Condemned The

ru
00:00:50 ПРОИЗВОДСТВО
00:00:57 А ТАКЖЕ КОЛОССАЛ ЭНТЕРТЕЙНМЕНТ
00:01:05 ПРИГОВОРЕННЫЕ
00:01:15 ДЗЕРЖИНСКИЙ, БЕЛОРУССИЯ,
00:03:22 Снимай. Снимай.
00:04:10 Я его беру.
00:04:29 Белла, поговори со мной.
00:04:32 - Новый 30-секундный ролик готов.
00:04:35 Вставь туда пару кадров с новым
00:04:38 - Эдди, как идут дела?
00:04:41 - Сильный?
00:04:43 Бомбим чаты и блоги в Интернете.
00:04:45 Покупаем места под рекламу.
00:04:47 Семьсот заходов на сайт в минуту.
00:04:50 92%/% любителей порно и боёв
00:04:54 У Беллы готов новый ролик.
00:04:56 Поставь его на все сайты
00:04:58 - Хорошо.
00:05:00 Каждый на этой планете
00:05:03 Азия. Африка. Антарктика.
00:05:06 Какой-нибудь идиотский эскимос
00:05:08 ...что через 22 часа мы выходим
00:05:12 Он должен нас смотреть. Эдди.
00:05:14 Ты сказал - 92? Мне нужно 100.
00:05:17 100 процентов пользователей
00:05:25 Апельсинов больше не будет.
00:05:29 Выброси это. Эта камера готова?
00:05:32 Готова? Вы знаете, куда её поставить.
00:05:38 - Привет.
00:05:39 Чтоб ты знал. Мы в заднице.
00:05:43 Нам крышка. Этого шоу не будет.
00:05:47 Голди, перестань.
00:05:50 Как идут дела?
00:05:52 Как идут дела?
00:05:55 У меня 87 парных камер.
00:05:58 147 одиночных камер
00:06:00 60 или 70 готовы к мобильной съёмке.
00:06:03 Вместе это около
00:06:05 - Так.
00:06:08 ...полно мест, где камер нет.
00:06:10 Из этого шоу ничего не выйдет.
00:06:13 Мы на войне, Голди. Придётся
00:06:17 Это не война, Брек.
00:06:19 Это гораздо сложнее.
00:06:21 У меня очень мало аппаратуры и, если ты
00:06:24 Ой!
00:06:27 Манго! Не трогай.
00:06:30 Я сказал тебе полтора часа назад -
00:06:33 Куда ты с этим собрался?
00:06:36 И ещё вот что. У меня тут
00:06:39 И, что самое потрясающее,
00:06:41 ...двух слов по-английски
00:06:44 Я - что, должен делать шоу,
00:06:46 ...звёздные концерты,
00:06:49 Ты с ума сошёл?
00:06:52 - Брек?
00:06:54 - Знаешь, почему?
00:06:55 Потому что ты лучший.
00:06:59 - Бог мой.
00:07:02 Только что приехала Донна Сирино.
00:07:04 Хорошо. Ей сказали
00:07:06 Завтра утром. Ты будешь
00:07:10 Но будь осторожен: Она не промах.
00:07:14 Она акула.
00:07:16 Если хочешь стать известным,
00:07:19 Верно.
00:07:24 Ну, как я выгляжу?
00:07:26 - Я бы переспала с тобой.
00:07:31 Иди, сделай их.
00:07:37 Дай мне этот чёртов бутерброд.
00:07:39 Готовь спутниковую антенну.
00:07:42 Вы не пользуетесь услугами
00:07:44 Как вы собираетесь
00:07:46 По Интернету.
00:07:49 Я выбрал десять участников...
00:07:51 ...из числа заключённых
00:07:54 Каждый из них осуждён на смерть.
00:07:57 Завтра я привезу их на этот остров,
00:08:00 ...где они получат шанс
00:08:03 В борьбе. В смертельной борьбе.
00:08:07 Один выживет, девять умрут?
00:08:12 Вы собираетесь транслировать
00:08:14 Нет, Донна. Участники
00:08:17 Они приговорены к смерти.
00:08:19 Я же позволю одному жить.
00:08:23 Это аморально и незаконно.
00:08:25 Вы мультимиллионер, который
00:08:28 ...показывая убийства
00:08:42 Голливуд меня не интересует.
00:08:45 По всему миру.
00:08:47 Число зрителей этого шоу...
00:08:50 ...обрушит все существующие
00:08:52 Запомните мои слова.
00:08:54 Брек, у нас проблема.
00:08:57 Я бы, скорее, назвал это
00:09:00 Мы только что потеряли
00:09:05 Что значит "потеряли"?
00:09:07 Они застрелили моего араба?
00:09:10 Мы уже вывезли его, и они
00:09:12 Успокойся. Мы нашли замену.
00:09:14 - Как прошло интервью?
00:09:16 Замену? Кто? Что? Где? Кто он?
00:09:19 Хосе Хаванандо.
00:09:21 Крутой парень из Гватемалы.
00:09:23 Осужден за 13 убийств. Он готов.
00:09:27 Мне не нужны долбаные гватемальцы.
00:09:29 У меня уже есть два мексиканца.
00:09:32 Смотри. Видишь?
00:09:34 Это арабский мир.
00:09:37 Если им не за кого будет болеть,
00:09:39 Мне нужен чёртов араб!
00:09:42 Араб, который убивает детей,
00:09:45 Хорошо, хорошо, мы работаем над этим.
00:09:48 Наш человек в Центральной
00:09:50 ...исламского фундаменталиста
00:09:53 Начальник тюрьмы согласен сотрудничать.
00:09:57 Свяжись с ним.
00:09:59 Съёмочная группа
00:10:06 АКАЮТЛА, ЭЛЬ САЛЬВАДОР,
00:10:32 Хашим!
00:11:29 Эй, белый. Начальник
00:11:32 Скажи ему, чтобы шёл к чёрту.
00:12:11 Что здесь происходит?
00:12:14 Бред какой-то.
00:12:58 Я могу идти?
00:13:10 Что это за парень, чёрт возьми?
00:13:13 Американец.
00:13:16 Арестован год назад
00:13:19 Убил трёх человек.
00:13:21 Ожидает исполнения
00:13:23 Слава тебе, господи.
00:13:26 Я думала, тебе нужен араб.
00:13:28 К чёрту араба. У меня есть этот парень.
00:13:30 Он превосходен.
00:13:33 Учитывая антиамериканские
00:13:35 ...люди с огромным удовольствием
00:13:39 Приведите его в порядок
00:13:49 АЙТАПЕ,
00:14:04 Эй, парень, иди сюда.
00:14:07 Привет, парень!
00:14:11 Здоровяк. Я порежу тебя как...
00:14:17 Откуда тебя вытащили?
00:14:21 Завянь, мальчик.
00:14:24 Кого ты назвал мальчиком?
00:14:26 Эван Макстарли,
00:14:29 4 года службы в спецназе.
00:14:31 Три миротворческих
00:14:34 Поджог деревни в Руанде.
00:14:36 Убил 17 мужчин,
00:14:39 Пытки, издевательства. Вы,
00:14:43 Да что с тобой такое?
00:14:45 Обычная работа, Раста.
00:15:09 Переоденьте её. У нас шоу-бизнес,
00:15:12 ...а не приют для бомжей.
00:15:14 Где мой новый парень?
00:15:16 Вон там.
00:15:30 Меня зовут Иен Брекель.
00:15:32 - Рад за тебя.
00:15:35 Приятель, я мало смотрю телевизор.
00:15:37 Присядешь?
00:15:44 Тебя и других перевезут на остров,
00:15:46 ...где вы будете драться друг с другом.
00:15:48 Если ты останешься в живых,
00:15:51 ...через 30 часов тебя
00:15:54 ...с кучей денег.
00:15:57 - Ну, как тебе?
00:16:00 Не телевидение. Интернет.
00:16:04 Всё будет транслироваться в
00:16:07 Твой список не особо впечатляет.
00:16:10 Джек Конрад. Американец.
00:16:12 Взорвал здание в Эль-Сальвадоре,
00:16:16 - Что ты делал в Эль-Сальвадоре?
00:16:19 - Зачем ты взорвал здание?
00:16:25 - А кто ты по профессии, Джек?
00:16:30 Понятно. А из какого ты штата?
00:16:34 - С Аляски.
00:16:37 А точнее?
00:16:39 80 миль к северу от Анкориджа.
00:16:42 Ты, наверное, слышал о нём.
00:16:48 Детка, сделай одолжение.
00:16:50 Напиши мне легенду об этом идиоте.
00:16:52 Допустим, он из Арканзаса.
00:16:55 Поджигатель, расист,
00:16:57 Взорвал баптистскую
00:17:00 Оказался в Центральной Америке,
00:17:02 ...где взорвал клинику для
00:17:05 ...убив при этом десятки
00:17:07 Займись этим.
00:17:12 Я не знаю, кто ты, и мне
00:17:16 Но я не люблю играть в игры.
00:17:19 Не обязательно выигрывать,
00:17:43 Эй, босс, а когда будем есть?
00:17:48 А, муж и жена. Голубки.
00:17:52 Знаете, можете держаться вместе.
00:17:54 И драться парой.
00:17:56 Но факт остаётся фактом -
00:18:07 Спокойно.
00:18:11 Надеюсь, бегаешь ты так же
00:18:15 - Спокойно, Роза.
00:18:20 Итак, слушайте меня.
00:18:22 У каждого из вас
00:18:25 ...с 20 унциями пластида.
00:18:29 20 унций. Этого достаточно,
00:18:31 ...чтобы взорвать себя,
00:18:34 ...и небольшой дом,
00:18:39 Через 30 часов...
00:18:41 ...этот пакетик выполнит свою работу.
00:18:47 Если хотите, чтобы его сняли,
00:18:49 ...останьтесь в живых за это время.
00:18:54 Пластид можно взорвать
00:18:58 Первый - видите эту красную пластинку?
00:19:01 Потяните за неё, и
00:19:05 ...будет бум!
00:19:09 Второй - если будете пытаться
00:19:13 ...переставлять проводки
00:19:17 ...тут же взлетите на воздух.
00:19:20 Это очень простая игра.
00:19:24 Убейте или умрите.
00:20:02 Бум.
00:20:47 Вертолёты в пути. Игроки скоро
00:20:50 - Голди?
00:20:52 - Белла?
00:20:55 - Эдди?
00:20:57 Белла, включи что-нибудь
00:21:01 Голди? Спутник не подведёт?
00:21:03 Сомневаюсь.
00:21:05 Белла, давай музыку.
00:21:12 Эдди.
00:21:15 Начинай передачу.
00:21:27 Эй, друзья! Слушайте!
00:21:36 И вы все - трупы!
00:22:11 Хватай.
00:22:21 Эй, гринго, я присмотрю
00:22:38 Дай камеру 18-2-Би.
00:22:44 Гениально, Голди.
00:22:47 Я же говорил, ты лучший.
00:22:49 Скажи это ещё раз.
00:22:52 Я буду ждать вас...
00:22:56 ...в засаде!
00:22:58 Это будет настоящий пир!
00:23:01 Завтрак, обед и ужин.
00:23:04 Так, твоя очередь. Давай.
00:23:06 Открывай рот.
00:23:08 Я сказал, открывай
00:23:14 Проваливай отсюда.
00:23:23 - О-па.
00:23:25 Это крупный прокол. Дай сюда.
00:23:28 Эй, идиоты, смотрите,
00:23:30 Вы портите мне шоу!
00:23:36 Открывай.
00:23:51 Открывай рот.
00:23:53 Ну! Раскрывай пасть!
00:23:58 - Чёрт!
00:24:03 Ах, ты, чёртов сукин сын!
00:25:26 Эдди, ну, что у нас?
00:25:28 Мы высадили их всех на небольшом
00:25:30 - Хорошо.
00:26:21 - Брек.
00:26:33 Белла, включи музыку.
00:26:35 Камеры 23, 24, 31. С хороших углов.
00:26:37 Мы на 23-й камере.
00:27:03 Охренеть можно.
00:27:39 Это должно быть больно.
00:27:57 Она потянула. Она потянула.
00:28:07 Круто!
00:28:11 Именно об этом я и говорил.
00:28:19 Ух, ты! Пять миллионов
00:28:23 Пять миллионов пользователей
00:28:26 Это только начало.
00:28:29 Это начало?
00:28:32 Чего же ты ждёшь?
00:28:34 Знаешь, сколько человек
00:28:36 - Около 40 миллионов.
00:28:39 - Но это невозможно.
00:28:41 Подожди, пока в чатах
00:28:44 ...как африканская цыпочка
00:28:46 ...замочила этого придурка.
00:28:51 Поверь мне, Голди:
00:29:17 Ты что за мной ходишь?
00:29:19 Нет, приятель.
00:29:21 Либо ты отвалишь от меня,
00:29:30 Спокойно, приятель.
00:29:32 Я ищу свою жену.
00:29:36 Вот и всё.
00:29:39 Мою Розу.
00:30:03 Эй, гринго, попробуй эти.
00:30:09 Спасибо.
00:30:22 Спасибо.
00:30:35 Эта фигня меня достала.
00:31:33 Вот как раз то, что нужно.
00:31:42 Там есть условия для съёмки?
00:31:44 Мы поставили там три
00:31:48 Надо немного подогреть
00:31:52 Уже подогреваю. Я ведь не учу
00:31:56 Спасибо.
00:32:12 Не нервничай, парень.
00:32:15 Начнём. Ну, давай.
00:32:19 - Отлично.
00:32:21 На кого ставишь? Кто
00:32:24 Может, вернётесь на свои места?
00:33:11 Чудный денёк, не правда ли?
00:33:19 Расслабься, сынок.
00:33:27 Ты не слишком напрягся, тигр?
00:33:31 Я видел, как ты дрался с тем парнем.
00:33:34 Неплохо для такого сосунка, как ты.
00:33:38 Предлагаю слегка почистить
00:33:41 Вместе, в одной команде.
00:33:45 Ты и я. Понимаешь?
00:33:54 Хочешь их?
00:33:59 Тебе подойдут.
00:34:36 Стой, где стоишь, здоровяк.
00:34:40 Не стоит.
00:34:46 Не подойдёшь - не будет
00:34:55 А проблема-то нехилая.
00:35:03 Эй, Брек. Кое-что происходит.
00:35:05 Двое парней выясняют отношения.
00:35:07 Конрад и тот большой парень.
00:35:10 Голди, ты что, ослеп?
00:35:13 - Хорошо. Готово.
00:35:43 Передаём с камеры 202.
00:36:20 208 и 205.
00:36:58 - Эй, Брек.
00:37:00 12 миллионов.
00:37:03 Сейчас в сети
00:37:07 Слышал, Голди? 12 миллионов.
00:37:11 Ну, да, но это ещё не 40.
00:37:14 Только пока. Белла. Эдди.
00:37:16 Показывайте это в замедленном
00:37:24 Иен Брекель. Где он?
00:37:26 Он может передавать запись
00:37:29 Я связался с Интерполом. Они собирают
00:37:33 ФБР
00:37:35 Этот остров где-то
00:37:37 Специалисты по второй мировой
00:37:39 ...изучают видеозаписи с сайта.
00:37:41 Между Индонезией и Новой Гвинеей...
00:37:44 ...примерно две тысячи
00:37:46 Иголка в стоге сена.
00:37:49 Там находится десять заключённых.
00:37:52 Крестон Маки - афроамериканец.
00:37:55 Сбежал из тюрьмы в 2002 году.
00:37:57 Чтобы через два года получить
00:38:00 - А второй парень?
00:38:03 Как будто его не существует.
00:38:06 Мне только что кое-что сообщили
00:38:09 Говори.
00:38:11 Человек, который узнал его, сказал,
00:38:13 Говорит, его настоящее
00:38:16 Служил в армии. Вышел в отставку.
00:38:18 Ещё год назад жил в Техасе.
00:38:20 Потом исчез. Растворился.
00:38:23 Никто о нём ничего не слышал,
00:38:26 У него была подруга
00:38:29 Разведена, двое детей.
00:38:40 Майк, отстань от брата.
00:38:44 Идите, приведите себя в порядок.
00:38:48 Ужин через полчаса.
00:39:02 Алло?
00:39:05 - Сара Кэвано?
00:39:09 Я специальный агент Уилкинс, ФБР.
00:39:12 Мне нужно задать вам
00:39:39 Ты сегодня рано.
00:39:41 Майк, можно воспользоваться
00:39:43 - Конечно.
00:39:45 - А что такое?
00:39:53 - А что там такое?
00:40:00 Что ты видишь? Ну?
00:40:02 - Что это?
00:40:14 - Ну, что там?
00:40:17 - Чёрт, это же Джек!
00:40:22 Член Ку-клус-клана?
00:40:24 Что там написано? Что написано?
00:40:27 Взорвал клинику для
00:40:30 - Сбежал в Эль-Сальвадор.
00:40:33 Это всё ложь.
00:40:36 Дайте посмотреть.
00:40:40 Попробуй подключиться
00:42:28 Как романтично.
00:42:30 Не помню, я говорил тебе,
00:42:34 Уходи. Уходи!
00:42:41 Ну, давай, мистер "Я разозлился".
00:42:48 Главное - это скорость, сынок.
00:42:53 Вот так. Ну, давай!
00:43:03 Пако!
00:43:12 Разве тебе это не нравится?
00:43:29 Успокойся. Остынь.
00:43:34 Я могу разозлиться.
00:43:36 Я просто хочу, чтобы
00:43:39 Я не хотел драки.
00:43:42 Как колено? Ладно, ладно.
00:43:53 Чувствуешь запах?
00:43:56 Это пахнет любовью.
00:44:01 Тебе повезло, приятель.
00:44:04 - Поймал такую птичку.
00:44:09 Нет. Нет! Нет!
00:44:13 Роза!
00:44:19 Нет!
00:44:22 Спокойно, сынок, спокойно.
00:44:29 Так с женщинами не обращаются.
00:44:31 Не правда ли, детка?
00:44:35 Ты, оказывается, умеешь царапаться.
00:44:39 Дикая кошка.
00:44:43 Дай на себя посмотреть.
00:44:52 Пожалуйста, не надо!
00:45:01 Роза!
00:45:06 Чёртова сука!
00:45:11 Роза!
00:45:25 Пако!
00:45:45 - Сколько камер это снимает?
00:45:47 Этого недостаточно.
00:45:50 Эдди! Где мобильные камеры?
00:45:54 - Недалеко.
00:46:27 Эдди, сколько зрителей?
00:46:29 Число растёт. Уже
00:46:32 Прекрати это.
00:46:34 - Что?
00:46:37 - Вот это.
00:46:39 - Она убийца и шлюха.
00:46:42 Она убивала людей
00:46:45 Её приговорили к смертной
00:46:49 Нет, это неправильно.
00:46:51 Это отвратительно.
00:46:53 Детка, мне драмы не нужны.
00:46:56 Хорошо? Пожалуйста.
00:46:58 Иен, как ты можешь такое делать?
00:47:00 Это происходит,
00:47:03 Я этого не делаю.
00:47:05 Нет, это ты делаешь.
00:47:08 Я привёз сюда десять человек, а
00:47:11 Реальность.
00:47:14 Никакого вмешательства.
00:47:17 Куда это ты собрался?
00:47:20 Подышать свежим воздухом.
00:47:24 А что?
00:47:26 Ты начинаешь им
00:47:29 Скоро ты зальёшься
00:47:31 Или это просто приступ вины?
00:47:34 Нет, Брек. Это просто...
00:47:43 На это нелегко смотреть.
00:47:49 Но я с тобой.
00:47:51 Эдди, а ты со мной?
00:47:54 Да, чёрт возьми.
00:47:56 - Белла?
00:48:00 - Мы - одна команда, Брек.
00:48:02 Эдди и Белла, вы даёте мне
00:48:16 Это просто злобная сучка.
00:48:29 Не волнуйся. Далеко ему не уйти.
00:49:21 Эй, приятель, что случилось?
00:49:28 Приятель, поговори со мной.
00:49:32 Я убью его.
00:49:39 Сюда идут. Тише.
00:49:55 Ты поможешь мне убить их.
00:49:57 Вдвоём мы сможем их убить.
00:50:00 Ты бредишь.
00:50:04 Они обращались с ней, как с собакой.
00:50:07 Они изрезали её.
00:50:15 Ты поможешь мне убить их.
00:50:18 Нет, я помогу тебе
00:50:22 Соберись.
00:50:25 Теперь вставай.
00:50:27 Не могу, приятель.
00:51:01 Успокойся.
00:51:03 Я не хочу тебя убивать.
00:51:06 Я просто хочу снять
00:51:11 Можешь мне доверять.
00:51:23 - Он отпускает её?
00:51:26 Остров дружбы?
00:51:48 - Как колено?
00:51:52 Не могу драться.
00:51:54 Могу только ковылять,
00:52:03 Ты убьёшь их для меня.
00:52:06 Убьёшь их обоих.
00:52:08 Извини, приятель.
00:52:11 Мне надо кое-что сделать.
00:52:16 Что ты собираешься делать?
00:52:20 На севере острова я видел
00:52:25 Там должен быть передатчик.
00:52:27 - Хочешь позвать на помощь?
00:52:33 Так с кем ты хочешь связаться?
00:52:36 У тебя есть женщина?
00:52:39 Жена?
00:52:42 Да, вроде того.
00:53:01 Подкинь Макстарли
00:53:03 Пусть поработает. Пусть
00:53:33 - Я возьму это.
00:53:40 У нас тут есть всё, кроме
00:53:44 Так, ножи. Ого, смотри.
00:53:46 Сигары.
00:53:49 Мы явно кому-то нравимся.
00:53:52 Мы выиграли грёбаный
00:53:59 Тебе лучше размяться, сынок.
00:54:01 Нам предстоит
00:54:05 Не надо так усердствовать,
00:54:43 Что ты делаешь?
00:54:45 Видишь это? GРS.
00:54:51 Я не люблю, когда за мной следят.
00:55:05 Брек. Конрад только
00:55:10 - Исчез?
00:55:13 Его сигнал исчез.
00:55:23 Попей воды.
00:55:30 Держи.
00:55:40 Приятель.
00:55:46 Спасибо.
00:56:33 Я его нашёл.
00:56:40 Куда он идёт?
00:56:43 Не знаю.
00:56:47 - Следи за ним.
00:56:57 Мы должны закрыть расследование
00:57:00 Двое американцев
00:57:02 Брэд, Брэд. Это
00:57:06 Несколько часов назад ты велел
00:57:08 А теперь говоришь, что мы
00:57:11 Когда ты начал копаться в истории
00:57:13 ...с моей работы заволновались.
00:57:15 - А где вы работаете?
00:57:18 Уэйд Меранто, разведка
00:57:20 Мы знаем о Джеке Райли
00:57:23 Он, правда, убийца?
00:57:25 Возможно, он убил больше людей,
00:57:28 14 лет в специальном
00:57:32 Потом уволился.
00:57:34 ...и мой начальник,
00:57:37 ...иногда просил его об услугах.
00:57:39 Кое-какие тайные
00:57:41 Год назад его отправили
00:57:44 ...взорвать завод по
00:57:46 Доходы завода
00:57:48 Он выполнил работу.
00:57:51 Убил несколько человек.
00:57:53 Все они были наркодельцами
00:57:56 Его поймали.
00:57:58 Он поехал туда с фальшивыми
00:58:02 Полиции не удалось выяснить
00:58:04 ...на кого он работал.
00:58:07 И вы бросили его в тюрьме
00:58:11 Людям вроде Джека
00:58:13 И их нанимают по тем же
00:58:18 Чтобы не привлекать
00:58:20 Это политика.
00:58:22 Это чушь собачья.
00:58:33 Нет. Нет.
00:58:39 Хорошо. Хорошо. Брек, как видишь,
00:58:42 ...этот американец,
00:58:44 Полностью пропал
00:58:46 Он был - и вот его нет.
00:58:49 А не вижу я его потому,
00:58:51 А я не ставил камеры
00:58:55 И, если честно, меня
00:59:00 Успокойся, Голди.
00:59:02 Я успокоюсь, когда буду знать,
00:59:04 ...находятся на другой
00:59:12 Я его найду.
01:01:34 - Алло?
01:01:39 Сара?
01:01:43 Джек? Ты в порядке?
01:01:46 Послушай, милая.
01:01:48 Почему ты раньше
01:01:51 Ради твоей безопасности.
01:01:54 - Ты подумала, что я тебя бросил?
01:01:59 Со мной уже такое было...
01:02:02 Я решила, что опять.
01:02:05 - Сара, послушай.
01:02:08 Я не бросал тебя.
01:02:11 Я люблю тебя.
01:02:15 И люблю твоих мальчишек,
01:02:18 - Ты понимаешь?
01:02:23 Погоди, я ещё не закончил.
01:02:26 Возьми ручку.
01:02:31 Банк Кросс Нэшнл. 2543456.
01:02:36 Джек, что это значит?
01:02:39 Там у меня кое-какие деньги.
01:02:41 Их немного, но мне будет
01:02:46 Оплатишь домашние расходы,
01:02:51 Деньги? Мне не нужны
01:02:55 Я хочу, чтобы ты взяла
01:02:57 На всякий случай?
01:03:00 ...что едешь на работу, и с тех
01:03:03 Где ты был, Джек?
01:03:06 Что происходит, Джек?
01:03:08 Ты должен сказать мне.
01:03:10 Я хочу, чтобы ты вернулся ко мне.
01:03:14 Больше мне ничего не нужно.
01:03:16 Ты слышишь меня? Ты нужен мне.
01:03:19 Я хочу, чтобы ты вернулся домой.
01:03:21 Брек, у нас тут дыра в заборе.
01:03:28 Он на башне.
01:03:36 - Что происходит?
01:03:41 Отлично. Прямо здесь, среди нас.
01:03:43 Запри башню. Отключи генератор.
01:03:47 - Я должен идти.
01:03:49 Я разговаривала с агентом ФБР.
01:03:51 Где ты? Скажи что-нибудь.
01:03:54 ФБР не знает, где ты. Джек?
01:03:56 Я здесь. Погоди.
01:04:01 Ладно, записывай.
01:04:03 Широта - 7.549282.
01:04:07 - Долгота...
01:04:09 Джек!
01:04:13 Держись сзади.
01:04:48 Вперёд, быстро!
01:04:54 Я могу поговорить
01:04:58 Это срочно.
01:05:01 Райли сообщил Саре
01:05:04 Этот остров где-то
01:05:07 Вот эта координата.
01:05:14 Пожалуйста, скажите, что вы
01:05:17 Джек Райли провёл целый год
01:05:19 Допросы. Пытки.
01:05:24 Он не сказал ни слова.
01:05:26 Только чтобы защитить вас.
01:05:28 Свою страну.
01:05:52 Что должна сделать женщина,
01:05:57 Много чего.
01:06:03 - Ты знаешь, что мы умрём.
01:06:06 Это уже конец. Признай это.
01:06:11 Ты в порядке?
01:06:13 Когда нас выбрасывали из вертолёта,
01:06:19 Ну, как?
01:06:23 Ужасно. Просто ужасно.
01:06:25 Хватит, прошу тебя.
01:06:28 - Хочешь, чтобы я перестала?
01:06:31 Привет.
01:06:34 Думаю, тут может
01:06:36 Ты сказал, что в последний раз,
01:06:38 ...ты попал в камеру смертников.
01:06:41 - Что произошло?
01:06:45 Меня перевели из
01:06:49 Совершенно случайно при
01:06:51 Добрался до Мексики,
01:06:55 Ни денег, ни друзей.
01:06:58 Стал продавать гашиш.
01:07:02 Встречался с местной девушкой.
01:07:07 Очень красивой.
01:07:10 Я был как в раю.
01:07:12 Я богат, я свободен, я влюблён.
01:07:16 Её задержали, когда у неё
01:07:19 Она рассказала копам
01:07:22 Когда пришли за мной,
01:07:24 ...больше килограмма гашиша.
01:07:30 Смертный приговор.
01:07:35 Так что должно пройти время, прежде
01:07:38 Понимаешь, о чём я?
01:07:42 Понимаешь, детка?
01:07:45 Эй, детка, где ты? Опять...
01:07:51 Сука! Что за хрень!
01:07:54 Нет, только не это!
01:08:00 Неплохо.
01:08:06 И очень умно.
01:08:09 - Что только что произошло?
01:08:12 Чёрный американец. Его нет.
01:08:18 Уберите его с экранов и начните
01:08:20 Хорошо? Смените картинку.
01:08:23 - Отлично.
01:08:27 Пошёл отсчёт.
01:08:30 Бог мой.
01:08:32 Солнце ещё даже не взошло,
01:08:36 Макстарли вернулся. Сейчас
01:08:40 Ладно...
01:08:42 Я отойду, продолжайте.
01:08:51 28 миллионов зрителей
01:08:53 ...как мексикашке
01:08:58 Он даже не пытается
01:09:17 Он - мой босс.
01:09:21 И в то же время мой лучший друг.
01:09:23 И он гений.
01:09:26 Он может продать
01:09:33 Нас он тоже продал.
01:09:37 Я знаю.
01:09:39 Голди, мы должны остановить это.
01:09:57 Это не реалити-шоу.
01:10:00 Ты манипулируешь ими.
01:10:02 Ты послал их туда, чтобы
01:10:04 ...который уже потерял свою жену.
01:10:10 Не говори, что ты
01:10:12 ...потому что ты уже вмешался.
01:10:16 28 миллионов людей
01:10:20 И ни одна телекомпания
01:10:27 Я так больше не могу, Брек.
01:10:30 Я знал, в чём будет суть этого шоу,
01:10:32 ...но сейчас это вышло за рамки.
01:10:35 Слишком много жестокости.
01:10:37 Мы пересекли ту черту, которую
01:10:41 Ладно, я понимаю, некоторые
01:10:43 Так? Но это всё естественно.
01:10:48 Для того, чтобы создать драму, нужны
01:10:52 Понимаешь? Это основа
01:10:54 Нет, это не телепостановка,
01:10:57 Это всё реально.
01:10:59 Это слишком реально, и меня
01:11:01 Реально? Нет ни одного
01:11:04 Ни на Си-Эн-Эн, ни на
01:11:08 Всё подстроено и сфабриковано.
01:11:14 С одной целью - развлекать.
01:11:17 Голди, думаешь, этому парню
01:11:19 ...ожидал казни в Гватемале?
01:11:24 Думаю, да.
01:11:26 Ты неблагодарный сукин сын.
01:11:30 И даже не думай о том, как
01:11:36 Вы оба знали, на что мы идём. Оба.
01:11:42 Хватит споров. Ты должен
01:11:46 Либо ты со мной,
01:11:49 Мне нужен ответ.
01:11:52 Прямо сейчас.
01:12:02 Прямо сейчас!
01:12:07 Каков твой ответ?
01:12:17 - Я закончу шоу.
01:12:20 - Джули, я не хочу тебя слушать.
01:12:22 - Я возвращаюсь на рабочее место.
01:12:25 Голди!
01:12:37 Ты представляешь, насколько
01:12:41 Кого ты пытаешься спасти?
01:12:53 Я пыталась спасти тебя.
01:13:34 Эй!
01:13:37 Эй, янки, где ты
01:13:39 С него достаточно!
01:13:41 Достаточно?
01:13:44 Думаешь, этот мексикашка
01:13:48 Чёрт, да мы ещё
01:13:53 Ударь его ещё раз. Отлично!
01:14:01 Как думаешь, я попаду
01:14:06 - Нет-нет.
01:14:10 Ты в ауте.
01:14:13 Как тебе это, янки?
01:14:15 Я понял,
01:14:18 ...что ты был в армии. Я тоже.
01:14:21 Британский спецназ.
01:14:24 У нас с тобой много общего.
01:14:25 У нас ничего общего.
01:14:28 Ты меня разочаровываешь.
01:14:30 Значит, ты слабак. А я - нет.
01:14:33 Я крутой парень.
01:14:39 Вот это я делаю для тебя.
01:14:48 Гори, детка, гори!
01:14:58 Начинаем игру.
01:15:44 - Что это за место?
01:16:42 Конрад.
01:16:48 Вон он.
01:17:50 Вставай!
01:18:01 Иди в обход.
01:18:14 Чёрт.
01:18:17 Что за глупые шутки!
01:18:20 Не шутки.
01:18:29 В яблочко! Иди сюда, янки.
01:18:31 Не прячься.
01:18:35 Дай картинку из бункера.
01:18:44 Покажись, или я проткну
01:18:47 Сукин сын. Вставай.
01:18:50 Вставай. Ну же.
01:18:53 Выходи, янки!
01:19:04 Отлично. Обе камеры уничтожены.
01:19:07 В бункере больше не осталось
01:19:16 Милый, убегай.
01:19:28 - Дай руку.
01:19:31 - Нет!
01:19:33 Нет!
01:19:52 Нет.
01:21:16 Эй, парень.
01:21:20 Ничего себе. Это Джек! Да!
01:21:42 Ну, что, парень, давай.
01:23:46 Начнём.
01:23:49 Только ты и я.
01:23:51 Потанцуем, ублюдок.
01:23:54 Не сегодня.
01:24:09 Вот сука.
01:24:30 - Ну, что, где они?
01:24:33 - Ну же. Где они?
01:24:35 Так найди уже! Ради бога,
01:24:37 Я похож на Жака Кусто?
01:24:40 ...в подводных пещерах.
01:24:43 Ничего.
01:24:46 Чёрт.
01:25:02 Я нашёл его. Он в каньоне.
01:25:04 - Есть съёмка с нескольких ракурсов.
01:25:08 Где мой любимчик Макстарли?
01:25:43 - Вот это удача.
01:25:46 Ты всё время помогал
01:25:48 Манипулировал всем шоу.
01:25:54 Он отлично держит шоу.
01:25:59 Эй, янки! Ищешь меня, ублюдок?
01:26:02 Танцуешь, янки?
01:26:05 Давай, я хочу на это посмотреть!
01:26:13 - Давай, урод!
01:26:15 Покажи, на что способен!
01:26:17 Дерьмо.
01:26:21 Ещё хочешь, ублюдок?
01:26:23 Давай покончим с этим!
01:26:26 Мужчина против мужчины!
01:26:49 Вылезай, сволочь!
01:27:25 Игра окончена, янки!
01:27:28 Вы думаете, мы тут
01:27:35 - Я просто оператор.
01:27:50 С рождеством.
01:28:48 Нравится?
01:28:50 Получи, мразь! Вот дерьмо.
01:28:53 Джек...
01:29:34 Нет.
01:29:37 Джек. Нет-нет. Нет.
01:29:55 То, что мы делаем, не нанесёт зрителям
01:29:58 Согласитесь,
01:30:01 ...которые мы снимаем,
01:30:03 ...убежать от реальности
01:30:06 Вновь почувствовать
01:30:10 А как насчёт детей?
01:30:12 Любой ребёнок на планете
01:30:15 ...и посмотреть на убийство
01:30:17 Конечно, если у него есть кредитка.
01:30:19 Послушайте, Донна, мы не можем
01:30:23 Их родители обязаны следить за тем,
01:30:27 Это лицемерие, Иен,
01:30:30 Вы обязаны нести ответственность.
01:30:33 Донна, я никого не заставляю
01:30:35 Я предлагаю то, что людям нравится
01:30:37 Людям нравится
01:30:40 Всегда нравилось.
01:30:42 И, наверное, будет нравиться.
01:30:45 Когда я заканчивала это интервью,
01:30:51 На Иена Брекеля.
01:30:53 Теперь я понимаю, что моя
01:30:57 За последние 24 часа на его сайт
01:31:00 ...и я больше не злюсь.
01:31:05 Я огорчена.
01:31:09 Те, кто платят за это шоу,
01:31:13 ...те, кто его смотрит...
01:31:17 ...Это мы - приговорённые.
01:31:24 До завтра. С вами
01:31:35 Вам будет приятно узнать,
01:31:37 Десантники будут там через час.
01:31:42 Будет уже поздно.
01:31:50 Эй, Брек, смотри.
01:31:53 - 40 миллионов.
01:31:56 Белла, ты смонтировала
01:31:59 Да.
01:32:01 Показывай их, пока мы не
01:32:04 Потом будем снимать финал шоу.
01:32:07 Мы сделали это, Брек.
01:32:16 - Что у тебя?
01:32:18 Морской десант США.
01:32:21 Что собираешься делать?
01:32:24 - Вертолёты уже здесь?
01:32:27 Он отвезёт съёмочную
01:32:31 Хорошо, я соберу вещи.
01:32:33 Жди меня у вертолёта
01:32:36 А группа?
01:32:38 Военные придут за мной,
01:32:42 Они хотят поджарить мою задницу.
01:32:47 Встретимся у вертолёта
01:32:49 Привет.
01:32:53 Как дела?
01:32:57 Куда-то собрался, Брек?
01:33:00 Ты соврал мне.
01:33:02 - Что такое?
01:33:04 Здесь скоро будут десантники.
01:33:07 Ты обещал позаботиться о нас.
01:33:10 - Обстоятельства изменились, Голди.
01:33:13 Я всем расскажу, что
01:33:15 Белле, Эдди, Джули. Всем.
01:33:17 Мы едем с тобой, или
01:33:20 Хорошо, хорошо, я возьму
01:33:22 И дам миллион наличными.
01:33:24 Миллион? Мы договаривались
01:33:27 Ты должен мне миллионы,
01:33:30 Ты - вспомогательный
01:33:34 Я не... Ах, ты, сукин сын.
01:33:49 Нет-нет-нет.
01:33:52 Не делай этого...
01:34:27 Поздравляю. Ты выиграл.
01:34:31 Ты свободен.
01:34:33 Может, снимешь эту
01:34:51 Удачи в новой жизни.
01:34:55 Не надо меня злить.
01:35:00 Ты должен быть рад тому,
01:35:03 ...что ты получил свободу.
01:35:07 Я устраиваю тебе шоу.
01:35:09 Выигрываю его.
01:35:13 Но свободному человеку
01:35:17 Так что выполняй договор.
01:35:20 Я заключаю договоры
01:35:23 Ты выиграл потому,
01:35:25 ...что я позволил тебе это сделать.
01:35:29 Подержите его здесь.
01:36:17 - Что происходит?
01:36:30 Не прикасайся ко мне.
01:36:47 Я скоро вернусь.
01:37:15 Закурить не найдётся?
01:37:18 Я ведь заслужил сигаретку
01:37:24 Ты хороший парень. А прикурить?
01:37:58 Заткнись, сука!
01:38:01 Заткни свой поганый рот!
01:38:04 Только дёрнитесь, всех уложу.
01:38:09 Начнём с тебя,
01:38:14 - Где он?
01:38:20 - Вот чёрт!
01:38:22 Вот вам грёбаная реальность!
01:38:25 И бог вам тут не поможет!
01:38:27 Но я могу помочь!
01:38:30 Заткнись! Ты, трусливый ублюдок!
01:38:35 Всем молчать!
01:38:37 Угомонитесь все.
01:38:40 Эй, ты куда собрался?
01:38:44 Нет!
01:38:46 Что, теперь вы меня слушаете?
01:39:16 Не двигайся.
01:39:25 - Спасибо за шоу.
01:39:31 Я собираюсь убить тебя.
01:39:35 - И тебя тоже, красавчик.
01:40:04 Вставай.
01:40:08 Вставай!
01:40:19 Смотри мне в глаза.
01:40:25 Тебе нравится
01:40:35 - Нравится?
01:40:41 Слишком поздно.
01:40:44 Нет.
01:41:36 Садись.
01:41:48 Спокойно, янки.
01:41:52 Я попал сюда не по
01:41:54 Но здесь все получили по заслугам.
01:41:59 - Я не хотел драться с тобой.
01:42:03 Это правда.
01:42:05 Армия посылала меня во все
01:42:09 Для того, чтобы я убивал.
01:42:11 А потом бросила меня.
01:42:14 Четыре года в африканской тюрьме.
01:42:17 Где аборигены дважды
01:42:24 Это было ужасно.
01:42:26 Похоже, у тебя была нелёгкая жизнь.
01:42:30 - Да.
01:43:49 Увози нас отсюда! Быстрее!
01:43:57 Заводи свою хреновину!
01:44:27 Чёрт!
01:46:35 РЕЖИССЁР
01:47:29 В ГЛАВНЫХ РОЛЯХ:
01:47:33 ВИННИ ДЖОНС
01:47:38 ПРИГОВОРЕННЫЕ