Confessions Of A Shopaholic
|
00:00:27 |
Os Delírios de Consumo de Becky Bloom |
00:00:29 |
Quando eu era menina, |
00:00:30 |
havia preços de verdade |
00:00:34 |
Com os preços de verdade |
00:00:36 |
coisas brilhantes e cintilantes |
00:00:38 |
e com os preços de mãe |
00:00:41 |
que duravam para sempre. |
00:00:43 |
Reparou nos 50% de desconto? |
00:00:46 |
Olha para... |
00:00:53 |
Mas quando eu olhava |
00:00:56 |
via outro mundo. |
00:00:57 |
Um mundo de sonho |
00:01:00 |
Um mundo onde as meninas |
00:01:07 |
Eram lindas. |
00:01:09 |
Como fadas ou princesas. |
00:01:14 |
Nem precisavam de dinheiro, |
00:01:23 |
Eu queria um. |
00:01:25 |
Como é que ia imaginar... |
00:01:27 |
que ia acabar por ter doze? |
00:01:31 |
Rebecca Bloomwood. |
00:01:35 |
Casaco: Visa. Vestido: AMEX. |
00:01:38 |
Cinto: MasterCard. |
00:01:41 |
É clássico. E me reembolsaram |
00:01:44 |
Mala: Gucci! |
00:01:47 |
E vale cada centavo. |
00:01:50 |
Ao me mudar para Nova Iorque, |
00:01:54 |
E isso mudou a perspectiva das coisas. |
00:01:57 |
Porque sabem quando vemos |
00:02:00 |
e o nosso coração derrete |
00:02:01 |
tipo manteiga quente |
00:02:07 |
Bom, é isso que sinto |
00:02:10 |
Só que é melhor. |
00:02:17 |
Reparem, |
00:02:20 |
ou tratará tão bem |
00:02:23 |
Se um homem não serve, |
00:02:26 |
por uma camisola maravilhosa |
00:02:29 |
E uma loja cheira sempre bem. |
00:02:34 |
Uma loja pode despertar |
00:02:36 |
que nunca imaginamos |
00:02:39 |
E quando os nossos dedos agarram |
00:02:45 |
Sim! Sim! |
00:02:49 |
Não... gastei 900 dólares. |
00:02:53 |
Então vai fazer a reportagem da |
00:02:56 |
Estou tratando disso. |
00:03:01 |
Pronto, nada de pânico. |
00:03:03 |
Calma. Calma. Bloomingdale's. |
00:03:06 |
Bom, as calças. |
00:03:08 |
Precisava de calças |
00:03:09 |
- Os sapatos. |
00:03:13 |
Calma lá... |
00:03:16 |
- Alguém roubou o meu cartão de crédito! |
00:03:19 |
Alguém roubou o meu cartão de crédito |
00:03:21 |
e correu desenfreadamente |
00:03:23 |
- Não! |
00:03:24 |
Mundo Exterior? Nunca fui |
00:03:27 |
Foi, sim. |
00:03:29 |
- Até comprou aquela tenda, lembra? |
00:03:32 |
- O presente de despedida para o Kristen. |
00:03:35 |
Eu recolhi o dinheiro |
00:03:45 |
"Habilidades especiais: Esgrima"? |
00:03:50 |
O que que tem? |
00:03:52 |
O sapato! Obrigada. |
00:03:54 |
Por que não se troca em |
00:03:56 |
E deixar que todos na |
00:03:58 |
saibam que marquei secretamente |
00:04:01 |
Já te disse que tenho uma |
00:04:05 |
Só um bilhão de vezes. |
00:04:06 |
É um salto, não é? |
00:04:08 |
De jardinagem para a moda? |
00:04:11 |
Não estou dizendo que |
00:04:13 |
Suze, desde os 14 anos quero |
00:04:16 |
Se conseguir este emprego, |
00:04:56 |
Rebecca, recebeu uma conta de |
00:05:01 |
Não precisa de uma echarpe. |
00:05:07 |
Por outro lado, |
00:05:09 |
quem precisa de uma echarpe? |
00:05:12 |
Enrole um pano velho em volta |
00:05:15 |
É o que faria a sua mãe. |
00:05:18 |
Tem razão, |
00:05:20 |
A particularidade desta echarpe |
00:05:23 |
é que se tornaria parte |
00:05:27 |
Alma. |
00:05:30 |
Percebe o que quero dizer? |
00:05:32 |
Sim, percebo. |
00:05:35 |
Faria os seus olhos |
00:05:41 |
Faria o meu corte de cabelo |
00:05:44 |
Poderia usá-la com tudo. |
00:05:46 |
Seria um investimento. |
00:05:47 |
Entraria confiante nessa entrevista. |
00:05:51 |
- Confiante. |
00:05:53 |
- Elegante. |
00:05:59 |
A echarpe verde, por favor. |
00:06:01 |
Boa escolha. |
00:06:03 |
São 120 dólares. |
00:06:06 |
Aqui estão 50 dólares em dinheiro. |
00:06:16 |
Dez dólares neste. |
00:06:20 |
Vinte dólares neste. |
00:06:23 |
- É tão lindo. |
00:06:26 |
Sério? Pode... |
00:06:31 |
Está mesmo não autorizado. |
00:06:33 |
- Pode reservá-la? |
00:06:43 |
- Com licença. É uma emergência. |
00:06:47 |
Com licença. É uma emergência. |
00:06:50 |
- Dá reembolso? |
00:06:52 |
Se lhe der um cheque de 23 dólares, |
00:06:54 |
me dá um cachorro quente |
00:06:57 |
- Tenho cara de banco? |
00:06:59 |
Não reservam artigos. |
00:07:02 |
Uma echarpe muitíssimo importante. |
00:07:04 |
Sabe uma coisa? É para a minha tia-avó. |
00:07:07 |
Pode pedir para aumentarem |
00:07:08 |
Quer mostarda? |
00:07:10 |
Por favor. |
00:07:13 |
- Compra 97 cachorros quentes? |
00:07:16 |
A quem passo o... |
00:07:22 |
Isto significa que pagou |
00:07:27 |
Você quer a echarpe, |
00:07:29 |
Custo e valor são coisas |
00:07:31 |
Obrigada! A minha tia vai |
00:07:46 |
- Olá. |
00:07:47 |
Venho para a entrevista |
00:07:50 |
Alette... Preenchido, internamente. |
00:07:54 |
Anunciaram na Internet. |
00:07:57 |
Falando no diabo. |
00:08:04 |
Alicia Billington. |
00:08:20 |
Tem as pernas mais longas do mundo. |
00:08:23 |
Observa ela ressentidamente. |
00:08:26 |
Ótimo. Está estragado. |
00:08:30 |
- Bela echarpe. |
00:08:35 |
Com licen... |
00:08:41 |
Neste momento, |
00:08:44 |
na Poupança com Sucesso. |
00:08:47 |
- A revista financeira? |
00:08:50 |
A Alette pode ser a sua |
00:08:53 |
mas a Poupança com Sucesso |
00:08:57 |
A Dantay-West é uma família |
00:09:01 |
Muito nepotista. |
00:09:03 |
Portanto o meu conselho, |
00:09:06 |
é o seguinte... |
00:09:12 |
Estou dentro. |
00:09:14 |
Estou, Poupança com Sucesso. |
00:09:26 |
Sra. Bloomwood? |
00:09:28 |
No que consiste esta entrevista? |
00:09:29 |
É uma conversa normal, |
00:09:32 |
Não, não, não. |
00:09:35 |
Opções borboleta, futuros, |
00:09:39 |
- Mas ele vale 1,2 bilhões. Quem vai... |
00:09:42 |
- Obrigada. |
00:09:47 |
Sim, claro que sim. |
00:09:53 |
Há sempre uma maneira. |
00:09:58 |
Tenho de desligar. |
00:10:02 |
Sim, não, eu não. |
00:10:05 |
Desculpe por isto. |
00:10:11 |
- Já nos conhecemos! |
00:10:14 |
A tia doente, a echarpe. Sim. |
00:10:17 |
Dei. E quando um estranho |
00:10:21 |
Que bom. |
00:10:24 |
- Tem um currículo? |
00:10:37 |
Posso dizê-lo. |
00:10:39 |
Chamo-me Rebecca Bloomwood, |
00:10:41 |
sou jornalista há cinco anos. |
00:10:43 |
Sinto-me muito à vontade com números. |
00:10:46 |
Falo fluentemente finlandês, sei... |
00:10:48 |
- Finlandês? |
00:10:51 |
- Também... |
00:10:54 |
O que está atrás de si? |
00:10:55 |
Meu Deus. |
00:10:57 |
É um homem nu. Desculpe. |
00:11:00 |
Pregou-me um susto. |
00:11:03 |
Não sabia o que era. |
00:11:06 |
Quem lhe faria isso? |
00:11:08 |
Bom, algumas perguntas. |
00:11:10 |
Mas, olhe! Nos faz pensar |
00:11:12 |
para o que olham |
00:11:14 |
Podia virar a sua secretária |
00:11:18 |
Eu olhava. |
00:11:21 |
- Não. |
00:11:24 |
Não sou uma pervertida. |
00:11:26 |
Sente-se. |
00:11:28 |
Desculpe, sou péssima |
00:11:30 |
Alguma notícia financeira que |
00:11:34 |
Sim. E ainda bem que puxou |
00:11:37 |
Porque estou furiosa. |
00:11:41 |
USA: CRISE FIS... |
00:11:42 |
O que se passa com a recente |
00:11:45 |
Crise física? |
00:11:46 |
- Crise... fiscal. |
00:11:49 |
- É assustadora. "Fiscalmente". |
00:11:53 |
- Para a família fiscal. |
00:11:55 |
- Sem problema. |
00:12:12 |
Ela morreu. |
00:12:14 |
Sra. Bloomwood, teve uns 25 minutos |
00:12:19 |
Ainda bem que compreende! |
00:12:23 |
Então proponho que abreviemos... |
00:12:27 |
Acabou de riscar o meu nome? |
00:12:29 |
- Não. É rotina. |
00:12:31 |
Proponho que abreviemos |
00:12:35 |
Portanto deixo-o |
00:12:37 |
mas muito obrigada por me receber, |
00:12:40 |
e agradeço. |
00:12:42 |
Agradeço por tudo. |
00:12:48 |
Bom dia. |
00:12:57 |
Vá lá. Vamos dar à Sra. |
00:13:00 |
Ela não se vai retirar. |
00:13:03 |
- O quê? |
00:13:07 |
Aquela ratazana! A revista vai |
00:13:11 |
Sabia e não disse a ninguém. |
00:13:13 |
AVISO DE DEMISSÃO IMEDIATA |
00:13:16 |
O lado bom é que detestava |
00:13:19 |
Era o meu ganha-pão, Suze. |
00:13:22 |
Bex, o mais importante |
00:13:28 |
- Não atenda ao telefone! |
00:13:31 |
- Pode ser um cobrador de dívidas! |
00:13:33 |
- É Derek Smeath. |
00:13:35 |
- Acho que a vi por aqui. |
00:13:39 |
- Está aqui! |
00:13:40 |
- No hospital com depressão. |
00:13:43 |
Visa: Morreu o cão. |
00:13:44 |
"Derek Smeath! Cobrador de dívidas." |
00:13:47 |
- Alô! Olá! |
00:13:50 |
- Alô! |
00:13:52 |
Ela continua em recuperação de... |
00:13:57 |
Vou dizer-lhe que lhe telefone |
00:13:59 |
- Sim? |
00:14:02 |
da... da... |
00:14:04 |
Evidentemente ela não |
00:14:05 |
Obrigada. Adeus. |
00:14:12 |
Porque inventa tantas desculpas |
00:14:16 |
Porque ninguém vai verificar |
00:14:21 |
Agora como é que |
00:14:24 |
Vou rasgar o seu cheque! |
00:14:26 |
Não, Suze, não pode |
00:14:28 |
O apartamento é meu. |
00:14:31 |
- mas as regras são minhas. |
00:14:34 |
Já sei aonde ir. |
00:14:37 |
Tarkie... |
00:14:40 |
Estarei em minha casa. |
00:14:42 |
Obrigada, querido. Bex, vou buscar |
00:14:51 |
Eu faço isto. |
00:14:53 |
É como um esparadrapo. |
00:14:59 |
Bex! 200 dólares em roupa |
00:15:03 |
A roupa íntima é um |
00:15:06 |
78 dólares em mel de lavanda! |
00:15:09 |
Tive pena da vendedora. |
00:15:12 |
Não sabia para que lado estava |
00:15:16 |
Desta nem consigo falar. |
00:15:20 |
Um SPA para pés? |
00:15:22 |
Vamos fazer um intervalo. |
00:15:23 |
Diziam que eu era uma |
00:15:26 |
Agora me enviam cartas injuriosas. |
00:15:29 |
Bex. |
00:15:31 |
Meu Deus. |
00:15:35 |
Como vai pagar 16 mil, |
00:15:38 |
mais 62 dólares e 70 centavos |
00:15:46 |
Podia ganhar na loteria. |
00:15:48 |
Talvez devesse ter |
00:15:52 |
Plano de emergência! Já sei, já sei. |
00:15:56 |
Quando o Tarkie pensou |
00:16:00 |
escreveu uma proposta sobre ele, |
00:16:05 |
sobre o que fazia |
00:16:08 |
Pode escrever um artigo de moda |
00:16:11 |
Tipo, "Olá, Alette, |
00:16:13 |
Só tem que descobrir |
00:16:15 |
"Considere o seu sapato um investimento. |
00:16:18 |
"Tudo assenta nele. |
00:16:20 |
"O mais importante é que |
00:16:23 |
"deve conquistar o seu lugar no seu..." |
00:16:25 |
Bex, isto é tão engraçado. |
00:16:27 |
- É a melhor escritora! |
00:16:30 |
- É fabulosa! |
00:16:32 |
Para o cara da revista de poupança |
00:16:37 |
"Caro Editor Nervoso: |
00:16:41 |
- Pode enfiar o emprego pelo rabo acima. |
00:16:45 |
Olá! |
00:16:47 |
"Aqui tem 20 dólares. |
00:16:55 |
Voltei! |
00:16:56 |
Meu Deus. Meu Deus. |
00:16:59 |
Esta é para a revista Alette. |
00:17:03 |
Por favor, por favor. |
00:17:05 |
E esta... |
00:17:08 |
é para o Sr. Poupança com Sucesso. |
00:17:12 |
Dinheiro, dinheiro, dinheiro. |
00:17:17 |
É melhor arranjar emprego, |
00:17:21 |
Não tenho dinheiro. |
00:17:28 |
Querida, isto não te anima? |
00:17:30 |
- Não está dando resultado, mãe. |
00:17:34 |
A vida é como um evento de trocas. |
00:17:38 |
quando grandes riquezas |
00:17:41 |
vão aparecer inesperadamente. |
00:17:45 |
O que recebo por 25 centavos? |
00:17:47 |
Isto! |
00:17:49 |
- Comme ça? |
00:17:52 |
- Quanto pedem por isso? |
00:17:56 |
- Quanto custa isto? |
00:17:59 |
Olá? |
00:18:02 |
Rebecca. É o Luke Brandon, |
00:18:06 |
Sim? |
00:18:08 |
Desculpe ligar tão cedo, |
00:18:12 |
E devo dizer que fiquei |
00:18:14 |
Espero ter marcado a minha posição. |
00:18:18 |
Sim. Marcou. Bastante bem. |
00:18:21 |
Toda a metáfora. |
00:18:23 |
Sim, não foi? |
00:18:26 |
Espere... O quê? Desculpe... |
00:18:29 |
Descrever os princípios do |
00:18:32 |
nos termos em que as |
00:18:35 |
foi... diferente. |
00:18:38 |
Alô? Rebecca? Parece que está |
00:18:43 |
Estava tentando dizer |
00:18:46 |
Gostaria de vir aqui? Eu não... |
00:18:49 |
Posso te ajudar, querida? |
00:18:51 |
Acho que enviei 20 dólares |
00:18:54 |
para comprar roupa decente |
00:19:19 |
Estes vão... |
00:19:35 |
- Roupas para a Alette. |
00:19:38 |
Olá. As roupas estão |
00:19:41 |
Ela já vem. |
00:19:42 |
Que acha de sairmos juntos |
00:19:47 |
Quer dizer, se quiser. |
00:19:48 |
Quer sair na sexta-feira à noite? |
00:19:50 |
Não sei. Se quiser tenho planos. |
00:19:53 |
Você usa alguma destas coisas? |
00:19:56 |
Algumas são um bocado |
00:19:59 |
- Completamente esquisitas. |
00:20:00 |
É uma loucura, mas acho que |
00:20:04 |
- Sim. |
00:20:06 |
Sou um dos melhores. |
00:20:09 |
Guardo-o com a minha vida. |
00:20:12 |
É muita pressão sobre mim |
00:20:14 |
para garantir que toda |
00:20:17 |
- E as receba a tempo. |
00:20:20 |
Levo o meu trabalho muito a sério. |
00:20:22 |
- Sim. E entrego... |
00:20:25 |
E entrego o correio, |
00:20:28 |
sou muito pressionado para |
00:20:31 |
nunca perdi nenhuma carta. |
00:20:33 |
Não quero mais |
00:20:36 |
Estou tão farta de |
00:20:37 |
Isto é para a sessão do |
00:20:44 |
Mas este! |
00:20:46 |
Cavalli. |
00:20:51 |
É maravilhoso. |
00:20:53 |
Levem para dentro. |
00:21:00 |
Meu Deus. |
00:21:04 |
Isto é a Alette. |
00:21:15 |
Sim. Sim. |
00:21:18 |
A Dantay-West não me contratou |
00:21:22 |
Contrataram-me para atirar uma |
00:21:27 |
E é... |
00:21:29 |
Olá a todos. |
00:21:31 |
Sente-se Rebecca. |
00:21:37 |
O que faz uma revista |
00:21:43 |
Histórias reais, sem enfeites, |
00:21:47 |
quer as pessoas sobre as quais |
00:21:50 |
A Poupança com Sucesso é |
00:21:54 |
do jornalismo financeiro |
00:21:58 |
A partir de agora... |
00:22:08 |
Desculpe. |
00:22:10 |
A partir de agora não |
00:22:15 |
Investigamos. |
00:22:20 |
Gostei do seu artigo. |
00:22:23 |
- Ótimo. Ótimo. |
00:22:25 |
O que diz de três |
00:22:27 |
- Dê-lhe esta baia. |
00:22:30 |
São todos três por seis. |
00:22:32 |
Pode começar com mil palavras |
00:22:34 |
da TAE nos cartões das lojas. |
00:22:36 |
Ótimo. |
00:22:46 |
Ainda tem a etiqueta |
00:22:51 |
O quê? |
00:22:54 |
Aceitou um emprego numa |
00:22:56 |
Eu sei que parece mal, |
00:22:59 |
faz parte de um plano |
00:23:01 |
Sim, isso é ótimo, |
00:23:03 |
isso não é bom. |
00:23:05 |
quando um defensor dos |
00:23:07 |
é espezinhado até a morte |
00:23:08 |
Acho que não há |
00:23:10 |
"Irônico". É Irônico que |
00:23:12 |
esteja aconselhando pessoas |
00:23:16 |
Mas acho que seria bom |
00:23:18 |
se a minha dama de honra |
00:23:22 |
- Ele te pediu em casamento? |
00:23:24 |
- Meu Deus! |
00:23:26 |
- Como é que ele disse? |
00:23:27 |
Atingiu o limite de |
00:23:33 |
Quero que o meu futuro marido |
00:23:37 |
- O que está fazendo? |
00:23:41 |
- Está sim. |
00:23:45 |
Controle o Seu Impulso de |
00:23:50 |
Sou eu. |
00:23:51 |
Sente-se constantemente |
00:23:56 |
- Sim. |
00:23:58 |
O seu coração bate mais |
00:24:01 |
empilhados harmoniosamente? |
00:24:02 |
- Sim! Este cara é bom. |
00:24:05 |
Respondeu não a estas perguntas e |
00:24:09 |
- Sim. |
00:24:11 |
Voltou a dizer "não"? |
00:24:14 |
- Não. |
00:24:16 |
Passo um: organize a sua vida. |
00:24:21 |
Coloque em caixas e atire! |
00:24:25 |
Simplicidade e ordem são as |
00:24:29 |
Desculpe. Alô? |
00:24:34 |
É a chamada para |
00:24:39 |
E é para você. |
00:24:47 |
No caminho para o trabalho, |
00:24:48 |
ignore o chamado das vitrines. |
00:24:54 |
O seu novo "mantra" é: |
00:24:57 |
Não. |
00:24:59 |
O que é isto? |
00:25:01 |
São mil palavras sobre o efeito |
00:25:05 |
Que parece ter sido diretamente |
00:25:11 |
Não, queria mil palavras |
00:25:14 |
Isso não tem um ângulo? |
00:25:15 |
Só se chamar |
00:25:17 |
- Não, não chamo. |
00:25:19 |
- Lembre-me por que te contratei. |
00:25:34 |
Rebecca? |
00:25:38 |
Acabou de digitar "bons |
00:25:44 |
Sim. Fui ver. |
00:25:51 |
- Estou despedida? |
00:25:56 |
Conhece estes tipos, não é? |
00:25:57 |
Da Comintex? |
00:25:59 |
Sim. Claro. |
00:26:01 |
Este foi um ano de |
00:26:03 |
na indústria das comunicações. |
00:26:05 |
No geral, amigo. |
00:26:07 |
Para nós, na Comintex, |
00:26:09 |
os lucros refletem que este |
00:26:12 |
tanto da APL, como da empresa |
00:26:16 |
Mascarando impecavelmente |
00:26:19 |
que pagaram a eles próprios. |
00:26:24 |
O que temos aqui, Rebecca, |
00:26:28 |
tem que estar fazendo |
00:26:30 |
- Sem dúvida. |
00:26:33 |
- O quê? |
00:26:37 |
Não tenho questões prementes. |
00:26:38 |
- Eu te digo as perguntas. |
00:26:41 |
- Não. Ponha a mão pro alto. |
00:26:43 |
Vai tudo correr bem. |
00:26:45 |
Olá. Olá? |
00:26:47 |
- Ele não ouve. Não consegue me ouvir. |
00:26:50 |
- Rebecca Bloomwood! |
00:26:56 |
Olá. |
00:26:58 |
- Da. Da. Da. Da. |
00:27:03 |
É uma revista. |
00:27:04 |
Responderemos às questões |
00:27:08 |
Ótimo. |
00:27:10 |
- Pergunte-lhe quanto é que ele ganha. |
00:27:12 |
- Ganha. |
00:27:13 |
- Desculpe? |
00:27:15 |
O que é que ganha? |
00:27:17 |
- Responderemos às questões depois. |
00:27:21 |
Por que foi que se atribuíram bônus... |
00:27:23 |
- ...vinte e quatro milhões... |
00:27:24 |
- Vinte e quatro! Milhões. |
00:27:27 |
- Milhões de dólares... |
00:27:30 |
...enquanto os investidores perderam 8%? |
00:27:38 |
Como eu disse, terei todo o prazer |
00:27:40 |
Isto é verdade? |
00:27:47 |
Uma pausa longa e nenhuma resposta. |
00:27:50 |
- Pausa longa, nenhuma resposta. |
00:27:55 |
Muito bem. |
00:27:57 |
Algum tipo de |
00:27:59 |
Ouça isto. |
00:28:01 |
"A segurança significa coisas |
00:28:04 |
"Para alguns, trata-se de ir a uma |
00:28:07 |
"Isto pode levá-lo a sentir-se |
00:28:10 |
mas, mais tarde poderá lhe |
00:28:13 |
- Fui eu que escrevi isso. |
00:28:15 |
Agora veja, do que empresas |
00:28:18 |
se alimentam é de uma falta |
00:28:21 |
Safam-se de um homicídio, porque... |
00:28:23 |
a Mariazinha do refrigerante, que tem uma |
00:28:27 |
o que é que ela sabe? |
00:28:28 |
Sério, o que sabe ela sobre |
00:28:31 |
Aquilo que lhe dizem. |
00:28:34 |
E se a revista em que procura respostas |
00:28:36 |
não estiver fazendo as perguntas certas, |
00:28:38 |
isso não é bom para a Mariazinha. |
00:28:41 |
O que quero é que conte a verdade, |
00:28:47 |
Agora, vá para casa, |
00:28:50 |
e me mande por e-mail às 15:00, |
00:29:11 |
SALDOS: PEÇAS SOLTAS |
00:29:14 |
Ah, não! |
00:29:16 |
Boa. |
00:29:18 |
Acabei de receber um telefonema |
00:29:22 |
Estão tendo a sua reunião |
00:29:23 |
- Sim, eu mandei uma pessoa para lá. |
00:29:26 |
É um verdadeiro achado |
00:29:27 |
É enérgica, honesta. |
00:29:30 |
Exatamente do tipo que |
00:29:33 |
Presumo que foi por isso que o |
00:29:37 |
- Raios! |
00:29:39 |
Contratei-te para reformare |
00:29:42 |
e sabemos que a chave para isso |
00:29:47 |
Bem, contratou-me para |
00:29:50 |
- não foi para vender um produto. |
00:29:54 |
Estamos jogando golfe, e ele |
00:29:57 |
"Gostaria de saber por que é que |
00:30:00 |
um jornalista que pode prejudicar os |
00:30:03 |
- O que pensa sobre o assunto? |
00:30:12 |
Sinto-me como se tivesse |
00:30:16 |
Têm Galiano! |
00:30:18 |
E Gucci a metade do preço, |
00:30:22 |
A sua vez há de chegar, |
00:30:25 |
A cada momento, vou me perguntar |
00:30:31 |
Há outra entrada por aqui! |
00:30:44 |
Bem, preciso destas luvas de caxemira |
00:30:46 |
uma vez que é inverno e tenho... |
00:30:49 |
Portanto, é só isto. |
00:30:50 |
Levo isto e apenas isto. |
00:30:51 |
Meu Deus! Missoni! |
00:30:53 |
Agora vai embora, |
00:30:58 |
Meu Deus! Botas Pucci! |
00:31:02 |
50 % de desconto? |
00:31:04 |
Isto me faz falta? |
00:31:07 |
Me faz falta? |
00:31:10 |
Não. |
00:31:14 |
Jeannie, botas Pucci! |
00:31:16 |
Peço imensas desculpas, |
00:31:18 |
Mas as largou. |
00:31:19 |
Sim, eu sei, mas as vi primeiro, |
00:31:23 |
Mas as largou. |
00:31:24 |
Me dê as botas e ninguém se machuca! |
00:31:26 |
Me dê as botas. Me dê as botas! |
00:31:30 |
Olha! Tem saldão na Burberry! |
00:31:31 |
Esse truque já é muito velho. |
00:31:34 |
- Me dê! |
00:31:36 |
Me dê as botas! |
00:31:37 |
Esperei a manhã toda na fila por elas! |
00:31:57 |
Rebecca, ligue-me imediatamente. |
00:32:18 |
95% ACRILICO |
00:32:33 |
"O nosso cartão é como um casaco |
00:32:36 |
A primeira vez |
00:32:38 |
promete ser o nosso melhor amigo. |
00:32:40 |
Até que olhamos com atenção e |
00:32:45 |
Foi roubada. |
00:32:47 |
Exato. Entendeu? Você entendeu. |
00:32:49 |
Nós entendemos. Agora sai. |
00:32:53 |
"Então, quando chega o inverno, |
00:32:55 |
na realidade nem é nosso amigo. |
00:32:57 |
Devíamos ter lido as letras miúdas. |
00:33:00 |
Devíamos analisar melhor |
00:33:08 |
Devia pôr uma fotografia nisto. |
00:33:10 |
É um presente. |
00:33:14 |
A minha mãe me comprou um igual |
00:33:18 |
Provavelmente pagou metade |
00:33:21 |
não é que os meus pais comprem |
00:33:25 |
- O que foi? |
00:33:29 |
Sério? |
00:33:30 |
Foi escrito pela Rebecca Bloomwood? |
00:33:33 |
Sim! A minha amiga Suze |
00:33:37 |
É assim que quer |
00:33:41 |
- "Por Rebecca Bloomwood"? |
00:33:42 |
Não quero que me associem |
00:33:44 |
Desculpa? |
00:33:46 |
Porque penso que seria melhor |
00:33:49 |
ter um nome um pouco mais vulgar. |
00:33:52 |
Um pouco mais... |
00:33:55 |
Misterioso, em vez de apenas... |
00:34:05 |
"A Garota da Echarpe Verde. |
00:34:09 |
Comprei a sua revista esta manhã |
00:34:11 |
e já disse a três lojas onde podiam |
00:34:16 |
Ouçam isto: |
00:34:19 |
Jay Brogan, Queens, por e-mail: |
00:34:21 |
"Pensamos ser para nosso benefício. |
00:34:23 |
DEREK SMEATH |
00:34:25 |
- Pode ligar-lhe da minha secretária. |
00:34:28 |
"Mas agora verifico. |
00:34:31 |
Nunca tivemos reações destas. |
00:34:33 |
Desculpe, senhor. Edgar West. |
00:34:37 |
Não é nada bom. Ele nos odeia. |
00:34:42 |
Fala Luke Brandon. |
00:34:44 |
Passei uns minutos entretido |
00:34:46 |
com a sua "Echarpe Verde". |
00:34:49 |
Gostei. |
00:34:50 |
Ela tem obviamente uma paixão |
00:34:54 |
Desculpe, |
00:34:58 |
Precisa falar contigo. |
00:34:59 |
Pode dizer-lhe que |
00:35:01 |
É um homem de sorte, Sr. Brandon. |
00:35:03 |
É da instituição beneficente |
00:35:05 |
Obrigado, senhor. |
00:35:11 |
que vai enviar cópias extras |
00:35:14 |
Meu Deus! Nem acredito. |
00:35:20 |
Peço imensa desculpa, senhor. |
00:35:23 |
e diz que é um assunto |
00:35:26 |
- Como se chama? |
00:35:33 |
Não! |
00:35:47 |
Há quanto tempo que este |
00:35:54 |
Desde que a relação acabou. |
00:35:57 |
Me segue e finge ser |
00:36:01 |
Uma vez fui perseguida... |
00:36:04 |
por um cão. |
00:36:09 |
Está bem. Tire o resto do dia |
00:36:14 |
e bloqueie todas as chamadas |
00:36:17 |
Sim, senhor. |
00:36:27 |
ENVIE O SEU PAGAMENTO HOJE |
00:36:36 |
Gaste-a sabiamente. |
00:36:40 |
Meu Deus. Pai? |
00:36:44 |
Foi sobre dinheiro |
00:36:47 |
Sim? |
00:36:49 |
- Sim? |
00:36:51 |
- Trouxe asas? |
00:36:53 |
É engraçado, por que |
00:36:55 |
íamos te ligar para vir aqui hoje |
00:36:56 |
para falar sobre isso mesmo. |
00:37:00 |
- De poupanças. |
00:37:03 |
Mesmo? |
00:37:04 |
Toda a nossa vida de casados, |
00:37:07 |
que não gasta, só poupa. |
00:37:09 |
Construímos um pequeno pé-de-meia. |
00:37:11 |
- De dinheiro. |
00:37:14 |
- De massa. |
00:37:17 |
E portanto, decidimos... |
00:37:19 |
Que queríamos te chamar aqui, |
00:37:21 |
a nossa filha única, |
00:37:22 |
linda e adorada, |
00:37:27 |
Nós o gastamos! |
00:37:30 |
Até o último centavo. |
00:37:39 |
Ele ainda está se habituando a ela. |
00:37:43 |
Não é uma beleza? |
00:37:45 |
Ele queria uma destas |
00:37:49 |
Tem um liquidificador embutido, |
00:37:52 |
e remoção térmica de detritos. |
00:37:53 |
A Kathy e o Gordon, da Inglaterra, |
00:37:55 |
aqueles cuja piscina ficou inutilizada |
00:37:58 |
- A Kathy da barba? |
00:38:00 |
Sim, ela fez eletrólise. |
00:38:01 |
Nos enviaram isto pela Internet. |
00:38:05 |
Te faz pensar no dinheiro. |
00:38:07 |
- No que vale realmente. |
00:38:10 |
Ou investir no que adora? |
00:38:13 |
Tem que ler isto. |
00:38:15 |
É de alguém chamado |
00:38:21 |
Ela é um gênio. |
00:38:22 |
Meu Deus. Pessoal! |
00:38:28 |
Sim! |
00:38:30 |
Luke, conquistamos a Ásia. |
00:38:33 |
Russel, como vai o artigo |
00:38:35 |
- Vai ser formidável. |
00:38:37 |
- Obrigada. |
00:38:39 |
- Sim? |
00:38:41 |
à conferência da APA na próxima semana. |
00:38:43 |
Claro que sim. O que é isso? |
00:38:46 |
O maior evento anual das revistas. |
00:38:48 |
Em Miami. |
00:38:50 |
Luke. Eu acho que devia |
00:38:53 |
Ir mais cedo para ter a certeza |
00:38:55 |
que está tudo bem com o hotel e |
00:38:58 |
para o caso de alguém querer relaxar. |
00:39:00 |
mas nunca se sabe, |
00:39:02 |
Ainda bem que está |
00:39:04 |
- Eu próprio estou um pouco excitado. |
00:39:12 |
Sim, porque muitas pessoas |
00:39:15 |
estão excitadas por te conhecer. |
00:39:17 |
Você abriu um grupo |
00:39:21 |
- Abri o quê? |
00:39:26 |
E é por isso que ele quer |
00:39:28 |
levar-me à praia. |
00:39:30 |
Não deveria estar indo para a Alette? |
00:39:32 |
Estou a caminho. |
00:39:34 |
- Entrou como uma guru financeira. |
00:39:38 |
Bex, já pensou em seguir |
00:39:41 |
Mãe, calma! |
00:39:42 |
O que diria |
00:39:44 |
sobre esconder contas |
00:39:47 |
- Isso é irrelevante. |
00:39:50 |
É a coisa mais relevante do mundo. |
00:39:52 |
Não há outra razão para |
00:39:55 |
- Não! |
00:39:57 |
Luke. |
00:40:00 |
- O que... |
00:40:01 |
- Está fazendo essa cara. |
00:40:03 |
Bex! Você gosta dele! |
00:40:06 |
Não, não, não. |
00:40:09 |
Hipoteticamente está sendo |
00:40:11 |
Dá conselhos sobre dívidas |
00:40:17 |
Sim, esconda-se aí debaixo. |
00:40:29 |
Monsieur Sherman. |
00:40:32 |
O meu nome é Brandon. |
00:40:36 |
Sim. Monsieur discreto. |
00:40:44 |
- Salvou-me. |
00:40:47 |
Bolas! |
00:40:48 |
Trabalha na Poupança com Sucesso. |
00:40:51 |
- Sim. |
00:41:01 |
O que devo fazer? |
00:41:02 |
Ser você mesma. |
00:41:04 |
- Luke, como está? |
00:41:07 |
Te deixaram sair da prisão. |
00:41:09 |
- Alicia. |
00:41:10 |
Posso apresentar a Rebecca Bloomwood? |
00:41:12 |
Já devem ter lido. |
00:41:14 |
Como se chama a sua coluna? |
00:41:16 |
"O investimento de risco é como |
00:41:18 |
É a primeira vez que |
00:41:21 |
- Luke. Tem um segundo? |
00:41:24 |
Por que estava na prisão? |
00:41:26 |
- Fui enganado. |
00:41:29 |
Opções borboleta. |
00:41:37 |
- Obrigada. |
00:41:39 |
- Champanhe, por favor. |
00:41:41 |
Olá. É do Banco Norte Unido? |
00:41:44 |
- Sou o gerente. |
00:41:47 |
Vocês têm as vitrines mais |
00:41:51 |
- Ela quer dizer o oposto. |
00:41:52 |
Foi como se alguém apertasse |
00:41:55 |
e me dissesse que podia |
00:41:57 |
- Sério. |
00:41:58 |
Precisam pôr uns guarda-chuvas |
00:42:01 |
para atrair as pessoas. |
00:42:03 |
E sabe o que mais podia fazer? |
00:42:04 |
- Podia fazer saldos. |
00:42:07 |
Sim. Reduções nas comissões. |
00:42:10 |
Ela escreve uma coluna humorística, |
00:42:13 |
- Vou querer outro. |
00:42:15 |
Luke, a sua escritora |
00:42:17 |
Ponha-lhe uma coleira. |
00:42:19 |
Não precisa de uma trela, |
00:42:22 |
E o artigo sensacionalista |
00:42:26 |
O escândalo Jon Goldman? |
00:42:27 |
É um artigo com pesquisa |
00:42:29 |
A organização é corrupta e |
00:42:32 |
Não vai publicar o artigo. |
00:42:33 |
de dólares por ano |
00:42:35 |
- Ryan. |
00:42:37 |
Luke, aquela sua colunista |
00:42:41 |
Gostaria de pedir desculpas |
00:42:44 |
Ultrajantes, porém brilhantes. |
00:42:46 |
Ela é como uma lufada de ar fresco. |
00:42:47 |
- Não podia concordar mais. |
00:42:50 |
- Ele não podia concordar mais. |
00:42:52 |
- Não são? |
00:42:54 |
É sincera. |
00:42:56 |
Falaremos sobre os anúncios. |
00:42:58 |
- Ótimo. |
00:43:00 |
- Está bem. |
00:43:02 |
Está se saindo bem. |
00:43:04 |
Há mais uma pessoa que |
00:43:06 |
Esta é bastante crucial, |
00:43:08 |
mas ter a língua em |
00:43:10 |
Língua? |
00:43:11 |
Quero que conheça |
00:43:14 |
Disse-lhe que era |
00:43:15 |
e ele está muito animado |
00:43:19 |
Rebecca. |
00:43:26 |
É assim que se faz na Finlândia. |
00:43:38 |
- Luke! Luke Brandon! |
00:43:41 |
- Nem consigo traduzir isso. |
00:43:59 |
Foi por causa de homens |
00:44:06 |
- Olá? |
00:44:09 |
Fala Derek Smeath da |
00:44:12 |
Finalmente nos conhecemos. |
00:44:16 |
Como está sua perna? |
00:44:18 |
Está muito melhor. |
00:44:21 |
- Sr. Brandon. |
00:44:25 |
Nós os escandinavos... |
00:44:29 |
...gostamos dela. Muito. |
00:44:35 |
Ótimo. Então gentilmente |
00:44:37 |
até o meu escritório esta tarde. |
00:44:39 |
Com certeza, eu adoraria. |
00:44:41 |
Ótimo. |
00:44:42 |
- Só que... Meu Deus. |
00:44:43 |
A minha tia Ermintrude |
00:44:45 |
num estranho |
00:44:47 |
Basta! A não ser que transfira |
00:44:51 |
da sua conta, na segunda-feira |
00:44:53 |
- Sr. Smeath... |
00:44:57 |
...o contato pessoal. |
00:44:59 |
Com certeza, segunda-feira |
00:45:01 |
Tenho que desligar. |
00:45:08 |
Vai ter o seu próprio toque. |
00:45:14 |
Não atenda esta chamada, |
00:45:18 |
- Não... |
00:45:20 |
- Obrigada. |
00:45:25 |
Eu também tenho |
00:45:27 |
Está bem. |
00:45:31 |
Você primeiro. |
00:45:33 |
Bem, o Edgar West |
00:45:36 |
no Baile de Caridade |
00:45:39 |
e adivinha quais as duas pessoas |
00:45:41 |
que foram convidadas |
00:45:44 |
É um grande sinal de respeito. |
00:45:47 |
Nos coloca na primeira liga |
00:45:52 |
Está bem? |
00:45:57 |
- Isto não é fácil. |
00:46:06 |
A sua gravata não |
00:46:11 |
Tente se divertir. |
00:46:16 |
Não tem não. |
00:46:17 |
Tem que atacar |
00:46:20 |
- Olá. |
00:46:21 |
Procuramos roupas para o meu patrão. |
00:46:23 |
Com certeza. Estava pensando |
00:46:25 |
Na verdade estou |
00:46:27 |
Bem, temos de tudo. |
00:46:29 |
Rosa. Meu Deus, adoro |
00:46:31 |
- Esse rosa é o máximo. |
00:46:33 |
- Ele usaria rosa? |
00:46:35 |
Acha que usaria com |
00:46:37 |
- Com certeza que sim. |
00:46:39 |
O que realmente preciso |
00:46:42 |
digamos três botões, |
00:46:44 |
uma camisa branca, |
00:46:47 |
e sapatos pretos Vernice, |
00:46:53 |
Fala Prada? |
00:46:58 |
Ocasionalmente. |
00:46:59 |
Mas se sabe se vestir bem, |
00:47:01 |
por que vai para o |
00:47:07 |
Não quero ser definido |
00:47:13 |
Por que seria definido pela família? |
00:47:18 |
A minha mãe é a Elinor Sherman, |
00:47:22 |
Desculpe, acabou de dizer que |
00:47:25 |
Ela lhe disse que a vestimos para o |
00:47:28 |
Ela estava deslumbrante. |
00:47:30 |
Parabéns por ter |
00:47:36 |
Os meus pais estão divorciados. |
00:47:38 |
Cresci na Inglaterra com o meu pai. |
00:47:40 |
Ele é fantástico. |
00:47:41 |
Muito simples, |
00:47:46 |
Em todo o caso, ela não |
00:47:51 |
Até eu entrar na linha |
00:47:54 |
De sucessão ao trono? |
00:47:58 |
Não, para o negócio da família. |
00:48:05 |
Qual é o negócio? |
00:48:07 |
Possuir coisas. Bens imóveis, |
00:48:11 |
negócios na Internet... |
00:48:16 |
- Empresas de TV à cabo. |
00:48:24 |
Escolhi ser bem |
00:48:27 |
e não ser subserviente a uma |
00:48:30 |
O que é a Dantay-West? |
00:48:37 |
Tem uma opinião formada |
00:48:40 |
- Sim. |
00:48:42 |
Bem, qual seria a sua opinião |
00:48:47 |
Vá lá. |
00:48:49 |
Qual seria a opinião da Garota da |
00:48:58 |
Como investimento, não presta. |
00:49:04 |
Investe muitas horas, |
00:49:08 |
Vai para o bolso de alguém. |
00:49:15 |
Mas é um grande editor. |
00:49:20 |
E agora... |
00:49:23 |
...parece um. |
00:49:26 |
Bebi muitos mojitos. |
00:49:31 |
Nem sempre foi |
00:49:34 |
- Obrigado. |
00:49:36 |
Saúde! |
00:49:40 |
Por favor. |
00:49:43 |
- Está falando sério? |
00:49:46 |
Meu Deus, adoro este. |
00:49:48 |
- O vermelho é bonito. |
00:49:50 |
- Quanto custa? |
00:49:52 |
Não, este é maravilhoso. Simples. |
00:49:54 |
- Perfeito. |
00:49:57 |
Porque vamos dançar. |
00:50:00 |
Não sei dançar este tipo de dança. |
00:50:03 |
Eu sei. |
00:50:08 |
Está bem? |
00:50:11 |
Me siga. |
00:50:13 |
Não. |
00:51:34 |
O meu instinto me diz que |
00:51:38 |
- É esse o seu instinto? |
00:51:42 |
A sua encomenda chegou, senhor. |
00:51:46 |
- Não, eu levo. |
00:51:47 |
Obrigado. |
00:51:49 |
O meu outro instinto diz |
00:51:52 |
Não? O que acha? |
00:51:54 |
Sabe, Rebecca, |
00:51:58 |
Há uma coisa que preciso... |
00:52:00 |
Bem, finalmente. |
00:52:04 |
Luke, onde esteve? |
00:52:07 |
Andei à sua procura. |
00:52:14 |
Foi fazer compras? |
00:52:16 |
Sim. Sim, a Rebecca |
00:52:19 |
a escolher algumas |
00:52:21 |
Isso é perfeito. |
00:52:24 |
Vamos parecer o máximo juntos. |
00:52:26 |
Não está contente por eu |
00:52:29 |
Era o que eu estava tentando... |
00:52:31 |
Ótimo, bem, |
00:52:35 |
Tenho de ir. Ótimo. |
00:52:38 |
Espere, espere, Rebecca. |
00:52:40 |
Vamos beber um copo. |
00:52:43 |
- Sim, vamos beber um copo. |
00:52:47 |
Mas tenho de |
00:52:50 |
- Nos vemos em Nova Iorque. |
00:52:52 |
- Até logo. |
00:53:16 |
- Olá, Suze. |
00:53:18 |
Estou em casa. |
00:53:19 |
Bem, não venha pela porta da frente. |
00:53:24 |
- Continue a dirigir. |
00:53:28 |
- Meu Deus, meu Deus. |
00:53:31 |
- Meu Deus. |
00:53:33 |
Disse-lhe que a sua |
00:53:36 |
Ela morreu num acidente |
00:53:38 |
O pára-quedas não abriu. |
00:53:40 |
Como é que eu podia saber? |
00:53:43 |
Sei que cometi alguns erros, |
00:53:46 |
Tenho tudo planejado. |
00:53:48 |
Impressionar a Alette Naylor. |
00:53:49 |
Tome. Antes de mais nada tenho que |
00:53:52 |
Bex, não! De maneira nenhuma. |
00:53:54 |
Já tem dez mil vestidos. |
00:53:55 |
O quê? Que exagero. |
00:53:57 |
Já sei qual é vestido. É perfeito. |
00:53:59 |
Sabe de qual estou falando? |
00:54:01 |
Espero que não o tenhamos |
00:54:04 |
Bex. Imagine-se usando este vestido. |
00:54:08 |
Caminhe em frente ao espelho. |
00:54:11 |
- Sim! |
00:54:12 |
Meu Deus, esqueci |
00:54:14 |
E o Fluke vai adorar |
00:54:18 |
Não fale do Fluke. |
00:54:20 |
Por quê? |
00:54:22 |
A Alicia Cabra "Pernas longas", |
00:54:26 |
Eu a odeio. |
00:54:28 |
É a garota que tem tudo perfeito. |
00:54:31 |
Bem, o Luke é um verdadeiro idiota. |
00:54:34 |
Ele vai ficar tão arrasado |
00:54:36 |
no baile deslumbrante com |
00:54:39 |
Vai ficar um arraso. |
00:54:42 |
É perfeito. Agora só falta |
00:54:47 |
Meu Deus. Bex, tem de haver uma |
00:54:50 |
Suze, não abra esse armário! |
00:54:57 |
Suze! |
00:55:00 |
Suze, está aí? |
00:55:03 |
Não jogou nada fora, não é? |
00:55:06 |
Desculpe. |
00:55:10 |
Está bem. |
00:55:15 |
O meu nome é Joyce |
00:55:19 |
- Olá, Joyce. |
00:55:20 |
Obrigada. Sou mulher |
00:55:23 |
O meu marido encontrou o meu esconderijo |
00:55:27 |
Sim, encontrou toda |
00:55:29 |
e agora diz que não haverá cruzeiro! |
00:55:31 |
Agüente, Joyce. |
00:55:34 |
E quanto a você, Ryuichi? |
00:55:36 |
O meu nome é Ryuichi, |
00:55:40 |
Olá, Ryuichi. |
00:55:42 |
Faz seis meses, três semanas |
00:55:45 |
e quatro dias desde que usei pela |
00:55:48 |
Ryuichi! |
00:55:49 |
Isso é maravilhoso. |
00:55:53 |
Ouviu isto, Joyce? |
00:55:54 |
E quanto a você, Sr. Freak? |
00:55:56 |
O meu nome é D. Freak. |
00:56:00 |
- Olá, Freak. |
00:56:02 |
Sou também ex-jogador da NBA. |
00:56:07 |
Depois falamos disso. |
00:56:11 |
Quantos comprou desta vez? |
00:56:13 |
Comprei sete. |
00:56:15 |
Um para cada dia da semana. |
00:56:17 |
Vejam, comprei o Santos. |
00:56:19 |
Continue a vir, está bem? |
00:56:22 |
Que loja? |
00:56:24 |
Rebecca, porque não |
00:56:28 |
Olá a todos. |
00:56:33 |
Olá, Rebecca. |
00:56:34 |
Na verdade vim aqui |
00:56:37 |
Quer dizer, eu gosto |
00:56:40 |
Há alguma coisa de |
00:56:42 |
As lojas estão ali |
00:56:46 |
A experiência é agradável. |
00:56:49 |
Bem, mais do que agradável. |
00:56:52 |
É linda. |
00:56:56 |
O brilho da seda |
00:57:03 |
O cheiro da pele de uns |
00:57:07 |
Sapatos de pele italianos |
00:57:09 |
A emoção que se sente |
00:57:13 |
Então é aprovado. |
00:57:18 |
Muito bem, Rebecca. |
00:57:19 |
A alegria que se sente quando |
00:57:22 |
e somos apenas nós e as compras. |
00:57:23 |
- Nós e as compras. |
00:57:25 |
Basta entregar um cartãozinho. |
00:57:27 |
- Sim! |
00:57:28 |
Não é a melhor sensação do mundo? |
00:57:31 |
- Sim. |
00:57:32 |
gritá-lo do cume das montanhas? |
00:57:35 |
E nos sentimos tão... |
00:57:38 |
- E felizes? |
00:57:40 |
- E confortáveis. |
00:57:41 |
- O que se passa aqui? |
00:57:44 |
Tenho de impressionar |
00:57:46 |
Compre um relógio |
00:57:47 |
Tem promoção na |
00:57:49 |
- É a minha alma gêmea. |
00:57:52 |
Tenho de ir. |
00:57:54 |
Têm sapatos? |
00:57:55 |
- Sente-se. |
00:57:58 |
A minha carteira está fechada. |
00:58:39 |
O que está nesta caixa? |
00:58:42 |
Lantejoulas. |
00:58:45 |
Têm mais lá atrás? |
00:58:47 |
Você. |
00:58:52 |
Desculpe. |
00:58:54 |
Afaste isso de mim! |
00:58:56 |
Esses não! |
00:59:13 |
Alicia! |
00:59:17 |
Quero te apresentar o Luke Brandon. |
00:59:18 |
- Da Poupanças com Sucesso. |
00:59:21 |
Ali está ela. Muito bem, |
00:59:26 |
Olá, Alette. |
00:59:27 |
Desde os 14 anos que |
00:59:30 |
Rebecca. |
00:59:33 |
- Está descosturando. |
00:59:39 |
- O quê? |
00:59:47 |
Olá. |
01:00:14 |
Desculpe. |
01:00:17 |
Por favor. |
01:00:20 |
- Não é encantadora? |
01:00:28 |
Querida, preciso de um |
01:00:31 |
- Já trago. |
01:00:34 |
Claro. |
01:00:36 |
Estou curioso por conhecer |
01:00:39 |
Ouvi dizer que é uma potencial |
01:00:41 |
É verdade, sim. |
01:00:42 |
Querem-na no programa |
01:00:44 |
Penso que a Rebecca será |
01:00:46 |
Ela é difícil de ignorar. |
01:00:49 |
- Faz favor? |
01:00:51 |
- Os pratos estão lindos. |
01:00:54 |
Levantem a louça das suas mesas |
01:00:56 |
Devia ler esta |
01:00:59 |
Parece estar muito |
01:01:01 |
Muito equilibrada. |
01:01:03 |
O que está fazendo? |
01:01:04 |
Quero um Gim Tônico e |
01:01:07 |
O que é você, uma alcoólotra? |
01:01:09 |
Já de pé, Cachinhos Dourados. |
01:01:11 |
Sabe a falta que temos de pessoal? |
01:01:13 |
- Preciso da comida nas mesas. Vai! |
01:01:17 |
- Mais seis, por favor! |
01:01:20 |
Eu sei que não é, querida. |
01:01:23 |
Eu percebo. Agora vai, |
01:01:33 |
O que está fazendo? |
01:01:35 |
Sirva já esta mesa. |
01:01:43 |
- Sra. Bloomwood? |
01:01:46 |
- Eu vou querer truta, por favor. |
01:01:49 |
- Tem molho com baixas calorias? |
01:01:51 |
- Sra. Bloomwood! |
01:01:53 |
- Esta é a famosa Sra. Bloomwood? |
01:01:55 |
Sra. Bloomwood! |
01:01:58 |
Me sento. |
01:02:02 |
Desculpe. Desculpe. |
01:02:06 |
- Sente-se, Rebecca. |
01:02:08 |
Certo. Senhoras e senhores, |
01:02:12 |
truta do rio e salmão defumado. |
01:02:16 |
Sra. West, vai ficar contente por |
01:02:19 |
é um afrodisíaco |
01:02:21 |
Sirvam-lhe duas. |
01:02:23 |
Sr. Brandon, o senhor serve como |
01:02:26 |
Servir à mesa pagou as minhas |
01:02:28 |
Por coincidência, |
01:02:31 |
que a moça da sua última capa. |
01:02:34 |
Alicia, me lembro. |
01:02:36 |
Era uma truta. |
01:02:49 |
Obrigada por ter me salvo. |
01:02:57 |
Então já preencheu as |
01:03:00 |
Não. Ainda não. |
01:03:05 |
Podia colocar a fotografia |
01:03:10 |
Só que provavelmente |
01:03:12 |
para as suas pernas |
01:03:15 |
Sabe, sempre senti que |
01:03:17 |
pernas longas e espadaúdas |
01:03:24 |
Pensava que era sua namorada. |
01:03:29 |
Não. Não é minha namorada. |
01:03:35 |
Ela não é você. |
01:03:55 |
Érica, ponha-na ao telefone, |
01:03:57 |
faça de conta que é a sua |
01:04:00 |
Descubra como chegou a |
01:04:02 |
Como é que se atrasou tanto? |
01:04:04 |
Depois pegue essa informação |
01:04:07 |
Quais são as suas motivações? |
01:04:09 |
Integridade? |
01:04:10 |
Diga-lhe que vai perder tudo. |
01:04:13 |
Que vamos publicar nos jornais. |
01:04:15 |
Tem de deixá-la à beira do abismo. |
01:04:17 |
Faça-a pensar que vai |
01:04:20 |
puxe-a para trás e consiga |
01:04:22 |
É assim, Érica, |
01:04:25 |
Lição terminada. |
01:04:37 |
Com licença. |
01:05:28 |
Derek Smeath. |
01:05:33 |
Elevadores. Graças a Deus |
01:05:49 |
Não atenda esta chamada, |
01:05:52 |
Não atenda esta chamada, |
01:05:54 |
Não atenda esta chamada, |
01:05:59 |
Não atenda esta chamada, |
01:06:16 |
Não, ele ainda não sabe, |
01:06:19 |
- Falo contigo depois. |
01:06:22 |
- Bom dia. |
01:06:25 |
- Olá. |
01:06:27 |
Estou interrompendo alguma coisa? |
01:06:29 |
- Não. |
01:06:30 |
Estou aqui por causa da |
01:06:33 |
- Eu? |
01:06:36 |
pediu-me para vesti-la para |
01:06:39 |
Tenho uma hora para ir às compras. |
01:06:41 |
Desculpem, desculpem, mas o |
01:06:47 |
Meu Deus. |
01:06:52 |
A Rebecca está sendo perseguida. |
01:06:54 |
Que emocionante é a |
01:06:57 |
Já estou farto deste palhaço. |
01:06:59 |
Luke! Não! Não quero |
01:07:02 |
Não se preocupe. |
01:07:04 |
Vê? Ela chamou a segurança. |
01:07:07 |
Voilà. |
01:07:09 |
Não. |
01:07:10 |
Isto é ultrajante! |
01:07:13 |
Então depois do baile, eu, |
01:07:14 |
li a "Poupança com Sucesso". |
01:07:17 |
Tenho-a observado e parece ter |
01:07:20 |
mas... tem bom gosto genuíno? |
01:07:29 |
Vestir é como qualquer |
01:07:32 |
É uma arte, |
01:07:36 |
Bonjour. |
01:07:38 |
Este vestido é bom para você? |
01:07:40 |
Talvez com... este casaco por cima. |
01:07:46 |
Genial, Alette. |
01:07:50 |
Acho que é um vestido lindo, |
01:07:54 |
...mais em... |
01:07:55 |
...algo deste gênero? |
01:08:03 |
Combinaria-o com um |
01:08:08 |
Mostre-me. |
01:08:10 |
Então, Rebecca... |
01:08:13 |
Pegue na mala dela. |
01:08:17 |
Está segura da sua escolha? |
01:08:20 |
- Sim. |
01:08:33 |
Não atenda esta chamada, |
01:08:35 |
Não atenda esta chamada, |
01:08:38 |
Não atenda esta chamada, |
01:08:41 |
Não atenda esta chamada, |
01:08:43 |
Não atenda esta chamada, |
01:08:46 |
Não atenda esta chamada, |
01:08:48 |
Alô? |
01:08:56 |
Sim. É perfeito. |
01:09:01 |
Infelizmente, não posso ficar. |
01:09:03 |
Mas estou ansiosa por ver |
01:09:06 |
para a sua estréia na televisão. |
01:09:09 |
Adeus. |
01:09:17 |
- Meu Deus. |
01:09:21 |
Custa quase o meu ordenado |
01:09:24 |
Mas não vale? |
01:09:29 |
Nada de espreitar. Não espreite. |
01:09:33 |
Agora vire-se para este lado. |
01:09:41 |
E olhe, olhe, olhe! |
01:09:47 |
- Gosta dele? |
01:09:50 |
Bex. Isto é tão emocionante. |
01:09:52 |
Vou casar-me e você adorou |
01:09:54 |
e vai para a Alette, e... |
01:09:56 |
O que está naquele saco? |
01:09:59 |
É apenas um vestido que a |
01:10:01 |
para o programa de televisão. |
01:10:03 |
Mãe, pode ir buscar um bolinho? |
01:10:07 |
Quanto é que custou? |
01:10:10 |
A Alette consegue um |
01:10:13 |
Continua a ir aos |
01:10:14 |
Sim! |
01:10:16 |
- Porque você prometeu. |
01:10:28 |
Desculpe. Vai à reunião dos |
01:10:31 |
Vou. |
01:10:33 |
Pode me fazer o favor de guardar |
01:10:36 |
Não parece bem entrar num grupo |
01:10:38 |
com um saco da Barney's. |
01:10:39 |
Sei exatamente o que quer dizer. |
01:10:42 |
- Deixe comigo. |
01:10:44 |
- Guarde-me um lugar, sim? |
01:10:48 |
Obrigada. |
01:10:54 |
O meu nome é Sra. Korch. |
01:10:57 |
Faço as coisas de modo diferente. |
01:11:03 |
Sra. Bloomwood? |
01:11:05 |
Está disposta a trocar o |
01:11:08 |
que não precisa, portanto |
01:11:10 |
as coisas que não |
01:11:12 |
O problema é este: |
01:11:14 |
Vou mostrar-lhe quem |
01:11:16 |
Quieta! Quieta. |
01:11:18 |
- Meu Deus! Colorido. |
01:11:22 |
Por favor! Quantas de nós |
01:11:28 |
Só quero que pegue nestas |
01:11:33 |
Não foi libertador, |
01:11:41 |
A minha vontade é forte. O meu armário |
01:11:45 |
De volta à caverna. |
01:11:50 |
Houve um engano. |
01:11:52 |
- Preciso que me devolva. |
01:11:54 |
Sim? |
01:11:56 |
Não pode vender esses dois vestidos. |
01:11:59 |
- Não há devoluções. |
01:12:01 |
Eu trago alguma coisa amanhã. |
01:12:03 |
- Algo melhor. |
01:12:06 |
- Então, eu os compro. |
01:12:10 |
A sério. Aqui precisamos |
01:12:12 |
- Quanto? |
01:12:15 |
O quê? Como é que isto |
01:12:18 |
Este é da Barney's. |
01:12:20 |
Eu sei. Está bem, não tenho |
01:12:24 |
- Este custa vinte dólares. |
01:12:27 |
Qual é mais importante? |
01:12:31 |
Tem problemas de dinheiro? |
01:12:34 |
Tarkie, Tarkie, Tarkie, |
01:12:37 |
- É ela? |
01:12:39 |
A Garota da Echarpe Verde, |
01:12:42 |
Parece uma profissional. |
01:12:45 |
Olá, Janice. Ela está na... |
01:12:51 |
Finanças! |
01:12:53 |
- Jane? |
01:12:56 |
- Janey? Janey! |
01:12:59 |
Então li as suas colunas, |
01:13:02 |
Já percebi. |
01:13:04 |
Correto. O que é |
01:13:06 |
Porque tanto jornalismo financeiro |
01:13:08 |
- Verdadeiramente aborrecido. |
01:13:12 |
Sim! Vai, Bex! |
01:13:14 |
Não é acessível. |
01:13:16 |
Mas são as pessoas vulgares que têm |
01:13:19 |
São. São pessoas como o |
01:13:24 |
Fale-nos do casaco. |
01:13:27 |
sobre o casaco de |
01:13:30 |
- Bem, isso é contigo. |
01:13:33 |
Ele me inspirou. |
01:13:35 |
É a diferença entre custo e valor. |
01:13:38 |
É essencialmente algo que não |
01:13:41 |
mas é na verdade o bem |
01:13:44 |
- E isso é... |
01:13:49 |
Confiança. |
01:13:52 |
Quem diria que as dívidas |
01:13:55 |
Mas temos um pouco mais de tempo. |
01:13:57 |
Queremos ouvir |
01:13:59 |
Há alguém aí com algum |
01:14:03 |
Sim, o senhor. |
01:14:04 |
Bom, estou tendo |
01:14:08 |
Dívida com a hipoteca, |
01:14:14 |
- A dívida da Sra. Bloomwood. |
01:14:20 |
Correto. |
01:14:24 |
Pertenço à Cobranças Urbanas. |
01:14:26 |
- Me chamo Derek Smeath. |
01:14:30 |
Pelo amor de Deus, posso |
01:14:33 |
tem perseguido a Rebecca |
01:14:36 |
Sim, tenho. |
01:14:37 |
Para recuperar crédito não pago |
01:14:41 |
9.412 dólares e 25 centavos. |
01:14:44 |
Isto é sério? |
01:14:46 |
Não, peço desculpas, por que |
01:14:52 |
Mesmo? |
01:14:55 |
Não admira que ela não |
01:15:00 |
Essa é boa. |
01:15:03 |
quanto mais olham para mim, |
01:15:08 |
Bem, a minha ex-namorada me disse |
01:15:14 |
porque poderia me contaminar |
01:15:16 |
que apanhou na Finlândia. |
01:15:20 |
Sabiam que ela é em parte finlandesa? |
01:15:22 |
Estamos com o tempo contado. |
01:15:25 |
Mais alguém gostaria de perguntar... |
01:15:26 |
Não, não, não. |
01:15:29 |
Meu Deus! |
01:15:31 |
Sabiam que a |
01:15:33 |
está hospitalizada com uma depressão? |
01:15:35 |
Atualmente hospitalizada |
01:15:37 |
"O cheque está no correio", |
01:15:40 |
O cheque perdeu-se no correio, |
01:15:43 |
Em recuperação de um peeling |
01:15:46 |
Chamada para uma |
01:15:54 |
Qual destas desculpas é verdade? |
01:15:57 |
Alguma delas é? |
01:15:59 |
A verdadeira Rebecca Bloomwood |
01:16:09 |
Pelo menos não tenho de me preocupar |
01:16:12 |
Luke, você não compreende! |
01:16:13 |
Não, tem razão. |
01:16:15 |
Por isso faz aquilo para que |
01:16:17 |
e diz a verdade a alguém que não |
01:16:21 |
Eu faço compras. |
01:16:23 |
Então mente |
01:16:24 |
Está bem, está bem. |
01:16:28 |
- Bem, eu... |
01:16:30 |
Bom, não está me dando tempo... |
01:16:31 |
Para quê? |
01:16:33 |
Por uma vez na sua vida, |
01:16:38 |
Porque quando faço compras, |
01:16:43 |
O mundo é melhor. |
01:16:47 |
E então já não é. |
01:16:57 |
E quanto à honestidade? |
01:17:01 |
Quanto à credibilidade? |
01:17:04 |
Eu queria te contar, mas só aceitei |
01:17:21 |
Te desejo as maiores |
01:17:24 |
Luke, desculpa. |
01:17:25 |
Não, não. Eu compreendo. |
01:17:33 |
Isso faz sentido. |
01:17:50 |
Está partindo meu coração, |
01:17:59 |
Agora fiquei louca. |
01:18:02 |
E está também me partindo |
01:18:05 |
Ela está usando o meu vestido |
01:18:08 |
Suze! |
01:18:12 |
Isso, eu posso explicar! |
01:18:15 |
Está bem! |
01:18:23 |
Explique! |
01:18:35 |
Suze! |
01:18:38 |
Sr. West, eu gosto do Luke Brandon. |
01:18:41 |
Mas parece que com as recentes |
01:18:46 |
permitiu que a sua objetividade |
01:18:51 |
Sr. Brandon? |
01:18:57 |
Rebecca Bloomwood... |
01:19:05 |
Rebecca Bloomwood era a mulher |
01:19:11 |
engraçada e inspiradora que |
01:19:17 |
E vivia numa mentira. |
01:19:24 |
Mas o que escreveu nas suas |
01:19:28 |
Ela tinha uma voz. |
01:19:31 |
Ela falava para pessoas |
01:19:34 |
que podiam compreender, |
01:19:36 |
descobriram que podiam. |
01:19:46 |
A Rebecca Bloomwood |
01:19:52 |
Mas a Garota da Echarpe Verde |
01:20:05 |
Quanto a você, se Luke Brandon |
01:20:10 |
não se encaixam na Dantay-West, |
01:20:13 |
só há uma solução. |
01:20:20 |
Talvez devêssemos iniciar |
01:20:23 |
Uma revista puramente dirigida |
01:20:29 |
Uma parte da empresa, mas |
01:20:34 |
Sim, parece-me... |
01:20:36 |
Sim. É inesperado, |
01:20:40 |
Tem iniciativa, Sr. Brandon, |
01:20:44 |
Fiquei impressionado. |
01:20:46 |
Vai ser duro começar, |
01:20:48 |
mas foi assim que a Cy e |
01:20:52 |
No dia em que pusemos aquela placa |
01:20:58 |
foi quando soubemos que |
01:21:03 |
Por isso um brinde |
01:21:08 |
Bem, eu... não consigo... |
01:21:11 |
Não consigo acreditar. |
01:21:17 |
Sr. West, quando pôs aquela |
01:21:20 |
queria fazer singrar o seu nome |
01:21:24 |
- Mais do que tudo. |
01:21:32 |
Querido, ela vai ficar bem. |
01:21:35 |
E quando falar com ela, não... |
01:21:37 |
Querido, honestamente, |
01:21:42 |
"Educar filhos financeiramente em forma." |
01:21:44 |
Acha que é demasiado tarde para isto? |
01:21:46 |
Nunca é tarde. Não foi bom |
01:21:53 |
É espetacular, não é? |
01:21:55 |
É por isto que eu e a sua |
01:21:58 |
Faz-nos lembrar da nossa |
01:22:04 |
Eu e a sua mãe achamos que, |
01:22:06 |
se a economia americana |
01:22:10 |
e ainda assim sobreviver, |
01:22:15 |
- A caravana vale cerca de 13... |
01:22:19 |
Nós queremos. |
01:22:21 |
Se a vender, eu te mato! |
01:22:23 |
É a sua essência. |
01:22:29 |
Nada é a minha essência, |
01:22:56 |
FUI PARA OS MEUS PAIS |
01:22:59 |
TODA A SUA PORCARIA |
01:23:39 |
Então ela avançou mesmo? |
01:23:45 |
O que está dizendo? |
01:23:46 |
Quer dizer que não sabe? |
01:23:48 |
Bem, isto é bom. |
01:23:51 |
Alette Naylor vai ver a |
01:23:56 |
para lhe dar uma das coisas |
01:24:00 |
E agora, estou encalhada com ela. |
01:24:05 |
Estou muito feliz |
01:24:08 |
Falei com o Sr. West para... |
01:24:11 |
Obrigada. |
01:24:14 |
Não, não. Não é de Indiana, |
01:24:17 |
Não, pai. Ela disse "Charles e Diana." |
01:24:19 |
Sim. Bem, fui falar com o |
01:24:22 |
ao que ele concordou. |
01:24:26 |
Infelizmente o Sr. Brandon |
01:24:31 |
Mas ele se sai bem. |
01:24:34 |
Apesar de tudo é um Sherman. |
01:24:40 |
Pode não saber disto, |
01:24:43 |
naquele programa de televisão teve |
01:24:47 |
Identificam-se com você. |
01:24:49 |
A sua coluna vai se chamar |
01:24:56 |
Quinhentas palavras, uma vez por mês. |
01:25:01 |
Moda acessível é comigo. |
01:25:03 |
Estou sempre |
01:25:05 |
Sim, está. |
01:25:06 |
Na verdade, ela herdou isso de mim. |
01:25:09 |
Não, não foi! Não foi. |
01:25:12 |
- Bolo? |
01:25:18 |
Não, não, não, não, não, não! |
01:25:19 |
Menor, menor, |
01:25:22 |
Não, menor. |
01:25:36 |
Obrigada. |
01:25:40 |
Vai fazer da sua coluna |
01:25:43 |
Pegue em peças do seu |
01:25:45 |
como estes, por exemplo. |
01:25:48 |
- São o máximo. |
01:25:50 |
Mas são Louboutins, |
01:25:53 |
portanto |
01:25:56 |
Sem medos. Na casa da Alette, |
01:26:03 |
Afinal, para que servem |
01:26:06 |
Você deve saber disso. |
01:26:10 |
Sim. |
01:26:15 |
Sim. Não, eu sei tudo |
01:26:19 |
E últimos avisos e cobradores. |
01:26:22 |
Deviam pôr isso nas |
01:26:28 |
Rebecca, você tem consciência moral. |
01:26:31 |
Mas se quer trabalhar |
01:26:33 |
Não, não, sério. |
01:26:37 |
Qual é o problema, querida? |
01:26:39 |
É que tenho uma sensação muito |
01:26:43 |
Sabem aquela sensação |
01:26:45 |
Sim, entendo. |
01:26:47 |
Sim, quando... |
01:26:49 |
Quer fazer uma coisa, mas tem |
01:26:52 |
- Isso mesmo! |
01:27:00 |
É que cometi muitos erros, |
01:27:04 |
e sinto que aceitar |
01:27:10 |
Antes de tomar a sua decisão, |
01:27:13 |
Quando eu sair desta casa, |
01:27:19 |
Bem, nesse caso, o melhor |
01:27:26 |
C'est la vie. |
01:27:30 |
É um Sherman. |
01:27:34 |
Não consegue financiar isto sozinho? |
01:27:37 |
Estou lhe perguntando |
01:27:40 |
Estou lhe perguntando se |
01:27:49 |
Muito bem, pessoal, agora é que é! |
01:27:52 |
como um problema |
01:27:55 |
Força, doido! |
01:27:58 |
vai ter de cortar dois |
01:28:04 |
Sou Rebecca Bloomwood |
01:28:06 |
Olá, Rebecca. |
01:28:08 |
Destruí a minha carreira |
01:28:10 |
menti para o homem que amo, |
01:28:15 |
inventei um perseguidor |
01:28:19 |
Mas tenho um plano |
01:28:22 |
Quem está comigo? |
01:28:32 |
"De: Rebecca Bloomwood |
01:28:33 |
"A garota da echarpe verde. |
01:28:35 |
Saldos e Leilão" |
01:28:36 |
Cale-se! |
01:28:39 |
Reenviar a todos os funcionários. |
01:28:51 |
"Comunicações |
01:28:57 |
Luke, desculpe. Posso demorar |
01:29:01 |
Claro. |
01:29:03 |
Eu tenho uma coisa marcada. |
01:29:06 |
- Com quem? |
01:29:22 |
Suponho que ela tem que |
01:29:25 |
Arranjar espaço para todas aquelas |
01:29:33 |
Vá, Hayley. |
01:29:34 |
Posso? |
01:29:43 |
- Sacos. |
01:29:45 |
- Acessórios! |
01:29:47 |
- Sapatos! |
01:29:48 |
- Chapelaria. |
01:29:51 |
Chapéus. |
01:29:53 |
Oxalá tenham sapatos. |
01:30:01 |
Estão ficando agitadas lá fora. |
01:30:04 |
Estou pronta quando |
01:30:05 |
Abra as portas, pai. |
01:30:15 |
Tem para todas. |
01:30:17 |
Leve aquela... |
01:30:19 |
Vai reparar na cor deliciosa, |
01:30:21 |
na gola inteligente |
01:30:23 |
Trinta dólares é a minha última oferta. |
01:30:25 |
Dou-lhe trinta dólares para |
01:30:27 |
E a sua mãe? |
01:30:30 |
Sobriedade. |
01:30:31 |
- Acho que... |
01:30:33 |
Estes sapatos são Prada |
01:30:36 |
Dão com o mesmo cor-de-rosa da echarpe. |
01:30:38 |
E da mala. |
01:30:41 |
Sabem que mais, não está à venda. |
01:30:44 |
- Sra. Ptaszinski! |
01:30:48 |
E agora... |
01:30:54 |
A echarpe verde! |
01:30:55 |
Um ícone. |
01:30:58 |
Suave, sensual, |
01:31:03 |
A Rebecca sempre teve |
01:31:05 |
Não admira que fosse parar |
01:31:07 |
A Becky não acabou na |
01:31:09 |
Ela recusou essa "oportunidade." |
01:31:11 |
- O quê? Por quê? |
01:31:13 |
Olá. |
01:31:14 |
Quem será a próxima |
01:31:19 |
- Cinqüenta dólares! |
01:31:23 |
- Setenta. |
01:31:24 |
- Noventa dólares. |
01:31:28 |
- Com licença. |
01:31:30 |
Tenho uma compradora ao telefone. |
01:31:33 |
Cento e vinte para a lindíssima, |
01:31:35 |
- Cento e cinqüenta! |
01:31:37 |
Já vendeu tanta coisa. |
01:31:39 |
- Duzentos dólares. |
01:31:44 |
Dois e meio! Tenho 250! |
01:31:49 |
- Então? |
01:31:54 |
Pode dizer aos seus amigos que |
01:31:58 |
É como uma assassina. |
01:32:00 |
Trezentos dólares. |
01:32:06 |
- Dou-lhe duas. |
01:32:10 |
Vendido por trezentos dólares |
01:32:17 |
Espere! |
01:32:36 |
- Não a use com amarelo. |
01:32:40 |
- Pode lhe trazer amor. |
01:33:00 |
Um, dois, três, quatro. |
01:33:04 |
Ena! |
01:33:07 |
16 mil, quinhentos e oitenta e seis |
01:33:11 |
É uma vencedora, amor! |
01:33:14 |
Meu Deus. |
01:33:40 |
Sr. Smeath. |
01:33:43 |
Que raios é isto? |
01:33:47 |
Estou fazendo exatamente o que fez |
01:33:51 |
Estou apenas lhe dando o que merece. |
01:33:53 |
Mas da forma mais |
01:33:56 |
E com isto, acho eu, |
01:34:03 |
E 25 centavos. |
01:34:24 |
Já apanhei. Já apanhei. |
01:34:30 |
Muito bem. |
01:34:35 |
- Como o recuperou? |
01:34:53 |
Arranjem-lhe umas flores. |
01:34:57 |
- Desculpe. Está bem. |
01:35:07 |
- Pronta, querida? |
01:35:09 |
Venha aqui. |
01:35:18 |
Pronto. |
01:35:35 |
Vejo vocês na festa. |
01:37:36 |
Vendeu todas as suas |
01:37:50 |
- É o casamento da Suze... |
01:37:53 |
Sou jornalista investigativo, Rebecca. |
01:37:56 |
Me dê algum crédito. |
01:38:10 |
Vendeu mesmo tudo? |
01:38:14 |
Não ficou com nada? |
01:38:16 |
Não poria as coisas nesses termos. |
01:38:27 |
Nem eu. |
01:38:30 |
Era você o comprador ao telefone. |
01:38:34 |
Mas perdeu. |
01:38:39 |
Ambos os compradores eram eu. |
01:38:44 |
Era uma echarpe muitíssimo importante. |
01:39:20 |
Nome: Rebecca Bloomwood. |
01:39:23 |
Ocupação: sou colunista |
01:39:29 |
Vestido: pedido emprestado à Suze, |
01:39:33 |
- Aqui está, Ryuichi. |
01:39:35 |
É espantoso o que |
01:39:37 |
quando não estamos nas compras. |
01:39:38 |
Por exemplo, |
01:39:41 |
É a minha amiga. |
01:39:48 |
E, em vez de um relacionamento |
01:39:51 |
tenho um relacionamento com |
01:39:56 |
E que nunca me rejeita. |
01:39:58 |
Como aprendeu esses passos? |
01:40:00 |
Quem sabe? |
01:40:06 |
Tem razão. |
01:40:40 |
Traduzido por: calipigia, Konga, |
01:40:44 |
Revisto por: luisadom |
01:40:47 |
Traduzido para PT-BR por: numberbrazil |
01:40:51 |
Traduzido para PT-BR por: ALD |