maymun Three Monkeys

ua
00:02:28 Куди це ти?
00:02:30 Подивлюся. Він, здається, живий.
00:02:32 - Облиш. Краще викликати поліцію.
00:04:05 ТРИ МАВПИ
00:04:15 Явуз Бінгол
00:04:20 Хатіс Аслан
00:04:25 Ріфат Шунгар
00:04:30 Ерджан Кесал
00:04:34 Художник-постановник
00:04:39 Звукооператор
00:04:48 Оператор
00:04:57 Сценарій: Ебру Джейлан
00:05:06 Продюсер
00:05:11 Режисер
00:05:31 Це ви, шеф?
00:05:35 Прямо зараз?
00:05:38 Добре. Я скоро буду.
00:06:29 Я щойно говорив з адвокатом.
00:06:31 Вони нічого не запідозрять,
00:06:36 Півроку-рік максимум.
00:06:40 Зрештою, я тобі гарно заплачу,
00:06:46 Я б ніколи тебе не просив,
00:06:50 Якщо про цей випадок
00:06:54 моя політична кар'єра закінчиться.
00:06:57 Вони тільки цього і чекають, негідники.
00:07:02 Я щомісяця видаватиму твою зарплату
00:07:06 А як вийдеш - заплачу іще.
00:07:13 Тільки обійдемося без банків,
00:07:18 - Добре?
00:07:24 Тобі дати ключі?
00:07:26 Вони на стоянці, праворуч від входу.
00:09:15 Ісмаїл, вставай!
00:10:48 У тебе цілий рік на підготовку.
00:10:51 Цього разу ти повинен здати
00:10:57 Добре?
00:11:00 - Подивимось.
00:11:04 Подивимось, тату. Не турбуйся.
00:11:09 "Подивимось"...
00:12:06 Що це ти спиш посеред дня?
00:12:10 Я втомився.
00:12:12 Звичайно, ти втомишся байдики бити.
00:12:16 - Але ж ти була проти.
00:12:20 Нічого.
00:12:21 Ну, кажи! Про що ти?
00:12:24 Немовби ти не знаєш.
00:12:27 Я не знаю. Інакше б я не питала.
00:12:30 - Я вже казав тобі.
00:12:33 Про розвозку з дитсадка.
00:12:37 На якій машині?
00:12:42 Сервет же заплатить тату, коли він вийде.
00:12:47 І що далі?
00:12:50 Далі ми купимо машину
00:12:54 Які дурниці.
00:12:56 Чому дурниці?
00:13:01 І ти думаєш, батько дозволить нам
00:13:06 Ні.
00:13:07 Тоді не мели дурниць.
00:13:13 Давай здивуємо його.
00:13:15 Без його дозволу я нічого не роблю.
00:13:23 Як він там? Все гаразд?
00:13:27 - Він сердився, що ти знову
00:13:33 Коли Рекай був без роботи,
00:13:37 Хто такий Рекай?
00:13:40 Друг Федая.
00:13:42 А хто такий Федай?
00:13:46 Старший брат Сезая.
00:13:49 Я ж казала тобі триматись подалі від
00:13:53 Одного дня ти влетиш у халепу.
00:13:56 Ну, так і буде.
00:14:09 - Якщо хочеш працювати, я знайду тобі роботу.
00:14:20 - Піду приляжу.
00:14:48 Пам'ятаєш, ти казала про вакансію
00:14:53 Як шкода...
00:14:58 Ну, хоча б май мене на увазі.
00:15:03 Негарно хлопцю тинятися все літо.
00:15:14 Так, це точно.
00:15:22 На цей момент оброблено 95%
00:15:27 Партія Таїпа Ердогана отримує
00:15:41 Правляча партія значно підвищила
00:15:46 у порівнянні з попередніми виборами.
00:15:50 Словом, результати виборів
00:16:04 Ісмаїл!
00:16:11 - Ти прийшов?
00:16:18 - Де це ти пропадав?
00:16:23 Я був з друзями.
00:16:26 Якими?
00:16:27 А ти як думаєш?
00:17:38 Хто там?
00:17:43 З'єднай.
00:17:49 Спасибі.
00:17:52 Ти в доброму настрої, Октей.
00:17:55 А я тут розриваюсь на шматки.
00:17:59 Ні, ні. Тут нема про що жалкувати.
00:18:03 Вірно, але...
00:18:07 Та ну, ти перебільшуєш.
00:18:10 Ні, я не тому продав будинок.
00:18:17 Ми ж казали, що для партії
00:18:23 Це політика. Вік живи, вік учись.
00:18:30 Ти просто нестерпний.
00:18:35 Ні. Анітрохи.
00:18:39 Ні.
00:18:41 Подивимось, подивимось.
00:18:44 Добре.
00:18:45 Дякую, що подзвонив. Бувай.
00:18:51 Паршивий негідник.
00:19:06 Чортова політика.
00:19:08 Будь проклята вся політика!
00:19:21 Я, мабуть, невчасно.
00:19:25 Ні, ні.
00:19:27 Все нормально.
00:19:30 Просто сьогодні...
00:19:33 важкий день.
00:19:36 - Я краще піду.
00:19:41 Вибачте.
00:19:45 Якщо Октей знову дзвонитиме,
00:19:51 Ти з'єднуєш кожен дзвінок
00:19:56 Я ж казав тобі... Що?
00:20:02 Дурне дівчисько.
00:20:17 Еюп знає про це?
00:20:21 Ні, не знає.
00:22:29 Хаджер!
00:22:32 Хаджер!
00:22:34 Хаджер, це я.
00:22:38 Сідайте.
00:22:40 Я вас підвезу.
00:22:42 Ні, не треба. Не турбуйтесь.
00:22:45 Нам все одно по дорозі.
00:22:47 Спасибі, я на автобусі.
00:22:49 Нащо вам чекати? Сідайте.
00:22:52 Та ні, автобус от-от підійде.
00:22:55 Не турбуйтесь.
00:22:58 Сідайте ж. Мені не важко.
00:23:04 Вибачте, одну хвилинку.
00:23:14 Я розмовляю з дамою.
00:23:20 Сідайте ж, нарешті.
00:23:25 Бачили тих бандитів у машині?
00:23:38 До виборів цей, пробачте, засранець
00:23:45 А як тільки я програв вибори,
00:23:50 І вішає мені на вуха лапшу,
00:23:54 Нікчема Октей.
00:23:57 Такі козли, як він,
00:24:00 А таким, як я, в політиці не місце.
00:24:04 Він ще втішає мене.
00:24:07 На чорта мені потрібні його втішання?
00:24:11 Він каже, що це мій бізнес.
00:24:14 Та я не з таких.
00:24:17 Так, я багато в це вклав.
00:24:21 Але для мене політика -
00:24:24 Ну не вийшло... Нічого страшного!
00:24:29 Інколи
00:24:31 я думаю,
00:24:34 що так навіть краще.
00:24:38 Тобто, так і дійсно найкраще.
00:24:43 Взагалі я людина тонка і емоційна.
00:24:48 Вас це, напевно, здивує,
00:24:51 але я плачу з найменшого приводу.
00:25:07 Ми вже приїхали. Я вийду десь тут.
00:25:10 - Все, що побажаєте.
00:25:14 Де б тут зупинитись.
00:25:24 - Ось вам моя рука.
00:25:29 - Вам не варто так турбуватися.
00:25:35 Коли у вас проблеми, що б ні трапилося,
00:25:43 Дякую.
00:25:44 Для вас я зроблю все.
00:27:26 Ну що?
00:27:35 Вирішено!
00:27:38 - Тобто?
00:27:45 Добре.
00:27:51 Сказав, що заплатить протягом тижня.
00:27:55 Почекаємо. Аби заплатив.
00:28:33 У мене тут якась подряпина?
00:28:42 Ось тут.
00:28:44 Там щось червоне.
00:28:47 - Воно болить?
00:28:50 - Ти там чіпав?
00:28:53 Тому і пече.
00:28:55 А повернись.
00:28:58 І там теж червоне.
00:31:33 А що, як я піду без галстука?
00:32:57 - Не забудь цигарки для батька.
00:33:03 - Випічку нехай всю сам з'їсть.
00:33:07 - Передавай йому привіт.
00:33:12 - Я теж піду через півгодини.
00:34:38 Один до Муратлі і назад.
00:34:50 Спасибі.
00:42:19 Ісмаїл?
00:42:21 Що трапилось, чому ти не поїхав?
00:42:27 А ти чому не пішла?
00:42:30 Мені подзвонили, що тренінга не буде.
00:42:35 - А чому ти не поїхав?
00:43:14 Що це з тобою?
00:43:18 - Хто тут був?
00:43:25 - Мехтап палить?
00:43:30 Невже?
00:43:34 А в чому справа?
00:43:37 Не бреши.
00:43:40 - Я бачив, як Сервет виходив звідси!
00:43:45 Я бачив, як негідник виходив з будинку!
00:43:53 Він лиш приносив гроші. Припини!
00:44:10 - Не бреши мені.
00:44:49 Куди ти?
00:46:11 Чому мати не приїхала?
00:46:17 У неї якісь справи на роботі.
00:46:24 - Які тренінги?
00:46:31 - Удома все гаразд?
00:46:35 - А ти тут як?
00:46:44 - Ти отримуєш мою зарплату?
00:46:48 - За грошима ходиш ти?
00:47:18 Все, хлопці. Побачення закінчено.
00:47:23 Ісмаїл.. синку..
00:47:28 У нас хтось з'явився?
00:47:31 Ти про що?
00:47:38 Є ще хтось?
00:47:52 Ні.
00:47:57 - Ну все, іди. Пам'ятай, що я сказав.
00:48:03 Еюп, ходімо.
00:48:06 - Передавай привіт матері.
00:48:11 Тату!
00:48:13 Ти хотів щось сказати?
00:48:19 Та ні. Бувай здоров, до зустрічі.
00:51:24 Брат!
00:53:01 Дай воду.
00:53:16 - Можеш сісти за кермо.
00:53:35 - Скільки ти за неї віддав?
00:53:39 Без загадок! Скільки ти заплатив?
00:53:42 5 млрд. лір. Задарма!
00:53:46 Задарма? Що ти мелеш?
00:53:49 Коли це в тебе було 5 млрд.?
00:53:53 Я сидів 9 місяців
00:53:58 Ти приїжджав лише тричі.
00:54:03 Чому ти не сказав мені,
00:54:08 Зрештою, чиї це були гроші?
00:54:12 - Ми хотіли тобі сюрприз.
00:54:16 Сюрприз...
00:54:35 Хто просив грошей?
00:54:41 - Я узяв.
00:54:46 Мама просила, бо я її попросив.
00:54:50 - Так ти чи мати? Точніше!
00:54:53 - Але ти сказав, що гроші взяв ти.
00:54:59 Я довго просив маму, і вона погодилась.
00:55:05 Вона ходила в офіс?
00:55:09 Думаю, вони домовились по телефону.
00:55:42 Треба заїхати до твого брата по дорозі.
00:55:48 Добре.
00:55:51 Тільки мені треба бути
01:00:44 Номер не визначено
01:00:49 Що ти робила біля мого будинку?
01:00:53 Куди ви дзвоните?
01:02:52 Так це ти попросила грошей.
01:02:55 Яких грошей?
01:02:57 Ти не знаєш, яких?
01:03:02 Так, це я.
01:03:05 Хлопець так переживав,
01:03:08 Та звідки тобі знати.
01:03:14 Чому ти не сказала мені?
01:03:17 Ісмаїл так хотів.
01:03:22 Ми хотіли зробити сюрприз.
01:03:36 - Ти ходила до офісу?
01:03:46 - І що ти йому казала?
01:03:55 - Він зразу дав гроші?
01:04:00 А далі?
01:04:02 Що далі? Він заплатив пізніше.
01:04:16 Я вб'ю тебе.
01:06:06 Хаджер.
01:06:10 - Ти скучила за мною?
01:06:12 Цілих 9 місяців.
01:06:18 На тобі обновка?
01:06:20 - Тобі подобається?
01:06:25 Я хотіла зробити тобі приємно.
01:06:30 Тоді у ліжко!
01:06:40 Йди сюди!
01:06:44 Давай знімемо це.
01:07:16 - Щось не так?
01:08:07 Що це з тобою?
01:08:16 - Припини.
01:08:18 - Що з тобою таке?
01:08:47 Що з тобою відбувається?
01:08:51 Що це з тобою? Що?
01:09:08 Чортова сучка.
01:10:12 Привіт усім.
01:10:17 - Радий тебе бачити. Як ти?
01:10:23 З поверненням. Сідай.
01:10:28 Байрам, принеси Еюпу чаю.
01:10:31 - Еюп, як справи?
01:11:26 Еюп, ось чай.
01:11:32 - Спасибі, Байрам.
01:11:36 Добре, спасибі. Як ти?
01:11:39 Борюся за виживання.
01:11:48 - Ти все ще живеш у цьому кафе?
01:11:55 Тут, принаймні, спокійно.
01:12:01 Я зупинявся у родичів,
01:12:07 Я знімав кімнату,
01:12:10 але сусіди були просто кошмар.
01:12:14 Мюджахіт дав мені тут притулок.
01:12:19 Я допомагаю йому і заробляю,
01:12:25 Батьків у мене нема,
01:12:38 Я хочу у вас дещо запитати, якщо можна.
01:12:43 Що саме?
01:12:46 Якісь проблеми?
01:12:52 Що ти хотів спитати, Еюп?
01:13:08 Ні, я зайнятий.
01:13:12 Я передзвоню пізніше.
01:13:15 Скажи, що у мене нарада. Все.
01:13:18 Добре. Придумай щось.
01:13:22 Немовби вона перший раз бреше.
01:13:28 Ти казав, що хотів щось спитати?
01:13:34 Дякую.
01:13:37 - Ви відняли суму, яку вони позичали?
01:13:48 Чому?
01:13:49 Після всього, що ти зробив,
01:15:45 Що ти в дідька там робила?
01:15:50 Що ти робила коло мого дому?
01:15:53 Що ти там видивлялася?
01:15:55 Що ти хочеш?
01:15:58 Чому ти не береш трубку?
01:16:00 Хіба ми не говорили про це?
01:16:05 Твій чоловік вийшов,
01:16:08 Хіба ми не домовились?
01:16:12 - Я не можу... без тебе.
01:16:15 - Ти мені потрібен.
01:16:19 Не тягни кота за хвіст.
01:16:23 Так, я теж хотів тебе. Але тепер
01:16:28 - Все, кінець!
01:16:30 - Так.
01:16:31 - Так, все.
01:16:34 - Відтепер ми самі по собі.
01:16:37 - Ти смішна.
01:16:41 Досить цих дурниць.
01:16:43 Я не відпущу тебе!
01:16:46 Чортова маніячка!
01:16:51 Ти мене ще не знаєш!
01:16:56 - Ти мене теж.
01:16:59 Геть!
01:17:01 Маніячка...
01:17:03 Твій чоловік і син... Що це в чорта коїться?
01:17:08 Ти чокнута? Ви всі маніяки?
01:17:13 Не наближайся до мене!
01:17:18 Якщо я ще раз побачу тебе
01:17:28 Божевільна сучка.
01:17:32 Стій там!
01:17:34 Стій там.
01:17:36 Ти не вмієш слухати?
01:17:41 На залишай мене. Благаю!
01:17:44 Не кидай мене!
01:17:47 - Геть!
01:17:50 Відчепись, паразитка!
01:17:53 Будь ти проклята.
01:17:59 О господи...
01:21:19 Хто там?
01:21:50 Еюп Озтюрк. Заходьте.
01:22:02 Швидше.
01:22:16 Так, Еюп.
01:22:19 Ви були його водієм багато років.
01:22:23 Може, у вас є думки,
01:22:31 Ні, немає.
01:22:34 Я справді не знаю.
01:22:43 Остання СМСка в його телефоні
01:22:47 Що ви на це скажете?
01:22:56 Від моєї жінки?
01:23:04 Ви про це не знали?
01:23:09 Ні.
01:23:10 Точно?
01:23:12 Так.
01:23:16 І ви не знаєте, що вони
01:23:25 Еюп! Ви впевнені?
01:26:59 Це я зробив.
01:27:10 Зробив що?
01:27:50 Ні!
01:31:42 Хтось бачив?
01:31:51 Не знаю.
01:32:00 Іди і лягай.
01:32:49 Куди це ти?
01:33:03 - Куди пішов?
01:33:08 Або забирайся звідси к чортовій матері!
01:35:05 Не сміши людей. Злазь звідти.
01:37:42 Байрам!
01:38:02 Так, це кафе твій дім.
01:38:07 Різниця невелика.
01:38:11 Скоро зима, Байрам.
01:38:16 Ти замерзнеш тут уночі.
01:38:21 А там тепло
01:38:31 Ти ж молодий, Байрам.
01:38:38 Зрештою, я тобі гарно заплачу,
01:38:43 Ти відкриєш власне кафе.
01:39:03 Що ти на це скажеш?
01:41:55 Режисер
01:42:01 Еюп - Явуз Бінгол
01:42:10 Субтитри з англійської переклав