28 Weeks Later

ua
00:00:50 - Що на вечерю?
00:00:53 Знову?
00:01:07 - Закінчився запас.
00:01:12 Як же нам тепер
00:01:15 Зате є...
00:01:18 ...горошка п'ять банок.
00:01:21 Років на п'ять, мабуть, вистачить?
00:01:26 - Хочеш келих вина?
00:01:36 Повезло.
00:01:40 Пити можна.
00:01:59 - Все добре?
00:02:04 Ні, не нормально. Все жахливо, але...
00:02:08 - Діти в безпеці?
00:02:12 Слава богу, ми їх на екскурсію
00:02:15 Навіть представити не можу
00:02:19 І не хочу представляти таке.
00:02:24 Їм ніщо не загрожує.
00:02:26 Точно?
00:02:28 - Так.
00:02:30 Звичайно.
00:02:32 Не бійся...
00:02:35 ...красуня.
00:02:50 Сподіваюся, я не перешкодила?
00:02:56 Ні.
00:02:57 Ось, знайшла в підвалі.
00:02:59 Зовсім забула.
00:03:04 Так.
00:03:21 - Чудовий запах.
00:03:26 - Так точно, Джеф.
00:03:29 А на десерт - шоколад
00:03:32 Тут є смородина.
00:03:36 Ваніль. Осінні ноти.
00:03:44 Карен?
00:03:51 Він буде голодний.
00:03:55 Він захоче їсти
00:03:58 - Ну ось, поїхали.
00:04:00 Що я тобі скажу. Вже п'ять днів
00:04:04 Якщо він ще дихає, що навряд чи
00:04:07 Джейкоб!
00:04:09 - А на твою шию, дура!
00:04:12 - Ти захопився.
00:04:14 Адже це правда.
00:04:17 Тих, що вижили немає.
00:04:26 - Сем?
00:04:28 - Там дитина.
00:04:32 - Будь ласка, пустіть мене!
00:04:36 Допоможіть! Пустіть!
00:04:39 Зараза.
00:04:45 - Будь ласка! Пустіть!
00:04:48 Пустіть мене!
00:04:51 Будь ласка! Допоможіть! Пустіть!
00:04:54 Будь ласка!
00:04:56 Заходь. Швидко. Давай, давай, заходь.
00:05:12 - Ти в порядку? Ти здоровий?
00:05:21 - Звідки ти прийшов?
00:05:24 Сенфорд - це вгору по річці.
00:05:28 - Як ти сюди добрався?
00:05:33 Мені було страшно. Я втік.
00:05:35 Я стукався в інші будинки.
00:05:39 Потім пройшов через ліс.
00:05:44 - Хто за тобою гнався?
00:05:47 І тато.
00:05:49 Хотіли мене убити.
00:05:53 - Інші теж.
00:05:58 - Купа.
00:06:05 - Воно схопило мене! За руку!
00:06:08 Допоможіть!
00:06:32 Еліс! Швидше, ідемо!
00:06:38 - Джеф, я не бачу. Нічого не видно.
00:06:42 Помри, виродок! Здохни!
00:06:54 Повернися!
00:06:58 Господи!
00:07:02 Швидше. За Джейкобом.
00:07:05 - Ми не можемо піти!
00:07:08 Швидше!
00:07:15 Ох, ні! Дідько! Біс!
00:07:20 Де ж ти?
00:07:22 - Де ти?
00:07:28 Джеф, йдемо!
00:07:31 Йдемо!
00:07:34 Джеф!
00:07:36 Салі, давай руку.
00:07:41 Ні! Джейкоб! Допоможи!
00:07:53 Еліс! Еліс!
00:07:59 - Де ти?
00:08:01 - Я бачу його!
00:08:03 Залиш! Швидше!
00:08:09 Дон! Допоможи нам!
00:08:16 Дон!
00:08:19 Дон!
00:08:22 Давай сюди!
00:08:40 Дон!
00:08:43 Дон!
00:08:47 Дон!
00:09:23 Джейкоб!
00:09:26 Давайте!
00:09:31 Джейкоб!
00:09:36 Господи!
00:09:41 Джейкоб!
00:09:59 Джейкоб!
00:10:26 О, Чорт. Чорт, чорт.
00:10:29 Хай йому чорт.
00:10:59 15 днів опісля: у Великобританії
00:11:07 28 днів опісля: Великобританія
00:11:15 5 тижнів опісля:
00:11:23 11 тижнів опісля: американські війська
00:11:33 18 тижнів опісля: Великобританія
00:11:41 24 тижні опісля: починається
00:11:55 28 ТИЖНІВ ОПІСЛЯ
00:12:08 З приїздом до Лондона.
00:12:11 Як ви там, розважаєтеся, Дойл?
00:12:14 Досить знущатися .
00:12:17 Це найгірше завдання на моїй
00:12:20 Та вже, точно.
00:12:21 - Дайте мені ціль!
00:12:24 Снайпер до північного сходу
00:12:27 - Жирдяй дрочить в сортирі.
00:12:31 Не бачу його. Де дурень?
00:12:33 Із стручком в руці, на двадцятому.
00:12:36 Ага, біля пожежних сходів.
00:12:39 Ти ж сильний в рукопашній, Дойл.
00:12:42 - У рукопашній!
00:12:44 - Може, це твій тато.
00:13:16 чорт.
00:13:19 - Полковник Філіпс. Як успіхи?
00:13:23 - Добрий ранок.
00:13:28 Так, майор?
00:13:29 - Перевірити їх - піде весь ранок.
00:13:32 Мені не говорили
00:13:47 Проходьте направо.
00:14:15 Зелений і карий. Дивна
00:14:18 Зазвичай, це спадкове.
00:14:23 У моєї мами. Було.
00:14:31 - Скільки тобі, Енді?
00:14:36 Тоді, напевно
00:14:39 Що ж, кров'яний тиск в порядку
00:14:41 Ніяких серйозних
00:14:45 Тебе пустять до Англії.
00:14:47 З поверненням.
00:15:48 Ми слідуємо в зелену зону - центр
00:15:53 ...він носить назву "Сектор один".
00:15:55 Сектор один розташований
00:15:58 За межами зони
00:16:04 Після спалаху епідемії залишилося
00:16:09 Там кишать щури, бродячі
00:16:13 Нагадую прибулим
00:16:17 Строго заборонений вихід за кордони
00:16:22 Зараз в секторі один проживає
00:16:28 Ви вже майже удома. Отже, ми минемо
00:16:33 Армія США забезпечує
00:16:36 Ми постараємося максимально
00:16:41 Перший сектор приємно
00:16:46 Там є гаряча і холодна вода.
00:16:50 Медичний центр, супермаркет.
00:16:58 Наш будинок.
00:17:24 - Тато! Тато!
00:17:50 - Хвилюєшся?
00:17:58 Я так скучив.
00:18:01 Ви як? Все добре?
00:18:07 Любі мої. Адже я думав
00:18:21 Потрібно поїсти.
00:18:29 Мене повинні були сповістити
00:18:33 Для неповнолітніх навіть
00:18:36 Санітарні заходи
00:18:38 Врешті-решт, вірус
00:18:41 Вірус не передається
00:18:45 Не передається
00:18:47 Останні носії
00:18:50 - Нас не було тут пів року назад.
00:18:58 - Чого ви боїтеся?
00:19:00 - Не повернеться?
00:19:03 Ми винищимо заразу.
00:19:06 Введемо червоний код.
00:19:17 Йдемо далі.
00:19:20 Як тобі будинок, Енді?
00:19:23 Так. Непогано, тато.
00:19:35 Дивиться в камеру.
00:19:37 Сюди. Проходьте.
00:19:40 Двадцять п'ять поверхів. У нас
00:19:44 Прошу вас показати особисту картку.
00:19:47 - Яка у тебе робота?
00:19:51 Стежу за світлом, за водою
00:19:55 Допуск усюди. Це мій. Загалом
00:20:01 Так ти, типу
00:20:07 Ні, я тут головний.
00:20:18 Подобається?
00:20:19 - Очманіти.
00:20:22 Ти б бачив той табір біженців.
00:20:28 - Все просмерділо сечею.
00:20:33 У нас буде новий будинок скоро.
00:20:38 Новий будинок?
00:20:40 Так.
00:20:44 Слухайте, адже ви розумієте.
00:20:48 Ми не зможемо повернутися
00:20:51 Він поза зоною безпеки сектора.
00:20:58 Ти розповіси, тато
00:21:03 Так.
00:21:08 Так.
00:21:11 Ви сядьте, я вам
00:21:27 Ми з вашою мамою знайшли притулок.
00:21:33 У сільському котеджі.
00:21:38 Господарі - немолода пара.
00:21:43 Вони теж були там.
00:21:46 Троє інших.
00:21:50 Ми старалися...
00:21:55 ...просто залишитися в живих.
00:21:58 Спершу все йшло непогано.
00:22:05 Вони увірвалися через вікно.
00:22:10 Вони дуже швидкі.
00:22:15 Вони йшли напролом.
00:22:18 Погналися за мамою.
00:22:22 Ми були в пастці.
00:22:28 Дон!
00:22:31 І я бачив....
00:22:34 Як її...
00:22:39 ...укусили.
00:22:42 Я нічим не міг допомогти.
00:22:50 Я хотів повернутися.
00:22:54 Все було закінчено.
00:23:02 Це був кінець.
00:23:06 Ти нічого не міг зробити?
00:23:10 Я нічого не міг зробити.
00:23:17 Зумів забрати ноги.
00:23:21 Я просто біг, біг....
00:23:29 І наткнувся на військовий штаб.
00:23:35 Далі я сидів в карантині
00:23:45 Так здорово, що ти живий.
00:24:03 Пробачте.
00:24:57 Дойл....
00:24:59 - Ну, ти сволота.
00:25:03 - Йди ти!
00:25:05 Так, задовбав ти, комік!
00:25:09 Літня днинка, ясне небо
00:25:13 Раптом в цій дірці.
00:25:16 - Так, я знаю.
00:25:17 У мене ті ж сни. Про твою дружину.
00:25:22 - Ну, ти дочекаєшся
00:25:24 - До речі, іншим разом я тебе пристрелю.
00:25:34 Адже сказав - пристрелю.
00:26:07 Що сьогодні по телеку?
00:27:31 Що з тобою? Кошмар?
00:27:39 Я злякався, що забуду її обличчя.
00:27:43 Не забудеш.
00:27:46 Навіть немає її фотографії.
00:27:49 Ти не забудеш.
00:27:55 Обіцяєш?
00:27:57 Так.
00:28:08 Енді, ми ж домовилися.
00:28:10 Там лише собаки і щури. Подивимося
00:28:14 - Треба було сказати тату.
00:28:18 Ніхто і не помітить, що ми ушилися .
00:28:51 Куди намилилися?
00:28:56 База? Прийом. Пара тих, що відбилися.
00:29:00 - Бродячі собаки?
00:29:03 - Так!
00:29:06 Так! Так!
00:29:07 Лондон мій!
00:29:20 Те, що потрібно.
00:29:24 Якби були ключі.
00:29:28 Чекай тут.
00:30:44 Їдемо.
00:32:40 Тримай.
00:33:20 Тем!
00:33:25 Тем!
00:33:31 Тем?
00:33:38 Ти тут?
00:33:45 Тем?
00:33:46 Теммі!
00:33:48 Теммі!
00:34:25 Це дурно. Зовсім не смішно.
00:34:53 Я ж знав.
00:35:15 Мені боляче!
00:35:28 Ні! Ні! Ні! Ні!
00:35:31 Ні, не йди! Ні!
00:35:34 Ні!
00:35:36 Ні!
00:35:47 Дойл.
00:35:50 Я знайшов зниклих.
00:36:08 Ні!
00:36:16 Відстань від мене! Ні! Пусти!
00:36:32 Прошу вибачення за незручності.
00:36:36 Стандартна процедура
00:36:38 Признаюся, ми давно
00:36:41 Ті, що останні вижили були знайдені
00:36:47 Можете розповісти мені
00:36:53 ...так довго? Як ви уціліли?
00:36:59 Ви інших уцілілих?
00:37:05 Ну, добре.
00:37:07 Я тільки візьму кров на аналіз.
00:37:11 Це не боляче.
00:37:22 Ви були в безпосередньому
00:37:36 Гаразд.
00:37:46 Я хочу бачити дітей.
00:37:53 Звичайно. Звичайно.
00:38:14 - Містер Харріс?
00:38:16 - Ми знайшли дітей.
00:38:20 Ми знайшли і вашу дружину.
00:38:33 Вони чують?
00:38:36 - Ну, що це за фортелі?
00:38:40 - Що?
00:38:45 - Я не сказав, точно ні.
00:38:48 Я цього не говорив.
00:38:50 Я не знаю. Там була
00:38:54 Це неможливо
00:38:58 - І ще... ще важче пояснити.
00:39:01 Яких слів ви чекаєте?
00:39:06 А то б не сказав вам.
00:39:11 Не знаю, як мама вижила.
00:39:16 Але це ж добре!
00:39:18 Головне, мама жива.
00:39:21 Я хочу до неї!
00:39:58 Безумовно, сер.
00:40:01 Цей вірус присутній в її крові.
00:40:05 Чому тоді немає симптомів?
00:40:09 - Я не знаю.
00:40:15 Якась генетична аномалія
00:40:19 Але вірус в її крові, в її слині
00:40:25 Вона носій вірусу.
00:40:27 Значить, інших
00:40:30 Так, сер. Безумовно.
00:40:36 Якщо у цієї жінки природжений
00:40:39 Її кров - це ключ до вакцини
00:40:52 Еліс.
00:40:58 Привіт, малюк.
00:41:03 Ох, мені так соромно. Я злякався.
00:41:11 Дарма я втік.
00:41:13 Я злякався.
00:41:18 Будь ласка, пробач мене.
00:41:21 Прошу вас, сер. Треба обстежити її.
00:41:24 Обстежуйте труп, майор.
00:41:30 Я люблю тебе, Дон.
00:41:38 Так.
00:41:42 Як я тебе люблю.
00:42:57 Дон!
00:44:14 Перемкнути на оперативний центр.
00:44:18 Будьте готові задіяти
00:44:23 - Вас зрозумів.
00:44:24 Прорив. Прорив. Прорив. Всім постам.
00:44:28 У санчастині - спалах інфекції.
00:44:32 - Прийнято.
00:44:35 - Підготувати накопичувачі до відкриття.
00:44:39 Особовому складу - в укриття!
00:44:43 Вихід перекритий.
00:44:45 Оголосити червоний код.
00:44:53 Флінн, червоний код?
00:44:58 Я хотів запитати про те ж.
00:45:03 Струнко!
00:45:24 Все добре. Не бійтеся.
00:45:30 - Може, нісенітниця.
00:45:34 Він обіцяв повернутися.
00:46:10 Ей, ви цілі? За мною!
00:46:15 Швидше!
00:46:18 - Проходьте, проходьте! Живіше, живіше.
00:46:22 Не затримуйтеся.
00:46:24 Давайте, народ, організовано.
00:46:26 - Не штовхайтеся.
00:46:30 Ці діти зі мною.
00:46:33 Я обов'язково повинна
00:46:36 - Ніяких виключень. Червоний код.
00:46:40 - Енді!
00:46:42 Енді!
00:46:43 - Теммі!
00:46:45 - Енді, почекай!
00:46:46 - Чекай там! Ми теж йдемо!
00:46:58 Проходьте далі. Ідіть.
00:47:02 - Думаєте, це навчання?
00:47:07 Вперед. От так.
00:47:10 - Чому нас сюди заганяють?
00:47:13 - Поставте вартового, не замикайте.
00:47:16 - Треба знайти Енді.
00:47:43 - Перекрити накопичувач.
00:47:46 - Восьмий блок перекритий.
00:48:07 Аварійне освітлення.
00:48:12 Снайпери, на позиції.
00:48:14 - Оперативну групу - в санчастину.
00:48:20 Перший квадрат прикритий .
00:48:28 Всім спокійно.
00:48:51 Тато.
00:49:09 Мій тато, тато!
00:49:13 Він тут!
00:50:21 Ні!
00:50:22 Область зараження, область
00:50:36 Ні!
00:50:51 Інфікованих - знищити.
00:50:53 Зрозумів. Валити тільки зомбі.
00:51:03 Я зняв два.
00:51:09 Не зачепіть живих.
00:51:12 Ціль замазана.
00:51:15 Ну і хаос.
00:51:20 На дванадцять годин група.
00:51:23 - Ще виродки на три години.
00:51:29 Є шістнадцятий!
00:51:35 І я зняв два біля джипа!
00:51:39 - Ісусе.
00:51:46 Ворушіться! Живіше!
00:51:51 У секторі вогню цілі відсутні.
00:51:55 Не можу стріляти.
00:51:58 Віскі три, чому не стріляєте?
00:52:02 Відставити точний відстріл.
00:52:07 Ми втратили контроль.
00:52:14 Всім підрозділам, говорить офіцер
00:52:20 Будь ласка, знайдіть дитину.
00:52:27 При виявленні необхідна його
00:52:32 Нам треба знайти Енді.
00:52:34 - Ми повинні його знайти!
00:52:37 Ми його знайдемо, так?
00:52:40 Я виведу його звідси.
00:53:06 - Вистріл.
00:53:11 - Це наказ?
00:53:15 Ніяких виключень.
00:53:26 Давай!
00:53:44 Три поклав.
00:54:01 - Цих беру на себе.
00:54:08 Хлопче! Сюди!
00:54:10 Малюк! Йди сюди!
00:54:26 - Тут він.
00:54:29 Дойл, у мене двоє!
00:54:34 Чорт.
00:54:38 Чорт.
00:54:49 Чорт!
00:56:01 Тем?
00:56:23 Це безумство.
00:56:26 - Що творять?
00:56:29 - Навіщо? Не бачу логіки.
00:56:34 Це червоний код.
00:56:48 Я бачив тата.
00:56:50 Де?
00:56:53 Він один з них.
00:56:56 Перший крок: убити заражених.
00:57:00 Другий: ізоляція.
00:57:03 Якщо не допоможе...
00:57:07 ...крок третій: знищення.
00:57:10 Вони не зупиняться
00:57:15 І що нам робити?
00:57:18 Я не збираюся
00:57:22 Треба якось вибиратися.
00:57:24 Зробимо крок за двері - нам кришка.
00:57:29 Вибір невеликий, друг мій.
00:57:32 Зараз темно.
00:57:37 Зате від зомбі ви хоч
00:57:42 Якщо дочекаєтеся
00:57:46 Хто ви?
00:57:48 Сержант Дойл.
00:57:52 Залишили пост?
00:57:55 Як і ви?
00:57:58 Загалом, так: ви як хочете
00:58:04 Йдете?
00:58:12 За мною.
00:58:23 - Вогонь ослабів.
00:58:26 Або стрільців зменшилося .
00:58:29 Слухайте. Дивіться на мене
00:58:34 Я біжу - ви біжіть.
00:58:37 Підемо в обхід. Ей, там, ззаду?
00:58:41 Готові? Пішли!
00:58:54 Стояти.
00:58:59 Дойл, вперед.
00:59:06 - Флінн, давай.
00:59:13 - Я внизу, в секторі один.
00:59:17 Так, момент.
00:59:21 Ну, знайшов, куди сунутися.
00:59:25 - Тут і так дуже жарко.
00:59:29 Сюди летить авіація.
00:59:33 - Так швидко.
00:59:35 Ризикувати не будуть. Не підеш з
00:59:41 - Скільки у нас?
00:59:44 Слухай, є стоянка в Ріджентс-парк.
00:59:49 - До зв'язку.
00:59:55 Так, друзі, доведеться побігати.
00:59:59 Все за мною. Пішли.
01:00:07 - Снайпери! Лягай!
01:00:10 Назад! Назад!
01:00:12 Енді, назад!
01:00:15 - Назад!
01:00:20 - Гади.
01:00:22 Ну, нічого. Просто подряпина.
01:00:40 Багато куль, влучив один раз.
01:00:43 Він панікує, він не снайпер.
01:00:51 Гаразд.
01:00:53 - Як звуть?
01:00:55 Так, Сем, дивися сюди.
01:00:59 Біжи до них швидко, зигзагом, ухиляючись.
01:01:05 - Я, виходить, приманка?
01:01:10 Виявить свою позицію, і я
01:01:14 - Ти просто опупел.
01:01:18 Дві хвилини - і нам не жити
01:01:22 Ні!
01:01:24 Енді!
01:01:25 Чорт!
01:01:51 Молодець.
01:01:59 - Огорожа!
01:02:02 Вперед! Вперед!
01:02:07 Давай. Давай.
01:02:10 Стрибай!
01:02:27 Говорить Червона Лисиця Один Віскі.
01:02:32 Вперед!
01:04:16 Пішли! Пішли!
01:04:21 Швидше! Швидше!
01:04:29 Бігом! Бігом!
01:04:45 Групам біозахисту і
01:04:49 Прочісуємо місцевість!
01:04:52 Хімічна зброя дозволена.
01:04:54 Повторюю, всім групам: застосування
01:07:44 Ближче до мене .
01:08:03 Ніби, пішли.
01:08:09 Думаєш, мама жива?
01:08:13 Яке там.
01:08:48 - Щось ти блідий.
01:08:52 Ти не відповів на питання.
01:08:55 Чому залишив пост?
01:08:58 Побачив в приціл хлопчика.
01:09:04 Ця мішень не по мені.
01:09:11 Я вже думала...
01:09:14 ...що позбулася і тебе.
01:09:18 Більше я не загублюся.
01:09:22 Ми повинні бути разом.
01:09:26 Завжди разом.
01:09:29 Не праві!
01:09:33 Генерали точно не праві!
01:09:42 А що ти?
01:09:47 - Чому ти тут?
01:09:54 У неї природний імунітет до вірусу.
01:10:02 Успадковується не все.
01:10:04 Буває, ген пропустить покоління
01:10:09 Може, в них є ген?
01:10:12 Це цілком можливо.
01:10:16 І їх життя набагато цінніше, ніж моє.
01:10:23 Або твоє.
01:10:27 Зрозумів.
01:10:31 Дойл!
01:10:34 Дойл!
01:10:35 - Флінн, давай.
01:10:38 Я знав, ти зумієш. Я прямо зараз
01:10:42 Ми не змогли знищити їх всіх.
01:10:46 - Тебе довго чекати?
01:10:49 - Хвилин?
01:10:53 Ей, діти, до мене.
01:11:00 Лягаєте. Лягаєте, ну!
01:11:23 Побачив. Зараз сяду.
01:11:26 Господи, та ти з компанією.
01:11:44 Хто ці люди?.
01:11:47 Я не можу їх узяти.
01:11:51 Ні, ні, їм не треба на базу.
01:11:55 Вивези дітей
01:11:57 Так, ти що? Чокнувся?
01:12:00 - Врятуйте мене!
01:12:04 Котися до диявола!
01:12:08 - Гаразд, хочеш зі мною, ублюдок?
01:12:11 Ну, давай!
01:12:27 Чорт!
01:12:28 Ми загинемо!
01:12:31 Потрібні проблеми?
01:12:36 Давайте, виродки!
01:12:47 Встали! Побігли! Давайте!
01:13:10 Не озиратися! Біжимо!
01:13:14 Біжіть.
01:13:22 Чорт з тобою, дурень!
01:13:40 Дойл, давай! Дойл!
01:13:43 Рухайся до стадіону. Я підберу
01:13:46 Я їх не візьму!
01:14:01 Відповідай. Я знаю, ти мене чуєш.
01:14:04 До біса наказ, в дупу червоний код.
01:14:07 Отже, не підведи.
01:14:10 Ти живий? Так?
01:14:13 Втомився, напевно? Я теж.
01:14:15 Потрібна твоя допомога, ясно?
01:14:20 Добре. йдемо. Пішли, пішли.
01:14:50 Бігом! Живо, живо, живо!
01:14:52 - Теммі, Енді, лізьте в машину!
01:14:56 У машину! У машину!
01:15:00 Швидко! Швидко! Залізайте!
01:15:03 Лізь, Енді!
01:15:06 Давай, давай, живо!
01:15:12 Замкніть двері!
01:15:15 Вентиляція! Вентиляція!
01:15:58 - Не заводиться!
01:16:02 Не заводиться!
01:16:10 Пробуй, пробуй, давай!
01:16:14 - Ну, ніяк! Не заводиться!
01:16:20 - Не заводиться!
01:16:24 Добре, відпустиш, коли скажу.
01:16:34 Голови нижче.
01:16:41 Зустрінемося там.
01:16:44 Добре.
01:16:50 - Дойл!
01:17:03 Давай! Давай!
01:17:08 Вперед! Вперед!
01:17:11 Давай!
01:17:29 О, Боже...
01:17:52 Гаразд.
01:18:14 Чорт!
01:18:30 - Скарлет!
01:18:35 У нас стріляють!
01:18:52 Тримайся!
01:18:59 Чорт.
01:19:08 Гаразд, пішли.
01:19:19 Сюди, хлоп'ята.
01:19:37 Тримаєтеся за поручні.
01:19:43 Обережніше.
01:19:49 Добре.
01:19:50 Добре.
01:19:52 Я бачу, бачу.
01:19:55 Просто спускайтеся.
01:20:02 Гаразд.
01:20:04 Ідіть прямо.
01:20:08 Тримаєтеся за стіну.
01:20:10 Ви молодці. Все відмінно.
01:20:13 Стоп, назад, назад! Встаньте біля стіни.
01:20:16 Ось тут. Добре..
01:20:18 Тримаєтеся поряд. Правіше, Енді.
01:20:23 Нічого, я бачу, все добре.
01:20:27 Ви молодці. Тільки тримаєтеся
01:20:32 Стій, стій. Зупинися!
01:20:34 Так, візьми лівіше. Добре.
01:20:37 От так. Розумниця. Тепер
01:20:41 Ні, стоп, стоп. Стій. Нічого
01:20:46 Візьмися за інші поручні.
01:20:49 - Скарлет, мені не видно!
01:20:54 Добре? Спробуй переступити.
01:20:59 Тримайся за поручні.
01:21:04 Теммі!
01:21:06 Енді!
01:21:08 Де ти?
01:21:15 Де ж ти?
01:21:18 Відгукнися!
01:21:20 Де ви?
01:21:25 Теммі!
01:21:29 - Де ти?
01:21:32 - Теммі, йду. Я тут.
01:21:36 - Я вже тут.
01:21:39 От так. Поволі йди до мене.
01:21:42 Енді пропав.
01:21:45 Ми його знайдемо .
01:21:55 Скарлет!
01:22:08 Енді!
01:22:09 Де ж ти?
01:22:29 Скарлет.
01:22:44 Теммі?
01:22:46 Теммі?
01:22:48 Скарлет?
01:23:16 Ні!
01:23:20 Дон!
01:24:18 Ми будемо разом - що б не було.
01:24:21 - Ні!
01:24:23 Енді, ні!
01:24:26 Ні! Енді!
01:24:31 Енді! Енді!
01:24:34 Ні!
01:24:35 Ні!
01:24:37 Енді!
01:25:08 Тем, я став одним з них?
01:25:21 Ні.
01:25:28 Не став.
01:26:31 Стоп!
01:26:34 Де Дойл?
01:26:38 Де Дойл?
01:26:47 Тільки ми.
01:27:03 Ну, же.
01:27:06 Залізайте. Давайте.
01:28:55 Ви мене чуєте?
01:28:57 Ви мене чуєте?
01:29:00 Чуєте? Алло?
01:29:01 Ви мене чуєте?
01:29:03 Хто-небудь?
01:29:09 Нам потрібна допомога.
01:29:11 Відповідайте. Відповідайте.