Angels With Dirty Faces
|
00:00:03 |
Субтитровано для Hurtom.com |
00:00:09 |
Головні ролі виконують: |
00:00:14 |
ЯНГОЛИ З БРУДНИМИ ОБЛИЧЧЯМИ |
00:00:21 |
У ролях: Хемфрі Богарт |
00:00:25 |
В ролі «тупикових» хлопців: Біллі |
00:00:30 |
Габріел Делл |
00:00:33 |
Режисер Майкл Кертіс |
00:00:38 |
Сценарій |
00:00:43 |
Композитор Макс Штайнер |
00:00:59 |
Хардінг - кандидат у президенти |
00:01:36 |
У яблучко! |
00:01:39 |
- Нудно тут, як на кладовищі. |
00:01:42 |
Може, сходимо в кіно? |
00:01:46 |
Гм? А що саме? |
00:01:47 |
«Крита фіра». Нове, лише вийшло. |
00:01:50 |
- У тебе є пара гривень? |
00:01:53 |
Немає. |
00:01:54 |
Гляньте, Роккі Салліван. |
00:01:58 |
Гей, Роккі, дивися, Лорі Мартін. |
00:02:02 |
Ну то й що? |
00:02:03 |
Йой, у мене книги розв'язалися. |
00:02:05 |
Слухай, а та штучка, начебто, нічого. |
00:02:10 |
- Це про тебе. |
00:02:13 |
- Не корчи з себе, Роккі! |
00:02:17 |
- Корчиш дорслого? |
00:02:20 |
- Спочатку шмарклі підбери. |
00:02:23 |
- Тікайте, а то він вам покаже. |
00:02:26 |
- Залиште мене, я з ним впораюся. |
00:02:32 |
Я тебе розмажу. |
00:02:34 |
- Ти? Ти мене? |
00:02:37 |
- Йдемо, може, де монет нариємо. |
00:02:40 |
Тобі це так не пройде! Колись я |
00:02:59 |
Давай взимку рвонемо до Флоріди. |
00:03:02 |
- Там можна купатися навіть в січні. |
00:03:07 |
Дивися, «Вугільна компанія |
00:03:12 |
Шкода, зараз не зима, |
00:03:16 |
- «Ручки "Еварайт"». Що це там? |
00:03:19 |
Давай заглянемо. |
00:03:23 |
Там повно коробок. |
00:03:27 |
- Це легко зламати. |
00:03:31 |
- Вугілля - я розумію. |
00:03:33 |
- Але я... |
00:03:36 |
Поглянь, чим підважити замок. |
00:03:58 |
Гей, хто там? Виходь! |
00:04:01 |
Кому кажу, виходь! |
00:04:09 |
- У чому справа? |
00:04:11 |
А ну вилазьте, бісові діти! |
00:04:13 |
Вилазь, голота. Все одно не підете. |
00:04:18 |
Доведеться прориватися, Джері. Пішов! |
00:04:51 |
Давай, Роккі, стрибай! |
00:05:11 |
Здорово, хлопці. Привіт, Джері. |
00:05:13 |
- Привіт. |
00:05:17 |
- Як з тобою обходяться? |
00:05:20 |
Годують 3 рази на день, навіть |
00:05:24 |
- Як твоє око? |
00:05:27 |
Я думав, тобі його вибили. |
00:05:30 |
Завтра прийдеш на суд? |
00:05:32 |
Роккі, я думав про це всю ніч. |
00:05:37 |
Тихіше, вертухай може почути. |
00:05:41 |
То й не розпускай шмарклі. |
00:05:43 |
Але взнавши, що я був там |
00:05:47 |
Нічого. |
00:05:48 |
Якщо ти бігаєш швидше, |
00:05:52 |
Так, але це нечесно. |
00:05:54 |
Слухай, ну, посадять мене |
00:05:57 |
У моїх старих і так купа |
00:06:02 |
Але Роккі, якби схопили |
00:06:06 |
Ти б теж пішов на Колиму. |
00:06:08 |
Ще чого! Я б пішов на дно, як і ти. |
00:06:12 |
- Ти б зробив це? |
00:06:14 |
Запам'ятай : не розпускай шмарклі. |
00:06:19 |
Уорінгтонськая виправна школа |
00:06:21 |
Вільям Салліван |
00:06:27 |
Виправна колонія |
00:06:32 |
Державна в'язниця |
00:06:44 |
"Роккі виправданий. |
00:06:58 |
"Суд знімає з Роккі |
00:07:21 |
"Поліція звинувачує Роккі |
00:07:25 |
Я зустрівся з потрібними людьми. |
00:07:30 |
Ти говориш так, ніби я 3 роки... |
00:07:32 |
...проведу на курорті. Сам-то |
00:07:36 |
Знаю, це термін, але я не гаю часу. |
00:07:41 |
-...розумієшь? |
00:07:44 |
Іншого виходу немає. Якщо схоплять |
00:07:48 |
Тоді полізуть і в мій сейф |
00:07:54 |
Гаразд, Фрейзер, це |
00:07:57 |
Але та сотня шматків |
00:08:00 |
Дивися.. |
00:08:02 |
...ти спритний адвокат, дуже |
00:08:06 |
...але не хитруй зі мною. |
00:08:08 |
Ув'язнені державної в'язниці |
00:08:11 |
Вільям Салліван |
00:08:28 |
Звільнений |
00:08:32 |
Пілот облетів світ |
00:10:48 |
Дуже добре. Це все. |
00:11:02 |
На вулиці я тобі всю пику розквашу! |
00:11:05 |
Зараз сам отримаєш! |
00:11:19 |
Увійдіть. |
00:11:25 |
- З чим прийшов, син мій? |
00:11:30 |
-...що б ти робив, вкравши ті ручки? |
00:11:33 |
- Рад зустрічі, Джері. Що нового? |
00:11:37 |
Дякую. |
00:11:39 |
15 років. |
00:11:41 |
- Нічого не змінилося. |
00:11:45 |
Як не пам'ятати? Він стояв |
00:11:49 |
Боже, 15 років! |
00:11:51 |
- Невже я тебе стільки не бачив? |
00:11:54 |
- Так? Де? |
00:11:58 |
- Чому ти не підійшов? |
00:12:04 |
- Я рад зустрічі. |
00:12:05 |
Авжеж. Чого не писав? |
00:12:07 |
Ну, знаєш, Джері |
00:12:10 |
...отже мені важко |
00:12:13 |
У в'язниці листи кожен щур |
00:12:17 |
...нічого не відбувається. А коли |
00:12:22 |
Так.. |
00:12:23 |
...я читав. |
00:12:25 |
- А ти добре виглядаєш. |
00:12:28 |
Знаю, твоя мати хотіла, аби |
00:12:32 |
Одного разу я їхав в автобусі... |
00:12:34 |
-... і дивився на собор... |
00:12:38 |
- Так. |
00:12:40 |
Потім сів на 6 років. |
00:12:43 |
Я слухав, як співали діти, і пригадав, |
00:12:48 |
- З отцем Бойлом? |
00:12:51 |
-...в псалми ноти мюзиклу? |
00:12:54 |
Наспіваєш? |
00:13:05 |
- Багато ми тоді дуріли, Роккі. |
00:13:10 |
Увійдіть. |
00:13:12 |
Отче, пора йти на склад. |
00:13:16 |
Добре. Відкажи їм, я вже |
00:13:20 |
Добре, отче. |
00:13:22 |
Що за бізнес? Хлопці |
00:13:26 |
Ні, хоча це непогана ідея. |
00:13:28 |
Ні, це моя мрія. Тут на зразок |
00:13:32 |
- А, дитсадок? |
00:13:36 |
Ти не уявляєш, як |
00:13:40 |
Бандитом, як я? |
00:13:43 |
Я за тебе багато молився. |
00:13:46 |
- Я подумував зав'язати. |
00:13:48 |
- Ти поживеш тут? |
00:13:51 |
-...треба влаштуватися. |
00:13:55 |
- Непогана ідея, все ж рідне місце. |
00:14:01 |
- Я повернувся, аби побачити тебе. |
00:14:05 |
Будинок пані Маджіоні. Може |
00:14:09 |
Я стягнув з льоху багатенько труб. |
00:14:11 |
Церква поруч, я міг би |
00:14:15 |
- Ну, приходь на месу! |
00:14:18 |
- Домовилися. |
00:14:29 |
- Пані Маджіоні тут? |
00:14:31 |
Шукаю кімнату. |
00:14:32 |
- Мами немає, зверніться в 2-ий номер. |
00:14:35 |
Так. |
00:14:39 |
Так? |
00:14:42 |
Так? |
00:14:44 |
Я шукаю кімнату. Син |
00:14:48 |
Так, зараз візьму ключ. |
00:15:00 |
Третій поверх. |
00:15:07 |
Знаєте, ваше обличчя |
00:15:10 |
- Напевно, подобається дивитися |
00:15:13 |
Сестричка.. |
00:15:16 |
...мені просто потрібна кімната. |
00:15:21 |
Ось вона. |
00:15:29 |
Пані Маджіоні прибиреться. |
00:15:33 |
- Все добре, я бачив і гірше. |
00:15:40 |
Мене влаштує. Скільки? |
00:15:42 |
- 5 гривень на тиждень. |
00:15:44 |
Гроші наперед. |
00:15:48 |
Гаразд. |
00:15:50 |
Дайте розписку. |
00:15:53 |
Можете мені вірити. |
00:15:59 |
- А чому ви прийшли сюди? |
00:16:03 |
Приятель порадив. Джері |
00:16:08 |
- Знаєте його? |
00:16:10 |
Так. Тепер я допущений? |
00:16:14 |
Тепер я знаю.. |
00:16:16 |
-...ти - Роккі Салліван. |
00:16:19 |
Пам'ятаєш мене? |
00:16:21 |
- Ні. |
00:16:24 |
Лорі Мартін? |
00:16:26 |
Це така мала з кісками? |
00:16:28 |
Ну, привіт. Що скажеш? Що нового? |
00:16:31 |
Привіт. |
00:16:34 |
Гей, постривай! |
00:16:36 |
Я чекала цього 15 років! |
00:17:06 |
Мені потрібен Джим Фрейзер. |
00:17:19 |
- Я до Фрейзера. |
00:17:21 |
- Я почекаю. |
00:17:23 |
Роккі Салліван. |
00:17:26 |
Проходь. |
00:17:50 |
Зачекай тут. |
00:18:00 |
- До тебе прийшли. |
00:18:02 |
Роккі Салліван. |
00:18:06 |
- Роккі Салліван? |
00:18:08 |
- Він знає, що я тут? |
00:18:12 |
Та ні, гаразд. |
00:18:14 |
Впусти. |
00:18:22 |
- Ну і ну, Роккі, який сюрприз! |
00:18:26 |
Я відзначив день, але |
00:18:29 |
...інакше зустрів би тебе внизу. |
00:18:31 |
Я теж здивувався, що ти не зустрів, |
00:18:36 |
Тут шикарно. Відразу |
00:18:39 |
- Так, але... Знаєш Мака Кіпера? |
00:18:43 |
-...може купити і продати. |
00:18:48 |
Як, м'яко? |
00:18:49 |
М'якше, ніж матрац |
00:18:53 |
- Тепер-то ти на волі. |
00:18:56 |
- Де капуста? |
00:18:58 |
- Так. |
00:19:01 |
- Так, ти вже казав. |
00:19:04 |
- Я не хвилююся. |
00:19:07 |
А на дрібні витрати я тобі |
00:19:12 |
Я візьму. Мені треба |
00:19:15 |
А ти згреби мої монети |
00:19:19 |
Чим ти займешся? У сенсі? |
00:19:21 |
У сенсі, чим я займуся. Яку |
00:19:25 |
-...з якою часткою. |
00:19:28 |
Так. Такий був план? |
00:19:32 |
Ти узяв капусту, налагодив справу |
00:19:37 |
Розумію. Так, я розумію, але... |
00:19:40 |
Ти помиляєшся. Я |
00:19:44 |
Я не командую. |
00:19:45 |
Якщо ти хочеш увійти до справи, |
00:19:50 |
Послухай, Фрейзер, мені потрібно |
00:19:55 |
Я входжу там, де й вийшов. |
00:19:58 |
Так ми з тобою домовлялися. |
00:20:01 |
Січеш? |
00:20:02 |
- Так. Але то хіба... |
00:20:06 |
Ну... |
00:20:08 |
- Привіт, Мак. |
00:20:12 |
Зовсім ні. Заходь. |
00:20:16 |
Радий познайомитися. Я все знаю. |
00:20:20 |
- Днями. |
00:20:22 |
- Оглядаюся. |
00:20:25 |
- Ми про це якраз базаріли. |
00:20:28 |
Я зняв кімнату в своєму |
00:20:31 |
Ну, я потопав. Заскочу |
00:20:35 |
- В понеділок? Йде. |
00:20:38 |
Дякую. |
00:20:40 |
- До зустрічі, Джим. |
00:20:53 |
Дай мені Стіва. |
00:20:56 |
Привіт. Там з Маком |
00:20:59 |
Так. |
00:21:07 |
Так, я добре розглянув. |
00:21:10 |
Так, я зрозумів. |
00:21:12 |
Звичайно, зроблю. |
00:21:17 |
Відвали, пузатий, в країні голод. |
00:21:21 |
- Хочете покурити? |
00:21:23 |
- Що б ви палили без мене? |
00:21:27 |
Попереду мент. |
00:21:29 |
Здрастуйте. |
00:21:35 |
Ставлю 5 копійок, не накриєш його. |
00:21:43 |
- Мимо, лошара. |
00:21:46 |
Ці менти ходити просто не вміють. |
00:21:53 |
- Вони такі тупі, мені їх шкода. |
00:21:56 |
-...на чому зростають помідори. |
00:21:59 |
Дивися. |
00:22:02 |
Привіт. Дати пляшку? |
00:22:04 |
Хочеш пляшку? А, та ну тебе! |
00:22:08 |
- Гей! Що ви робите з моїм дитям? |
00:22:13 |
- Тримай його. |
00:22:16 |
- Валяй. |
00:22:21 |
Привіт, Мет. Вибачаюся. |
00:22:26 |
Дивись, лох йде. |
00:22:30 |
- Пішли обробимо його. |
00:22:38 |
- Гей, побережися! |
00:22:41 |
Зараз ти у мене зжереш цей м'яч! |
00:23:00 |
- Як ти його надибав? |
00:23:04 |
- Ти кутом в'їхав мені по кумполу. |
00:23:09 |
Гаразд, зараз монетами розживемося. |
00:23:20 |
6 п'ятаків і дві шайби. |
00:23:23 |
- Сунуть шайби в гральний апарат. |
00:23:26 |
- Я рознесу цю залізяку! |
00:23:30 |
Нумо. |
00:23:34 |
Це Соупі зі своєю кодлою. |
00:23:37 |
- Привіт, Соупі. Що у тебе? |
00:23:41 |
- Дріб'язок. Подивися, що я зачепив. |
00:23:46 |
- Жартуєш? |
00:23:49 |
Куди ти вже граблі тягнеш? |
00:23:51 |
- Ну, відвали, відваліть усі! |
00:23:55 |
Почекай. 10... |
00:23:57 |
-...20, 30, 35... |
00:24:00 |
- І не одна. Ну, тепер ми живемо. |
00:24:03 |
- Так, навар! |
00:24:06 |
- Прибери клішні, своє отримаєш. |
00:24:10 |
- Давай вже. |
00:24:14 |
Так, ділимо порівну. |
00:24:16 |
Ну, давай, давай. |
00:24:19 |
- Ну ви, копирсальщики! |
00:24:23 |
Руки вгору! |
00:24:28 |
Накрилися? |
00:24:30 |
- Не напирайте, нас там не було. |
00:24:40 |
- Читайте молитви, бовдури. |
00:24:44 |
Мовчати, шавки! |
00:24:46 |
Досить скулити. |
00:24:52 |
- Хто ватажок? |
00:24:54 |
Йди но сюди. |
00:24:58 |
Збери капусту. |
00:25:00 |
Швидко. |
00:25:05 |
Давай сюди. |
00:25:07 |
І ти віддай. |
00:25:10 |
На. |
00:25:12 |
Тримай лапи догори і обернися. |
00:25:17 |
Гей, ти чого? |
00:25:19 |
У чому справа? |
00:25:22 |
На майбутнє.Клієнт |
00:25:26 |
А як ти взнав? |
00:25:28 |
Пішли, шмаркачі. |
00:25:32 |
- Звідки ти знаєш це місце? |
00:25:35 |
Ідить, що покажу. |
00:25:39 |
Дивися. |
00:25:41 |
«Ер. Ес.». |
00:25:42 |
Ей, ти що, Роккі Салліван? |
00:25:45 |
Роккі Салліван! |
00:25:48 |
Ну, січеш? Це Роккі Салліван! |
00:25:50 |
А ми хотіли його |
00:25:53 |
Я знаю, ти засік нас |
00:25:56 |
- Так, і зрізав кут. Як тебе звуть? |
00:26:00 |
- Це Бім. Цей перець - Свінк. |
00:26:03 |
- Це здоров'як Ханки. |
00:26:05 |
Мене звуть Песті. А його - |
00:26:09 |
- Привіт. |
00:26:12 |
- Знайомтеся, Роккі Салліван! |
00:26:15 |
Раді бачити. |
00:26:21 |
Гей, Роккі! |
00:26:22 |
Ти живеш наді мною, у 24-ой кімнаті? |
00:26:25 |
- Так. |
00:26:27 |
- І ти це знав до крадіжки? |
00:26:30 |
- Але він не казав, хто ти. |
00:26:34 |
Ніколи не чіпайте сусідів. |
00:26:38 |
Але ти зможеш повчити нас, Роккі? |
00:26:40 |
Гаразд.. |
00:26:42 |
-...як щодо перекусити? |
00:26:45 |
Ось п'ятірка. Купіть |
00:26:49 |
Несіть все до мене, заправимося. |
00:26:57 |
Давайте, пішли хутко! |
00:27:09 |
Давай вже, поклади більше. |
00:27:12 |
- Добре, добре. |
00:27:15 |
- Поклади мені перуанської ікри. |
00:27:19 |
- Жаднюга! |
00:27:21 |
- Ти хочеш маринад? |
00:27:23 |
- Любиш його? |
00:27:25 |
Отримуй! |
00:27:29 |
- Ти що, відкриваєш лавку? |
00:27:32 |
На, Роккі, решта. |
00:27:35 |
- Де ще 50 коп? |
00:27:39 |
Вам треба вчитися, хлопці. |
00:27:43 |
- А, ці смердючі боби! |
00:27:46 |
Ні! |
00:27:50 |
Ці боби смердять милом. |
00:27:52 |
- Так? |
00:27:54 |
Дуже гарним. |
00:28:01 |
Увійдіть. |
00:28:03 |
- Привіт, Джері. |
00:28:05 |
- Що нового? |
00:28:08 |
- Ми закушуємо. Сядеш? |
00:28:11 |
- Сюди. |
00:28:13 |
- Як щодо бутерброда? |
00:28:16 |
- Дякую, Свінк. |
00:28:18 |
А ви швидко познайомилися з Роккі. |
00:28:20 |
Гей, Роккі, схоже, ви |
00:28:24 |
Слухай, зайди у ваш |
00:28:27 |
Там під «Ер. Ес.» стоїть |
00:28:31 |
- Отче теж бував в цьому підвалі? |
00:28:36 |
- Вірно, Роккі? |
00:28:38 |
А ви сьогодні прийдете |
00:28:41 |
- У нас справи, ми зайняті. |
00:28:46 |
У чому справа, Соупі? Чому ти |
00:28:51 |
Ти за кого нас приймаєш? Що ми |
00:28:56 |
Розумію, розумію. Ось що я скажу. |
00:29:00 |
Гривня проти п'ятака, що ви |
00:29:04 |
- Ми їх рознесемо. |
00:29:08 |
- А ти підеш, Роккі? |
00:29:10 |
- Парі. |
00:29:12 |
- Виграш ділимий на всіх. |
00:29:16 |
Зал відкритий, хоч зараз ідіть. |
00:29:21 |
- Рушайте, молоді розбійники. |
00:29:28 |
Вожуся з ними |
00:29:31 |
- А ти переконав їх за 10 хвилин. |
00:29:35 |
Можливо. |
00:29:37 |
Тепер і ти відповідаєш |
00:29:40 |
- Зараз? |
00:29:43 |
Підемо, покажу, чим я зайнятий. |
00:29:47 |
- Ще б, ми не раз його грабували. |
00:29:51 |
Я вів його, але він пішов зі священиком |
00:29:56 |
Гаразд, не випускай його з виду. |
00:30:02 |
Пішли, хлопці, витремо підлогу цими! |
00:30:11 |
Ці хлопці відмінно грають, |
00:30:17 |
Так, хлопці, витріть підлогу |
00:30:23 |
- Привіт. |
00:30:25 |
Мир? |
00:30:27 |
Гаразд. |
00:30:29 |
Ти мене шукала помиритися? |
00:30:32 |
Ні, я і забула, що ти тут. |
00:30:38 |
І... |
00:30:40 |
-...що ти робиш? |
00:30:45 |
Знаєш.. |
00:30:47 |
-...з тебе вийшла апетитна штучка. |
00:30:50 |
- І приваблива. |
00:30:53 |
І чому тебе ще не |
00:30:56 |
Такий спритний, що |
00:31:01 |
Вже не скажеш. |
00:31:05 |
Готові? |
00:31:08 |
- Пора взнати, як ви граєте. |
00:31:24 |
Йди сюди. |
00:31:35 |
Спірний м'яч. |
00:32:05 |
- Ще раз так зробиш, видалю. |
00:32:08 |
- Він нічого не зробив. |
00:32:11 |
- У цій грі і штовхнути не можна? |
00:32:15 |
Тримай, Гіббі. Штрафний кидок. |
00:32:32 |
Фол! |
00:32:34 |
Отче, цей товстун сам виставив пузо. |
00:32:36 |
Ви знаєте, що зробили. У вас були |
00:32:41 |
У вас на майданчику 6 чоловік. |
00:32:45 |
- Я тут взагалі ні до чого. |
00:32:58 |
На, повартуй. |
00:33:02 |
- Декілька зауважень. |
00:33:05 |
- Жартуєш? Ось це так! |
00:33:09 |
Гаразд, гаразд. По місцях. |
00:33:12 |
- Що я, рудий? |
00:33:15 |
- Так. |
00:33:17 |
- Так. Підкинь мені. |
00:33:20 |
Ти що, дурень? А ну |
00:33:24 |
Готові? Стали, починаємо. |
00:33:27 |
Чекай свистка. |
00:33:36 |
- Роккі управляється з хлопцями, так? |
00:33:42 |
- Чому ти так говориш? |
00:33:45 |
...дивитися правді в очі. |
00:33:49 |
Просто я пам'ятаю, яким був Роккі. |
00:33:52 |
Не знаю. |
00:33:55 |
Мені здається, що |
00:34:06 |
Фол! |
00:34:08 |
Так, готові? |
00:34:12 |
Пішли, пішли! |
00:34:17 |
Фол! |
00:34:34 |
Чекайте свистка, зрозуміли? |
00:34:43 |
Ти що? |
00:34:44 |
- За що? Він не винен. |
00:34:48 |
Або грай по правилах, |
00:34:51 |
- Я нічого не робив. |
00:34:58 |
Віддай, Соупі! |
00:35:00 |
Назад! |
00:35:02 |
- Гей, Бім! |
00:35:06 |
- Тобі зауваження. Вільний кидок. |
00:35:15 |
Фол! |
00:35:17 |
Фол? А то хіба не він ударив? |
00:35:19 |
Фол. Перехід м'яча. |
00:35:32 |
Що таке, Роккі? Ти |
00:35:35 |
Слухайте, ви гратимете |
00:35:38 |
Добре, Роккі. Лише |
00:35:42 |
Ми їх і так зробимо. |
00:35:45 |
32 - 8. |
00:35:46 |
- Мама, ось це розгром! |
00:35:50 |
Так, далі нікуди! |
00:35:52 |
А тепер, хлоп'ята, сипте свої |
00:35:56 |
Сюди, кладіть сюди. |
00:35:59 |
У мене поцупили п'ятак. Де мій п'ятак? |
00:36:02 |
- Хто підсунув мені залізяки? |
00:36:05 |
- Викладай. |
00:36:08 |
Роккі, потренуй нас |
00:36:11 |
- Я тут ні до чого. Балакайте з падре. |
00:36:16 |
Дайте, га? По-спортивному. |
00:36:19 |
Якщо обіцяєте без фолів, приходьте |
00:36:24 |
- І нам би хлопців помолодше. |
00:36:29 |
- Знаєш, де це лежало? |
00:36:36 |
Ага, саме вчасно! Дякую. |
00:36:38 |
Скажи, ти йдеш додому? |
00:36:41 |
- Так. |
00:36:47 |
Гей, Роккі, обережніше |
00:36:50 |
Свого хлопця вона заховала під землю. |
00:36:55 |
Тебе питали? |
00:36:57 |
А що я сказав? |
00:37:05 |
- У тебе хто-небудь є? |
00:37:09 |
Я чув, у тебе був |
00:37:12 |
Хлопець був всього один - мій чоловік. |
00:37:15 |
- Про нього поклопоталися? |
00:37:21 |
Що сталося? |
00:37:22 |
Що зазвичай трапляється з тими, |
00:37:26 |
Коли ми одружилися, він працював |
00:37:32 |
Це і моя провина - я не зупинила |
00:37:37 |
.. одного дня вирішив постреляться |
00:37:41 |
Для тих, хто не уміє робити справи. |
00:37:49 |
- Нічого. |
00:37:51 |
Звичайно. |
00:37:58 |
Ага, все гаразд. |
00:38:01 |
Головне я побачив. |
00:38:06 |
Знаєш, ти була права, в цих |
00:38:20 |
Надто багато народу |
00:38:23 |
Давай за ними, |
00:38:31 |
Що, вже прийшли? |
00:38:33 |
Ні, ще йдемо. |
00:38:37 |
Зроби вигляд, що живеш тут. |
00:38:41 |
- У чому справа? |
00:38:43 |
Гаразд. Бувай, Роккі. |
00:38:46 |
- Бувай, мала. |
00:39:07 |
Він увійшов до аптеки. |
00:39:08 |
- Чим можу допомогти, пане? |
00:39:12 |
Втім, одну колу. |
00:39:14 |
Йди, очисть місце. |
00:39:20 |
Мені тут не подобається, Едд. |
00:39:23 |
Ми зацькували хлопця, але якщо ми |
00:39:28 |
Не годиться. |
00:39:32 |
- Добрий вечір. |
00:39:34 |
Заманимо його в телефонну будку. |
00:39:38 |
...поклич Саллівана. Переконайся |
00:39:42 |
Гаразд. |
00:39:48 |
- Як мій рецепт? |
00:39:50 |
- Вчора, брат заніс. |
00:39:52 |
- Пітерсон. |
00:39:57 |
Алло? Аптека Надлера. |
00:40:00 |
Кого? |
00:40:01 |
Одну хвилину. |
00:40:03 |
Ви Роккі Салліван? |
00:40:06 |
- Так. |
00:40:16 |
Алло? |
00:40:18 |
- Роккі Салліван слухає. |
00:40:22 |
Він попався. Едд, тримай |
00:40:29 |
Йди в задню кімнату. |
00:40:32 |
- Пішов. |
00:40:38 |
Давай волину. А тепер йди назад. |
00:40:42 |
Давай швидше. |
00:40:46 |
Заходь в будку. |
00:40:48 |
Відповідай по телефону. |
00:41:05 |
Міліція! |
00:41:06 |
Викличте міліцію! |
00:41:27 |
Туди, лейтенант. |
00:41:31 |
- Що вам відоме? |
00:41:35 |
Казав, що залишив його напередодні. |
00:41:43 |
Назад, розійдіться. Вийдіть |
00:41:47 |
Вийдіть. |
00:41:51 |
Бачиш його? У ніьому |
00:41:54 |
Хто це його, Соупі? |
00:42:01 |
Алло, Фрейзер? |
00:42:03 |
Це Бакс. |
00:42:04 |
- Повний порядок, він готовий. |
00:42:08 |
Підіть у тінь на пару днів. |
00:42:30 |
- Роккі? |
00:42:33 |
Віддай ключі. Топай. |
00:42:38 |
Відкрий. |
00:42:54 |
Я не маю до цього відношення, |
00:42:57 |
Я б убив тебе, але ти |
00:43:00 |
Так, звичайно. Тут пара |
00:43:04 |
Заткнися і відкривай. |
00:43:06 |
Відійди. |
00:43:09 |
Це теж зберігаєш? Ти спритний |
00:43:13 |
- Дві купи. |
00:43:15 |
- Там ще страховки і акції. |
00:43:23 |
Так. «Бродвейський |
00:43:27 |
«Фермерський торгівельний» - 160 тис. |
00:43:32 |
Ти непогано вів справи, я тобою |
00:43:36 |
- Звичайно, Роккі, звичайно. |
00:43:40 |
- Це просто рецепти. |
00:43:44 |
Ти збираєш автографи? |
00:43:46 |
О, які важливі перці, дуже важливі. |
00:43:52 |
Купив майже все місто і узяв |
00:43:56 |
Знаєш, що я зроблю? |
00:43:59 |
- Партнер має право знати все, так? |
00:44:02 |
- Який номер в Кіпера? |
00:44:05 |
- Домашній? |
00:44:06 |
Набери його. |
00:44:08 |
Тепер слухай. Скажеш |
00:44:11 |
...хай віддасть мені |
00:44:15 |
І без фокусів, а то швидко |
00:44:18 |
- Так. |
00:44:20 |
Привіт, Мак, це Роккі. |
00:44:22 |
Так, сюрприз, сюрприз. |
00:44:24 |
Ні, я не з моргу, від Фрейзера. |
00:44:29 |
Привіт, Мак. Роккі |
00:44:32 |
- Об 11, він встигне сходити в банк. |
00:44:36 |
Зніми сто тисяч |
00:44:40 |
- У чому справа? Він узяв тебе? |
00:44:43 |
Так. |
00:44:45 |
- Я повинен це зробити, Мак. |
00:44:49 |
- І без фокусів, заради тебе. |
00:44:53 |
- Гаразд, гаразд, я сказав, що віддам. |
00:44:57 |
Алло, Мак, я тебе розбудив? |
00:44:59 |
Ну, вибач. |
00:45:02 |
Схоже, він засмучений. |
00:45:14 |
Доброго ранку. Славний |
00:45:16 |
Де Фрейзер? |
00:45:18 |
- Де сто куп? |
00:45:20 |
Звичайно. Якщо я не отримаю їх через 3 |
00:45:25 |
- Ти сподіваєшся вільно піти? |
00:45:28 |
Думаю, ми тебе розговоримо. |
00:45:34 |
Гаразд, припустимо, розговорите. |
00:45:39 |
А Фрейзер вирячиться |
00:45:43 |
Вам дорогий Фрейзер? |
00:45:46 |
- Віддай йому капусту. |
00:45:48 |
Віддай йому капусту. |
00:45:54 |
Слухай.. |
00:45:55 |
-...а якщо ти не повернеш Фрейзера? |
00:45:59 |
Так, сотня штук. Дайте |
00:46:12 |
Алло? |
00:46:14 |
Овочевий базар. |
00:46:16 |
Алло? Так, це Роккі. |
00:46:18 |
Коли я пройду повз вікно, |
00:46:22 |
Але не дзвони, якщо я палитиму. |
00:46:26 |
Алло, алло? |
00:46:28 |
Про що це ви? З'їхали з |
00:46:31 |
Так, так, я зрозумів. |
00:46:37 |
Добре. |
00:46:39 |
Коли я пройду повз те |
00:46:43 |
-...якщо не буде хвоста. |
00:46:52 |
Гепнемо його, як побачимо Фрейзера. |
00:46:55 |
У мене ідея трохи краще. |
00:46:57 |
Дайте міліцію на Петрівка-стріт,38. |
00:47:00 |
Алло? |
00:47:02 |
Це Мак Кіпер. Мені потрібен Баклі. |
00:47:05 |
Алло, Бак? Мак. |
00:47:07 |
Так. |
00:47:08 |
Для тебе є справа. |
00:47:10 |
Даю наведення. Вчора Роккі |
00:47:15 |
- Я тільки що віддав йому сто тисяч. |
00:47:21 |
Так, так, я зрозумів. Дякую за наведення. |
00:47:24 |
- Порядок! |
00:47:27 |
- Так, навіщо вплутувати ментів? |
00:47:31 |
Я розумніший. Нащо вбивати його, |
00:47:36 |
Ні турбот, ні клопоту. |
00:47:39 |
І перці будуть задоволені. І |
00:48:10 |
- Соупі, швидко до мене! |
00:48:27 |
- Де кімната Роккі Саллівана? |
00:48:37 |
Слухай, швидко зникни. |
00:48:40 |
Гаразд, Роккі. |
00:49:01 |
Це тут. |
00:49:05 |
- А ну, Салліван, відчиняй! |
00:49:14 |
- Привіт, Роккі. |
00:49:16 |
Зі всією королівською кіннотою. |
00:49:26 |
- Читаю про вас. |
00:49:28 |
Так. |
00:49:43 |
Забув відро для сміття. |
00:49:51 |
Куди заховав? |
00:49:53 |
- Ще б знати, що ви шукаєте. |
00:49:56 |
- Тю.Та вона ж на городі росте! |
00:50:02 |
І швидше. Нічого веселого. |
00:50:06 |
Зараз помру. |
00:50:13 |
Тихо! |
00:50:15 |
- За що його замели? |
00:50:19 |
- Він дав це і велів заховати. |
00:50:22 |
- Звідки я знаю? |
00:50:25 |
- Давай глянемо. |
00:50:27 |
- Чого це? |
00:50:30 |
Гаразд, гаразд. Я просто запитав. |
00:50:33 |
- А як ти змотався? |
00:50:36 |
Вони прошлі повз і ніц не усікли. |
00:50:43 |
Ви помиляєтеся, хлопці, |
00:50:47 |
- Я і Фрейзер просто їздили у справах. |
00:50:52 |
- Я подзвоню адвокатові? |
00:50:55 |
Хто твій адвокат, Роккі? |
00:50:57 |
Фрейзер. |
00:51:05 |
- Привіт, Джим. |
00:51:07 |
Та-ак, виглядаєш ти жахливо. |
00:51:09 |
Це був не пікнік. Сидів |
00:51:13 |
Грубу роботу треба залишати мені. |
00:51:15 |
Я що, винен, що твої |
00:51:19 |
- За Салліваном стежать? |
00:51:21 |
- Добре. |
00:51:24 |
-...нехай їм займуться менти. |
00:51:26 |
Я настукав ім. Баклі |
00:51:30 |
- Це не можна було робити! |
00:51:33 |
Ти не розумієш. Салліван забрав |
00:51:37 |
...імена, адреси |
00:51:40 |
Якщо його судитимуть |
00:51:44 |
У нього є факти, він висадить місто. |
00:51:46 |
- Чого чекаєш? Треба витягнути його. |
00:51:53 |
- З'єднай мене з Баклі. |
00:51:57 |
Алло? |
00:51:58 |
Алло, Баклі? |
00:52:00 |
Це Мак. Слухай, нам |
00:52:03 |
Так, я тільки що взнав, |
00:52:06 |
Помилка? Що це означає? |
00:52:10 |
У які справи ти мене вплутуєш? |
00:52:14 |
- До швидкої зустрічі! |
00:52:17 |
Спецвипуск! Спецвипуск! |
00:52:20 |
Спецвипуск! Викрадання |
00:52:25 |
Дякую, пане. Спецвипуск! |
00:52:29 |
Спецвипуск! |
00:52:31 |
«Відомий бандит Роккі «Дуплет» |
00:52:36 |
«Після в'язниці Роккі Салліван, як |
00:52:40 |
«Вчора він викрав Джеймса Фрейзера - |
00:52:45 |
«Викуп склав сто тисяч гривень». |
00:52:48 |
- Чи не вони в тому пакеті? |
00:52:52 |
- Закладаємося, ця капуста там. |
00:52:55 |
А я так думаю : якщо Роккі загримить |
00:53:00 |
Конверт отримає лише Роккі. |
00:53:05 |
Так довго чекати не доведеться. |
00:53:08 |
- Роккі! |
00:53:11 |
- Ми тут говорили... |
00:53:14 |
- Ні, вийшов. |
00:53:16 |
- Ніколи їм не вір. |
00:53:20 |
Тебе не можна упекти, Роккі! |
00:53:23 |
- Гаразд, де конверт? |
00:53:26 |
Давай сюди. |
00:53:40 |
Хвилинку, Роккі, зараз дістану. |
00:53:44 |
Тут він, як ти його залишив. |
00:53:47 |
А там не сотня штук, як писали? |
00:53:54 |
Знову ставиш питання? |
00:53:58 |
Слухай.. |
00:54:00 |
...одного дня усунеш ніс і не витягнеш. |
00:54:02 |
- Я просто думав, що... |
00:54:05 |
Запам'ятай - ти нічого |
00:54:09 |
- Ні, ні, нічого не знаю. |
00:54:14 |
- Так. |
00:54:15 |
Так, так. |
00:54:18 |
Слухайте. |
00:54:22 |
- Це стосується й інших. Зрозуміли? |
00:54:26 |
- Відмінно. Тепер ми друзі. |
00:54:37 |
Добре, Соупі. |
00:54:38 |
Ось тобі. |
00:54:42 |
Поділи, як знаєш. |
00:54:44 |
- Свіжак, при мені робили. |
00:54:47 |
І не думай, що ми розбовкаємо. У |
00:54:52 |
- Порядок. Зустрінемося днями. |
00:54:57 |
Бувай, Роккі! |
00:55:00 |
- Щасливо. |
00:55:04 |
- Ми ж це поділимо? |
00:55:10 |
- 50 папірців! |
00:55:12 |
- 50 папірців! |
00:55:16 |
Йо, 50 зеленуватих! Мій старий |
00:55:20 |
...загибаючись на смітнику. |
00:55:22 |
- А скільки ти узяв, Соупі? |
00:55:25 |
Сотня? Це що ж |
00:55:28 |
- У чому справа? Чим невдоволений? |
00:55:31 |
Це він провернув справу, чого лізеш? |
00:55:34 |
- Притисни вуха! |
00:55:37 |
У мене зараз дах потече! |
00:55:39 |
Я знаю, що робити: куплю |
00:55:43 |
- Ну, пішли, хлопці! |
00:55:46 |
Йдемо! |
00:56:04 |
- Можна увійти, Роккі? |
00:56:13 |
Зараз відкрию, лише витру руки. |
00:56:21 |
- Привіт. |
00:56:23 |
- Що скажеш? |
00:56:26 |
- Ти мене здорово злякав. |
00:56:29 |
Прочитав, що тебе узяли, |
00:56:32 |
Та нічого не було. Тих |
00:56:36 |
-...нема їм чим зайнятися. |
00:56:40 |
- Тебе щось непокоїть? |
00:56:42 |
У чому справа? |
00:56:44 |
Хлопці хотіли грати сьогодні, |
00:56:48 |
- Думав, ти знаєш, де вони. |
00:56:52 |
Я не мав це на увазі. Я думав, вони |
00:56:58 |
Знаєш, для них ти на зразок героя. |
00:57:01 |
І що тут поганого? |
00:57:03 |
Роккі.. |
00:57:04 |
...що таки сталося? |
00:57:07 |
Джері, я і так весь ранок |
00:57:14 |
Фрейзер і я їздили |
00:57:21 |
Якийсь дурень вирішив |
00:57:25 |
- От і все. |
00:57:29 |
Тоді я пішов. |
00:57:30 |
Так? |
00:57:31 |
Привіт, Лорі! Що скажеш? |
00:57:35 |
- Зізнаюся, я здорово турбувалася. |
00:57:41 |
- Так, отче, я знайшла наших янголів. |
00:57:44 |
- У більярдній. |
00:57:46 |
Так, Соупі з компанією. Пригощають |
00:57:51 |
-...як конфетті. |
00:57:53 |
Запитаєте в них. |
00:57:56 |
Гаразд, я пішов, Роккі. |
00:57:59 |
Так скоро? |
00:58:01 |
- Йдеш, Лорі? |
00:58:07 |
- Коли побачимося, Роккі? |
00:58:10 |
- Я тебе знайду. |
00:58:12 |
Бувай. |
00:58:21 |
- Роккі, я думаю... |
00:58:23 |
Думаю, у тебе вистачить розуму |
00:58:28 |
- Я прав чи ні? |
00:58:32 |
Тут 2 до одного. Тут 5 до десяти. |
00:58:37 |
А де ти узяв гроші, Песті? |
00:58:39 |
Ми написали Санта-Клаусу. |
00:58:44 |
Ставки зроблені, починай, |
00:58:51 |
- Мені ще один. |
00:58:54 |
- Жени. |
00:58:57 |
- Він мені повинен ще п'ятірку. |
00:59:02 |
- Ці забруднені столи мене дратують! |
00:59:06 |
- Третя куля в кут. |
00:59:09 |
Порядок. Кінчай свистіти. |
00:59:14 |
Спробую загнати третій. |
00:59:22 |
8 папірців! |
00:59:24 |
8 папірців! Моя мати за такі |
00:59:28 |
Давай, давай сюди. |
00:59:30 |
Гаразд, гаразд. |
00:59:33 |
Гравці вмирають в убогості. |
00:59:37 |
Соупі, ти обіцяв ще |
00:59:40 |
Гаразд, док, тягни ще ящик! |
00:59:42 |
Яка різниця? Все |
00:59:47 |
Це наліт? |
00:59:48 |
Ні. Може, тут відкриють |
00:59:59 |
Хлопці, ви прийдете на гру? |
01:00:01 |
Звичайно, отче. Ми просто |
01:00:05 |
Пішли, Джо. Пішли |
01:00:15 |
Ладнаєш прийом? |
01:00:19 |
Всіх запрошуєш? |
01:00:22 |
Так. |
01:00:25 |
Чом би не в спортзалі? |
01:00:28 |
Тому що вже тут. |
01:00:30 |
А що з грою у відповідь? |
01:00:33 |
Гей ти, маля.. |
01:00:35 |
-...подвійна ставка на цей удар. |
01:00:39 |
Де ви узяли гроші? |
01:00:43 |
То, чому я вас учив3 роки, |
01:00:46 |
Думаєте, бовтаючись по більярдам |
01:00:55 |
Що скажете, хлопці? |
01:00:58 |
Може, підемо зі мною |
01:01:01 |
Давайте, йдемо в зал. |
01:01:04 |
- Ну що, Свінк? |
01:01:08 |
У мене болить нога. |
01:01:10 |
Що скажеш, Бім? |
01:01:13 |
Отче, який сенс |
01:01:18 |
- А як щодо вас? |
01:01:21 |
Погане заняття. |
01:01:24 |
Слухайте, отче.. |
01:01:27 |
...ми більше не клюємо на цю полову. |
01:01:40 |
Ну що, вони не хочуть з тобою до раю? |
01:01:47 |
Ти не так все розумієш. |
01:01:50 |
У тебе була погана пора |
01:01:53 |
Начиталася, що злочин - |
01:01:57 |
Це для шавок і іншої |
01:02:00 |
- Ти класна дівчина. Ми обоє такі. |
01:02:04 |
У тебе є що-небудь кльове |
01:02:08 |
- Дуже старе. |
01:02:11 |
- Погуляємо, відзначимо. |
01:02:14 |
Все. Не щодня |
01:02:17 |
- І не завжди відмазуєшся від міліції. |
01:02:23 |
Бачиш білі вогні там, вгорі? |
01:02:26 |
Там твоє місце. І туди ми підемо. |
01:02:29 |
Я покажу, для кого це місто. |
01:02:31 |
Гаразд, сподіваюся, влізу |
01:02:43 |
36 на червоне. |
01:02:45 |
- Робіть ставки. |
01:02:48 |
- Кому? |
01:02:49 |
- Роккі Салліван. |
01:02:52 |
Давай, пробуй щастя. |
01:02:56 |
- Рокки, мені не фартить. |
01:03:00 |
Робіть ваші ставки! |
01:03:02 |
- Почому ці? |
01:03:04 |
- Обміняйте по гривні. |
01:03:06 |
- Я не люблю чорні. |
01:03:09 |
Коли я взнав, що Джим винен |
01:03:14 |
...ми вирішили не тримати на тебе зла. |
01:03:19 |
Ви що, і справді |
01:03:22 |
- Так. |
01:03:24 |
Роккі, як щодо тих |
01:03:27 |
Вони будуть страховкою на випадок, |
01:03:31 |
- А що ти хочеш? |
01:03:34 |
Була домовленість з Фрейзером - |
01:03:37 |
Начеб-то, це чесно, Джим. |
01:03:41 |
Добре. |
01:03:42 |
По руках. |
01:03:43 |
Далі. Я буду |
01:03:46 |
Отже не раджу засмучувати мене - я |
01:03:51 |
Січеш? |
01:03:52 |
Раз ви домовилися, так тому |
01:03:57 |
- Я поважаю закон. |
01:04:01 |
...мені потрібен рахунок і доступ |
01:04:05 |
- Так. |
01:04:12 |
Довго мені терпіти |
01:04:15 |
До тих пір, поки він |
01:04:28 |
- Тобі тут подобається? |
01:04:31 |
- Я тут маю частку. |
01:04:34 |
- Так? |
01:04:36 |
Мала, може, кинеш копійчану |
01:04:40 |
- І що робити? |
01:04:42 |
...танцювати, грати - щось типу |
01:04:49 |
Добре б мати тут |
01:04:56 |
"- Хто править містом?" |
01:04:59 |
"Гаразд, лейтенанте, |
01:05:08 |
Увійдіть. |
01:05:10 |
- Що це, пані Маггі? |
01:05:14 |
А ще доставили пакет. Я подумала |
01:05:19 |
Добре, дякую. |
01:05:20 |
- Щось не так, отче? |
01:05:24 |
Я не обідатиму. |
01:05:26 |
Знай я про це вранці, |
01:05:37 |
"Шановний отче Конноллі |
01:05:40 |
...внесок у ваш майбутній |
01:05:59 |
Почекай, я доповім. |
01:06:03 |
Будь як вдома. |
01:06:05 |
Дякую. |
01:06:17 |
Привіт, Джері. Як |
01:06:20 |
Хотів би, але у мене |
01:06:23 |
Хіба що ці. |
01:06:24 |
- Та й ті не мої. |
01:06:27 |
А де тобі? |
01:06:30 |
- Роккі, дякую, але я не візьму їх. |
01:06:35 |
- Я знаю, тому і не візьму. |
01:06:39 |
...тичеш мені цю пачку, запевняючи, |
01:06:44 |
Ти добре блефуєш, Роккі. |
01:06:47 |
Але ти забув, що я давно тебе знаю. |
01:06:50 |
Я знаю, що ти видурив |
01:06:53 |
Яка різниця, звідки монети? |
01:06:58 |
І краще вже частина їх попаде тобі, |
01:07:02 |
-...це знаємо лише ти і я. |
01:07:05 |
Гаразд, не будь янголом. Ти ж хочеш |
01:07:10 |
- Лише не на гнилому фундаменті. |
01:07:14 |
Добре, Роккі. |
01:07:16 |
Припустимо, я узяв гроші, переконавши |
01:07:21 |
І ніколи так не буде. За стінами |
01:07:25 |
...ницу продажність, |
01:07:29 |
І тебе теж. Злочинці |
01:07:33 |
І вони будуть їх шанувати, |
01:07:38 |
Нащо мені вчити їх бути чесними, |
01:07:44 |
Бандити і гангстери |
01:07:47 |
...як бізнесмен |
01:07:51 |
І це робиш ти, Фрейзери, Кіпери... |
01:07:54 |
...і підкупні політики |
01:07:58 |
То ж чекає і моїх хлопців. |
01:08:01 |
Все, чому я їх вчу, ти руйнуєш. |
01:08:04 |
Ти показуєш легкі шляхи.. |
01:08:07 |
...шляхи рекета і пістолета. |
01:08:09 |
То хіба це так? |
01:08:13 |
Так, це так. |
01:08:15 |
Врятуй нас Боже. |
01:08:17 |
Бачиш, Роккі.. |
01:08:19 |
...я намагався вирішити |
01:08:22 |
...проблеми моїх хлопців, що одне |
01:08:27 |
- Тепер піду згори униз. |
01:08:30 |
Я тобі скажу, як. |
01:08:32 |
Я хочу використати випадок |
01:08:36 |
...аби розкрити цю помийну яму. |
01:08:41 |
...це брудна справа. Багатьом |
01:08:45 |
І... |
01:08:47 |
...якщо ти будеш на дорозі.. |
01:08:49 |
...тоді віддавлять і тобі. |
01:08:53 |
Гаразд, Джері, давай. |
01:08:56 |
Це як мені попасти до апостолів. |
01:09:01 |
Тебе засміють, усюди виростуть стіни. |
01:09:04 |
Але давай, йди. |
01:09:06 |
Та все ж постарайся пощадити мене. |
01:09:12 |
Зади істини і нашої дружби... |
01:09:15 |
...прошу тебе про одну послугу.. |
01:09:18 |
...навряд чи взаємну. |
01:09:20 |
- Що ж, кажи, що завгодно. |
01:09:26 |
Не давай їм більше грошей. |
01:09:28 |
І старайся, аби вони |
01:09:33 |
Добре, я зроблю це. |
01:09:36 |
Не сумніваюся. |
01:09:57 |
Головний редактор. Бюлетень |
01:10:01 |
Отче Конноллі, я хотів би допомогти |
01:10:06 |
Ця організація дуже сильна. |
01:10:09 |
Нортон Уайт. Видавець «Монінг прес» |
01:10:14 |
- Ви прохаєте неможливого? |
01:10:17 |
У інших газетах мені |
01:10:21 |
Ви затієте боротьбу самі? |
01:10:25 |
Повірте, що нічого |
01:10:28 |
Добре, отче Конноллі |
01:10:32 |
Дякую, я ціную це. |
01:10:35 |
"Священик оголошує |
01:10:38 |
"Отче Конноллі має намір |
01:10:43 |
«Розслідувати справу Роккі!» - |
01:10:46 |
"Днями викриють владу |
01:10:54 |
Кенеді, розпатрай рахунки |
01:10:58 |
...але з'ясуй. Тед, дізнайся про життя |
01:11:03 |
...і чи був він пов'язаний з Салліваном. |
01:11:07 |
Дженкінс, з'ясуй в міліції.. |
01:11:09 |
...скільки людей Кіпера |
01:11:13 |
Чому ви хочете відправити |
01:11:17 |
Ви не зробите цього. Я не дам вам. |
01:11:20 |
Це не його провина, отче. |
01:11:23 |
...а його послали у виправну |
01:11:28 |
Він зовсім не поганий, ви ж знаєте це. |
01:11:32 |
І що б з ним не робили, яким би |
01:11:37 |
...ми обоє любимо його, отче. |
01:11:40 |
Так, Лорі, ми обоє любимо його. |
01:11:43 |
Я полюбив його ще |
01:11:46 |
Ми разом працювали і помилялися.. |
01:11:49 |
...крали. |
01:11:51 |
Я не звинувачую Рокки за те, |
01:11:54 |
З іншого боку, ось перед тобою я. |
01:11:58 |
Я все зроблю для нього, Лорі.. |
01:12:00 |
...все, аби допомогти йому. |
01:12:03 |
Я віддав би життя за нього, |
01:12:08 |
Розумієш, є інші хлопці. |
01:12:12 |
...у поганому оточенні. |
01:12:15 |
Я не хотів би бачити |
01:12:19 |
Я не можу поступитися |
01:12:22 |
Розумієш, у них теж є життя. |
01:12:26 |
Я не можу кинути їх. |
01:12:29 |
Не можу. |
01:12:32 |
Знаєте, як Роккі |
01:12:35 |
Приєднуйтеся до боротьби |
01:12:40 |
Мітинг сьогодні увечері! Слухайте отче |
01:12:46 |
...доводить сьогодні |
01:12:49 |
...що суспільство не байдуже |
01:12:54 |
...ті жахливі обставини, про |
01:12:59 |
Думаю, наші зусилля вже |
01:13:02 |
...у душі куплених |
01:13:06 |
Так, трясуся від страху. |
01:13:08 |
Сьогодні удень мені зробили |
01:13:12 |
...запропонували хабар в сто |
01:13:16 |
...спортивного центру |
01:13:19 |
...якщо я відмовлюся від |
01:13:22 |
...припиню цю компанію.. |
01:13:25 |
...якщо закрию очі.. |
01:13:27 |
...а також вуха і замовкну. |
01:13:29 |
Але будівництво |
01:13:32 |
...не допоможе |
01:13:34 |
Ми повинні позбавитися від |
01:13:38 |
...вимести тих чиновників, кого |
01:13:42 |
...і тих, хто |
01:13:45 |
Сьогодні ми в силах задати... |
01:13:48 |
...звинувачувальне питання |
01:13:51 |
...і маємо право отримати |
01:13:54 |
Яка правда про |
01:13:58 |
...Роккі Саллівана? |
01:14:00 |
Чому він був звільнений |
01:14:04 |
Чому відомий Мак Кіпер |
01:14:09 |
...і який меч він тримає над головами |
01:14:14 |
Завтра засідає новий верховний суд |
01:14:19 |
Звертаючись до всіх |
01:14:22 |
І ти хотів купити його? |
01:14:25 |
Більше час не витрачаємо. |
01:14:29 |
Сьогодні ми їм займемося. |
01:14:31 |
Нісенітниця, хочеш убити священика. |
01:14:35 |
Я забуду про нього, коли він пливтиме |
01:14:40 |
...навіть якщо він твій старий дружок.. |
01:14:44 |
...командую тут я, а не ти. |
01:14:47 |
Завтра він не з'явиться |
01:14:51 |
Він отримає своє цієї ночі. |
01:14:54 |
- Якщо мене не буде поруч. |
01:14:58 |
Немає сенсу бігти попереду паравозу. |
01:15:03 |
...і управляти ними можна |
01:15:08 |
- Раз можна за законом, нащо ризик? |
01:15:11 |
Мені все одно як, |
01:15:15 |
Залиште це мені. |
01:15:17 |
Ти знаєш, Роккі.. |
01:15:18 |
...що не один цей священик гоніть |
01:15:23 |
...причому швидко, |
01:15:26 |
Фрейзер, ніхто кращє за мене |
01:15:30 |
І Мак, я вважаю, що лише |
01:15:35 |
Але без крові, зрозумів? Це все. |
01:15:39 |
Зустрінемося завтра. |
01:15:40 |
Не турбуйся, Мак, я знаю, |
01:15:45 |
Священик не прийде до фінішу. |
01:15:57 |
Сподіваюся, ти не перемудруєш? |
01:15:59 |
Ні. Слухай, адже він приятель |
01:16:03 |
- Ну і що? |
01:16:07 |
Звичайно, у нього, з проханням |
01:16:10 |
Це не новина. Тому |
01:16:14 |
Якщо ми кінчимо священика |
01:16:18 |
Так. |
01:16:21 |
Але без помилок, |
01:16:24 |
Я сам займуся цією справою. |
01:16:27 |
Пришліть Блеки. |
01:16:28 |
Мак, з Роккі роби, що завгодно. Але |
01:16:33 |
Залиш це мені. |
01:16:47 |
Ні, Роккі, ні! |
01:16:49 |
Ні! |
01:16:50 |
- Я зроблю, що завгодно. |
01:16:55 |
Я не віддам ці папери. |
01:17:31 |
- Закрито. |
01:17:44 |
Перестрілка біля Ель-Торо. |
01:18:13 |
Отче Конноллі там? Мені треба |
01:18:50 |
Ну, що? |
01:18:51 |
Це Роккі Салліван, капітан. Він убив |
01:18:57 |
- Мак Маген, оточите квартал. |
01:19:03 |
Ось мікрофон, капітан. |
01:19:07 |
Венаган, постав |
01:19:14 |
Кельвін, прикрой відключення складу. |
01:20:26 |
Ось він! |
01:20:45 |
Салліван, ти сам вийдеш.. |
01:20:47 |
...або нам тебе викурити? |
01:20:54 |
Пустить сльозогінний газ. |
01:21:17 |
Прошу вас. |
01:21:28 |
Капітан. |
01:21:29 |
Я отець Конноллі, старий друг Роккі. |
01:21:34 |
Це справа поліції |
01:21:37 |
- Вам треба убити його чи узяти живим? |
01:21:40 |
Він послухає мене, |
01:21:43 |
- Валяйте. |
01:21:45 |
Роккі! Роккі, це Джері. |
01:21:51 |
Скажіть, ми в будь-якому |
01:21:53 |
Роккі, ти повинен вийти! |
01:22:07 |
Я піднімаюся. |
01:22:11 |
Припинити вогонь! |
01:22:58 |
Роккі! |
01:23:13 |
- Роккі. |
01:23:16 |
Але я вже прийшов. |
01:23:18 |
Ти з'їхав з глузду? Хочеш, аби |
01:23:23 |
Я думав, ти розумніший |
01:23:26 |
Я не можу дивитися, як тебе |
01:23:30 |
...тобі залишається лише здатися. |
01:23:32 |
- Ти програв, Роккі. Це кінець. |
01:23:37 |
Отець Конноллі, у вас все гаразд? |
01:23:41 |
Йди.. |
01:23:43 |
...скажи, аби прибрали ментів. |
01:23:46 |
Я спущуся з тобою. |
01:23:48 |
Так, звичайно. |
01:23:58 |
Приберіть своїх людей, всіх! |
01:24:01 |
- Салліван вийде зі мною. |
01:24:05 |
Але будьте готові. |
01:24:08 |
Пішли. |
01:24:16 |
Підніми руки вгору, Джері. |
01:24:18 |
Шкода, що це ти.. |
01:24:20 |
...але так треба. |
01:24:24 |
Забирайтеся звідси, або я уб'ю його! |
01:24:27 |
Обернися. |
01:24:30 |
Йди. |
01:24:52 |
Підніми вище. Вище. |
01:25:04 |
Все назад, або я |
01:25:09 |
Назад! |
01:25:17 |
Падай, Джері! |
01:25:32 |
Попав йому в ногу. |
01:25:37 |
Порожній. |
01:25:40 |
Як і твій товстий череп, ментяра! |
01:25:44 |
Екстрений випуск! Опізнання вбивці. |
01:25:49 |
Купуйте екстрений |
01:25:54 |
Оце так! |
01:25:55 |
Ох, я б дістався до цих вонючок! |
01:25:59 |
«Спеціальний прокурор |
01:26:03 |
«Штат висуває серйозне звинувачення». |
01:26:06 |
Губернатор так боїться Роккі |
01:26:10 |
«Роккі винен, засуджений до смерті». |
01:26:15 |
Як думаєте, його |
01:26:17 |
Ні. Немає такої в'язниці |
01:26:20 |
- Ти думаєш, він зможе змотатися? |
01:26:25 |
Він покаже цим ублюдкам, |
01:26:28 |
Звичайно, вони не зламають його. |
01:26:30 |
- Роккі - не боягуз. |
01:26:32 |
Пам'ятаєш, що він сказав на суді? Що |
01:26:38 |
Звичайно, він покаже цій дешевині. |
01:26:44 |
Салліван. |
01:26:51 |
Роккі.. |
01:26:52 |
...отцю Конноллі дозволено побути з |
01:26:57 |
Так, звичайно, нехай йде. Але скажіть, |
01:27:03 |
Як скажеш, Роккі. |
01:27:13 |
Як вам обід, пане Салліван? |
01:27:15 |
Загалом, нічого, але м'ясо |
01:27:21 |
Ти, герой, тобі залишилося 10 хвилин, |
01:27:28 |
10 хвилин, і кінець. |
01:27:30 |
Я скажу електрикові, аби він |
01:27:35 |
- Приберіть звідси цю сволоту! |
01:27:43 |
Залиште його, Едвардс. |
01:27:46 |
Тихо! |
01:27:49 |
Тихо всі! |
01:27:53 |
Отче. |
01:27:53 |
- Скільки у нас? |
01:28:03 |
Привіт, Джері. |
01:28:05 |
- Що нового? |
01:28:08 |
Як мільйон. |
01:28:12 |
- Як там Соупі і хлопці? |
01:28:15 |
- Вся надія на губернатора. |
01:28:20 |
Це залежить від тебе. |
01:28:25 |
У нас мало часу, і я |
01:28:29 |
- Що я встигну зробити? |
01:28:32 |
Може, навіть більше, |
01:28:35 |
Це якщо вистачить |
01:28:37 |
- У сенсі, увійти туди? Це неважко. |
01:28:41 |
Сидиш, як у перукаря. |
01:28:45 |
«Так, пострижіть мене |
01:28:49 |
Ти не боїшся? |
01:28:50 |
Ні. Їм би хотілосяцього, |
01:28:54 |
Знаєш, Джері, аби боятися треба |
01:29:00 |
Мені його видалили, давно. |
01:29:03 |
А можеш знайти своє серце? |
01:29:05 |
- Аби боятися. |
01:29:07 |
Уяви, що тебе витягнуть |
01:29:11 |
- Уяви, що ти здрейфиш. |
01:29:14 |
Що з тобою? Тільки що |
01:29:17 |
Я знаю. |
01:29:19 |
Це інша мужність, Роккі. |
01:29:21 |
Та, яка народжується на небесах. |
01:29:24 |
Не героїзм і бравада.. |
01:29:27 |
...а та, про яку будуть |
01:29:31 |
- Я все ж не розумію. |
01:29:35 |
...по дорозі сюди, хлопці проводжали |
01:29:39 |
Знаєш, що вони мені сказали? |
01:29:42 |
«Отче, передай Роккі, хай |
01:29:46 |
«Хай він не боїться...» |
01:29:49 |
- «...і йде з посмішкою». |
01:29:52 |
- Я не засмучу їх, якщо ти про це. |
01:29:57 |
Ти був героєм для цих хлопців |
01:30:02 |
А тепер станеш героєм- |
01:30:06 |
Вони повинні зневажати.. |
01:30:08 |
...соромитися тебе. |
01:30:11 |
Ти хочеш, аби я розігравбоягуза, |
01:30:15 |
Ти хочеш позбавити мене |
01:30:19 |
Аби в газетах написали :щур |
01:30:23 |
- Ми знатимемо, що це не так. |
01:30:27 |
-...провести на череві кінець життя! |
01:30:31 |
...і знаю, чому. |
01:30:32 |
Те, що ми в дитинстві були разом |
01:30:38 |
...порятунок багатьох від подібного. |
01:30:40 |
Я не зроблю цього. Шукай |
01:30:44 |
Це не зробити без твоєї допомоги. |
01:30:46 |
Я не зможу допомогти тисячам, |
01:30:51 |
Не треба про все людство, я вже |
01:30:56 |
...вивернув весь цей |
01:30:58 |
То, до чого я закликав -... |
01:31:01 |
...помирися з Господом. |
01:31:04 |
Більше я... |
01:31:06 |
-...ни про що не прошу. |
01:31:17 |
Час, Роккі. Ти готовий? |
01:31:19 |
Так. |
01:31:24 |
- Ти вирішив піти зі мною? |
01:31:28 |
Будь ласка. |
01:31:30 |
- Не проти, батько? |
01:31:32 |
Відмінно. А то нудно |
01:31:36 |
Пішли. |
01:31:38 |
Лише обіцяй, що я... |
01:31:41 |
-...не почую твою молитву. |
01:31:49 |
Пішов, сволото, поки |
01:31:52 |
Вона буде останньою, що ти побачиш. |
01:31:55 |
Не підходь, а то ще плюну в пику! |
01:31:58 |
Едвардс, відійдіть. |
01:32:01 |
Томсон, ідіть ви. |
01:32:04 |
Руки! |
01:32:06 |
Я сам можу дійти. |
01:32:09 |
Вірно, Роккі, сам обирай компанію. |
01:32:12 |
Прощавай, Роккі. |
01:32:13 |
Ми не затримаємося. |
01:32:15 |
До зустрічі, Роккі. |
01:32:58 |
Роккі, будь ласка. |
01:33:00 |
Ні. |
01:33:18 |
Прощавай, Джері. |
01:33:19 |
Прощавай, Роккі. |
01:33:21 |
Бог з тобою . |
01:33:42 |
Ні! |
01:33:44 |
Я не хочу вмирати! |
01:33:46 |
Будь ласка, я не хочу вмирати! |
01:33:50 |
Не треба, не вбивайте мене! |
01:33:55 |
Відпустіть мене! |
01:33:57 |
Не вбивайте мене! |
01:34:00 |
Будь ласка, не вбивайте мене! |
01:34:07 |
Будь ласка! |
01:34:12 |
Тримаєте його! |
01:34:15 |
Будь ласка, не вбивайте мене! |
01:34:27 |
Цей боязкий щур |
01:34:37 |
«На 11-ому ударі годинника...» |
01:34:40 |
«...Роккі підвели |
01:34:44 |
«Як тільки він увійшов до камери |
01:34:48 |
«...и кинувся на |
01:34:52 |
«Коли його тягнули |
01:34:55 |
«...він відчайдушно |
01:34:59 |
«На відміну від героїчного життя..» |
01:35:04 |
«...Роккі Салліван помер |
01:35:08 |
Я не вірю. |
01:35:11 |
- Не вірю ні одному слову! |
01:35:14 |
Якщо хто скаже, що це правда... |
01:35:16 |
Він не міг так померти, лише не |
01:35:22 |
Гей, хлопці.. |
01:35:24 |
...ось отець Конноллі. |
01:35:26 |
Давайте запитаємо, він повинен |
01:35:38 |
Ви там були, отче.. |
01:35:41 |
...ви все бачили. |
01:35:43 |
Що сталося? |
01:35:45 |
Що, Роккі помер, як пишуть? |
01:35:48 |
Як боязкий щур? |
01:35:53 |
Це правда, хлопці. |
01:35:55 |
Кожне слово. |
01:35:57 |
Він помер, як тут сказано. |
01:36:03 |
Гаразд, друзі.. |
01:36:06 |
...підемо.. |
01:36:08 |
...помолимося за хлопця, |
01:36:30 |
СЛАВА УКРАЇНІ! |