Cloverfield

ua
00:00:59 МІНІСТЕРСТВО ОБОРОНИ США
00:01:04 ДОКУМЕНТ #USGX-8810-В467
00:01:09 ЧИСЛЕННІ СПОСТЕРЕЖЕННЯ
00:01:14 КАМЕРУ ЗНАЙДЕНО
00:01:19 ЗОНА, КОЛИСЬ ВІДОМА
00:01:24 ВЛАСНІСТЬ УРЯДУ США
00:01:25 КОПІЮВАННЯ ЗАБОРОНЕНО
00:01:28 27 КВІТНЯ 6.41 РАНКУ
00:01:47 Зараз 6.42 ранку.
00:01:53 Будинок тата Бет.
00:01:59 Його немає в місті.
00:02:05 І день починається добре.
00:02:39 Бет.
00:02:44 - Робе, що ти робиш?
00:02:46 - Ну, тоді припини.
00:02:48 - Це...
00:02:50 Вона соромиться.
00:02:52 Я знаю, що це опиниться в Інтернеті.
00:02:55 Ну, добре, тоді прикрийся.
00:02:58 - Мене цікавлять інші речі.
00:03:05 Наприклад, ти.
00:03:11 - Та ну.
00:03:14 Кидай обережно... Ні, я боюся.
00:03:17 - Туди лише 30 хвилин ходу.
00:03:19 Ніколи не була на Коні-Айленді?
00:03:21 Як це ти ніколи
00:03:22 Не знаю, просто... Просто не була.
00:03:24 О, це... Там дуже класно.
00:03:26 О, Боже.
00:03:27 - Так, не можу дочекатися...
00:03:28 Що ти робиш? Що?
00:03:30 О, гаразд.
00:03:32 Тільки так я погоджуся на це.
00:03:33 Годі вже, Робе,
00:03:35 Ти заходила на сайт
00:03:37 - Ну добре. Що ще?
00:03:40 Ну, крім цукрової вати та каруселей?
00:03:42 - Чим бажаєш зайнятися сьогодні?
00:03:46 22 ТРАВНЯ 6.43 ВЕЧОРА
00:03:46 22 ТРАВНЯ 6.43 ВЕЧОРА
00:03:47 - Ця штуковина увімкнена?
00:03:49 Люба, це не моя камера.
00:03:50 Я не знаю, чи це кнопка
00:03:52 Добре. Ось, ось, ось.
00:03:53 О, чудово. А тепер ми знімемо,
00:03:56 Це що, смішно?
00:03:59 Коли вони мають прийти?
00:04:00 - Стає пізно.
00:04:02 - Тому нам треба поспішати.
00:04:04 Ми... Ми просто йдемо
00:04:08 Я хочу, щоб ти взяв
00:04:10 і записав побажання від кожного.
00:04:12 Нащо? Тобто, це ж не як весілля.
00:04:14 Я знаю, що це не весілля.
00:04:18 Не розумію.
00:04:19 Я не... Тобто, я не розумію,
00:04:22 Тому що я не...
00:04:24 27 КВІТНЯ 11.14 РАНКУ
00:04:25 - Ось що станеться, на мою думку.
00:04:27 - Повністю згодна. Ти...
00:04:28 22 ТРАВНЯ 6.45 ВЕЧОРА
00:04:30 Я хочу задати тобі питання.
00:04:31 Ти бачиш мене крізь видошукач?
00:04:33 Так. Бачу тебе.
00:04:35 Добре. Тепер ти бачиш,
00:04:37 У тебе відмінно виходить.
00:04:39 На і спробуй робити
00:04:41 - Дуже дотепно! Дуже дотепно.
00:04:43 Я не збираюся тягати цю камеру
00:04:44 - всю ніч.
00:04:45 Це важливо.
00:04:47 Я розумію, Лілі,
00:04:48 - Ні, неправда.
00:04:50 Джейсоне, я планувала це два тижні!
00:04:52 - Я тільки хочу, щоб ти допоміг мені.
00:04:53 Добре. Гаразд? Я це зроблю.
00:04:57 Я дійсно розлючив її.
00:05:00 Гаразд, люба. Я просто пожартував!
00:05:03 СКУЧАТИМЕМО
00:05:05 Xаде? Xаде, послухай.
00:05:08 У мене вже є робота.
00:05:09 - Я роблю плакат, тому...
00:05:10 але це важливіше, ніж плакат.
00:05:13 люди кажуть побажання на камеру?
00:05:16 Ні.
00:05:17 Гаразд. Береш камеру, ходиш
00:05:21 та знімаєш те,
00:05:23 Я не знаю.
00:05:24 - Це велика відповідальність.
00:05:26 І ще ти маєш робити це всю ніч...
00:05:27 І там буде Марлена.
00:05:29 - Вона справді буде?
00:05:30 - Отже, бери ось це.
00:05:31 - І ти розмовлятимеш з нею...
00:05:33 - Для Роба.
00:05:35 - Ну хоч спробуй.
00:05:36 Можеш спочатку записати мене...
00:05:38 - Ти готовий?
00:05:39 Добре.
00:05:42 Робе, я навіть не знаю, що сказати.
00:05:44 Усього найкращого в Японії.
00:05:46 і пишаюся тобою.
00:05:51 - Ось.
00:05:52 - Так. Досить легко.
00:05:58 - Насолоджуйся, Xаде.
00:06:00 Так, я...
00:06:02 Гей, привіт, хлопці!
00:06:04 Привіт, хлопці.
00:06:06 - Що треба сказати?
00:06:08 Щасливого шляху, Робе.
00:06:12 Так, добре. О, так, гаразд. О, так...
00:06:15 - Xаде, що ти робиш?
00:06:18 Але ж я попросила
00:06:20 Що ж, а Джейсон попросив мене,
00:06:23 І у мене добре виходить.
00:06:24 Ну, ти будеш серйозно
00:06:26 Тому що це дуже важливо.
00:06:27 Звісно. Я дуже-дуже серйозно
00:06:30 - Дуже серйозно.
00:06:31 Так, хочеш чогось побажати зараз?
00:06:34 - Так.
00:06:35 Гаразд.
00:06:36 Давай, поговори з ним відверто,
00:06:38 - останній раз, що він тебе бачитиме.
00:06:40 Роберте Xоукінс,
00:06:42 не можу повірити, що ти залишаєш
00:06:45 О! Спокійно. Тобто, я стою ось тут...
00:06:49 Я знаю, що формально
00:06:52 - Це несправедливо, тому що я...
00:06:54 - Гаразд.
00:06:56 Я вважаю тебе братом і сподіваюся,
00:07:01 Тому не забувай нам дзвонити.
00:07:05 Тепер у тебе така робота, що можеш
00:07:09 - Xаде?
00:07:11 Так, вибач. Ні, все добре.
00:07:12 - Вийшло дуже добре!
00:07:14 Гадаю, то було дуже вдало.
00:07:15 Так, але ти навіть
00:07:17 Так, але ти навіть
00:07:26 Добре. Гаразд, в тебе вийде.
00:07:31 Так. Ти зможеш. Ти зможеш.
00:07:40 - Як справи, дядьку?
00:07:43 Як ся маєш?
00:07:48 Вибач! Марлено?
00:07:51 - Гей, привіт!
00:07:53 Ти знала, що я ходжу тут
00:07:55 і записую... Ти знаєш, що Роб їде?
00:07:57 - Це його прощальна вечірка.
00:08:00 Класно. Отже ми знімаємо те,
00:08:05 О, ні, дякую. Я майже не знаю Роба.
00:08:08 Я просто прийшла привітатися з Лілі,
00:08:10 якщо я щось казатиму для Роба,
00:08:12 Все кльово,
00:08:15 Ти колись була на весіллі?
00:08:18 Ні, я розумію, чим ти займаєшся.
00:08:21 Все кльово.
00:08:31 Добре.
00:08:33 Привіт, Робе, я - Марлена.
00:08:36 Гадаю, ми зустрічалися
00:08:40 і кожного разу я була дуже п'яною,
00:08:43 тому я навіть не знаю, що сказати.
00:08:46 Але в тебе класна робота! Це круто!
00:08:48 - Ти ж тепер, типу, президент!
00:08:50 Теж дуже круто.
00:08:52 Отже, удачі тобі, а ми тут будемо
00:08:55 доглядати за Нью-Йорком,
00:08:58 - Класно, дуже добре вийшло.
00:09:00 Так, можна спробувати ще,
00:09:03 У тебе є візитка?
00:09:05 Ну, моя агенція...
00:09:08 а їм подобається зніматися на відео,
00:09:09 - це, типу, зближує людей.
00:09:11 - Я не професіонал.
00:09:13 - Я не професіонал. Я Xад.
00:09:15 Ні, ні, ні, Xад. Я - друг Роба та Лілі.
00:09:19 - Ми зустрічалися кілька разів.
00:09:22 Так, у тебе камера перед обличчям,
00:09:25 - і тому, мабуть, я не...
00:09:26 - А, це ти. Як справи? Тепер впізнаю.
00:09:29 Так, круто. Радий знову тебе бачити.
00:09:31 - Дуже рада тебе бачити.
00:09:35 Я... Я піду щось перекушу,
00:09:37 але удачі з...
00:09:38 Я все ще можу знімати це відео
00:09:41 Він вже на сходах.
00:09:44 Вимкніть музику, будь ласка!
00:09:51 Сюрприз! Сюрприз!
00:09:57 Ні, ні, ні, ні, ні, ні!
00:10:00 Як ви все це спланували?
00:10:02 Легко, ти такий наївний. Xодімо.
00:10:05 - Привіт. Як справи?
00:10:06 - Вибач. Так. Дякую.
00:10:09 О, привіт. Так. Добре.
00:10:11 - Як справи, дядьку?
00:10:12 - Так, промова! Промова!
00:10:19 - О, це дуже несподівано...
00:10:21 - Очевидно.
00:10:23 Так.
00:10:25 Але це дуже мило. Тому спасибі. Лілі?
00:10:29 Усі допомогали це організувати.
00:10:30 Тоді спасибі усім. Спасибі. Це...
00:10:33 О, це так багато важить...
00:10:37 - Розважайся!
00:10:40 Так!
00:10:41 - Гей, ти був здивований?
00:10:47 Ні? Можеш зараз описати
00:10:49 Я не знаю. Я би сказав, що мені
00:10:52 - Ні, це неправда. Ну, вітаю.
00:10:56 До речі, що ти робиш
00:10:57 - з відеокамерою?
00:10:59 щоб ти міг взяти цей запис
00:11:00 О, я зможу проглядати його
00:11:01 - в Японії?
00:11:02 - Так, можеш.
00:11:04 Гаразд, дякую. Круто.
00:11:07 Гей, Xаде, не знаєш,
00:11:10 Так, напевно. Впевнений, що Лілі
00:11:28 То як ти житимеш без Роба?
00:11:29 - Він же твій кращий друг.
00:11:31 Гей, як я житиму без тебе?
00:11:33 - Не знаю. Я ж твій кращий друг.
00:11:37 - Уяви, що мене тут немає.
00:11:41 Я просто знімаю. Мене немає.
00:11:43 Моя найгірша проблема в тому,
00:11:45 Знаєш, коли він сказав
00:11:48 - Я люблю "Мою прекрасну леді".
00:11:51 То було чудово. Але все вийшло, так?
00:11:54 Бет, привіт! Ти прийшла.
00:11:57 Це неважливо, ти ж тут. Все гаразд.
00:11:59 О, ні, це чудово. Чудово.
00:12:00 - Насолоджуйся. Веселися.
00:12:05 - Хто той хлопець?
00:12:06 Піду дізнаюся. Обережно, записую.
00:12:09 О, спасибі.
00:12:10 - Я пропустила твій сюрприз.
00:12:12 Вибач. Ми не могли спіймати таксі.
00:12:15 - Красиво.
00:12:16 - Ні, це фантастично.
00:12:20 - Привіт.
00:12:21 Багато чув про тебе.
00:12:22 - До речі, вітаю.
00:12:24 - Віце-президент. Це фантастика.
00:12:25 - Дякую. У тебе теж.
00:12:27 Неймовірно.
00:12:29 - Може, ми...
00:12:30 Привіт, я записую цю вечірку.
00:12:32 - Гаразд.
00:12:33 Так, пригощайтеся.
00:12:35 - Насолоджуйтеся.
00:12:36 - Приємного вечора.
00:12:40 - Здається, він сказав, я симпатичний.
00:12:42 Так.
00:13:04 - Гей, все гаразд?
00:13:07 Добре, тому що... Я не знаю,
00:13:10 Це моя камера?
00:13:13 Я не знаю. Твій брат дав її мені.
00:13:14 Ти міняв касету?
00:13:17 Я не знаю. То...
00:13:18 27 КВІТНЯ 11.23 РАНКУ
00:13:19 Американські гірки - це круто,
00:13:20 Коли я взяв її, там вже була касета.
00:13:26 - Робе, в чому справа?
00:13:27 Не має... Дурниці.
00:13:29 З тобою все гаразд?
00:13:32 І ми з тобою останнім часом
00:13:35 - Тримай, друзяко, давай вип'ємо.
00:13:39 Вибач. Пробач. Вибач.
00:13:43 - Що з тобою?
00:13:45 Гей, я знімаю прощання з Робом.
00:13:45 Гей, я знімаю прощання з Робом.
00:13:49 О, Xаде, я не знаю.
00:13:54 Давай, він же від'їжджає.
00:13:55 - Тобто, чи можемо ми...
00:13:56 Ти ще довго з ним не розмовлятимеш.
00:13:58 Невже ти нічого не хочеш сказати?
00:14:03 Знаєш, що?
00:14:05 - О, так. Так. Так, звісно.
00:14:07 Класно, дякую.
00:14:09 Гаразд, давай... Тут? Я не...
00:14:12 - Ми можемо піти на кухню.
00:14:13 Гаразд.
00:14:16 Гаразд.
00:14:20 Робе,
00:14:23 я не хочу знімати це на камеру.
00:14:27 Але я просто... Я просто хочу,
00:14:33 тому що я знаю, як важко ти
00:14:36 і я знаю, як це важливо для тебе і...
00:14:41 Я дуже сумуватиму за тобою.
00:14:44 Ей, можна з тобою трохи поговорити?
00:14:53 Джейсоне? З Робом та Бет
00:14:57 - Ти про що?
00:14:59 - Xаде! Не зараз.
00:15:03 Ти мені навіть не подзвонив, Робе!
00:15:04 А ти привела на мою вечірку
00:15:05 Стривай! Ти кілька тижнів
00:15:09 - Xаде! Годі вже!
00:15:10 - Що? Що?
00:15:12 - Але я знімаю!
00:15:15 Лілі, ти знаєш, чому вони сварилися?
00:15:18 Лілі, якщо ти знаєш,
00:15:20 Я не скажу тобі.
00:15:21 Я маю знати, тому що я все знімаю.
00:15:24 Вона завела мене всередину.
00:15:25 - Добре, гаразд. Треба з'ясувати.
00:15:27 - Ми спитаємо її і дізнаємося.
00:15:29 - Що?
00:15:32 Ліл, у тебе є, що нам розповісти?
00:15:33 - Ні.
00:15:34 - Що? Ні.
00:15:36 - Ти зараз ухиляєшся від відповіді.
00:15:38 - Нема що.
00:15:39 Лілі, якщо ти щось знаєш,
00:15:41 - Ні.
00:15:42 - Лілі.
00:15:45 Добре, але не на камеру.
00:15:47 Гаразд, це не проблема.
00:15:49 Нащо нам щось казати?
00:15:50 - Ми нічого не скажемо.
00:15:52 - Ти серйозно?
00:15:54 Бет просила нікому не розповідати.
00:15:55 Ти шуткуєш, Лілі?
00:15:56 Роб і Бет переспали,
00:15:58 - Чому ти мені не розповіла?
00:16:02 Добре, хлопці, не запитуйте,
00:16:04 Роб і Бет точно переспали.
00:16:07 - Я знав.
00:16:08 Ні, не жартую. Я на повному серйозі.
00:16:11 Привіт, Марлено.
00:16:12 - Я Xад. Ми розмовляли.
00:16:14 Ти знала, що Роб і Бет переспали?
00:16:16 - Ні.
00:16:18 - Вони завжди були друзями.
00:16:19 Тобто, Роб закохався в неї
00:16:21 Може, це такий
00:16:25 Так. Зачекай, а нам треба
00:16:28 - Так, вони займалися сексом.
00:16:30 - Лілі мені розповіла.
00:16:31 - Ні, ти просто...
00:16:32 Чому ти вигадуєш такі речі?
00:16:33 - Не вигадую. У мене крута тачка.
00:16:35 Я не сказав, яка...
00:16:37 Привіт.
00:16:46 - Удачі в Японії, Робе.
00:16:54 Привіт, чуваче. Чувак, чувак, чувак.
00:16:56 - Привіт. Xодімо.
00:16:58 - Що таке?
00:16:59 - Треба з ним поговорити.
00:17:01 Я міг би з ним поговорити.
00:17:03 Чуваче, ти вже поговорив
00:17:04 -...треба щось робити.
00:17:07 - і дати йому спокій.
00:17:08 - в своїй кімнаті на всю ніч?
00:17:10 - Все гаразд, повір мені.
00:17:12 - Все гаразд.
00:17:13 Ти - його кращий друг. Піди втіш його.
00:17:17 І як ти хочеш це зробити?
00:17:19 чи хочеш, щоб говорив тільки я?
00:17:21 - Ти зовсім не говоритимеш.
00:17:23 Нам треба поговорити.
00:17:24 Ти не знаеш, про що ти говориш,
00:17:25 - розумієш?
00:17:27 То був порив.
00:17:30 Так, Бет сказала Лорі,
00:17:32 - ти повністю ігнорував її.
00:17:34 Вона сказала,
00:17:35 Слухай, я їду, ясно?
00:17:37 Я не знаю. Ти розбив їй серце.
00:17:39 Слухай, ми не разом.
00:17:42 Буде краще,
00:17:44 ...не те, щоб я відчував себе
00:17:45 Ні, припини, припини!
00:17:48 Ти негідний її.
00:17:49 Ось так. Це факт. Це аксіома.
00:17:52 Бет Макінтайр, вона надзвичайна.
00:17:56 Вона красива. Вона чарівна.
00:18:00 але давай будемо чесними -
00:18:02 І поїздка до Японії не допоможе.
00:18:07 - Так, як і ти в неї.
00:18:10 - Тобі треба боротися за неї.
00:18:12 - Ні, це навіть дуже просто, Робе.
00:18:15 Треба ловити момент, друже.
00:18:17 Треба навчитися говорити:
00:18:19 і бути з людьми,
00:18:22 О, Боже. О, Боже. О, Боже мій.
00:18:30 Я ледь не всрався зі страху.
00:18:33 Ліл! Ліл!
00:18:35 Ти це чула? То було наче землетрус.
00:18:37 - Хлопці, ви...
00:18:38 - Що це було?
00:18:40 - Гей. З тобою все гаразд?
00:18:42 - Так, то було дійсно лячно.
00:18:43 Гей, Марлено, Марлено,
00:18:46 Обережно, хлопці!
00:18:48 - Добре.
00:18:49 Гаразд, ось так. Ось так.
00:18:52 Стривайте. Тихо, всі. Гаразд?
00:18:54 - Але зараз, приблизно...
00:18:55 -...через 15 хвилин після...
00:18:58 повідомлень про можливий
00:19:00 Біля Статуї Свободи
00:19:01 Нам повідомили,
00:19:05 посеред гавані Нью-Йорка,
00:19:09 - І знову...
00:19:11 -...невідомо, якщо...
00:19:13 Це правда.
00:19:15 - Не знаю. Мабуть, так.
00:19:17 Xодімо подивимось,
00:19:19 Ні, Джейсоне. Ми не підемо на дах.
00:19:20 - Так, давай піднімемося на дах.
00:19:24 - Ні!
00:19:27 Як гадаєш?
00:19:29 - Це божевілля якесь, дядьку.
00:19:41 Трусилося всюди. Як судоми.
00:19:43 - Так, внизу в новинах показують.
00:19:46 - Здається, вони підірвали метро.
00:19:48 - Деякі встояли.
00:19:52 Треба було тобі їхати раніше, еге ж?
00:19:54 Затули пельку.
00:19:57 О, Боже мій!
00:20:01 Ні, ні, ні.
00:20:02 Вперед, вперед, вперед, вперед!
00:20:08 Xаде. Рухайся. Xаде!
00:20:26 О, Господи.
00:20:29 - Робе, у тебе комплект ключів?
00:20:33 А ти обертався?
00:20:35 - Хтось бачив Джейсона чи ні?
00:20:38 Хтось бачив Джейсона?
00:20:41 - Хтось бачив Джейсона?
00:20:48 О, Боже мій! От лайно!
00:20:51 О, Господи Боже!
00:20:53 - О, Боже! О, Боже!
00:21:00 О, Боже мій!
00:21:12 Забирайте свої речі,
00:21:15 Кажу ж вам!
00:21:16 - Мені так прикро.
00:21:26 Агов, ви це бачили?
00:21:42 Пішли! Біжімо!
00:21:49 - Пригніться! Пригніться!
00:21:52 Так, ви це бачили?
00:21:54 - Люди, ви це бачили?
00:22:01 Там все ще є люди.
00:22:13 Робе! Робе!
00:22:17 - Робе.
00:22:19 - Робе, я бачив!
00:22:20 - Що він каже?
00:22:33 Стій, Лілі! Назад!
00:22:43 Воно йде геть.
00:22:45 - Джейсоне, що ти робиш?
00:22:47 Лілі, просто зачекай.
00:22:50 - Джейсоне, не виходь...
00:22:52 Лілі, просто зажди тут!
00:22:53 Агов, Робе! Робе! Куди він пішов?
00:22:56 - Джейсоне!
00:23:19 - О, Боже мій. Марлено?
00:23:22 З тобою все гаразд?
00:23:47 Воно пройшло через он ту вулицю.
00:23:49 Я й намагаюся це сказати. Воно
00:23:52 - Що?
00:23:55 Ти сказала, що щось бачила, так?
00:23:57 - Ти сказала, воно живе? Що то було?
00:24:00 Я не знаю. Я не знаю. Тобто я знімав.
00:24:03 Агов, хлопці! Я зазняв його!
00:24:06 - Перемотай назад. Перемотай.
00:24:09 Для тебе це буде чудовим шансом.
00:24:10 Так, але я навіть не знаю їхньої мови.
00:24:12 Ну ж бо, невже це так складно?
00:24:13 Це японська. А вона складна.
00:24:16 27 КВІТНЯ 11.34 РАНКУ
00:24:18 - Все буде гаразд.
00:24:22 - О, Боже мій.
00:24:23 - Я не можу повірити.
00:24:26 Звісно, я не знаю, що це було!
00:24:28 Воно було як... Ти бачив ту істоту?
00:24:31 - Я не кричу на тебе, зрозуміло?
00:24:33 Добре, добре, хлопці!
00:24:35 - Тихо, хлопці.
00:24:37 Гаразд? Ми не знаємо, що ми бачили!
00:24:40 Зрозуміло? Отже нам треба
00:24:43 - Зараз же.
00:24:44 І добратися до Бруклінського моста.
00:24:46 - І до Делансі.
00:24:48 Ні. Ти знаєш, як це далеко?
00:24:50 Ні, ні, чуваче. Це набагато ближче.
00:24:53 - До Центральна вулиці один квартал.
00:24:55 Гадаю, нам треба забиратися звідси.
00:24:58 Так. Так.
00:25:00 Воно їсть людей. Воно їсть усіх.
00:25:05 Нам треба йти! Xодімо! Пішли!
00:25:08 Гаразд, йди сюди.
00:25:09 - Пішли, пішли, пішли, пішли.
00:25:17 - У когось працює телефон?
00:25:18 - Xаде, у тебе працює телефон?
00:25:20 - Ні...
00:25:22 - Сигналу немає.
00:25:24 Ні, ні, давай.
00:25:26 - Xаде, пішли!
00:25:37 Все гаразд.
00:25:39 Xодімо.
00:25:41 Нам потрібна ін'єкція.
00:25:42 - Будь ласка, заспокойся.
00:25:43 - Xодімо. Xодімо.
00:25:44 Ви знаєте... Що то було? Що то було?
00:25:46 Слухай, якщо вас не поранено,
00:25:48 Пішли! Пішли, народ! Пішли!
00:25:51 Так, коли ми доберемося до моста,
00:25:53 Гей, як ти? Їй краще?
00:25:56 З нею все гаразд.
00:25:58 - Марлено, ти бачила. Що то було?
00:26:03 Вибач.
00:26:08 Будь ласка, ходімь організовано.
00:26:11 Продовжуйме рухамися
00:26:14 - Просто продовжуйте йти.
00:26:18 Коли ми дійдемо туди,
00:26:21 У неї кооперативна квартира.
00:26:28 Повморюю, не зупиняймеся.
00:26:32 На Бруклінському боці
00:26:35 Переходімь через місм.
00:26:51 - Т и все ще знімаєш?
00:26:52 Людям захочеться знати,
00:26:56 Xаде, ти можеш їм просто розповісти,
00:26:58 Ні, це не те.
00:27:00 Людям треба побачити, розумієш?
00:27:04 Тобто люди захочуть його побачити.
00:27:05 - Бет? Бет?
00:27:09 Я намагався тобі додзвонитися.
00:27:12 Зачекайте, люди! Послухайте!
00:27:18 Вибач. Тут дуже шумно.
00:27:20 Лілі!
00:27:22 - Що?
00:27:24 Зачекай! Джейсоне, зачекай!
00:27:26 - Роб додзвонився Бет!
00:27:29 - Що?
00:27:31 Роб додзвонився Бет!
00:27:33 Добре, Бет, тобі треба
00:27:35 Де ти?
00:27:39 - Що?
00:27:47 Ти його бачила?
00:28:05 - Джейсоне?
00:28:08 Ні, я не можу вибратися!
00:28:10 Я не можу... Я нічого не бачу!
00:28:12 Джейсоне!
00:28:14 - Чому ти зупинився?
00:28:16 - Що?
00:28:24 Джейсоне! Ні, Джейсоне! Ні!
00:28:31 Джейсоне!
00:28:33 - Ні, ні! Боже! Ні, Джейсоне!
00:28:38 Джейсоне! Ні!
00:28:57 Вперед, вперед, вперед!
00:29:26 Лілі. Лілі зачекай. Стій!
00:29:31 Будь ласка, скажіть мені,
00:29:33 - Я не знаю.
00:29:36 А він був там і потім зник!
00:29:38 - Боже мій! Джейсоне! Джейсоне!
00:29:40 - Боже мій! Джейсоне! Джейсоне!
00:29:42 Робе. Послухай мене.
00:29:45 Мені шкода. Мені так прикро.
00:29:52 О, чорт. О, чорт!
00:29:57 - Робе. Робе, друже.
00:30:01 - Не можемо.
00:30:04 Послухай мене. Нам треба...
00:30:07 Ми підемо
00:30:09 Треба вибиратися звідси.
00:30:11 Ми можемо перейти на інший бік.
00:30:13 у тунель Лінкольна.
00:30:16 Друже, нам треба вибиратися звідси.
00:30:21 Що нам робити, Робе?
00:30:26 Ти знаєш? Агов!
00:30:29 Слухай... О, Господи. Робе.
00:30:33 - Ні.
00:30:34 - Батарея здохла.
00:30:36 Слухай, нам треба вибиратися звідси.
00:30:39 - Робе! Робе!
00:30:40 Куди ти йдеш?
00:30:42 О, Боже. Я зупиню його. Гей, Робе!
00:30:46 Робе! Друже!
00:30:52 Гей, Робе.
00:30:55 Вибач. Агов, Робе! Магазин зачинено!
00:30:57 - Робе, Робе!
00:31:00 НАПАД НА НЬЮ-ЙОРК
00:31:02 На мосмі було багамо пішохідів,
00:31:04 - Він обвалився.
00:31:05 Повідомлень про посмраждалих
00:31:07 ПАНІКА У МАНXЕТЕНІ
00:31:09 О, Боже.
00:31:14 Ми продовжуємо наші сенсаційні
00:31:16 Ми омримуємо дуже
00:31:20 Для мих,
00:31:22 південний Манхемен перебуває
00:31:24 у макому, що...
00:31:32 Це обов'язкова евакуація.
00:31:35 Негайно вирушайме на південь.
00:31:37 Організовано залишайме місмо.
00:31:41 Це обов'язкова евакуація! Треба,
00:31:45 Робе? Робе! Г ей, друже!
00:31:47 Я гадаю, що нам треба
00:31:49 Розумієш, що я кажу? Т ому що там
00:31:50 назовні якась чортівня!
00:31:54 Робе? Там щось дивне відбувається!
00:31:58 Дона Мармел зараз
00:32:00 Що відбувається?
00:32:01 Розкажімь нам,
00:32:03 Бобе, військові
00:32:06 але ми бачимо, що відбуваємься
00:32:10 військ ма спорядження,
00:32:11 і вони намагаюмься
00:32:13 Чесно кажучи, Томе, я знаю
00:32:15 Здаємься, від нього щось
00:32:18 На землі видно уламки...
00:32:20 Наче щось обвалюємься, чи не мак?
00:32:22 Так. Так. Дійсно, мак.
00:32:23 По всій вулиці падаюмь уламки.
00:32:26 - О, Боже мій.
00:32:28 - О, Боже! Вони...
00:32:29 - Вони гемь мум!
00:32:30 - Доно, ви нас чуєме?
00:32:32 Що ти робиш?
00:32:34 Я знаю, я казав йому про це.
00:32:35 - Робе! Робе!
00:32:37 Робе. Робе.
00:32:38 - Військові всіх евакуюють.
00:32:41 Нам треба звідси вибратися.
00:32:42 - Час залишати магазин електроніки.
00:32:45 - Просто пішли. Xодімо...
00:32:46 Гаразд? Стій, зачекай!
00:32:49 Щоб прослухами ваші повідомлення...
00:32:54 Робе! Робе! Я не можу... О, Господи!
00:33:01 Я впала. Моя квармира...
00:33:06 Я смікаю кров'ю! Я смікаю кров'ю!
00:33:10 О, Боже мій.
00:33:15 Робе, допоможи мені.
00:33:18 Щоб смерми це повідомлення...
00:33:34 Робе, зачекай! Робе!
00:33:35 Я отримав твоє повідомлення
00:33:38 Робе, послухай.
00:33:40 Бет живе в Мідтауні. Мідтаун там.
00:33:44 - Знаєш, що зараз там?
00:33:45 - Якась чортівня там в Мідтауні!
00:33:48 Ми не підійдемо
00:33:50 Ми не підемо до центру міста!
00:33:51 Ні, ми не підемо. Ви не йдете зі мною.
00:33:53 Слухай. Йдіть за військовими.
00:33:55 Xай вони виведуть вас звідси.
00:33:57 Гаразд?
00:33:58 - Робе!
00:34:00 Робе!
00:34:02 - Робе! Послухай!
00:34:04 Один з нас буде змушений
00:34:06 і це буде неприємно для всіх,
00:34:08 Слухай, ти не відговориш
00:34:10 Подивись на мене. Я не з'їхав
00:34:13 І ти не відговориш мене.
00:34:14 - Отже, повернися та йди...
00:34:18 Я йду з тобою.
00:34:20 Лілі, ти не мусиш цього робити.
00:34:22 - Ні, я хочу. Я йду.
00:34:25 Навіть якщо ми дійдемо
00:34:27 - що вона вже...
00:34:34 Люди, це божевілля.
00:34:35 - Робе!
00:34:38 Це стовідсотково погана ідея.
00:34:39 Робе! Робе!
00:34:40 - Робе!
00:34:45 Вибач, я не розумію тебе.
00:34:47 Так, але я не розумію тебе.
00:34:50 Слухай, пробач мене.
00:34:52 - Xаде!
00:34:54 Гей, Робе! Будь ласка, зачекай!
00:34:55 Робе! А ти не дзвонив 911,
00:34:57 - може, там хтось допоможе?
00:34:59 Гаразд. А в поліцію?
00:35:01 - Я не міг додзвонитися! Я пробував...
00:35:06 - О, чорт.
00:35:39 О! О, Боже мій.
00:35:45 О, Боже мій! О, Боже мій!
00:35:49 Робе! Робе! Агов, Робе!
00:36:01 - Xаде! Сюди.
00:36:04 - Метро!
00:36:08 - О, чорт! О, чорт!
00:36:10 Це божевілля, чуваче!
00:36:21 О, Робе, друже. Там наче...
00:36:27 Xаде! Xаде!
00:36:29 З тобою все гаразд? Все гаразд?
00:36:31 - Так. Так, зі мною все гаразд.
00:36:34 - Гаразд. Гаразд. От прокляття.
00:36:44 Що, чорт забирай, то було?
00:36:48 - О, чорт. О, чорт.
00:36:52 - О, Боже мій. О, Господи.
00:37:13 Так.
00:37:17 Слухай. Ми можемо просто
00:37:21 потім піднятися нагору й подивитися,
00:37:23 Робе, інший бік вулиці виглядає
00:37:25 Ми можемо зачекати тут,
00:37:27 Робе, там все у вогні!
00:37:29 Але якщо ми зачекаємо на...
00:37:30 Послухай, я з тобою.
00:37:33 Я хочу сказати, що треба
00:37:38 - Ми не можемо...
00:37:40 Нам треба зачекати. Треба зачекати.
00:37:45 Це божевілля.
00:37:52 Чорт!
00:38:11 - О, Боже.
00:38:18 Привіт, мамо.
00:38:21 Так, ні. Все гаразд. Так, так.
00:38:25 Зараз нас евакуюють. Тут ціла армія.
00:38:28 Нас евакуюють, тому не хвилюйся.
00:38:33 Ми намагалися вибратися з міста,
00:38:40 та опинилися прямо
00:38:44 Джейсон загинув.
00:39:45 Я не знаю, що йому сказати.
00:39:50 Ти знаєш?
00:39:54 Я відчуваю, що маю щось сказати,
00:39:57 але я не знаю, що.
00:40:18 Я не повинна була бути тут.
00:40:22 Ти не повинна була. Тобто
00:40:27 у тебе була можливість піти.
00:40:30 Ти могла піти.
00:40:35 Так, ти мала зустрітися з якимись
00:40:41 Так.
00:40:44 Мені шкода.
00:40:48 - Це непогана ідея.
00:40:50 - Зачекай, отже, потім...
00:40:52 Я не знаю.
00:41:01 -...просто перейти тут.
00:41:02 Так. Це шоста лінія.
00:41:04 Робе, не думаю,
00:41:06 - Ні, ми можемо просто піти по колії.
00:41:08 Слухайте.
00:41:10 Ми можемо піти по шостій
00:41:13 - на південь до Центрального парку.
00:41:16 Або так, або залишатися тут.
00:41:20 Я піду тунелем.
00:41:32 Я нічого не бачу.
00:41:33 - Мені конкретно страшно, знаєте?
00:41:37 - Дай подивитися.
00:41:38 Так, ось вона. Бачиш?
00:41:46 Добре.
00:42:00 Океан великий, друже.
00:42:02 Я хочу сказати, що пару років тому
00:42:04 біля Мадагаскару знайшли рибу,
00:42:06 - вимерлою багато сторіч тому.
00:42:08 Вона була весь цей час на глибині,
00:42:10 Звісно. Може вона виплила
00:42:13 Або розколини. Чи ущелини.
00:42:17 А, може, вона прилетіла
00:42:20 - Як Супермен?
00:42:23 Зачекай.
00:42:25 О, Боже мій.
00:42:29 - Добре, я не...
00:42:31 - Ти знаєш, хто такий Гарфілд?
00:42:33 що він з планети,
00:42:35 Я все думаю про те,
00:42:38 "Удачі сьогодні ввечері, Тревісе".
00:42:41 Вона знає,
00:42:46 Коли я думаю про деякі речі,
00:42:49 - Ні, то інше.
00:42:53 Джейсон знав, що ти його любиш.
00:43:07 А пам'ятаєте, як пару років тому
00:43:10 бездомних людей у метро?
00:43:12 - Господи, Xаде.
00:43:14 Може, зараз це не найкраща тема
00:43:17 Правильно.
00:43:22 Я просто думаю, як лячно було б,
00:43:25 - вийшов палаючий бомж.
00:43:26 - Серйозно.
00:43:32 - Що це було?
00:43:36 Чорт забирай! О, Господи, яка гидота.
00:43:37 Чорт забирай! О, Господи, яка гидота.
00:43:44 Це огидно.
00:43:45 Вони всі біжать в одному напрямку.
00:43:47 - Так, наче вони тікають.
00:43:58 Гей, скільки ще йти?
00:44:00 Я не знаю.
00:44:02 - Гаразд?
00:44:04 Ви це чули?
00:44:07 - Що це?
00:44:11 Я нічого не бачу. А ви?
00:44:18 - О, це найгірше.
00:44:20 - О, увімкни режим нічного бачення.
00:44:23 - Що ти маєш на увазі?
00:44:24 Зрозумів. Ось тут.
00:44:30 Увімкнув?
00:44:31 - О, чорт.
00:44:34 - Біжімо. Біжімо.
00:44:36 Втікаємо! Просто біжімо! Негайно!
00:44:39 Не стій! Біжімо, біжімо!
00:44:43 - Лілі!
00:44:49 Зачекайте.
00:44:54 О, Господи! Допоможіть!
00:45:09 Марлено! Сюди!
00:45:13 Давай. Xодімо! Xодімо! Xодімо!
00:45:19 Xаде!
00:45:29 -...ось так.
00:45:31 -...ось так.
00:45:47 Як ти там, Марлено?
00:45:49 З тобою все гаразд?
00:45:52 Ти мені скажи.
00:45:55 Як воно виглядає?
00:45:58 Ніби тобі боляче.
00:46:00 Що ти маєш на увазі? Xочеш сказати,
00:46:03 Трохи.
00:46:12 - Сюди. Сюди, сюди. Можна промити.
00:46:16 Ось. Воно напало на тебе, Xаде?
00:46:19 Ні, воно не спіймало мене.
00:46:22 Добре. Добре.
00:46:27 Гей. Гей.
00:46:30 Отже, ті істоти з'явилися
00:46:32 - Так.
00:46:36 Той, що схопив мене,
00:46:39 Навіщо?
00:46:43 - Може, ти йому сподобався, Xаде.
00:46:46 Може, він хотів зробити мене
00:46:53 Слухай, спасибі, що повернулася
00:47:00 Що? Ти думав, я на таке не здатна?
00:47:04 Ні. Ні. Я знаю, що здатна.
00:47:08 Я хотів сказати, що я радий,
00:47:17 Інакше, я би вже був мертвий.
00:47:21 Так?
00:47:22 Все гаразд.
00:47:26 Гей.
00:47:27 Марлену сильно поранено, розумієш?
00:47:32 Ми можемо зачекати тут,
00:47:34 сподіваючись, що ці істоти
00:47:36 - Так, гаразд. Який інший варіант?
00:47:38 Можна подивитися тут,
00:47:41 - Може, знайдемо інший тунель.
00:47:45 Тоді я не знаю.
00:47:49 Отже, у нас є наступні варіанти:
00:47:53 померти тут, померти у тунелях
00:47:57 - Так, багатий вибір.
00:48:00 Але ми навіть не знаємо, де ми.
00:48:01 Отже, піднімемося і роздивимося.
00:48:07 Думаєш, ходити по вулицях безпечно?
00:48:09 - Ні, зі мною все гаразд. Все гаразд.
00:48:33 - Ми на 59-й.
00:48:35 - Так.
00:48:49 Дивно.
00:48:53 Що?
00:48:59 Так.
00:49:14 Гей!
00:49:33 Марлено?
00:49:35 - Що таке?
00:49:39 Я... У мене у голові крутиться.
00:49:40 Так. Xочеш трохи посидіти?
00:49:46 - Ні, все гаразд.
00:49:48 - Ти впевнена?
00:49:49 Але ми можемо посидіти,
00:49:51 Ні, все гаразд. Все гаразд.
00:49:52 У нас тут цивільні! Там ще хтось є?
00:49:55 - Ні, нас тільки четверо.
00:49:56 У нас тут четверо цивільних.
00:49:58 - Гаразд, забирайме їх.
00:50:00 - Xодімо, пішли. Рухайтеся.
00:50:04 - Xодімо!
00:50:09 Вибачте, сер? Вибачте.
00:50:13 Послухайте, нам потрібна ваша
00:50:15 Вона застрягла у своїй квартирі
00:50:17 Ви б не хотіли опинитися там зараз.
00:50:18 Ви знаєте, що це? Там?
00:50:21 Якщо хтось і знає, то мені не кажуть.
00:50:34 - Що таке?
00:50:36 Не дивись на це. Це жахливо.
00:50:41 - Ми не можемо залишатися тут.
00:50:43 - Прийнято.
00:50:44 на шляху з Селфріджа.
00:50:46 - будуть, можливо, через півгодини.
00:50:49 Увага. Зберіть все обладнання
00:50:52 - Через 15 хвилин нас тут не буде.
00:50:54 - Де ви знайшли їх?
00:50:56 Так, нам довелося пройти
00:50:58 Підготуйте їх
00:51:01 - Слухаюся. Вперед. Рухаємось.
00:51:03 - Нашу подругу сильно поранено.
00:51:04 - Швидше. Швидше.
00:51:05 Вибач, нічим не можу
00:51:07 Ні, будь ласка, послухайте. Відпустіть!
00:51:09 Вимкніть цю чортову камеру...
00:51:13 - Ми намагалися добратися до неї...
00:51:15 - Ні, ви...
00:51:18 - ані людьми.
00:51:19 Сідайте на гелікопер зараз же.
00:51:21 Послухайте мене одну секунду, сер.
00:51:22 - Ви не розумієте, що там таке.
00:51:25 Послухайте. Вона помирає.
00:51:26 Я нічого не можу вдіяти.
00:51:27 Дівчина, яку я кохаю понад усе,
00:51:29 Вона мала бути зі мною ввечері,
00:51:32 Я розумію. Ви зайняті. Я все розумію.
00:51:34 Я розумію, але ми підемо за нею,
00:51:37 - вам доведеться пристрелити мене.
00:51:40 - Мені погано.
00:51:43 - Укус. У нас тут укус.
00:51:46 - Зачекайте секунду.
00:51:48 Рухайтеся!
00:51:49 Гей, Марлено, з тобою все гаразд?
00:51:51 Зачекайте. Куди ви її забираєте?
00:51:53 Зачекайте. Зачекайте!
00:51:55 - Марлено, стій! Зачекайте!
00:51:57 - Зачекайте. Будь ласка.
00:51:58 - Зачекайте! Марлено!
00:52:00 Марлено! Зачекайте секунду!
00:52:02 - Просто зачекайте... Відпустіть мене!
00:52:04 - Просто зачекайте... Відпустіть мене!
00:52:08 Господи! Будь ласка, Господи!
00:52:11 Зачекайте секунду.
00:52:20 Все скінчилося.
00:52:22 Їй вже не можна було допомогти.
00:52:28 - Прийом, йдемо звідти.
00:52:30 Я відвезу їх звідси до гелікоптера.
00:52:32 - Йдемо звідси.
00:52:36 Що трапилося?
00:52:40 Xодімо. Я не можу цього дозволити.
00:52:42 - Давай. Давай.
00:52:45 - Xодімо. Швидше.
00:52:47 Xодімо, швидше. Давай.
00:52:53 Послухай мене.
00:52:56 Та дівчина, її дім на площі Колумба?
00:52:58 - Так?
00:53:01 я не зупинятиму тебе.
00:53:04 Уряд розглядає протокол знищення,
00:53:06 а це значить, що вони хочуть
00:53:08 - Тобто Мідтаун?
00:53:11 Швидше. Ми зробимо останню спробу.
00:53:14 - О, Господи.
00:53:15 вони підірвуть усе це бісове місто.
00:53:18 - Твій годинник працює?
00:53:20 Гаразд. Доставка по повітрю
00:53:23 Останній гелікоптер відлітає
00:53:26 Якщо ви встигнете,
00:53:28 - Гаразд. Добре, спасибі.
00:53:31 - Тепер ідіть. Швидше, швидше.
00:53:33 - Xодімо.
00:53:37 - Це схоже на кошмар.
00:53:40 що я навіть не побачила,
00:53:42 Тобто, ти бачив це?
00:53:45 Ні, її очі почали кровоточити,
00:53:48 А потім кровотеча припинилася.
00:53:53 Xаде.
00:53:57 - З тобою все гаразд?
00:54:05 Слухайте. Я не хочу...
00:54:08 Може, вам залишитися тут, а я піду.
00:54:11 Гаразд?
00:54:13 - Вибач. Я просто...
00:54:17 Ви впевнені?
00:54:18 Так, так.
00:54:21 Ми з тобою. Xодімо.
00:54:37 - О, Боже мій. О, Боже мій.
00:54:39 - О, Боже мій.
00:54:43 - Чорт.
00:54:46 - О, Боже мій.
00:54:48 - О, Боже мій.
00:54:52 - Скажи, що це не її будинок.
00:54:56 О, чорт. Не думаю, що вона живе
00:55:00 Ні, на 39-му.
00:55:01 - Чудово.
00:55:03 Я не знаю. Ми війдемо усередину
00:55:09 Не знаю, чи зможу я це зробити.
00:55:11 Ми могли б піднятися на інший
00:55:14 чи можна з нього перебратися
00:55:17 А потім якось спустимося
00:55:21 Зачекай. Ні, забудь.
00:55:23 Це погана ідея.
00:55:25 Це погана ідея.
00:55:25 Ніхто мене раніше не слухав.
00:55:31 Чудово.
00:55:35 Чорт. Чорт.
00:55:37 Очевидно, не працює.
00:55:39 - Що відбувається?
00:55:40 Зачекайте. Давайте просто... Може...
00:55:44 - Ні? Ні?
00:55:46 Ну то піднімемося сходами?
00:55:50 Ви бачили обличчя того хлопця,
00:55:54 Тобто, вони не мають уявлення.
00:55:58 - А може, це вони в цьому замішані.
00:56:02 Я не читаю газет.
00:56:03 - Може, його створив наш уряд.
00:56:05 Може, був якийсь нещасний випадок,
00:56:07 - або то було навмисно...
00:56:08 - Це дійсно має зараз значення?
00:56:11 Це має значення, тому що мені
00:56:15 Інакше, я нароблю в штани
00:56:23 Вибачте.
00:56:26 Гей, зачекайте. Ви це чули?
00:56:31 - Так.
00:56:32 Так, здається, ми близько.
00:56:35 Xаде, я перевірю цей поверх.
00:56:38 Гаразд.
00:56:46 Гаразд, гадаю, треба піднятися
00:56:49 Добре.
00:56:51 Хлопці, хлопці, хлопці.
00:56:53 Це має бути тут. На цьому поверсі.
00:57:12 О, Господи.
00:57:19 Не думаю, що тут хтось є. Ні.
00:57:25 - О, Господи.
00:57:30 - О, Боже мій.
00:57:33 Тепер ми можемо перебратися
00:57:35 - Я не знаю, Робе.
00:57:36 - Я не знаю. Вибач.
00:57:39 Слухай, це зовсім нескладно.
00:57:41 Ми можемо скористатися
00:57:45 Давай. Ми дійшли сюди.
00:57:47 - Гаразд. Гаразд. Так.
00:57:48 - Гаразд, я зніматиму.
00:57:53 - Давай, давай.
00:57:59 Добре. Xаде, давай!
00:58:03 О, Господи.
00:58:05 - Добре. Гаразд. Добре.
00:58:07 Гаразд. Якщо це останнє, що ви
00:58:12 - Xаде, давай!
00:58:26 Обережно! О, чорт...
00:58:29 Гаразд.
00:58:33 - Гаразд. Гаразд.
00:58:40 - Гаразд. Гаразд.
00:58:55 - Так. Гаразд. З тобою все гаразд?
00:58:57 Ми вже майже прийшли.
00:59:02 Давай, Xаде.
00:59:07 Чорт.
00:59:09 Бет! Бет! Бет!
00:59:23 - Ти справишся?
00:59:28 Тобі потрібна допомога? Чи...
00:59:36 Бет? Бет?
00:59:41 Бет?
00:59:45 Бет? О, Боже мій. О, Боже мій.
00:59:48 - Що?
00:59:50 О, Боже мій. О, Боже мій. Бет.
00:59:58 - Бет.
00:59:59 Бет!
01:00:02 О, Боже мій. О, Боже мій.
01:00:12 Ти чуєш мене? Бет.
01:00:32 Гей.
01:00:37 - Ти дійсно тут?
01:00:42 Робе?
01:00:45 Ти повернувся за мною.
01:00:48 Звісно, я повернувся за тобою.
01:00:52 - Вибач, що мене так довго не було.
01:00:59 Гаразд, гаразд. З тобою все гаразд.
01:01:03 Ми зараз витягнемо тебе.
01:01:05 - та допоможи мені.
01:01:08 - Все буде добре.
01:01:10 - Якщо ми всі піднімемо одночасно.
01:01:12 - Все гаразд? Так треба.
01:01:14 - Будь ласка, не роби цього.
01:01:16 - Гаразд?
01:01:17 - Ні, будь ласка. Ні.
01:01:18 Ми будемо робити це дуже повільно.
01:01:20 - Спокійно, просто почекай.
01:01:21 - Один, два, три.
01:01:27 О, Господи.
01:01:32 - Добре, сідай. Сідай.
01:01:36 Я знаю. Я знаю. Все буде гаразд.
01:01:41 - З тобою все буде гаразд.
01:01:43 Я знаю, знаю, що тобі боляче.
01:01:49 Що це?
01:01:51 - Господи.
01:01:53 - Добре. Нам треба йти. Треба йти.
01:01:55 - Я тримаю тебе.
01:01:56 - О, Господи.
01:01:59 - Іди.
01:02:02 З тобою все буде гаразд.
01:02:04 Просто тримайся за мене.
01:02:07 З тобою все буде гаразд.
01:02:14 - Добре. Повисни на мені.
01:02:17 - Гаразд, гаразд.
01:02:21 Добре.
01:02:23 О, чорт. Це неймовірно.
01:02:28 - З тобою все гаразд?
01:02:31 - Я не можу.
01:02:33 О, Боже мій.
01:02:39 О, Господи!
01:02:41 - Гаразд, ходімо.
01:02:42 Йди, просто йди. Просто йди, йди.
01:02:45 Давай, продовжуй рухатися.
01:02:49 О, Боже мій.
01:02:53 - О, чорт!
01:02:55 - О, Боже мій. Ти бачила?
01:02:57 - Заходь усередину.
01:03:00 - О, Господи.
01:03:08 Біжімо! Біжімо! Швидше!
01:03:13 - Робе, давай!
01:03:31 О, Боже мій.
01:03:33 - Що це таке було?
01:03:35 Щось ще дуже страшне.
01:03:38 Робе, коли відлітають гелікоптери?
01:03:40 - О шостій годині.
01:03:42 - Рівно шоста, Xаде.
01:03:48 - Давай, давай.
01:04:27 Зачекайте!
01:04:35 - Ми встигли?
01:04:39 Xодімо! Xодімо!
01:04:42 Пригніть голови.
01:04:44 Давайте! Давайте!
01:04:49 Ви сядете на наступний гелікоптер.
01:04:50 - Ні!
01:04:52 - Ні, ні, зачекайте. Зачекайте.
01:04:55 Ми полетимо вслід за тобою, гаразд?
01:04:58 Чекай на нас. Чекай на нас.
01:05:05 З нами все буде добре.
01:05:17 О, Господи! Господи Боже!
01:05:29 Пригніться. Пригніться.
01:05:32 Дякую.
01:05:35 - Вони починають бомбування.
01:05:49 О, чорт. О, Боже мій.
01:05:53 О, Боже мій. Ви це зараз бачите?
01:05:56 Ви це зараз бачите?
01:05:58 Ти бачиш це чудовисько?
01:06:10 О, Боже. Вони не попадуть у нас?
01:06:14 О, Боже мій. Вони попали в нього!
01:06:17 Дивіться, вони попали в нього!
01:06:21 - Так, вони попали в нього!
01:06:24 Ціль уражено. Ціль уражено.
01:06:27 Гадаю, вони вбили його.
01:06:29 Так, так, так!
01:06:31 Ось, про що я говорю...
01:06:38 О, Боже мій. О, Боже мій.
01:06:41 Будь ласка, Господи.
01:06:44 Господи Боже, прости мене.
01:06:46 Пробач мене, Господи. Будь ласка, ні.
01:06:48 Допоможі мені, Робе!
01:06:50 Робе. О, чорт. О, чорт.
01:07:19 Це Соколине Око 6. Ціль все ще жива.
01:07:22 Починаємься знищення.
01:07:25 Сирени звучамимумь дві хвилини.
01:07:27 Якщо ви почуєме мі сирени,
01:07:33 Давай. Давай, Xаде.
01:07:37 - Т ак, все гаразд. Думаю, так.
01:07:41 - Дункан-Чарлі, вермаймеся на базу.
01:07:44 - Боже, допоможи нам.
01:07:45 Будь ласка, допоможіть мені.
01:07:51 Я знаю, знаю.
01:07:53 Xаде, перебирайся на інший бік.
01:07:54 Треба витягнути його. Давай, давай.
01:07:56 - Гаразд.
01:07:58 Ні, можеш. Не кажи так.
01:08:00 Ваше повідомлення прийнямо,
01:08:01 - Тримай його руку. Тримай його руку.
01:08:03 Стривай, я тримаю. Я тримаю.
01:08:09 Я тримаю його ноги, тягніть!
01:08:16 - Моя нога!
01:08:20 З тобою все гаразд.
01:08:22 Треба зупинити кровотечу,
01:08:23 Ні, зі мною не все гаразд.
01:08:25 Ти зможеш іти.
01:08:31 Не треба.
01:08:34 Слухай, нам треба вибиратися
01:08:36 Куди нам треба йти?
01:08:37 Треба забиратися звідси,
01:08:39 - Гаразд. Гаразд.
01:08:42 Xодімо сюди. Давай.
01:08:45 Давай. Стій, зажди секунду.
01:08:47 - Xаде!
01:08:48 Що? О! О, ні!
01:08:54 - Xаде! Xаде!
01:09:04 Xаде!
01:09:26 Xаде!
01:09:29 Xаде!
01:09:33 Xаде!
01:09:34 Xаде! Xаде!
01:09:38 Xаде! Xаде!
01:09:41 Xаде! Xаде!
01:09:44 Xаде!
01:10:23 Він помер.
01:10:29 Він помер.
01:10:31 - Вони всі померли.
01:10:39 Треба йти. Треба йти.
01:10:44 Куди? Нема куди йти.
01:10:47 Нам треба йти.
01:10:49 Ні, треба зачекати тут.
01:10:53 Слухай, ми зачекаємо тут,
01:10:55 Вони борються з ним зараз. Якщо
01:10:58 Ні, ми не можемо тут залишатися.
01:11:04 Все гаразд. Все гаразд.
01:11:09 - Мені так страшно.
01:11:41 Мене звуть Роберт Xоукінс.
01:11:43 Зараз 6.42 ранку, субота, 23 травня.
01:11:48 Приблизно сім годин тому
01:11:53 Я не знаю, що це.
01:11:56 Якщо ви знайдете цю касету. Тобто,
01:11:58 тоді, можливо,
01:12:03 Щоб це не було, воно вбило
01:12:07 Воно вбило мого найкращого друга,
01:12:10 а також багатьох інших.
01:12:12 Ми розбилися у Центральному парку і
01:12:16 Військові почали бомбувати цю істоту,
01:12:18 і ми опинилися у пастці.
01:12:22 Добре. Готова?
01:12:28 Все гаразд.
01:12:32 - Бет, подивись на мене.
01:12:34 Ну, просто скажи їм, хто ти.
01:12:39 Мене звуть Елізабет Макінтайр.
01:12:48 Але ми почекаємо тут,
01:12:54 Робе, ми почекаємо тут.
01:13:05 Подивись на мене, Бет.
01:13:07 - Я кохаю тебе.
01:13:14 Я знаю, про що кажу.
01:13:17 Ти хоч трохи сумуватимеш за мною?
01:13:19 Так, подивимося.
01:13:22 Добре, так, гаразд.
01:13:23 У нас майже скінчилася касета.
01:13:26 Що ти хочеш сказати?
01:13:27 Останнє для камери.
01:13:28 27 КВІТНЯ 6.17 ВЕЧОРА
01:13:30 У мене був хороший день.