |
Muszáj improvizálnod, |
00:06:16 |
Ez nem háború Breck. |
00:06:19 |
Ez sokkal komplikáltabb. |
00:06:22 |
és hogyha nem vetted volna észre, |
00:06:26 |
Mango, ne nyúlj hozz! |
00:06:30 |
Másfél órával ezelõtt mondtam neked. |
00:06:33 |
És tetejébe még... Hova viszed azt? |
00:06:36 |
Ami a legjobb az egészben. |
00:06:38 |
Tényleg klassz, |
00:06:41 |
mindegyik három szót beszél angolul. |
00:06:43 |
Tehát egy olyan mûsort kéne |
00:06:44 |
ami alapból nagyobb, mint amikor |
00:06:47 |
és mindezt kézjelekkel |
00:06:49 |
Elment az eszed? |
00:06:52 |
- Breck. |
00:06:54 |
- Tudod miért? |
00:06:56 |
Mert te vagy a legjobb. |
00:06:59 |
- Isten szerelmére. |
00:07:01 |
Donna Sereno megérkezett. |
00:07:03 |
Jó. Tudja mirõl van szó? |
00:07:06 |
Holnap reggel. |
00:07:09 |
De légy óvatos. |
00:07:11 |
Kemény dió. |
00:07:13 |
Õ a nagy kutya. |
00:07:16 |
Ha nagy újságot akarsz, |
00:07:19 |
Rendben. Úgy csináld. |
00:07:23 |
Rendben. Hogy festek? |
00:07:26 |
Megcsinálnálak. |
00:07:27 |
Igen, de hogy festek? |
00:07:31 |
Kapd el! |
00:07:35 |
Saláta? Akarsz még paradicsomot |
00:07:37 |
Add ide azt a kibaszott szendvicset! |
00:07:39 |
Nyomás dolgozni, a mûholdamon. |
00:07:41 |
Tehát, egy jelentõs csatorna nélkül, |
00:07:46 |
Az interneten. |
00:07:47 |
Szereztem 10 versenyzõt |
00:07:53 |
Mindegyiket siralomházból. |
00:07:57 |
Nézze, holnap idehozatom |
00:07:59 |
ahol adok nekik egy küzdelmi esélyt |
00:08:03 |
Ez küzdelem életre-halálra. |
00:08:06 |
Egy él, kilenc meghal? |
00:08:11 |
Élõben közvetít gyilkosságot. |
00:08:14 |
Nem Donna. |
00:08:15 |
Ezek a versenyzõk, |
00:08:18 |
Az egyiket engedem élni. |
00:08:22 |
Ez immorális és illegális. |
00:08:25 |
Maga egy multimilliomos, |
00:08:42 |
Végeztem Hollywood-dal. |
00:08:43 |
Közvetlen a közönségemnek adok, |
00:08:47 |
És a számaim majd megdöntenek |
00:08:52 |
Jegyezze meg a szavaim. |
00:08:54 |
Breck, van egy kis problémánk. |
00:08:56 |
Jobb szeretek úgy gondolni rá, |
00:09:00 |
Elvesztettük az egyik sztárunkat. |
00:09:05 |
Hogy érted azt, hogy "elvesztettük"? |
00:09:07 |
- Lelõtték az arabomat? |
00:09:08 |
Megkaptuk a szárazföldön, |
00:09:11 |
Nyugi. Nyugi. Oké. |
00:09:13 |
- Hogy ment az interjú? |
00:09:16 |
Helyettesítõ? Ki? Mi? Hol? |
00:09:19 |
José Havanando. |
00:09:21 |
Kõkemény guatemalai. |
00:09:23 |
Halálra ítélve 13 rendbeli kínzásért |
00:09:26 |
Nem akarok egy kibaszott guatemalait. |
00:09:29 |
Már van két mexikói. |
00:09:31 |
Nézd! Látod? |
00:09:34 |
Ez az arab világ. |
00:09:36 |
Ha nincs kiért szurkoljanak, |
00:09:39 |
Akarok egy kibaszott arabot! |
00:09:41 |
Gyerek-gyilkos, korán-kántáló, |
00:09:45 |
Oké, oké. Értjük. |
00:09:48 |
van egy 2m-es iszlám fundamentalista. |
00:09:51 |
El Salvador-ban csücsül a sitkón. |
00:09:55 |
- Mienk ha akarjuk. |
00:09:58 |
A fiúk már úton vannak a börtönbe. |
00:10:31 |
Hashim. |
00:11:29 |
Gringo, az igazgató látni akar. |
00:11:32 |
Mond meg az igazgatónak, |
00:12:10 |
Mi ez az egész? |
00:12:13 |
Baromság. |
00:12:57 |
Most már mehetek? |
00:13:10 |
Ki a fene ez a tag? |
00:13:13 |
Amerikai. |
00:13:14 |
Egy éve tartóztatták le |
00:13:19 |
Megölt három embert. |
00:13:20 |
Várja a halálos ítéletét. |
00:13:23 |
Köszönöm Isten. |
00:13:25 |
Azt hittem, hogy arabot akarsz. |
00:13:27 |
Felejtsd el az arabot. |
00:13:31 |
Ezzel a burjánzó anti-amerikai |
00:13:35 |
az emberek imádják majd utálni |
00:13:39 |
Tegyétek rendbe. |
00:13:41 |
Tegyétek a gépre. |
00:14:05 |
Gyere ide. Add ide a kulcsot. |
00:14:08 |
Americano, huh? |
00:14:12 |
Felváglak, mint egy |
00:14:17 |
Téged meg honnan kapartak elõ? |
00:14:21 |
Csihadjál le kisfiam. |
00:14:23 |
- Már most untatsz. |
00:14:26 |
"Ewan McStarley. |
00:14:29 |
Négy év különleges erõk. |
00:14:31 |
Három békefentartó túra Afrikában. |
00:14:33 |
Felgyújtott egy falut Rwanda-ban. |
00:14:36 |
Kivégzett 17 embert, megerõszakolt 9 nõt." |
00:14:40 |
Hölgyek, jól kell boldoguljatok. |
00:14:42 |
Mi a fasz bajod van neked? |
00:14:44 |
És mindezt egy nap alatt Raszta. |
00:15:08 |
Vegyétek le ezt a felsõt. |
00:15:10 |
Mi a show business-ben vagyunk, |
00:15:14 |
Hol az új tag? |
00:15:16 |
Pont ott. |
00:15:28 |
Hey. Én Ian Breckel vagyok. |
00:15:31 |
- TV producer. |
00:15:33 |
Talán már hallottál rólam. |
00:15:35 |
Pajtás, nem sok TV-t néztem mostanság. |
00:15:37 |
Mért nem ülsz le? |
00:15:43 |
Téged és a többieket |
00:15:46 |
ahol egymás ellen fogtok küzdeni. |
00:15:48 |
Ha te vagy az utolsó életben lévõ |
00:15:52 |
Szabadon engedlek egy csomó pénzzel. |
00:15:57 |
- Ez hogy hangzik? |
00:16:00 |
Nem TV. |
00:16:03 |
Élõben fogom sugározni az egész eseményt |
00:16:07 |
A priuszod egy kicsit karcsú. |
00:16:10 |
"Jack Conrad, amerikai. |
00:16:12 |
Felrobbantott egy épületet El Salvadorban, |
00:16:15 |
- Mit cisnáltál El Salvadorban? |
00:16:19 |
- Mért robbantottad fel azt az épületet? |
00:16:24 |
- Mibõl élsz Jack? |
00:16:30 |
Okay. Értem. |
00:16:32 |
Nos, és hová valósi vagy az államokból, mi? |
00:16:35 |
- Alaska. |
00:16:38 |
Köbö 80 mérföldnyire Anchorage-tól. |
00:16:40 |
Kis halász falu. |
00:16:42 |
Úgy hívják Bazd Meg Anyád. |
00:16:47 |
Babe, tegyél meg egy szivességet. |
00:16:50 |
Mért nem írsz egy életrajzot ennek a parasztnak. |
00:16:54 |
Gyújtogató, rasszista, |
00:16:57 |
Felrobbantott egy baptista templomot. |
00:17:00 |
Közép Amerikában végezte... |
00:17:02 |
ahol felrobbantott egy szellemi |
00:17:06 |
Nõk, gyerekek, bla bla. |
00:17:11 |
Nem tudom, hogy ki vagy te, |
00:17:16 |
De nem játszom játékokat. |
00:17:18 |
Nem kell nyerned... |
00:17:20 |
de mindenki játszik. |
00:17:25 |
Gyerünk. |
00:17:42 |
Hey, fõnök. |
00:17:47 |
Oh igen. Férj és feleség. |
00:17:51 |
Tudjátok, összetarthattok, |
00:17:55 |
de a lényeg az, hogy csak az egyikõtök |
00:18:05 |
Nyugi. Nyugi. |
00:18:09 |
Nyugi. |
00:18:10 |
Remélem olyan gyorsan jár a lábad is, |
00:18:14 |
Nyugi Rosa. |
00:18:16 |
Tûnjünk el innen. |
00:18:20 |
Okay. Figyeljetek. |
00:18:22 |
A bokátokon van egy berendezés... |
00:18:25 |
20 uncia plasztik |
00:18:28 |
Húsz uncia. |
00:18:30 |
Ez elég, |
00:18:34 |
és a kis házat, ahol éppen tartózkodsz. |
00:18:38 |
Mostantól pontosan 30 óra múlva... |
00:18:41 |
a plasztik bomba megteszi, |
00:18:46 |
Ahhoz, hogy lekerüljön a kütyü a bokátokról... |
00:18:48 |
egyszerûen legyetek ti az egyedüli |
00:18:53 |
Két másik módon detonál |
00:18:56 |
Egy: |
00:19:01 |
Rántsátok ki |
00:19:04 |
bummm. |
00:19:06 |
Kettõ: |
00:19:08 |
Babráljátok a kütyüt, szórakozzatok a drótokkal, |
00:19:12 |
azonnal, késleltetés nélkül... |
00:19:16 |
bummm. |
00:19:20 |
Ez egy nagyon egyszerû játék. |
00:19:23 |
Ölj... |
00:19:25 |
vagy halj. |
00:20:47 |
Jönnek a helikopterek. |
00:20:50 |
Mi, viccelsz velem? |
00:20:52 |
- Bella? |
00:20:55 |
- Eddie? |
00:20:56 |
Bella, adj valami régi rockot. |
00:21:00 |
Goldy, a mûholdunk akadályoz majd? |
00:21:03 |
Hey, nem. |
00:21:05 |
Bella, a kísérõ zenét. |
00:21:12 |
Eddie. |
00:21:14 |
Tegyél minket élõben a webre. |
00:21:35 |
És mindegyikõtök. Halott. |
00:22:10 |
Harapj rá! |
00:22:20 |
Hey, gringo! |
00:22:37 |
Okay. Add a 182-B. |
00:22:44 |
Zseniális Goldy. |
00:22:46 |
Mondom neked. |
00:22:48 |
Mond megint. |
00:22:57 |
Várni fogom a segged a bozótban! |
00:22:59 |
Sétagalopp lesz! |
00:23:01 |
Reggeli, ebéd és vacsora! |
00:23:03 |
Oké. Te jössz! Gyerünk! |
00:23:06 |
Nyisd ki! Nyisd ki a szád! |
00:23:10 |
Azt mondtam nyisd ki a szád! |
00:23:14 |
Kifelé! |
00:23:22 |
- Upsz. |
00:23:24 |
Ez nem "upsz." |
00:23:26 |
Add azt ide! |
00:23:28 |
Hé idióták. Figyeljétek hova |
00:23:30 |
Egy kibaszott mûsort kell csinálnom. |
00:23:35 |
Nyisd ki! |
00:23:50 |
Nyisd ki a szád! |
00:23:53 |
Gyerünk! |
00:23:57 |
- Az isten bassza meg! |
00:24:02 |
A büdös kurva anyád! |
00:25:25 |
Eddie, beszélj! |
00:25:27 |
Mind megvan egy szép kis csoportban |
00:25:30 |
- Jó. |
00:26:21 |
- Breck. |
00:26:23 |
Vidd oda! |
00:26:32 |
Bella, adj valami zenét! |
00:26:34 |
Van a 23, 24, 31... mind jó szögben. |
00:27:03 |
Ez kõ-kibaszott-kemény haver! |
00:27:38 |
Ez fájhatott. |
00:27:57 |
Kihúzta! |
00:28:05 |
Fincsi! |
00:28:11 |
- Na errõõl beszélek emberek. |
00:28:15 |
Menj a 112-re. |
00:28:17 |
Remek! Oh, bam! Öt millió! |
00:28:21 |
- Figyeljetek! Emberek! Breck!. |
00:28:23 |
Öt millió felhasználó |
00:28:26 |
Oké. Nos ez egy jó kezdet. |
00:28:28 |
Ez egy jó kezdet? |
00:28:31 |
Mi a cél? |
00:28:33 |
Tudod mennyien nézték a Super Bowl-t? |
00:28:35 |
- Igen, olyan 40 millióan. |
00:28:38 |
- Ez lehetetlen. |
00:28:41 |
Várj majd amig a blogok és cset szobák... |
00:28:43 |
elkezdik nyomatni, hogy ezt a jobb-oldali |
00:28:47 |
egy fullos afrikai gáré |
00:28:50 |
Bízz bennem Goldy. |
00:28:54 |
Szép munka. |
00:29:17 |
Követsz engem? |
00:29:19 |
Nem esé. |
00:29:21 |
Haver, menj tovább vagy a dolgok |
00:29:29 |
Nyugi esé. |
00:29:33 |
A feleségemet keresem. |
00:29:35 |
Ez minden, amit akarok. |
00:29:39 |
Az én Rosam. |
00:30:03 |
Gringo, próbáld ezt. |
00:30:34 |
Ez a szar szétbasz. |
00:31:32 |
Na errõl beszéltem. |
00:31:41 |
- Milyen cuccod van itt? |
00:31:44 |
Van még három további kamera |
00:31:48 |
Fûszerezzük meg egy kicsit, mi? |
00:31:51 |
Igen. Mutatom más szögbõl is. |
00:31:56 |
Köszönöm. |
00:31:59 |
Nyugi öreg. |
00:32:11 |
Gyere! |
00:32:19 |
- Szép. |
00:32:21 |
Na már. Kire fogadtál? |
00:32:23 |
Fiúk, vissza mennétek a helyetekre, |
00:32:28 |
Gyerünk nigga. |
00:32:48 |
Anyád picsáját! |
00:33:11 |
Szép napunk van, nem gondolod? |
00:33:18 |
Disztingváljál kisfiam. |
00:33:27 |
Picit elevenek vagyunk ma reggel, |
00:33:31 |
Láttalak verekedni a bokszossal. |
00:33:33 |
Elég határozott |
00:33:37 |
Ahogy én látom... |
00:33:39 |
te és én letisztázhatnánk |
00:33:42 |
Eygütt. Egy csapat. |
00:33:44 |
Szövetség. Te és én. |
00:33:53 |
Akarod ezt? |
00:33:58 |
Neked jobban áll. |
00:34:35 |
Maradj csak ott nagyfiú. |
00:34:40 |
Csak lassíts! |
00:34:45 |
Ha lenn maradsz, |
00:34:54 |
Kibaszott nagy problémánk van. |
00:35:02 |
Hej, Breck. |
00:35:04 |
Két fegyenc egymás hegyén-hátán. |
00:35:07 |
Ez Conrad és a nagy csóka. |
00:35:10 |
Goldy mi az, vak vagy? |
00:35:11 |
- Mi? |
00:35:13 |
- Oké. Megvan. |
00:35:15 |
Most Bella! |
00:35:41 |
Oké. A 202-esen vagyunk. |
00:36:19 |
208 és 205. |
00:36:58 |
- Hej, Breck. |
00:37:00 |
12 millió. |
00:37:02 |
12 millió elõfizetõ online. |
00:37:07 |
Hej. Hallottad Goldy? |
00:37:11 |
Igen. Nos 12 millió |
00:37:12 |
- Még mindig nem Super Bowl. |
00:37:15 |
Bella, Eddie, játszátok vissza azt az esést |
00:37:23 |
Ian Breckel. Hol van? |
00:37:25 |
Egy szerverrõl majdnem bárhonnan sugározhat. |
00:37:28 |
Kapcsolatba léptem az Interpollal. |
00:37:30 |
Infókat gyûjtenek ügynökségektõl |
00:37:33 |
A sziget valahol a Csendes óceán |
00:37:36 |
Beszéltem II. Világháborús történészekkel |
00:37:39 |
vizsgálják meg a képeket az oldalról. |
00:37:41 |
Indonesia és Új Guinea között |
00:37:46 |
Tû a szénakazalban. |
00:37:48 |
Tíz rab van a buliban. |
00:37:52 |
Az egyik Kreston Mackie. |
00:37:54 |
Megszökött a börtönbõl... 2002-ben. |
00:37:57 |
Irónikus, hogy két évre rá |
00:38:00 |
- Mi a helyzet a másik taggal? |
00:38:02 |
Mintha nem is létezne. |
00:38:06 |
Csak egy tippet kaptam |
00:38:09 |
Mond! |
00:38:10 |
A fószer, aki felismerte õt az interneten, |
00:38:13 |
Csak azt mondja, |
00:38:15 |
Amerikai hadsereg, visszavonult. |
00:38:17 |
Egy éve még Texasban élt. |
00:38:20 |
Aztán eltûnt. |
00:38:22 |
Nyoma veszett. |
00:38:23 |
Család, barátok... |
00:38:26 |
Volt egy barátnõje Sarah Cavanaugh. |
00:38:28 |
Elvált, két gyerek, |
00:38:31 |
Add a labddát! |
00:38:37 |
- Megvagy! |
00:38:39 |
- Nem, te! |
00:38:42 |
Le az öcsédrõl! |
00:38:44 |
- Mosakodjatok meg! |
00:38:47 |
Fél óra múlva vacsi. |
00:39:02 |
Hello? |
00:39:04 |
Sarah Cavanaugh? |
00:39:07 |
Igen. |
00:39:09 |
Agent Wilkins különleges ügynök, FBI. |
00:39:12 |
Szeretnék feltenni pár kérdést |
00:39:38 |
Hey. Korán jöttél. |
00:39:40 |
Mike, használhatom a számítógéped? |
00:39:43 |
- Persze. |
00:39:45 |
- Miért? Mi az? |
00:39:50 |
Gyerünk. Gyerünk |
00:39:53 |
- Na mi van? |
00:39:59 |
Mit látsz? Gyerünk. |
00:40:02 |
Mi az? |
00:40:03 |
A hitel kártyám akarják. |
00:40:13 |
- Okay. |
00:40:15 |
Jack. |
00:40:16 |
- Francba. Ez Jack. |
00:40:19 |
Bocsánat. |
00:40:21 |
"KKK tag"? |
00:40:23 |
- Hey. Mit ír? |
00:40:25 |
Mit ír? |
00:40:26 |
"Felrobbantott egy szellemi fogyatékos klinikát"? |
00:40:29 |
- "El Salvadorba menekült." |
00:40:32 |
ez hazugság. |
00:40:35 |
Muszáj látnom. |
00:40:39 |
Próbáld az élõ adást. |
00:41:20 |
Paco. |
00:42:27 |
Nagyon romantikus. |
00:42:30 |
Nem emlékszem. Mondtam már, |
00:42:40 |
Gyerünk Dühös úr. |
00:42:48 |
Sebesség, baby! |
00:42:52 |
Gyerünk! |
00:43:02 |
Paco! |
00:43:11 |
Nem imádod, amikor megtörténik? |
00:43:28 |
Nyugalom. Nyugalom. |
00:43:33 |
Kibaszottul felpofozlak, ha folytatod. |
00:43:37 |
Csak barátok akarunk lenni. |
00:43:39 |
Én nem akartam ezt. |
00:43:42 |
Hogy van ez? A térd? |
00:43:47 |
Ott, ott. |
00:43:52 |
Érzed ezt? |
00:43:55 |
Ez szerelem. |
00:44:00 |
Szerencsés vagy. |
00:44:03 |
Szép csajod van. |
00:44:06 |
Paco! |
00:44:12 |
Rosa! |
00:44:21 |
Nyugi kisfiam. Nyugi, nyugi. |
00:44:28 |
Nem így bánunk egy hölggyel. |
00:44:31 |
Ugye édesem? |
00:44:34 |
Tüzes kis hölgy, ugye? |
00:44:39 |
Kis vadmacska. |
00:44:42 |
Nézzék ezeket a melleket. |
00:44:52 |
Kérem, ne! |
00:44:57 |
Ne! Állj! |
00:45:01 |
Rosa! |
00:45:07 |
Büdös kurva! |
00:45:11 |
Rosa! |
00:45:25 |
- Paco! |
00:45:44 |
- Mennyi kameraállásunk van? |
00:45:47 |
Hát ez pedig nem jó. |
00:45:50 |
Eddie. |
00:45:51 |
Hol az élõ egység? |
00:45:54 |
Nem messze. |
00:45:56 |
Küld oda õket. |
00:46:16 |
Maradj nyugton! |
00:46:26 |
Eddie. Számokat. |
00:46:28 |
Mászunk fölfelé. |
00:46:32 |
Állítsd le! |
00:46:34 |
Mit? |
00:46:36 |
Mit? Állítsd le ezt! |
00:46:38 |
Baby, ugyan már. |
00:46:40 |
Õ egy emberi lény. |
00:46:42 |
Igen. Aki egy gyilkos dáridót |
00:46:45 |
Ki akarták végezni Guatemalaban. |
00:46:48 |
Nem. Nem. Ez rossz. |
00:46:50 |
- Ez beteg. |
00:46:52 |
A drámát... ott akarom. |
00:46:54 |
Nem itt. Okés? Kérlek. |
00:46:57 |
Ian, hogy hagyhatod ezt? |
00:47:00 |
Ez csak megtörténik. |
00:47:04 |
De te csinálod. |
00:47:07 |
Te hoztad össze. |
00:47:08 |
Én 10 embert raktam oda, |
00:47:11 |
Tiszta valóság. |
00:47:13 |
- Igen. |
00:47:17 |
Mégis hova a francba mész? |
00:47:20 |
Friss levegõre. |
00:47:23 |
Mi? |
00:47:25 |
Elpuhultál nekem, igaz? |
00:47:29 |
Te is fogsz nyavajogni nekem? |
00:47:31 |
Vagy csak lelkiismereti |
00:47:34 |
Nem Breck. Ez nem... Ez... |
00:47:38 |
Ez... |
00:47:43 |
Csak ezt nem egyszerû nézni. |
00:47:48 |
De én veled vagyok. |
00:47:51 |
Eddie, te velem vagy? |
00:47:53 |
Hogyafaszbane. Imádom ezt a melót. |
00:47:56 |
Bella? |
00:47:57 |
Szeretem, amit csinálok. |
00:48:01 |
Jó. Tudjátok, Eddie és Bella, |
00:48:15 |
Dühös egy ribi ez. |
00:48:28 |
Ne aggódj miatta. |
00:49:20 |
Amigo, mi történt? |
00:49:28 |
Amigo, beszélj. |
00:49:30 |
- Mi történt? |
00:49:38 |
Társaságunk van. |
00:49:48 |
Gyerünk. |
00:49:55 |
Segítesz megölni õket. |
00:49:57 |
Együtt mindkettõt megölhetjük. |
00:49:59 |
Ennek nincs értelme. |
00:50:03 |
Úgy bántak vele, mint egy kutyával. |
00:50:06 |
Megerõszakolták. |
00:50:09 |
És kényszerítettek, hogy... |
00:50:15 |
Segíts, hogy elkaphassam õket! |
00:50:17 |
Nem, segítek, hogy életben maradj. |
00:50:21 |
Szedd össze magad! |
00:50:25 |
- Kellj fel! |
00:50:28 |
Eltört a térdem. |
00:51:00 |
Nyugodj meg! |
00:51:03 |
Nem akarlak megölni. |
00:51:06 |
Csak le akarom venni |
00:51:10 |
Megbízhatsz bennem. |
00:51:23 |
- Elengedi? |
00:51:25 |
Barátság sziget? |
00:51:48 |
Hogy van a térded? |
00:51:50 |
Nem tudok járni. |
00:51:53 |
Semmit sem tudok csinálni, |
00:52:02 |
Megölöd õket nekem. |
00:52:05 |
Mindkettõt megölöd nekem. |
00:52:08 |
Bocs amigo. |
00:52:15 |
Mit kell elintézned? |
00:52:20 |
Láttam egy meteorológus tornyot |
00:52:24 |
Kell hogy legyen ott egy rádió. |
00:52:26 |
Segítséget hívsz? |
00:52:28 |
Fényévekre vagyunk a segítségtõl haver. |
00:52:32 |
Akkor kit hívsz? |
00:52:36 |
Van barátnõd... |
00:52:38 |
vagy feleséged? |
00:52:41 |
Igen. |
00:52:44 |
Valami olyasmi. |
00:53:00 |
Dobj egy karácsonyi ajándékot McStarleynek. |
00:53:04 |
Küld a japán romokhoz. |
00:53:32 |
Azt én viszem. |
00:00:06 |
Van késünk... |
00:00:09 |
Szivarok. |
00:00:12 |
Valaki ott fönt szeret minket fiú. |
00:00:15 |
Megnyertük a kibaszott fõnyereményt cimbi. |
00:00:21 |
Jobb ha bemelegítesz kisfiam. |
00:00:28 |
Higgaszd le magad picit! |
00:00:30 |
Jézus. |
00:01:05 |
Mit csinálsz? |
00:01:08 |
Látod ezt? GPS. |
00:01:13 |
Nem szeretem ha nyomon követnek. |
00:01:27 |
Hey, Breck. |
00:01:33 |
- Eltûnt? |
00:01:36 |
Elvesztettem a jelét. |
00:01:45 |
Van vized. |
00:01:52 |
Fogd ezt! |
00:02:56 |
Találd meg! |
00:03:02 |
Hova megy? |
00:03:06 |
Nem tudom. |
00:03:09 |
Tartsd rajta a szemed! |
00:03:10 |
Igen. |
00:03:20 |
Ejtenünk kell a nyomozást Jack Riley ügyében. |
00:03:22 |
Két amerikai belekeveredett ebbe uram. |
00:03:24 |
Brad, ez nem egy beszélgetés, oké? |
00:03:28 |
Egy órája még azt mondta, |
00:03:31 |
Most akkor mért mondja, |
00:03:33 |
Amikor elkezdett ásni Jack Riley után... |
00:03:35 |
sok embernek sok stresszt okozott, |
00:03:38 |
- És az hol van? |
00:03:41 |
Ez itt Wade Meranto, DIA. |
00:03:43 |
Mindent tudunk Jack Rileyról. |
00:03:46 |
Gyilkos vagy nem? |
00:03:48 |
Nos, valószínüleg több embert ölt meg, |
00:03:50 |
14 évig volt a Különleges Erõk |
00:03:54 |
Visszavonult, de a régi fõnöke... |
00:03:59 |
idõrõl idõre visszahívta. |
00:04:02 |
Árnyék küldetések. |
00:04:04 |
Egy éve El Salvadorba küldtük, |
00:04:09 |
fedezetet használt, |
00:04:11 |
Elvégezte a melót, |
00:04:15 |
mindegyik ismert drog kereskedõ |
00:04:19 |
És elkapták. |
00:04:21 |
Hamis papírokkal utazott, |
00:04:24 |
Az igazi neve és hogy kinek dolgozott |
00:04:28 |
habár megpróbálták kideríteni. |
00:04:30 |
Tehát hagyták egy Közép amerikai börtönben |
00:04:33 |
Az olyanok, mint Jack Riley |
00:04:37 |
És ugyanazon okból lettek felbérelve, |
00:04:40 |
hogy tartsák DC-t makulátlanul tisztán. |
00:04:42 |
Politika. |
00:04:45 |
Szarság. |
00:04:56 |
Dehogy. |
00:05:02 |
Oké. Breck, ahogy magad is láthatod, |
00:05:07 |
Teljesen lement a monitoromról. |
00:05:09 |
Megvolt, de aztán elvesztettem. |
00:05:11 |
És az oka annak, hogy elvesztettem az, |
00:05:15 |
És nem raktam kamerákat, |
00:05:18 |
És teljesen nyíltan... ez... e-ez zavaró. |
00:05:22 |
- Nyugalom Goldy. |
00:05:25 |
Majd megnyugszom, ha a gyilkosok |
00:05:29 |
Érthetõ? |
00:05:34 |
Majd én megtalálom. |
00:05:41 |
Ti ketten vigyétek a dzsippet. |
00:05:48 |
Menjetek a déli úton, |
00:05:51 |
Oké, meglesz. |
00:06:03 |
- Nézzétek meg a kerületet. |
00:07:16 |
Itt Zodiac. |
00:07:26 |
...65 fok. |
00:07:49 |
Ezt vedd el. |
00:07:57 |
Hello? |
00:07:58 |
Sarah, én vagyok. |
00:08:02 |
Sarah? |
00:08:06 |
Jack, jól vagy? |
00:08:08 |
Csak figyelj. |
00:08:11 |
Mért nem kerestél? |
00:08:14 |
A biztonságod érdekében. |
00:08:16 |
Azt hitted, hogy elhagytalak? |
00:08:18 |
Nem tudtam, mit gondoljak. |
00:08:22 |
Már volt ilyen. |
00:08:25 |
És aztán... |
00:08:27 |
- És aztán elhagytál. |
00:08:29 |
Miért? |
00:08:31 |
Nem hagytalak el. |
00:08:34 |
Szeretlek. |
00:08:37 |
Szeretem a fiaidat, |
00:08:41 |
Megérted ezt? |
00:08:43 |
- Jack, én... |
00:08:46 |
Még nem végeztem. |
00:08:50 |
Írd ezt le! |
00:08:54 |
Cross National Bank. |
00:08:56 |
- 2543456. |
00:09:00 |
Mit csinálsz? |
00:09:02 |
Van egy kis félretett pénzem. |
00:09:04 |
Nem sok, de jobban érezném magam, |
00:09:09 |
Talán segít egy picit neked |
00:09:13 |
Pénz? |
00:09:15 |
Tudod, hogy nem akarok pénzt Jack. |
00:09:17 |
Én meg azt akarom, hogy elvedd, |
00:09:19 |
Szükség esetére? |
00:09:21 |
Egy éve azt mondtad, hogy |
00:09:23 |
és nem hallok felõled mostanáig? |
00:09:26 |
Hol voltál Jack? |
00:09:28 |
El kell mondanod, |
00:09:30 |
- Csak hallgass meg. |
00:09:33 |
Azt akarom, hogy visszagyere. |
00:09:36 |
Mond, hogy haza jössz. |
00:09:39 |
Megértesz engem? |
00:09:41 |
Szükségem van rád itt mellettem. |
00:09:43 |
Breck, valaki behatolt a kapunál. |
00:09:50 |
A toronyban van. |
00:09:59 |
- Mi történt? |
00:10:03 |
Oh, nagyszerû. Ez szép. |
00:10:05 |
Kapcsold le a tornyot! |
00:10:09 |
- Mennem kell. |
00:10:11 |
Beszéltem egy FBI ügynökkel. |
00:10:15 |
Mondj valamit. |
00:10:18 |
- Jack? |
00:10:23 |
Rendben. |
00:10:25 |
Szélesség 7.549282. |
00:10:29 |
Hosszúság... |
00:10:31 |
Jack? Jack! |
00:10:35 |
Maradj hátul! |
00:10:38 |
Ne! Az istenit. |
00:11:06 |
Ott van! |
00:11:11 |
Bassza meg! Mozgás! |
00:11:12 |
- Kint van! Kint van! |
00:11:17 |
Üdv. Beszélhetnék Brad Wilkins ügynökkel? |
00:11:19 |
- Elnézést. Éppen mítingen van. |
00:11:23 |
Rendben. Riley megadott |
00:11:27 |
A sziget valahol |
00:11:29 |
Itt van. |
00:11:36 |
Kérem, mondja azt, |
00:11:40 |
Jack Riley egy évig volt |
00:11:42 |
Kihallgatás. |
00:11:44 |
Kínzás. |
00:11:46 |
Soha egy szót sem adott ki. |
00:11:51 |
a hazáját. |
00:12:15 |
Mit tesz egy magad fajta nõ, |
00:12:19 |
Sokat. |
00:12:25 |
Tudod, meg fogunk halni. |
00:12:27 |
A végsõkig harcolok. |
00:12:29 |
Ez a vége. |
00:12:34 |
Jól vagy? |
00:12:35 |
Kidobtak egy helikopterbõl. |
00:12:42 |
Ez milyen érzés? |
00:12:47 |
Szörnyû. Nagyon szörnyû. |
00:12:49 |
Állj, kérlek. Hagyd abba. |
00:12:51 |
- Azt akarod, hogy abba hagyjam? |
00:12:54 |
Ó hello. |
00:12:57 |
Asszem mindjárt döngetnek egyet. |
00:12:58 |
Azt mondtad, hogy amikor legutóbb |
00:13:01 |
a siralomházban végezted. |
00:13:03 |
Mi történt? |
00:13:06 |
Ezt kapd ki. |
00:13:08 |
Átszállítottak Folsomba. |
00:13:10 |
Felvillant a szerencsém. |
00:13:11 |
A szállítás közben megszöktem, |
00:13:16 |
Onnan Malaysiaba. |
00:13:18 |
És semmim sem volt. |
00:13:20 |
Felállítottam a saját hasis üzemem. |
00:13:25 |
Aztán észrevettem ezt a bennszülött lányt. |
00:13:29 |
Gyönyörû... |
00:13:31 |
édes, szexi. |
00:13:32 |
Mennyekben voltam. |
00:13:35 |
Gazdag, szabad és szerelmes. |
00:13:38 |
Aztán elkapták valami szaros |
00:13:42 |
Mindent elmondott a zsaruknak. |
00:13:45 |
Amikor jöttek, 14 font |
00:13:49 |
Tudod, hogy az mit jelent Malaysiaban? |
00:13:53 |
Halálbüntetést megint. |
00:13:58 |
Csak kell egy kis idõ, |
00:14:01 |
Érted, amit mondok? |
00:14:04 |
Fogod baby? |
00:14:08 |
Hey, baby, hova tûntél? |
00:14:15 |
Kurva megint elkapott! |
00:14:17 |
Ne megint! Ne megint! Ne... |
00:14:25 |
Nagyon okos. |
00:14:29 |
Zsíros. |
00:14:31 |
- Mi a franc történt? |
00:14:35 |
A fekete amerika tag, kész. |
00:14:40 |
Tûntessétek ezt el |
00:14:44 |
Oké? Váltsál! |
00:14:46 |
Oh, szép. |
00:14:47 |
Mexikóinak annyi. |
00:14:49 |
Szavazásra. |
00:14:53 |
Jézus Krisztus. |
00:14:54 |
A nap még fel sem kelt, |
00:14:59 |
McStarley visszatért. |
00:15:02 |
Oké, közv.. közvetítsétek ezt a szemetet. |
00:15:08 |
Halott vagy |
00:15:12 |
Szép idõk. |
00:15:14 |
28 millió ID logolt be... |
00:15:15 |
- Csapd meg megint! |
00:15:20 |
Meg se próbálja. |
00:15:40 |
Õ a fõnököm... |
00:15:43 |
és most még a legjobb barátom. |
00:15:46 |
Egy zseni. |
00:15:49 |
A szart is el tudná adni a csatornapucolóknak. |
00:15:56 |
Mindkettõnket becsapott. |
00:16:00 |
Tudom. |
00:16:01 |
Goldy, le kell állítanunk ezt. |
00:16:16 |
Hadd fogjam le. |
00:16:20 |
Ez nem a valóság. |
00:16:24 |
Te küldted oda õket, így meg tudják |
00:16:27 |
aki már végignézte, |
00:16:32 |
Ne mond azt, hogy nem léptél közbe, |
00:16:39 |
28 millió ember néz valamit, |
00:16:42 |
És egyik tévéállomás |
00:16:50 |
Ez túl sok nekem, Breck. |
00:16:52 |
Úgy értem, hogy tudom |
00:16:55 |
De ez már nem okés. |
00:16:59 |
Átléptük azt a vonalat, ami azután a vonal |
00:17:03 |
Rendben. Rendben. Némely részét |
00:17:08 |
De ez nélkülözhetetlen. |
00:17:10 |
Ahhoz, hogy drámát csinálj kellenek |
00:17:14 |
Rendben? |
00:17:16 |
Nem. Ez nem egy tévéjáték, |
00:17:19 |
Ez valóság. Ez kibaszottúl valóság |
00:17:23 |
Valóság? |
00:17:26 |
Semmi sem valóság. |
00:17:27 |
CNN, ABC, MTV... |
00:17:31 |
mind gyártott és manipulált |
00:17:36 |
Hogy szórakoztasson. |
00:17:39 |
Goldy, azt hiszed, hogy ez a fazon több méltósággal |
00:17:47 |
Igen. Azt hiszem. |
00:17:49 |
A hálátlan kurva anyádat. |
00:17:52 |
Ne gyere ide szövetkezve vele ellenem! |
00:17:59 |
Mindketten tudtátok, mibe kezdünk. |
00:18:05 |
Nem vitázom ezen többet. |
00:18:08 |
Akár velem vagy ellenem... |
00:18:11 |
de várom a válaszod. |
00:18:16 |
Most azonnal. |
00:18:24 |
Most azonnal! |
00:18:29 |
Mi lesz az? |
00:18:39 |
Befejezem a mûsort. |
00:18:41 |
- Nem csinálhatod! |
00:18:43 |
- Épp olyan jól tudod, mint én! |
00:18:45 |
- Visszamegyek a monitorokhoz. |
00:18:59 |
Van róla fogalmad, milyen nevetséges |
00:19:03 |
Mi, meg akarsz menteni valami |
00:19:16 |
Téged akartalak megmenteni. |
00:19:50 |
Szép. |
00:19:56 |
- Hej! |
00:19:59 |
- Hol voltál egész este? |
00:20:04 |
Eleget? |
00:20:08 |
Azt hiszed, hogy ez a kis mexikói |
00:20:11 |
Faszba! Még el sem kezdtük. |
00:20:15 |
Csapd meg megint! |
00:20:18 |
Gyönyörû! |
00:20:24 |
Mit gondolsz? |
00:20:29 |
Maradj veszteg köcsög! |
00:20:33 |
Kiestél! |
00:20:37 |
Hé jenki! |
00:20:41 |
Katonásan lezavarlak... |
00:20:44 |
Különleges Erõk, SAS. |
00:20:46 |
Én és te, sok közös van bennünk. |
00:20:48 |
Bennünk semmi közös sincs. |
00:20:50 |
Ez kiábrándít. |
00:20:55 |
De engem nem. |
00:21:02 |
Ezt... neked csinálom. |
00:21:10 |
Égj babám, égj! |
00:21:21 |
Játszunk! |
00:22:07 |
- Mi ez a hely? |
00:23:04 |
Conrad. |
00:24:03 |
Kellj fel! |
00:24:12 |
Gyerünk! |
00:24:23 |
Menj körbe! |
00:24:37 |
A picsába. |
00:24:40 |
- Ugye viccelsz velem. |
00:24:51 |
Telitalálat! |
00:24:56 |
Mutasd magad! |
00:24:58 |
Mutasd a bunkert belülrõl! |
00:25:07 |
Mutasd magad! |
00:25:10 |
Kurva anyád. |
00:25:12 |
Kelj fel! |
00:25:20 |
Gyerünk jenki! |
00:25:25 |
Oh, Istenem. |
00:25:27 |
Ez nagyszerû. |
00:25:29 |
Mindkét kamerámat felgyújtották. |
00:25:38 |
Fuss bébi! Menj! Menj! |
00:25:44 |
Igen! |
00:25:51 |
Add a kezed! |
00:25:54 |
Mit csinálsz? |
00:27:39 |
Hé kölyök. |
00:27:43 |
Jóságos ég! Ez Jack! |
00:27:45 |
Igen! Igen! |
00:27:50 |
Jiiiiiháááá! |
00:28:04 |
Gyerünk aranyom. |
00:30:09 |
Gyerünk. |
00:30:12 |
Csak te és én. |
00:30:14 |
Táncoljunk seggfej! |
00:30:16 |
De nem ma. |
00:30:26 |
Nem fog. |
00:30:31 |
Bassza meg. |
00:30:53 |
- Oké, szóval hol vannak? |
00:30:55 |
- Gyerünk! |
00:30:56 |
- Hol vannak? |
00:30:58 |
Az isten szerelmére. Mi az, talán |
00:31:01 |
Úgy nézek én ki mint Cousteau kapitány? |
00:31:03 |
- Ezért ez fehér folt. |
00:31:06 |
Semmim. |
00:31:09 |
Az isten szerelmére. |
00:31:24 |
Megtaláltam. |
00:31:26 |
Van rálátásom, sok szögbõl.. |
00:31:28 |
Küld le az élõ egységet! |
00:31:31 |
Hol van a fiam McStarley? |
00:32:04 |
Igen. Boldog szép napok. |
00:32:07 |
És most a nagy finálé. |
00:32:08 |
Egész idõ alatt segítetted ezt a mániákust... |
00:32:11 |
manipuláltad az egészet. |
00:32:16 |
Jó mûsort csinál. |
00:32:19 |
Csontot dobtam neki. |
00:32:21 |
Hé jenki! |
00:32:23 |
Engem keresel te darab szar? |
00:32:25 |
Táncolsz jenki? |
00:32:35 |
- Gyere te köcsög! |
00:32:37 |
Mutasd magad! |
00:32:40 |
Bazd meg. |
00:32:43 |
- Picsába. |
00:32:45 |
Gyere! |
00:32:47 |
Fejezzük ezt be, mint férfi a férfival! |
00:33:08 |
Héj! |
00:33:12 |
Mutasd azt a kopasz fejed, |
00:33:47 |
Vége a dalnak jenki! |
00:33:51 |
mit gondolsz mi ez? |
00:33:58 |
- Én csak egy operatõr vagyok. |
00:34:13 |
Boldog karácsonyt. |
00:35:10 |
Gyerünk! |
00:35:11 |
Anyád picsáját! |
00:35:16 |
Gyerünk Jack! |
00:35:19 |
Gyerünk te faszszopó! |
00:35:28 |
Picsába! |
00:35:59 |
Jack. Ne, nem. |
00:36:18 |
Amit szórakoztatás alatt teszünk, |
00:36:21 |
Csak gondoljon bele. |
00:36:23 |
Csak néhány a játékok |
00:36:25 |
ezek segítenek nekik elszökni |
00:36:28 |
Érti, mire gondolok? |
00:36:31 |
- Õk csak tinédzserek. |
00:36:35 |
Kölykök a világon bárhonnan belogolhatnak |
00:36:38 |
Igen, persze. Megtehetik. |
00:36:41 |
Nézze Donna, mi, mint szórakoztatók... |
00:36:43 |
nem méretezhetünk mindent, |
00:36:46 |
Ez a szülõ felelõssége, hogy |
00:36:50 |
Ez megfutamodás Ian, |
00:36:53 |
Vállalnia kell valamennyi felelõsséget. |
00:36:55 |
Donna, én senkit sem kényszerítek arra, |
00:36:57 |
Mûsorokat csinálok, amiket emberek néznek. |
00:37:00 |
Az emberek szeretik nézni az erõszakot. |
00:37:03 |
Mindig is szerették. |
00:37:05 |
Talán mindig is fogják. |
00:37:08 |
Amikor befejeztem ezt az interjút, |
00:37:13 |
Ian Breckelre. |
00:37:16 |
Most már rájöttem, |
00:37:20 |
Az elmúlt 24 órában, |
00:37:23 |
És a sikere után, |
00:37:28 |
Szomorú vagyok. |
00:37:32 |
Mindannyian, akik jutalmaztuk... |
00:37:35 |
Mindannyian, akik nézzük... |
00:37:40 |
mi vagyunk halálra ítélve? |
00:37:46 |
Holnapig, ez volt Donna Sereno. |
00:37:57 |
Örülsz majd ha megtudod, |
00:38:00 |
A Navy Seals egy óra múlva ott lesz. |
00:38:05 |
Már túl késõ. |
00:38:12 |
Hej, Breck, ezt figyuzd. |
00:38:16 |
- 40 millió. |
00:38:19 |
Bella, az új fejleményeket |
00:38:22 |
Igen. |
00:38:23 |
Futtasd, míg visszahozzuk a nyertesünket. |
00:38:27 |
Lefilmezzük a záró ünnepélyt. |
00:38:30 |
Megcsináltuk Breck. |
00:38:38 |
- Mi az ábra? |
00:38:44 |
Hogy akarod lejátszani? |
00:38:46 |
A nagy helikopterek itt vannak? |
00:38:48 |
Nem. Csak a tied. Visszavitték |
00:38:54 |
Rendben. Összeszedem a holmimat. |
00:38:58 |
És a személyzet? |
00:39:00 |
Ha jön a hadsereg, |
00:39:05 |
Az én seggemet akarják. |
00:39:10 |
10 perc múlva a helikopternél. |
00:39:12 |
Üdv. |
00:39:15 |
Mizu? |
00:39:21 |
Mész valahová Breck? |
00:39:23 |
Hazudtál nekem. |
00:39:25 |
- Mizu? |
00:39:28 |
Nem hagyhatsz csak így itt mindenkit. |
00:39:31 |
- Azt ígérted, hogy veled mehetünk. |
00:39:34 |
Bazd meg! |
00:39:37 |
Bella, Eddie, Julie... |
00:39:40 |
Jövünk vagy kibaszott nagy |
00:39:43 |
Oké, oké. Elviszlek tége, rendben? |
00:39:47 |
Egy milliót? Azt beszéltük, |
00:39:50 |
Milliókkal lógsz nekem, nem millióval. |
00:39:53 |
Te egy technikus vagy, méghozzá elég gyenge. |
00:39:56 |
Nem kapok a... |
00:40:15 |
Ne, ne! Állj! |
00:40:19 |
Állj! Kérem ne! Ne! |
00:40:50 |
Gratulálok. |
00:40:53 |
Szabad vagy. |
00:40:56 |
Mi lenne ha levennéd |
00:41:14 |
Élvezd az új életed. |
00:41:15 |
Hé! |
00:41:18 |
Nem azért a pár fillérért. |
00:41:20 |
De hol a kibaszott pénzem? |
00:41:23 |
Örülnöd kéne annak, amit adtam. |
00:41:27 |
Nekem és neked volt egy megállapodásunk. |
00:41:29 |
Jó mûsort csinálok, nyerek... |
00:41:33 |
szabad ember leszek. |
00:41:35 |
De egy szabad embernek, |
00:41:40 |
Én és te, üzletet kötöttünk. |
00:41:43 |
Az üzlet olyan, |
00:41:46 |
Nyertél, mert engedtelek nyerni. |
00:41:52 |
Tartsátok itt! |
00:42:40 |
- Mi történt? |
00:42:53 |
Ne érj hozzám! |
00:43:09 |
Mindjárt jövök. |
00:43:37 |
Van egy szál cigi? |
00:43:41 |
Azt hiszem megérdemlek egyet, |
00:43:46 |
Jó gyerek. |
00:44:20 |
Pofa be, ronda kurva! |
00:44:24 |
Ha valamelyiktek moccan egyet, |
00:44:32 |
Kezdve veled négyszemû. |
00:44:34 |
Hol van? |
00:44:37 |
- Hol van? |
00:44:43 |
Bazmeg! |
00:44:44 |
Valóságot akartok? |
00:44:48 |
Isten nem segít nektek! |
00:44:53 |
Pofa be! |
00:44:57 |
Pofa be! |
00:45:00 |
Legyen már kibaszott rend itt! |
00:45:08 |
Na, kibaszottul figyeltek már? |
00:45:38 |
De mozdulj paraszt! |
00:45:47 |
Kösz a mûsort. |
00:45:49 |
Még nincsen vége. |
00:45:54 |
Meg foglak ölni. |
00:45:57 |
Téged is megöllek rózsabimbó. |
00:45:59 |
Igen, persze súrmókám. |
00:46:26 |
Kelj fel! |
00:46:31 |
Kelj fel! |
00:46:41 |
Nézz a szemembe! |
00:46:47 |
Szereted nézni ezt? |
00:46:58 |
Szereted? |
00:46:59 |
Sajnálom. |
00:47:03 |
Túl késõ. |
00:47:58 |
Ül! |
00:48:01 |
Igen. |
00:48:11 |
Nyugi jenki. |
00:48:14 |
Nem én jelentkeztem erre. |
00:48:17 |
Senki sem kapott semmi olyasmit, |
00:48:21 |
Veled sem akartam harcolni. |
00:48:23 |
Szarság. |
00:48:25 |
Ez nem szarság. |
00:48:28 |
A hadsereg... õk küldtek engem minden |
00:48:32 |
csak hogy öljek nekik. |
00:48:34 |
Aztán leszázalékoltak. |
00:48:36 |
Négy év egy afrikai börtönben... |
00:48:39 |
kétszer seggbe kúrnak naponta |
00:48:46 |
Ez a szarság. |
00:48:48 |
Úgy hangzik, |
00:48:53 |
Igen. |
00:48:54 |
Jó hogy végre vége. |
00:50:11 |
Vigyen ki minket innen! Most! |
00:50:20 |
Repülj már ezzel a kibaszott szarral! |
00:50:50 |
Picsába! |
00:52:56 |
r |
00:52:56 |
r: |
00:52:56 |
r: i |
00:52:57 |
e r: i |
00:52:57 |
e r: B i |
00:52:57 |
e r t: B i |
00:52:57 |
el r t: B i |
00:52:57 |
el r t: B ki |
00:52:58 |
el rat: B ki |
00:52:58 |
Fel rat: B ki |
00:52:58 |
Felirat: B ki |
00:53:03 |
Felirat: Buki |