500 Days of Summer

ua
00:00:25 ВІД АВТОРА:
00:00:28 Будь-яка схожість з реальними людьми
00:00:31 Особливо з тобою, Дженні Бекмен.
00:00:34 Сучка.
00:01:05 Це історія про хлопця,
00:01:13 Хлопець, Том Генсен
00:01:16 вірив, що ніколи не буде
00:01:19 поки не зустріне "Її".
00:01:22 Ця віра зумовлена раннім захопленням
00:01:27 і неправильним трактуванням
00:01:29 Елейн! Елейн!
00:01:32 Дівчина - Саммер Фінн
00:01:35 цієї віри не поділяла.
00:01:38 Після того,
00:01:41 вона любила лише дві речі.
00:01:43 По-перше, своє довге темне волосся.
00:01:46 По-друге те, що вона легко
00:01:49 нічого не відчуваючи.
00:01:52 Том зустрів Саммер 8 січня.
00:01:56 Він майже відразу зрозумів,
00:02:01 Це історія про хлопця,
00:02:06 Але ви повинні знати наперед...
00:02:08 що це не історія кохання.
00:04:20 Ми не знали, кому ще подзвонити.
00:04:22 Історія Аманди Хеллер
00:04:25 Ви правильно зробили.
00:04:29 Де він?
00:04:37 Томас.
00:04:40 Рейчел, що ти тут робиш?
00:04:43 - Я прийшла, щоб допомогти тобі.
00:04:45 По-перше, поклади тарілку.
00:04:50 Випий це.
00:04:53 - Що це?
00:04:56 Мама знає, що ти тут?
00:04:59 Не турбуйся про це. Лише почни
00:05:05 Все було так добре.
00:05:10 ІКЕЯ СТОКГОЛЬМ
00:05:20 І що далі?
00:05:22 Я думаю,
00:05:24 - Саме так?
00:05:27 Вона сказала чому?
00:05:28 Я думаю, це -
00:05:31 Це нормально?
00:05:33 Я не знаю. Мене не обходить.
00:05:36 - Ти щасливий?
00:05:38 - Ми весь час сваримось.
00:05:41 - Може у неї був поганий настрій.
00:05:44 - ПМС?
00:05:48 - Більше, ніж ти, Том.
00:05:50 Це не може бути для тебе
00:05:52 Ми вже кілька місяців, наче Сід і Ненсі.
00:05:55 Саммер, Сід ударив Ненсі
00:05:59 У нас були непорозуміння,
00:06:05 Ні, це я Сід.
00:06:08 Отже я Ненсі?
00:06:14 Давай будемо лише їсти,
00:06:19 Це добре.
00:06:23 Я люблю ці млинці.
00:06:27 Що?
00:06:30 Том, не йди. Ти залишаєшся
00:06:34 - Господи.
00:06:37 Так.
00:06:38 - І дівчата покидали тебе.
00:06:41 - Чому?
00:06:43 Знайдеш собі іншу.
00:06:45 Ти найкращий хлопець з усіх,
00:06:48 Я думаю це так, як кажуть.
00:06:51 В морі є багато іншої риби.
00:06:54 - Так кажуть.
00:07:00 Я не хочу її забути.
00:07:02 Я хочу її повернути.
00:07:06 А може не варто
00:07:09 Міцна сім'я вмерла...
00:07:11 і потрібне нове свято,
00:07:14 21 травня.
00:07:18 Інший День Матері.
00:07:21 Дякую.
00:07:24 Я вважаю, тут є потенціал.
00:07:27 Можеш написати кілька зразків
00:07:30 Містер Ванс, Вам телефонують
00:07:33 Дякую. Всі, це Саммер,
00:07:37 Саммер недавно переїхала з-
00:07:40 - Мічігану.
00:07:43 Саммер, це всі.
00:07:46 Вибачте, я маю відповісти.
00:07:50 Приємно познайомитись.
00:07:53 Існує лише два види людей
00:07:56 Жінки й чоловіки.
00:08:00 Саммер Фінн була жінкою.
00:08:02 1 м 65 см
00:08:03 Ріст середній.
00:08:05 55 кілограмів.
00:08:07 Розмір взуття трошки більший,
00:08:09 На перший погляд...
00:08:11 Саммер Фінн була звичайною дівчиною.
00:08:14 Але це було не так.
00:08:16 А саме.: в 1998 році...
00:08:19 Саммер процитувала пісню
00:08:22 в шкільному випускному альбомі.
00:08:24 "Розфарбуй моє життя
00:08:27 ПО РЕГІОНАХ
00:08:27 Різкий ріст продажу в Мічігані альбому
00:08:31 продовжує бути загадкою
00:08:33 Праця Літа в Дейлі Фріз
00:08:37 співпала з загадковим
00:08:42 Кожна квартира, яку Саммер винаймала...
00:08:45 обходилась їй в середньому
00:08:49 І під час щоденної поїздки
00:08:52 вона ловила на собі в середньому
00:08:56 Це було рідкісне явище,
00:08:58 Рідкісне, але з ним стикався
00:09:03 хоча б раз у житті.
00:09:05 Для Тома Гансена зустріти її
00:09:09 91 000 промислових будинків
00:09:13 так, це можна було би
00:09:17 доля.
00:09:22 Старий, я чув, що вона сучка.
00:09:25 Справді?
00:09:26 Пател спробував заговорити до неї в
00:09:29 Може вона була заклопотана.
00:09:31 А може вона зверхня,
00:09:36 Чорт.
00:09:37 Згоден. Вона дуже зваблива.
00:09:39 От засада.
00:09:42 що можуть безнаказано
00:09:44 Століття зусиль.
00:09:48 Знаєш що?
00:09:50 Якщо вона хоче бути такою, добре.
00:10:14 Сміс?
00:10:16 Привіт.
00:10:20 - Я люблю Сміс.
00:10:23 Кажу, що я люблю Сміс.
00:10:29 Маєш добрий смак у музиці.
00:10:31 - Тобі подобаються Сміс?
00:10:33 Померти біля тебе
00:10:37 Я їх люблю.
00:10:43 Чорт.
00:10:50 МІЛЛІ, ЩАСЛИВОГО ЗАРУЧЕННЯ
00:10:52 Ось, бери ще один.
00:10:55 - Напої?
00:10:57 Хочеш? Так.
00:11:01 Хочеш?
00:11:06 - Саммер, якщо не помиляюсь?
00:11:09 - Любителька Сміс?
00:11:11 Хочеш-
00:11:14 Це не шампанське.
00:11:16 Так.
00:11:17 - Отже, як воно йдеться?
00:11:20 Ти недавно переїхала, так? Коли?
00:11:22 - В суботу.
00:11:25 І що тебе привело?
00:11:29 Нудьга здебільшого.
00:11:31 Захотілося спробувати
00:11:34 Що ж, ти потрапила саме туди.
00:11:39 - Отже, ти давно тут працюєш?
00:11:43 Ого.
00:11:44 Ти завжди хотів писати
00:11:48 Ні, я навіть не хочу це робити й тепер.
00:11:50 Тоді ти маєш зайнятися чимось іншим.
00:11:53 Так. Дійсно, я вчився,
00:11:56 Справді? Прикольно.
00:11:58 І що сталося?
00:12:00 Не склалося.
00:12:02 Була потрібна робота, отже я тут.
00:12:05 Ти маєш хист?
00:12:07 Я написав ось це.
00:12:12 "Сьогодні ти вже мужчина.
00:12:15 Мазел тов з твоїм бар мітцва".
00:12:17 - Вона добре продається.
00:12:20 А...
00:12:23 Я сумніваюсь.
00:12:24 Що ж, ти цілком компетентний
00:12:28 Дякую. До речі,
00:12:31 Мене називали
00:12:33 А мене називали Анальною Дівчиною.
00:12:38 Я була дуже акуратна і педантична.
00:12:45 Гаразд, я маю повернутися, отже -
00:12:48 Добре. Побачимось.
00:13:36 Я не знаю, старий.
00:13:40 Я закохався в Саммер.
00:13:43 Люблю її волосся.
00:13:46 Я люблю цю родимку, схожу
00:13:49 Я люблю, як вона часом облизує
00:13:52 Я люблю звучання її сміху.
00:13:55 Я люблю як вона виглядає,
00:14:01 Я люблю, що чую ту пісню
00:14:04 Я люблю відчуття, яке вона дарує.
00:14:07 Ніби-
00:14:09 Ніби немає нічого неможливого,
00:14:13 Ніби життя того вартує.
00:14:19 Це не є добре.
00:14:23 Вона любить Магріт і Гоппер.
00:14:26 І ми говорили про Бананафіш
00:14:29 Ми так подібні, це божевілля.
00:14:31 Так, вона зовсім не така, як я думав.
00:14:35 - Ну. хлопче.
00:14:38 Те, що якесь гарненьке дівча полюбляє
00:14:42 це ще не означає, що ви
00:14:44 - Червона команда перемогла!
00:14:48 - Все скінчено.
00:14:49 - Все скінчено.
00:14:50 - Між мною і Саммерм.
00:14:52 Ні, але могло би бути, у світі,
00:14:55 Так, але ми там не живемо.
00:14:58 Пощастило.
00:15:02 - То що ж трапилось?
00:15:04 Так от. У ліфті лише ми самі,
00:15:07 Привіт, Саммер.
00:15:09 Привіт.
00:15:13 Як ти провела вихідні?
00:15:15 Це було добре.
00:15:17 Ти можеш повірити в таке?
00:15:20 - Вибач. Повірити у що?
00:15:22 Вона сказала: "Це було добре".
00:15:25 Тобто вона сказала, що на вихідні...
00:15:26 займалась сексом з хлопцем,
00:15:28 Шльондра. Хай буде як буде.
00:15:31 Що до бісу з тобою коїться?
00:15:32 Я її не цікавлю.
00:15:35 Лише тому, що сказала
00:15:37 - Було й щось інше.
00:15:40 Тому що ти знаєш, що це означає,
00:15:44 Я дав їй купу можливостей.
00:15:47 Я йду в підсобку.
00:15:50 Я думаю, ти знаєш, що мені потрібно.
00:15:57 Тонер.
00:15:59 Добре. Гаразд. Немає проблем.
00:16:07 СМІС
00:16:34 Мені байдуже, чоловіче. Все нормально.
00:16:38 мені добре. Я спокійний.
00:16:42 Люди не усвідомлюють цього,
00:16:47 це занадто.
00:16:49 Запроси її на побачення.
00:16:51 Не будь дурним.
00:16:54 Привіт. Зніми свої -
00:16:57 Зніми свої-
00:17:00 В цю п'ятницю
00:17:04 Ходімо.
00:17:05 Тебе туди не пустять
00:17:08 Я не був настільки поганий.
00:17:09 Чувак, ти обригав сцену
00:17:12 а ще ти погрожував
00:17:14 - Але ж я його не спалив.
00:17:17 Це не те, що ти думаєш. Це з роботи.
00:17:21 - Я не можу , навіть якби хотів-
00:17:24 - Що?
00:17:35 Як кожний ковбой
00:17:39 Співає сумну-сумну пісню
00:17:43 Кожна троянда має шипи
00:17:48 - Привіт.
00:17:50 - Мені сказали, що ти не прийдеш.
00:17:53 Чорт. Ця пісня чудова!
00:17:55 - Як справи, Гансен?
00:17:57 - Це я.
00:18:00 Ти-
00:18:03 Добре. Я новак,
00:18:08 Дякую, шефе.
00:18:10 - Дякую.
00:18:12 Будьмо.
00:18:16 Я мала неприємності
00:18:21 Я зараз полежу
00:18:24 І дуже швидко
00:18:28 Тому що я в Цу-Цу-Цу
00:18:35 Цукровому місті
00:18:46 - Схоже на те, що я мав -
00:18:49 - Привіт.
00:18:50 Я не знав, що ти до нас приєднаєшся.
00:18:53 Я взяв би тобі щось випити, або-
00:18:56 - Все добре.
00:18:58 - Ти чудово співала.
00:19:01 Я хотіла співати "Народжений бігати",
00:19:03 - Я люблю "Народжений бігати".
00:19:06 - Том з Нью Джерсі.
00:19:08 Так, я жив там до 12 років.
00:19:11 Я назвала свого кота
00:19:12 Серйозно?
00:19:15 Брюс.
00:19:17 Логічно.
00:19:21 Отже, ти маєш хлопця?
00:19:23 - Ні.
00:19:25 - Тому що не хочу.
00:19:28 Ти не віриш, що жінці подобається
00:19:31 Ти лесбійка?
00:19:33 Ні, я не лесбійка.
00:19:35 Я просто не відчуваюсь комфортно,
00:19:38 Я не відчуваюсь комфортно,
00:19:42 - Я не розумію про що йдеться.
00:19:44 Ні.
00:19:46 Гаразд. Спробую тобі пояснити.
00:19:48 - Поясни.
00:19:53 Стосунки лише ускладнюють
00:19:56 Кому це потрібно? Ми молоді.
00:19:58 Ми живемо в одному
00:20:01 Давайте розважатися поки можемо...
00:20:03 і залишимо все серйозне на пізніше.
00:20:05 Чорт! Ти мужик.
00:20:09 Гаразд. Але зачекай, зачекай.
00:20:14 - Що?
00:20:17 Це кохання, це не Санта Клаус.
00:20:19 Що означає це слово?
00:20:21 Я зустрічалася з хлопцями,
00:20:24 Може це-
00:20:26 Більшість шлюбів в наш час
00:20:28 - Як у моїх батьків.
00:20:30 Ця жінка забагато протестує.
00:20:33 Жінка не протестує.
00:20:36 Кохання не існує.
00:20:39 Я думаю, що ти помиляєшся.
00:20:44 Гаразд, тоді...
00:20:46 поясни, чого я не розумію.
00:20:51 Я думаю, ти зрозумієш, як відчуєш сама.
00:20:56 Кожен має право на власну думку.
00:21:01 Так.
00:21:03 Гаразд, чия черга співати?
00:21:07 Я призначаю юного Вертера.
00:21:09 - Я ще не достатньо п'яний-
00:21:12 Товарний вагон чекає на дворі
00:21:15 На дворі гріється тушонка
00:21:20 Біля палаючого вогню
00:21:23 Ми чекаємо, доки наші обличчя посиніли
00:21:27 Мені знайома ця нервова хода
00:21:31 І ці брудні довгі бороди
00:21:35 Вони чекають біля вагону
00:21:39 Візьми мене на далекі рівнини
00:21:42 - Таке довге чекання
00:21:47 Таке довге чекання
00:21:50 Ось іде твій чоловік
00:21:53 - Молодець!
00:22:00 Це-
00:22:04 - Ні?
00:22:06 - Тоді що?
00:22:08 - Це щось , але не те.
00:22:10 - Я дивилася це щотижня.
00:22:13 - Це було найкраще телешоу.
00:22:15 Мандруючий Лицар? Звичайно.
00:22:17 Дуже хороша.
00:22:19 - Це мучитиме мене тиждень.
00:22:22 Я горджуся, що я американець
00:22:26 Де, якнайменше, я знаю, що я вільний
00:22:28 І я хочу розважати-
00:22:36 - Ти був чудовий.
00:22:38 Ти чудова.
00:22:40 - Ми гарно повеселилися.
00:22:42 Ви, друзі, дуже-
00:22:44 - Що таке?
00:22:47 Ти.
00:22:49 - Ти йому подобаєшся.
00:22:50 - Ти йому подобаєшся!
00:22:52 - Чому ти просто не скажеш їй, Том?
00:22:54 - Друзі, ви супер!
00:22:57 Це повторюється кожного разу,
00:23:00 Це якось пов'язане з ним і зі співом.
00:23:02 - Це правда?
00:23:04 Він п'є, співає
00:23:07 Я не про Маккензі.
00:23:09 Я про інше.
00:23:11 Що інше?
00:23:14 Я тобі... подобаюсь?
00:23:20 Так.
00:23:21 Так, ти мені подобаєшся.
00:23:24 Як друг?
00:23:27 Так, як друг.
00:23:30 Лише, як друг?
00:23:33 Так. Я не знаю.
00:23:37 Так, а що?
00:23:39 Нічого. Я просто-
00:23:43 Ти цікавий і я хотіла б,
00:23:48 Ти не проти?
00:23:52 Ні, це-
00:23:54 Так. Ти І я.
00:23:58 Добре.
00:24:08 Мені в той бік, то-
00:24:14 - Гаразд. Добраніч.
00:24:36 - Привіт.
00:25:05 Ми вчора гарно повеселилися.
00:25:48 Ти сучий син! Це та дівчина, якою
00:25:51 Я не був одержимий.
00:25:53 Дівчина не з твоєї ліги,
00:25:56 - Це та дівчина.
00:25:57 Ти її трахнув?
00:26:00 Нічого такого, старий.
00:26:02 Ми цілувалися.
00:26:05 Скажи мені, старий.
00:26:08 Друг, який терпів твоє ниття
00:26:12 Ти переслідував її.
00:26:19 - Привіт.
00:26:21 - Я Саммер.
00:26:24 - Я Пол.
00:26:31 Гаразд, я мушу іти.
00:26:35 - Так, старий.
00:26:38 Зачекай, Томе.
00:26:41 Дякую, Пол. Бувай.
00:26:46 Це мій давній друг.
00:26:51 Якщо ти чула якісь-
00:26:53 - Що чула?
00:26:56 Так, я переслідую.
00:27:04 Люба, наш кран не працює.
00:27:12 Ого, жоден з наших кранів не працює.
00:27:22 Що ми шукаємо?
00:27:24 - Підставки для каструль.
00:27:27 Ні, я не думаю.
00:27:30 Ти не хочеш гель
00:27:33 Дім, рідний дім.
00:27:36 Гарна у нас хата, правда?
00:27:40 Так.
00:27:42 Американський ідол по телеку.
00:27:53 Телевізор не працює.
00:27:57 Я вмираю з голоду.
00:28:00 Давай поїмо.
00:28:08 Смачно пахне.
00:28:10 О, любий,
00:28:15 Я сама приготувала.
00:28:17 - Білоголовий орел.
00:28:27 Кран несправний.
00:28:29 Але це нічого, бо...
00:28:34 лише тому ми придбали
00:28:36 Ти такий розумний.
00:28:38 Хто перший добіжить до спальні.
00:29:01 Люба, не знаю,
00:29:06 в нашій ванній
00:29:27 Мені весело.
00:29:30 З тобою весело.
00:29:32 Дякую.
00:29:39 Привіт...
00:29:41 Я лише хотіла тобі сказати, що...
00:29:44 я не хочу...
00:29:47 нічого... серйозного.
00:29:54 Тебе це влаштовує?
00:29:56 Так.
00:30:01 Деякі люди обурюються,
00:30:04 Ні. Не я.
00:30:06 Ти впевнений?
00:30:09 Так, як звичайно. Вірно?
00:30:13 Так.
00:30:15 Жодного тиску.
00:30:33 МИ НЕ РОБИМО
00:30:35 МИ РОБИМО СПРАВЖНЮ
00:30:50 Можеш зачекати хвилинку?
00:31:00 Гаразд, заспокойся.
00:31:04 Звичайна дівчина.
00:31:06 Вона хоче невимушених стосунків...
00:31:09 і тому вона у моєму ліжку саме зараз.
00:31:11 Цілком невимушено.
00:31:16 Це чудово. Це прекрасно.
00:31:24 - Привіт.
00:32:04 Привіт.
00:32:06 Привіт.
00:32:10 Привіт.
00:32:20 Дякую.
00:33:39 Я піду візьму номер Альфредо.
00:33:41 - Гаразд.
00:33:43 - Добре.
00:33:44 Це солітер?
00:33:46 Отже, тобі вдалося її повернути,
00:33:51 Працюю над цим.
00:33:56 - Може тобі би написати книгу.
00:34:00 Генрі Міллер сказав,
00:34:03 перетворити її в літературу.
00:34:05 Цей хлопець займався сексом
00:34:11 Це вона. Це вона.
00:34:14 Рада була тебе чути. Цього тижня
00:34:18 Я сподіваюсь, це означає,
00:34:29 КОПІЮВАЛЬНА
00:34:37 Так, це воно. Це воно.
00:34:40 У твоєї дівчини їде дах.
00:34:43 Ти можеш бути серйозною,
00:34:45 Я абсолютно серйозна.
00:34:47 - Ти жартуєш.
00:34:49 "Сад восьминога"?
00:34:50 Так, "Сад восьминога"-
00:34:52 Може ще скажеш "Поросятка"?
00:34:54 Я люблю Рінго Старра.
00:34:56 - Ніхто не любить Рінго Старра.
00:35:05 ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОРОСЛИХ
00:35:07 Цей виглядає цікавим.
00:35:10 Має добру критику.
00:35:12 СОЛОДОЩІ ТА ДУШ
00:35:15 Знаєш що?
00:35:20 - Чому ти тепер питаєшся мене ?
00:35:25 - Поклади свою руку сюди.
00:35:27 Добре. Три, два, один!
00:35:34 Рівень вулиці
00:35:38 якщо подивитися вгору-
00:35:48 Будинок Мистецтв.
00:35:51 Хлопці, що, які його спроектували,
00:35:59 Гарно, правда?
00:36:11 - Це моє улюблене місце.
00:36:14 Це твоє улюблене місце?
00:36:16 Ось тут.
00:36:18 Чому?
00:36:21 Я не знаю.
00:36:25 А ти спробуй.
00:36:30 Гаразд.
00:36:34 Він стоїть тут з 1911 року.
00:36:37 А це Континентал.
00:36:40 Його збудували в 1904 році.
00:36:43 А що це?
00:36:44 Це?
00:36:47 Це гараж.
00:36:50 Так.
00:36:51 Це теж гараж.
00:36:54 Он там- Так.
00:36:57 Тут є багато гарних будівель.
00:37:03 Не знаю. Я лише...хотів би, щоб
00:37:07 Якби це від мене залежало-
00:37:11 Що б ти зробив?
00:37:13 Не знаю. Зробив би щось,
00:37:17 Як би ти привернув до них увагу?
00:37:22 Не знаю. Існує багато
00:37:25 Покажи мені.
00:37:28 Будь ласка.
00:37:32 - Хочеш, щоб я тобі намалював щось?
00:37:35 - Але я не маю паперу.
00:37:41 Будь ласка, я хочу мати тату.
00:37:43 - Добре, подивимось твою руку.
00:37:49 Будинки повинні становити
00:37:54 Щоб максимально використати
00:38:20 У мене не прибрано.
00:38:22 Все добре.
00:38:36 Для Тома Гансена це була ніч,
00:38:40 Та стіна, за якою Саммер часто ховалася-
00:38:44 стіна відстані, випадковості-
00:38:49 ця стіна повільно падала.
00:38:53 Тепер Том потрапив до її світу...
00:38:56 до місця, куди запрошували небагатьох.
00:39:00 І Саммер захотіла
00:39:03 Його і нікого іншого.
00:39:05 - Ти коли-небудь потрапляв у торнадо?
00:39:08 Це і що у мене випадають зуби.
00:39:11 - У мене теж!
00:39:13 Так!
00:39:15 Так дивно.
00:39:18 Що іще ти маєш ?
00:39:20 Землетруси?
00:39:22 - Справді?
00:39:28 Знаєш,
00:39:32 Спочатку ніби я біжу
00:39:35 Неначе я надлюдина.
00:39:37 І місцевість стає кам'янистою
00:39:40 Я біжу так швидко, що мої ноги
00:39:44 І я піднімаюсь в повітрі, і це
00:39:50 Я вільна. Я в небезпеці.
00:39:53 Тоді я усвідомлюю...
00:39:56 що я зовсім сама.
00:40:01 І прокидаюся.
00:40:03 Слухаючи, Тому ставало ясно...
00:40:06 що це не були історії для всіх.
00:40:09 На них треба було заслужити.
00:40:13 Він відчував, що стіна падає.
00:40:16 Йому було цікаво, чи ще хтось
00:40:19 Тому наступні шість слів
00:40:23 Я ще нікому цього не говорила.
00:40:31 Я сподіваюсь, я не будь-хто.
00:40:34 - То хто ж ти їй?
00:40:36 - Ти її хлопець?
00:40:38 Дуже просто.
00:40:40 Чи ми зустрічаємося?
00:40:42 Ми дорослі люди.
00:40:44 Нам не потрібні ярлики:
00:40:48 Це все-
00:40:52 - Ти говориш, як гей.
00:40:55 Гаразд, по-перше...
00:40:57 твоєю останньою дівчиною була
00:41:01 і ти зустрічався з нею три години.
00:41:04 А ти-ти зустрічаєшся з Робін
00:41:09 - З 97-го.
00:41:12 Чорт.
00:41:14 Я не думаю, що ви експерти
00:41:24 - То що мені робити?
00:41:28 Що?
00:41:30 Я думаю, не варто піднімати хвилі.
00:41:33 Починаєш клеїти ярлики
00:41:36 Це все одно, що сказати:
00:41:38 Так, я знаю, що ти маєш на увазі.
00:41:40 Те саме сталося
00:41:43 - Хто такий Шон?
00:41:46 А хто-не має значення.
00:41:48 - Отже, що ти кажеш-
00:41:52 Це ясно. Ти боїшся, що відповідь
00:41:55 і це розвіє усі ілюзії про те,
00:42:00 Послухай, на твоєму місці...
00:42:02 я би з'ясувала це до того,
00:42:04 і застанеш її в ліжку
00:42:08 Хто такий Ларс із Норвегії?
00:42:11 Хлопець,
00:42:13 з обличчям Бреда Пітта
00:42:19 - Рейчел, виходь.
00:42:21 Це просто, Том.
00:42:23 Не будь боягузом.
00:42:42 Все гаразд?
00:42:45 Так.
00:42:46 Точно?
00:42:49 Саммер, я хочу щось спитати.
00:42:51 - Що?
00:42:55 - Що ми робимо?
00:42:58 Так. Я мав на увазі, що ми-
00:43:00 Що діється з нами?
00:43:04 Я не знаю.
00:43:06 Яке це має значення?
00:43:08 - Я щаслива. А ти щасливий?
00:43:12 Добре.
00:43:49 Лондон, 1964.
00:43:51 Ці дівчата вміли вдягатися.
00:43:53 А тепер, ці величезні окуляри...
00:43:57 і татуювання.
00:43:59 Сумки, в яких вони носять песиків.
00:44:02 - Хто це запровадив?
00:44:08 Мені подобається, як ти вдягаєшся.
00:44:10 Я думала зробити татуювання
00:44:17 Гей.
00:44:19 Як воно йде?
00:44:21 Нормально.
00:44:24 Ти десь тут живеш?
00:44:27 Так, недалеко.
00:44:28 Я тебе тут раніше не бачив.
00:44:31 Ти не дуже спостережливий.
00:44:33 Кумедно. Ти кумедна.
00:44:36 - Давай я куплю тобі щось випити.
00:44:41 - Ти з цим хлопцем?
00:44:43 Не має значення. Давай. Одну чарку.
00:44:45 Я сказала ні, дякую.
00:44:48 - Ти серйозно? Цей хлопець?
00:44:50 Знаєш що? Не треба хамити.
00:44:54 Чому би тобі не піти геть
00:45:00 Це вільна країна.
00:45:11 Не можу повірити, що це твій хлопець.
00:45:21 Що ти робиш?
00:45:25 Це було божевілля.
00:45:28 Все сталося-
00:45:32 в той же час
00:45:35 і ніби все це лише-
00:45:37 я на знаю. Це було не так,
00:45:41 В чому справа?
00:45:44 Я просто - не можу повірити тобі.
00:45:47 Ти не можеш повірити мені?
00:45:49 Ти повівся дуже неприкольно.
00:45:52 Чекай, ти сердишся на мене?
00:45:56 Справді? Через мене?
00:45:59 Так.
00:46:00 Іншого разу не роби,
00:46:02 Знаєш, що?
00:46:09 Ми можемо поговоримо про це завтра?
00:46:24 Ні. Знаєш, що?
00:46:26 Я не піду нікуди, поки ти мені
00:46:29 Нічого не відбувається.
00:46:34 Просто ми-
00:46:37 Що? Просто ми що?
00:46:41 - Ми лише друзі.
00:46:44 Навіть не пробуй-
00:46:49 Цілуватися на роботі?
00:46:53 Секс в душі?
00:47:03 Ти подобаєшся мені, Том.
00:47:05 Ти не єдина, хто має тут
00:47:08 Я також маю! І я кажу, що
00:47:17 Після вас, прошу.
00:48:34 Я не повинна була.
00:48:38 - Що не повинна?
00:48:40 Вибач.
00:48:48 Бач, нам ні до чого вішати на це ярлик.
00:48:52 Але, знаєш,
00:48:56 Я знаю.
00:48:58 Мені треба знати, що одного ранку
00:49:01 і...твої почуття зміняться.
00:49:11 Я не можу тобі цього дати.
00:49:14 Ніхто не може.
00:49:25 Це боляче? Вибач.
00:49:27 Ні, не болить.
00:49:30 Ти мені подобаєшся.
00:49:35 Добре.
00:49:46 Ти кохав її
00:49:50 А ти ?
00:49:53 - Звичайно.
00:49:55 - Так.
00:49:58 - Ні.
00:49:59 Тому що це не важливо.
00:50:02 Мені цікаво.
00:50:07 Гаразд. Добре.
00:50:09 - Так, я витримаю.
00:50:15 Отже-
00:50:18 Добре, в школі був Маркус.
00:50:21 - Футболіст і король школи?
00:50:27 Він був дуже привабливий.
00:50:30 Протягом короткого часу
00:50:37 Вона була гарна, але-
00:50:40 А потім був мій семестр в Сієні.
00:50:43 Фернандо Беларделлі.
00:50:47 Також відомий, як "Пума".
00:50:49 - Пума?
00:50:56 Отже -
00:50:59 - Це все?
00:51:02 Що відбулось?
00:51:04 Те, що завжди відбувається. Життя.
00:51:13 Це найбільша дурниця,
00:51:15 Ні, це не так. Це кльово.
00:51:18 Я серйозно.
00:51:21 Я перша.
00:51:26 Пеніс.
00:51:36 Пеніс.
00:51:38 - Пеніс!
00:51:41 - Пеніс!
00:51:42 Тут немає дітей.
00:51:46 - Пеніс!
00:51:48 - Тобі весело?
00:51:50 Це щось з того,
00:51:53 Ми рідко залишали кімнату.
00:51:55 Пеніс!
00:51:57 Вибачте, синдром Турета.
00:52:00 - У неї теж. Пеніс!
00:52:04 - На нас усі дивляться.
00:52:06 - Ти закінчила?
00:52:08 - Закінчила?
00:52:09 - Це вже занадто.
00:52:12 - Обіцяєш?
00:52:16 Я обіцяю.
00:52:18 Пеніс!
00:52:33 Це дуже складно.
00:52:37 Подібно, це як...
00:52:40 сказати... так багато...
00:52:43 сказавши...
00:52:46 дуже мало.
00:52:54 - Хочеш піти в кіно?
00:52:59 НАПІВ ВАМПІР НАПІВ ГІГАНТ
00:53:22 У нього нема грошей.
00:53:25 Більше того, він самотній.
00:53:28 Тепер його єдиний друг- смуток.
00:53:56 У всякому разі. . . страждання.
00:53:58 Страждання.
00:53:59 Нескінчене страждання.
00:54:01 Багато страждань.
00:54:02 Страждання, якому немає кінця.
00:54:04 - Страждання.
00:54:06 Багато страждань, я маю на увазі.
00:54:15 Твій хід.
00:54:19 Пощастить наступного разу...
00:54:22 курва.
00:54:45 Том?
00:54:47 Містер Ванс просить,
00:54:53 Сідай.
00:54:59 У тебе щось трапилось?
00:55:02 Що ви маєте на увазі?
00:55:04 Смерть в сім'ї, чиясь хвороба-
00:55:11 Бач, я не хочу втручатися, але...
00:55:14 це якось пов'язано
00:55:16 - Хто?
00:55:19 - Ваша-
00:55:25 Нічого.
00:55:28 Я питаю тому, що останнім часом
00:55:32 не дуже...добре.
00:55:34 - Я вас не розумію.
00:55:37 Ось дещо з того,
00:55:40 "Троянди червоні, фіалки сині.
00:55:43 Пішла ти, курво".
00:55:45 Тепер, більшість покупців
00:55:48 - Містере Ванс, ви мене звільняєте?
00:55:51 Розслабся, Гансен.
00:55:54 Добре. Гаразд, вибачте.
00:55:57 Було трохи важко.
00:55:59 Це добре.
00:56:03 Я просто кажу, що якби ти міг би
00:56:07 на щось подібне до цього.
00:56:14 Похорони та співчуття.
00:56:16 Нещастя, сум, зневіра...
00:56:20 втрата сенсу жити.
00:56:22 Це чудово для тебе.
00:56:25 Добре. Гаразд.
00:56:27 А тепер - до роботи.
00:56:31 Дякую.
00:56:34 Дякую.
00:56:41 Я ЛЮБЛЮ НАС
00:56:52 - Привіт.
00:56:54 Чи ти мав написати 20 листівок
00:56:56 - Ні. Все зроблено.
00:56:58 Бо я вичерпав усі
00:57:00 У мене є : "Добре зроблено",
00:57:03 і "Браво". Це все.
00:57:05 Як таке: "Щодня я пишаюсь тобою...
00:57:10 та сьогодні ти отримав картку".
00:57:12 - Це добре!
00:57:15 РЕЛІГІЯ ТА СВЯТА
00:57:17 А ви пробували "Веселі"?
00:57:19 О! Це чудово! Веселі!
00:57:23 Ми б'ємось над цим вже годину.
00:57:27 А як щодо...
00:57:35 "Я люблю нас"?
00:57:40 Я ненавиджу Саммер.
00:57:42 Я ненавиджу її щербаті зуби.
00:57:44 Я ненавиджу її зачіску з 60-тих.
00:57:46 Ненавиджу її опуклі коліна.
00:57:48 І ненавиджу подібну на таргана родимку,
00:57:51 Я ненавиджу, що вона облизує губи
00:57:54 І я ненавиджу, як звучить її сміх.
00:58:00 Я ненавиджу цю пісню!
00:58:04 Синку, тобі доведеться
00:58:08 Я звичайно не люблю, коли зводять, але
00:58:13 Вони казали, ти пишеш вітальні картки.
00:58:15 Це дуже цікаво.
00:58:17 Я вивчала англійську в коледжі...
00:58:20 але що можна зробити з такою освітою?
00:58:22 - Я вчилася в Браун, а ти де?
00:58:26 Послухай, я радий тебе бачити...
00:58:29 І ти дуже приваблива дівчина.
00:58:31 Я лише хочу попередити,
00:58:34 З цього нічого не вийде.
00:58:38 Мені подобалася одна дівчина.
00:58:41 Я думаю, я кохав її.
00:58:43 Наклала мені в душу.
00:58:47 - Буквально.
00:58:51 Ні, не буквально.
00:58:54 Що з тобою коїться?
00:58:56 Річ у тому...
00:58:59 Я сходжу з розуму.
00:59:01 Так. Знаєш, з одного боку,
00:59:04 А з іншого...
00:59:06 Я знаю, що у всьому всесвіті
00:59:11 У тебе таке буває?
00:59:12 Ти згадуєш часи, коли ви були разом
00:59:17 і ти шукаєш оті
00:59:23 У дійсності, існує два варіанти.
00:59:25 Або вона... зла...
00:59:28 нікчемна істота без почуттів...
00:59:32 або...
00:59:34 вона робот.
00:59:36 Маленьке Диво. Знаєш, Вікі.
00:59:39 Можна тебе щось запитати?
00:59:42 Так.
00:59:43 - Вона тобі не зраджувала?
00:59:46 Вона тебе використовувала
00:59:51 І вона сказала тобі наперед,
00:59:57 Так.
01:00:03 У мене є чудова ідея.
01:00:06 Так, деякі речі можна пояснити
01:00:10 Але моє серце болить щодня
01:00:13 Чи ти залишилась зі мною
01:00:19 О, добре! Йди!
01:00:22 Даремна трата часу.
01:00:27 З другої колії відправляється...
01:00:31 поїзд до Санта Барбари.
01:00:33 Займіть місця в вагонах.
01:00:43 - Привіт, друже.
01:00:45 - Ні, звичайно.
01:00:47 - Я не їду.
01:00:50 Ні, мужик.
01:00:52 Так, але ти сказав, що їдеш.
01:00:54 І ось чому я подзвонив їй вчора
01:00:58 Там не буде нікого знайомого.
01:01:00 Може ти познайомишся з
01:01:03 - Я кладу трубку.
01:01:06 Зверніть увагу, будь ласка!
01:01:08 Пасажири, які сіли на поїзд
01:01:10 будь ласка, приготуйте квитки
01:01:45 Привіт, Том!
01:01:47 Привіт, Саммер.
01:01:49 - Я пройшов повз тебе.
01:01:54 Що ти робиш?
01:01:59 - Я теж.
01:02:01 Я забув, що ти її знаєш.
01:02:03 Так, ми працювали разом
01:02:05 - Звичайно.
01:02:09 Це правда.
01:02:10 - Як ти?
01:02:12 Добре. Я писала тобі.
01:02:15 Так, Так. Вибач за це.
01:02:17 Я був як божевільний, і надходили
01:02:20 Ти далі працюєш у Ванса?
01:02:23 Так.
01:02:25 Я збиралася піти за кавою,
01:02:33 - "Архітектура щастя".
01:02:35 - Це мабуть хороша книжка.
01:02:40 - Добре, я не буду тобі заважати.
01:02:43 Ходімо на каву.
01:02:46 Після тебе.
01:03:29 - Ти гарно виглядаєш.
01:03:31 Ти теж.
01:03:33 Добре?
01:03:42 Пеніс.
01:03:48 Я оголошую вас чоловіком і дружиною.
01:03:50 Ви можете поцілувати молоду.
01:04:09 Гаразд. Що іще?
01:04:11 - Добре, ти хропиш.
01:04:14 - Хропиш.
01:04:16 - Так.
01:04:18 - Я точно хроплю.
01:04:22 - Це було один раз!
01:04:24 Одного разу!
01:04:26 Завжди, а того разу дуже сильно.
01:04:28 А коли ти прокидаєшся,
01:04:32 - Це смішно.
01:04:34 Твій улюблений Бітл це Рінго.
01:04:37 Саме так!
01:04:39 - Рінго найкращий.
01:04:41 Гусак!
01:04:44 Чоловіче! Він швидкий. Чорт! Добре.
01:04:48 Ти спіймав мене. Качур.
01:04:51 Качур.
01:05:08 Раз, два, три.
01:05:18 - Потанцюємо?
01:05:20 Гаразд.
01:05:29 Я подумала-
01:05:32 У мене буде вечірка в п'ятницю...
01:05:36 на нашому даху, там дуже гарний сад...
01:05:41 якщо ти хочеш прийти.
01:05:43 Так.
01:05:45 Якщо ти не зайнятий.
01:05:49 Я не думаю.
01:05:55 - Хороші музиканти, так?
01:06:26 Я думаю, мені просто пощастило.
01:06:29 Ми зустрілися в початковій школі.
01:06:31 У сьомому класі
01:06:34 і...
01:06:36 пазли склались, знаєш?
01:06:39 Кохання?
01:06:41 Чорт, я не знаю.
01:06:43 Доки вона приваблива
01:06:46 Я гнучкий щодо привабливості, отже-
01:06:50 Двадцять один рік.
01:06:53 Вона - світло, яке веде мене додому.
01:06:56 Так, це з однієї із наших листівок.
01:06:59 Ні. Це написав хтось інший.
01:07:01 Від того це не менше правдиво.
01:07:03 Я думаю, що можливо
01:07:06 мала би, мабуть, дійсно
01:07:11 Можливо, інше волосся.
01:07:13 Вона, мабуть, більше би
01:07:16 Але якщо чесно...
01:07:19 Робін краща за дівчину моїх мрій.
01:07:23 Вона справжня.
01:07:47 Том ішов до її мешкання...
01:07:49 сп'янілий від багатообіцяючого
01:07:52 Він вірив, що цього разу...
01:07:54 його сподівання співпадуть
01:07:58 СПОДІВАННЯ - РЕАЛЬНІСТЬ
01:08:11 - Привіт.
01:08:17 - Ти гарно виглядаєш.
01:08:20 - Мені подобається твоя краватка.
01:08:21 - Як справи?
01:08:24 Добре.
01:08:34 Я для тебе щось маю.
01:08:37 Це дуже мило.
01:08:40 АРХІТЕКТУРА ЩАСТЯ
01:08:42 Дякую.
01:08:44 Не треба було.
01:08:47 - Дуже дякую.
01:08:49 - Дуже хочу її прочитати.
01:08:51 Заходь.
01:08:55 - Томе, то чим ти займаєшся?
01:08:59 Том міг би бути
01:09:03 Дивно. Чому ти проміняв
01:09:07 Мабуть я вирішив...
01:09:09 нащо створювати щось проминаюче,
01:09:12 якщо можна створити
01:09:26 Що?
01:09:31 Ви знайомі?
01:11:12 АПЕЛЬСИНОВИЙ СІК
01:11:14 ВІСКІ
01:11:28 Знайдіть кімнату. Теж мені.
01:11:39 АСПІРИН
01:11:54 Чорт.
01:11:55 Я дзвоню тобі без перерви.
01:11:58 - Все добре.
01:12:00 - Я не хочу про це говорити.
01:12:03 - Цього разу - ні.
01:12:06 - Куди ми йдемо?
01:12:09 Ця каже: "Досягни!"
01:12:12 А ця: "Ти можеш!"
01:12:15 У нас є ціла серія
01:12:18 з Піклзом, моїм котом.
01:12:20 Я думаю, люди матимуть від них
01:12:23 - Дякую.
01:12:26 Це надихаюче.
01:12:28 Добре, хто наступний?
01:12:32 Ми давно нічого не чули
01:12:35 - Гансен?
01:12:36 Зимова Колекція?
01:12:42 Ні.
01:12:44 Гаразд.
01:12:45 Ми ще до тебе повернемось.
01:12:49 - Хоча, знаєте, що?
01:12:52 - Можна я скажу щось про кота?
01:12:55 Це-
01:12:57 Родо, я не хочу тебе образити...
01:12:59 але це - повне лайно.
01:13:03 - Том!
01:13:05 Це не надихаюче.
01:13:07 Якщо Піклз це зробить,
01:13:11 Це брехня. Ми брехуни.
01:13:15 Чому люди це купують? Це не тому,
01:13:18 Люди купують листівки, бо нездатні,
01:13:22 Ми надаємо послугу, яка
01:13:25 І знаєте що? До біса це все!
01:13:29 Дамо їм можливість
01:13:31 Ось дивіться.
01:13:34 "Вітаю з новонародженим."
01:13:37 А як щодо:
01:13:39 Нашим посиденькам кінець.
01:13:41 Сядь, Гансен.
01:13:42 Чи ця з чудовими серцями.
01:13:46 "З днем Святого Валентина, люба.
01:13:50 Мило, правда? Чи любов не прекрасна?
01:13:54 Це те, про що я говорю.
01:13:58 Ви знаєте? А ви? Хто-небудь знає?
01:14:02 Якщо б мені подарували таку листівку,
01:14:08 Це все через ці листівки,
01:14:12 Вони породжують брехню...
01:14:14 страждання і тому подібне.
01:14:18 І ми несемо за це відповідальність.
01:14:23 Я думаю, те, що ми робимо - погано.
01:14:26 Люди повинні бути здатні висловити,
01:14:30 а не ті кілька слів, які хтось інший
01:14:34 Слів, як "кохання"...
01:14:40 які нічого не означають.
01:14:43 Вибачте. Я вибачаюсь.
01:14:48 Я звільняюся. Я -
01:14:50 В світі є багато лайна
01:15:04 75 РОКІВ
01:15:11 НЬЮ ГЕМПШІРСЬКІ ПРИВІТАННЯ
01:15:18 Гаразд, а тепер - біг.
01:15:21 О, ти знову малюєш.
01:15:23 Так, шкрябаю щось.
01:15:26 Гаразд, Томе, ми маємо 20 секунд.
01:15:29 Так, все добре.
01:15:38 Знаєш, всі мої подруги
01:15:42 Правду кажуть, що
01:15:45 Дякую.
01:15:46 Але вони гуппії.
01:15:49 Так.
01:15:51 Томе.
01:15:54 Я знаю, ти думаєш,
01:15:59 але я так не думаю.
01:16:01 Тепер, я думаю ти пригадуєш лише
01:16:05 Наступного разу,
01:16:08 Я думаю, тобі варто
01:16:48 - Сеанс починається о п'ятій.
01:16:51 Я не знаю.
01:16:55 Ні, я хочу в кіно. Ходімо.
01:17:31 - Ти в порядку?
01:17:34 В чому справа? Це через фільм?
01:17:37 Нічого.
01:17:40 - Так?
01:17:48 Мені сумно, що ми живемо в світі,
01:17:52 - Я ніколи про них не чула.
01:17:56 - Перша пісня.
01:18:07 ЗУПИНИСЬ І ПОНЮХАЙ ТРОЯНДИ
01:18:27 То що ти хочеш робити?
01:18:30 Я думаю, це все на сьогодні.
01:18:32 Ти не хочеш повечеряти?
01:18:37 Все нормально?
01:18:40 - Я просто стомлена.
01:18:54 Я знаю. Млинці!
01:19:45 АРХІТЕКТУРА
01:20:02 СТРТ АРХІТЕКТОРИ
01:21:48 Привіт, Том.
01:22:04 Я думала, що можу тебе тут зустріти.
01:22:13 Я полюбила це місце,
01:22:17 То я -
01:22:19 Мабуть я мав би тебе привітати.
01:22:23 Тільки якщо від щирого серця.
01:22:25 В такому разі-
01:22:34 Отже, у тебе все добре?
01:22:38 Буде колись.
01:22:41 Хочеш-
01:22:46 - Мені подобається твій костюм.
01:22:49 Ти гарно виглядаєш.
01:22:51 - Ти теж.
01:22:54 - Я пішов з роботи.
01:22:57 Я не знала. Чудово.
01:23:01 А ти-
01:23:04 ти вийшла заміж.
01:23:06 Так. Неймовірно, правда?
01:23:17 - Ти мала мені сказати.
01:23:19 Коли ми були на весіллі,
01:23:23 - Це було до того, як він запропонував.
01:23:26 - Так.
01:23:31 Тому що хотіла.
01:23:36 Ти просто робиш те, що хочеш, так?
01:23:46 Ти ніколи не хотіла бути
01:23:48 а тепер ти чиясь дружина.
01:23:52 - Мені самій дивно.
01:23:57 Немає жодної логіки.
01:24:01 Так сталося.
01:24:03 Так, але саме цього я не розумію.
01:24:07 Я прокинулась одного ранку, і знала.
01:24:12 Знала що?
01:24:16 Те, в чому я ніколи не була впевнена
01:24:32 Знаєш, що найгірше?
01:24:35 Усвідомлення, що усе, в що ти вірив-
01:24:38 - Це сумно.
01:24:40 Доля, рідна душа , справжнє кохання...
01:24:44 і всі ці дитячі казкові небилиці.
01:24:49 Ти був правий.
01:24:53 Так. Що?
01:24:56 - Том.
01:25:00 Чому ти на мене так дивишся?
01:25:03 Знаєш...
01:25:06 Я думаю, це тому що...
01:25:08 я сиділа в кафе
01:25:11 і... до мене підійшов хлопець...
01:25:13 і запитав про книжку...
01:25:16 і... тепер він мій чоловік.
01:25:22 Так. І... що?
01:25:24 А що, якби я пішла в кіно?
01:25:28 Або пішла на обід
01:25:33 Що, якби я прийшла
01:25:38 Це було-
01:25:40 Так мало статися.
01:25:43 І я весь час думала...
01:25:48 Том був правий.
01:25:53 Я був.
01:26:00 Ти тільки не мав рації щодо мене.
01:26:29 Мені треба іти.
01:26:31 Але я дуже рада,
01:26:42 Саммер.
01:26:46 Я дуже сподіваюся, що ти щаслива.
01:27:21 Більшість днів року
01:27:25 Вони починаються і закінчуються...
01:27:29 не залишаючи після себе
01:27:33 Більшість днів не мають впливу
01:27:38 23 травня була середа.
01:27:59 - Ви на співбесіду?
01:28:02 Ви на співбесіду щодо вакансії?
01:28:06 - Так. А ви теж?
01:28:10 Мій конкурент.
01:28:12 Так виглядає.
01:28:15 Так. Аж незручно.
01:28:19 Так.
01:28:22 Що ж, я сподіваюся, що...
01:28:25 вас не візьмуть.
01:28:28 Я сподіваюся, що вас не візьмуть.
01:28:34 Я вас десь бачила?
01:28:36 Мене? Я не думаю.
01:28:39 Ви буваєте в Анджелус Плазі?
01:28:42 Так, це моє улюблене місце.
01:28:45 Так.
01:28:47 - Так, я згоден.
01:28:49 - Я думаю, що я вас там бачила.
01:28:51 - Так.
01:28:56 Бо ви не дивилися.
01:28:58 Якщо Том чогось навчився...
01:29:00 це те, що не можна надавати
01:29:03 простим земним подіям.
01:29:07 Збіг обставин. Нічого іншого.
01:29:11 Нічого більше, ніж збіг обставин.
01:29:13 - Том Гансен.
01:29:16 - Заходьте.
01:29:19 Том нарешті зрозумів,
01:29:23 Що не існує долі.
01:29:26 Ніщо не призначено.
01:29:28 Він знав. Тепер він був упевнений.
01:29:32 Том був-
01:29:34 Вибачте.
01:29:35 Я щось забув. Можна-Я швидко.
01:29:37 Він був певний.
01:29:40 - Привіт.
01:29:43 Так. Я подумав...
01:29:45 Може після цього, ми-
01:29:52 могли б піти на каву.
01:29:55 Дуже шкода, але я маю зустріч
01:30:00 Гаразд.
01:30:09 Добре.
01:30:11 - Що ви сказали?
01:30:14 Гаразд, тоді я-
01:30:17 - Ми щось придумаємо.
01:30:19 Мене звуть Том.
01:30:21 Дуже приємно.