Death Proof
|
00:01:15 |
ДОКАЗ СМЕРТІ |
00:02:48 |
Ще не йди, я зараз підіймуся. |
00:02:49 |
Я вмру, якщо зараз |
00:02:51 |
Ми не можемо спізнюватись. |
00:02:53 |
Не спізнимось. |
00:03:14 |
ОСТІН, ТЕХАС |
00:03:17 |
Хтось має драп? |
00:03:19 |
Якщо не ти, то ніхто. |
00:03:20 |
Ми покладали всі надії на тебе. |
00:03:22 |
- Як це в тебе немає драпу? |
00:03:25 |
Я не підписувалася бути вашим |
00:03:28 |
Так-так-так, жіночко. |
00:03:30 |
Як ми швидко розлючуємося. |
00:03:32 |
Я просто приколюся. |
00:03:33 |
Я не злюся. Просто було б непогано, |
00:03:35 |
якби ви покладалися не лише |
00:03:37 |
Мені теж приємно, коли мене |
00:03:40 |
Ти що, сварлива дівка |
00:03:42 |
Годі вже нити. |
00:03:43 |
Я не нию. |
00:03:45 |
Ниєш. Ми спілкуємося |
00:03:47 |
а ти вже встигла мене |
00:03:48 |
Я тебе не проклинала. |
00:03:50 |
Ти сказала "Боже, Шанно", |
00:03:54 |
і ще не закінчивши речення, |
00:03:55 |
встигла вставити "щоб тебе". |
00:03:58 |
Годі вже, не сваріться. Цього |
00:04:00 |
По-перше, гроші тут ні до чого. |
00:04:04 |
І по-друге, ми не сварилися. |
00:04:06 |
Арлін, ти вже забула, що значить |
00:04:10 |
Це не сварка. |
00:04:11 |
Просто Джулія вдавала з себе |
00:04:14 |
їй і і і |
00:04:18 |
За всі ці роки ми притерлися |
00:04:21 |
Бігборд! |
00:04:21 |
ДЖУЛІЯ ДЖАНГЛ |
00:04:26 |
Отже, що робитимемо? |
00:04:28 |
Спочатку текіла та мексиканська |
00:04:30 |
Ти попереджувала Рафаеля, |
00:04:31 |
- Звичайно. |
00:04:33 |
Я знаю. |
00:04:34 |
Крістіан Саймонсон прийде? |
00:04:37 |
Ще б пак. І Джес |
00:04:39 |
Крістіан Саймонсон, відомий |
00:04:42 |
І він не байдужій до Джуліїї. |
00:04:44 |
Якби він не був до мене байдужим, |
00:04:46 |
протягом цих шести місяців, |
00:04:47 |
або не був таким лінивим і |
00:04:50 |
Хоча б із днем народження привітав. |
00:04:52 |
Бігборд! |
00:05:01 |
Так, але варто тобі буде |
00:05:03 |
і він забуде про все. |
00:05:04 |
Коли я житиму разом із ним у |
00:05:08 |
то пригадаю твоїї слова. |
00:05:09 |
Отже, по текілі у Гуеро, |
00:05:12 |
тоді дзвонимо Крісові та Джесу |
00:05:14 |
та домовляємося про зустріч. |
00:05:16 |
Решта хлопців чекатиме на нас |
00:05:19 |
До речі, про хлопців... |
00:05:22 |
Що було у тебе з Нейтом того вечора? |
00:05:24 |
Нічого особливого. |
00:05:27 |
Треба їїх інколи брати за яйця, |
00:05:30 |
То ти розповіси нам, чим ви там таким |
00:05:34 |
Нічим, що варте уваги. |
00:05:36 |
Цілувалися на канапі |
00:05:39 |
Одягнені, наполовину роздягнені, |
00:05:40 |
Одягнені. Я ж сказала, "цілувалися". |
00:05:43 |
Даруй за нерозумне питання, |
00:05:46 |
Це значить усе, окрім того самого. |
00:05:48 |
Це називається "нічого такого"? |
00:05:50 |
Я так це називаю. |
00:05:52 |
І хлопцям це подобається? |
00:05:53 |
Принаймні, більше, ніж нічого взагалі. |
00:05:57 |
Отже, повернемося до вас |
00:05:59 |
Ви цілувалися на канапі, так? |
00:06:01 |
Вірно. |
00:06:02 |
Чия це була канапа? Твоя, |
00:06:03 |
Ти що, вважаєш мене дурепою? |
00:06:05 |
Цілувалися ви лежачи, чи сидячи? |
00:06:07 |
Спочатку сидячи, потім лежачи. |
00:06:10 |
Це вже цікаво. |
00:06:13 |
Я сиділа на ньому. |
00:06:15 |
Що далі? |
00:06:16 |
Нічого. Ми трохи потискалися... |
00:06:19 |
а тоді я сказала: "Мені час лягати |
00:06:24 |
Він почав нити: "Що, прямо зараз?" |
00:06:27 |
А я сказала: "Так, зараз. Давай." |
00:06:30 |
Тоді він сказав: "Стривай, а може..." |
00:06:32 |
Він сказав: "Тобто - ні? Ти ж не |
00:06:34 |
А я йому: "Я знаю, що ти хотів |
00:06:37 |
Тоді він сказав: "Звідки ти знаєш, |
00:06:39 |
Я відповіла: "Ти збирався залишитися |
00:06:42 |
Начебто просто так. |
00:06:43 |
Просто обнятися та спати поруч, |
00:06:45 |
а наступного ранку прокинутися разом. |
00:06:47 |
Отже, ні. Зараз ти підеш... |
00:06:50 |
До біса Нейта. |
00:06:51 |
Тобто, він непоганий хлопець, |
00:06:52 |
але Джес Леттерман |
00:06:55 |
Пам'ятайте... |
00:06:59 |
Можете тискатися та цілуватися |
00:07:02 |
але ніякого сексу. |
00:07:04 |
Адже сьогодні ми їїдемо |
00:07:07 |
а він чітко дав зрозуміти одну річ... |
00:07:09 |
Він сказав: "Я нічого не маю проти |
00:07:14 |
але я не потерплю зграїї збоченців, |
00:07:18 |
- Він так сказав? |
00:07:21 |
І якщо щось, то він обов'язково |
00:07:23 |
тому що коли я з подружками ходимо |
00:07:26 |
татко час від часу десь вискакує |
00:07:32 |
Взагалі-то, він милий |
00:07:35 |
Але коли у тебе перед будинком |
00:07:40 |
треба обов'язково бути впевненим, |
00:07:43 |
А якщо з ним позагравати так, |
00:07:45 |
ця жирафа на задньому сидінні, |
00:07:47 |
то ви отримаєте кращого |
00:07:50 |
У мене особливі стосунки з Беном, |
00:07:51 |
а ти, мабуть, просто ревнуєш. |
00:07:53 |
Вона називає твого тата "Бен"? |
00:07:54 |
Я вже доросла. А це його ім'я. |
00:07:57 |
Чого ці хлопці не дзвонять? |
00:07:59 |
Ми вже домовилися |
00:08:01 |
Може, у них є драп? |
00:08:02 |
Ще чого! |
00:08:04 |
Я не хочу почуватися так, |
00:08:06 |
ніби я їїм щось винна. |
00:08:07 |
Якщо ми не дістанемо трави самі, |
00:08:09 |
то зависнемо з ними на всю ніч. |
00:08:11 |
А що там Ланна-Франк? |
00:08:13 |
Краща думка за цілий день. |
00:08:15 |
Гей! Це твій останній бігборд |
00:08:18 |
Дай мені спокій. |
00:08:20 |
Ну ж бо! Ми робимо це щоразу. |
00:08:23 |
Гаразд. |
00:08:38 |
Джулі, дай затягнутися. |
00:08:39 |
Дякую. |
00:09:10 |
О, Боже. |
00:09:11 |
Привіт... Як у старі часи. |
00:09:14 |
Привіт |
00:09:15 |
- Ти з нами? |
00:09:20 |
Отже, ти... ти... |
00:09:22 |
Ти той самий горезвісний Метелик? |
00:09:26 |
Вона ще нічого не знає. |
00:09:28 |
- Не знаю про що? |
00:09:30 |
- Скоро. |
00:09:31 |
Завдяки тобі, доведеться |
00:09:33 |
Годі вже, давайте. |
00:09:35 |
Я дещо розповіла про тебе |
00:09:38 |
І що ж ти такого розповіла |
00:09:40 |
Я сказала, що маю привабливу подружку |
00:09:43 |
з якою зібралася на ці вихідні |
00:09:45 |
До того ми збиралися відвідати |
00:09:48 |
тож в принципі кожен має |
00:09:50 |
Я дала твій опис, тож, якщо тебе |
00:09:55 |
і дещо зробить, ти теж |
00:09:57 |
Джуліє, я серйозно. |
00:09:59 |
Що ти сказала, що я зроблю? |
00:10:01 |
Якщо я просто розкажу, |
00:10:05 |
Натомість є Марсі, |
00:10:08 |
чудова акторка, яка додасть |
00:10:10 |
а ти отримаєш краще уявлення про |
00:10:14 |
Хай буде так. |
00:10:16 |
- Розіграємо сценку? |
00:10:18 |
Дай Марсі свій бокал. |
00:10:21 |
Уяви, що ти в клубі чи барі. |
00:10:25 |
Марсі - чи то милий, |
00:10:28 |
чи шалено кумедний хлопець, |
00:10:30 |
але недостатньо для того, |
00:10:32 |
Зрозуміло. |
00:10:34 |
Давай, Марсі. |
00:10:44 |
Привіт. |
00:10:45 |
І тобі привіт. |
00:10:47 |
Я перепрошую... |
00:10:50 |
тебе, часом, не Метеликом кличуть? |
00:10:52 |
Саме так. А ти ким будеш? |
00:10:56 |
Баррі. |
00:10:57 |
Рада знайомству, Баррі. |
00:10:59 |
Ви мене збуджуєте. |
00:11:05 |
Отже, Метелик - це |
00:11:09 |
Так. |
00:11:10 |
Звідки воно тобі відоме, Баррі? |
00:11:12 |
Я слухав ранкове шоу |
00:11:15 |
Який молодець. |
00:11:16 |
Так, я слухаю його щоранку. |
00:11:18 |
Який молодець. |
00:11:20 |
Вона - найкрутіша дівка в місті. |
00:11:23 |
Як гадаєш, у неїї жирний зад? |
00:11:26 |
Думаю, мені б сподобався їїї зад. |
00:11:29 |
Я люблю чорних дівчат. |
00:11:31 |
Багато хто так каже, |
00:11:33 |
але вони навіть не уявляють, |
00:11:36 |
жирні зади. |
00:11:38 |
Що ти таке кажеш? |
00:11:39 |
А чого це ми так одразу переходимо |
00:11:41 |
Ми ще перейдемо до теми, |
00:11:42 |
а поки що хочу, щоб ти знала, |
00:11:44 |
що більшість як чорних, так і білих |
00:11:47 |
обожнюють мій зад, |
00:11:50 |
інакше б не лишали на ньому сліди |
00:11:53 |
Якщо ніхто не збирається мене |
00:11:55 |
Гаразд, гаразд. |
00:11:57 |
Отже, Метелику... |
00:11:59 |
хочеш випити? |
00:12:00 |
З радістю. |
00:12:02 |
Що будеш? |
00:12:03 |
Текілу з лимоном. |
00:12:05 |
Тримай. |
00:12:08 |
А після того, як хтось |
00:12:10 |
та проголосить тост, |
00:12:12 |
дивлячись добі у вічі та |
00:12:17 |
"Мені подобається в цьому |
00:12:21 |
але обов'язок і довга дорога |
00:12:26 |
Чуєш, Метелику?.. |
00:12:28 |
"обов'язок і довга дорога |
00:12:31 |
Почувши ці слова... |
00:12:36 |
ти муситимеш станцювати стриптиз. |
00:12:37 |
Що? |
00:12:39 |
Якщо тебе назвуть Метеликом, |
00:12:41 |
скажуть тобі ці слова, ти муситимеш |
00:12:42 |
Безглуздя. Я нічого не танцюватиму. |
00:12:44 |
Твоє право, але якщо ні, |
00:12:46 |
то всі в Остіні вважатимуть |
00:12:48 |
Ти ж не хочеш, щоб усі |
00:12:49 |
тебе брехливою стервою? |
00:12:51 |
Я не танцюватиму стриптиз тому що |
00:12:53 |
Ну ж бо, це буде прикольно. |
00:12:55 |
Усе прикольно, коли це відбувається |
00:12:58 |
Послухай. Тобі не треба робити |
00:13:01 |
Лише з одним хлопцем, |
00:13:03 |
Якщо до тебе під'їїде |
00:13:06 |
й і і |
00:13:09 |
Ти нічого не втрачаєш, натомість |
00:13:12 |
І вже наприкінці вечора, |
00:13:15 |
після кількох таких |
00:13:16 |
коли ти станеш більш розкутою |
00:13:19 |
та почуватимешся в безпеці |
00:13:20 |
коли нарешті з'явиться |
00:13:23 |
й |
00:13:27 |
і й |
00:13:36 |
Оце мене розвезло. |
00:13:38 |
Стули пельку. |
00:13:52 |
Ідіотка! |
00:14:19 |
ТЕХАС ЧІЛІ ПАРЛОР |
00:15:30 |
Є загиблі бійці? |
00:15:31 |
Так, цих двох можеш забирати. |
00:15:35 |
Де в біса Ланна-Франк? |
00:15:36 |
Я б теж це хотіла знати. |
00:15:50 |
Ланна-Франк! |
00:15:51 |
Ти де? |
00:15:55 |
Приходь вже. Ми чекаємо. |
00:15:57 |
Чорт! Хвилинку! |
00:16:12 |
То де ти? |
00:16:14 |
Приходь вже. Ми чекаємо на тебе. |
00:16:17 |
Ні. Ми не поїїдемо туди. |
00:16:19 |
Ми ж домовилися, що ти прийдеш. |
00:16:22 |
Отже, Шона, ви з подружками |
00:16:25 |
- Шона? |
00:16:29 |
Усіх без виключення дівчат, яких |
00:16:32 |
об'єднує одна річ. |
00:16:34 |
Ми ненавидимо ім'я Шона |
00:16:36 |
і не любимо, коли нас так називають. |
00:16:44 |
СУМУю ЗА ТОБОю. |
00:17:00 |
й |
00:17:03 |
ВІДПАРВКА ПОВІДОМЛЕННЯ... |
00:17:14 |
Запам'ятай. |
00:17:15 |
"Шанна-банана", |
00:17:18 |
Знаєш, якоїїсь миті я перестаю думати |
00:17:21 |
Я тебе розумію, але... |
00:17:26 |
Я ТЕЖ. |
00:17:35 |
ХО-ХО |
00:17:50 |
Уорен пригощає, всі знають правила. |
00:17:54 |
Якщо він пригощає, п'ють усі. |
00:17:56 |
- Що? |
00:17:59 |
- Робимо так, як каже Уорен. |
00:18:02 |
"Робимо так, як каже Уорен". |
00:18:05 |
Давайте! |
00:18:07 |
Що це? |
00:18:08 |
Спочатку пий, питання потім. |
00:18:21 |
Чи це не напій богів? |
00:18:25 |
Що це було? |
00:18:26 |
Шартрез. |
00:18:28 |
Цей лікер такий саме смачний, |
00:18:33 |
Кому по другій? |
00:18:34 |
Не мені. |
00:18:36 |
Я піду покурю. |
00:18:38 |
Обережніше там із вогнем. |
00:18:55 |
Кому що? |
00:18:56 |
Шанна-банана? |
00:18:57 |
Ще один крижаний чай. |
00:19:00 |
Зрозуміло, джин із тоніком. |
00:19:03 |
Молодець. |
00:19:25 |
Гей, красуне. |
00:19:26 |
Одна лампа на парковці |
00:20:01 |
Боже! |
00:20:05 |
Ти мене налякав до смерті! |
00:20:07 |
Арлін, я не мав наміру тебе лякати. |
00:20:09 |
Просто... так вийшло. |
00:20:11 |
Он воно як. |
00:20:13 |
- Ходімо всередину. |
00:20:14 |
- Що таке? |
00:20:17 |
Що, прямо тут? |
00:20:18 |
Навіть не в самому барі, |
00:20:20 |
- Забудь. |
00:20:22 |
Я туди не піду. Там справжня |
00:20:24 |
У моїїй машині сухо. |
00:20:27 |
Послухай, ти не намокнеш. |
00:20:29 |
Обіцяю. |
00:20:33 |
А ти, я бачу, добре підготувався. |
00:20:37 |
Зрозумій мене вірно. |
00:20:38 |
Я знаю, що ви зібралися до |
00:20:43 |
А я так тебе хочу... |
00:20:44 |
Годі вже нити. Це неприємно. |
00:20:53 |
Я не хочу, щоб усі в барі зрозуміли, |
00:20:57 |
- Тож у тебе 6 хвилин, згода? |
00:21:00 |
Ні, так не піде. Згода, чи ні? |
00:21:02 |
Якщо ти нитимеш, коли за 6 хвилин |
00:21:04 |
то краще просто зараз повернутися |
00:21:06 |
- Згода. Ніякого ниття. |
00:21:08 |
Гаразд. Коли ти скажеш |
00:21:10 |
Ловлю тебе на слові. |
00:21:12 |
Пішли. |
00:21:15 |
У тебе два завдання. Добре цілуватися |
00:21:51 |
Якщо ти хочеш кудись їїї забрати |
00:21:53 |
з'явиться Крістіан Саймонс, |
00:21:55 |
тобі треба діяти більш рішуче. |
00:21:57 |
Який в цьому сенс? |
00:21:58 |
Вони однаково поїїдуть до |
00:22:00 |
самі, без хлопців. |
00:22:01 |
Взагалі без хлопців. |
00:22:03 |
Послухай, зараз, коли ми принесемо |
00:22:05 |
треба буде швидко й оперативно |
00:22:10 |
Думаєш, вони на це купляться? |
00:22:12 |
Ми про це подбаємо. |
00:22:15 |
Годі цього дитячого садка. |
00:22:18 |
Час переходити на горілку. |
00:22:20 |
Чуваче, вони не питимуть горілку. |
00:22:22 |
Допоки їїх пригощають, |
00:22:24 |
ці сучки питимуть усе підряд. |
00:22:26 |
Один-єдиний ковток горілки |
00:22:27 |
прочистить цим курвам мізки. |
00:22:29 |
А після цього подивимось, |
00:22:31 |
І хтозна. |
00:22:32 |
Можливо, після якогось із ковтків |
00:22:34 |
Тоді раптом "жодних хлопців" |
00:22:36 |
перетвориться на "кількох хлопців". |
00:22:38 |
Ти читаєш моїї думки. |
00:22:39 |
А якщо вони не погодяться на горілку, |
00:22:41 |
Шанна-посмокчи-мого-банана не зможе |
00:22:45 |
- Лимонний торт. |
00:22:47 |
Краще вже відтрахати на десерт |
00:22:52 |
Поглянь лише. |
00:22:54 |
Звідки взявся цей ведмідь? |
00:22:59 |
Боже. |
00:23:03 |
Мабуть, цей шрам він заробив, коли |
00:23:07 |
Мені, будь ласка, квиток |
00:23:13 |
й |
00:23:40 |
І де це ви двоє були? |
00:23:42 |
Я мала дещо взяти в машині, |
00:23:44 |
а Нейт виявився достатньо люб'язним, |
00:23:47 |
Молодець, Нейт. |
00:23:49 |
Бачите оту білявку біля |
00:23:54 |
Цю брудну хіпі? |
00:23:55 |
Вона не хіпі. |
00:23:57 |
Але могла б нею бути. |
00:24:00 |
Дякую, Тіммі. |
00:24:03 |
Знаєте, що з нею сталося? |
00:24:05 |
Ні, але я знаю, що вона кістлява |
00:24:10 |
О, вибач. Я тебе перебила? |
00:24:13 |
Що там із нею? |
00:24:16 |
Гей, Уорене! |
00:24:17 |
Чи є тут хтось, у кому ти впевнений, |
00:24:22 |
Прекрасна леді, колісниця чекає на вас. |
00:24:25 |
Ти підслухував? |
00:24:27 |
Можна підслухувати, а можна |
00:24:30 |
У моєму випадку має місце |
00:24:33 |
Що ж, привіт, Гарячий Лід. |
00:24:35 |
Ти підвезеш мене додому? |
00:24:37 |
Лише в тому випадку, якщо ти підеш |
00:24:41 |
А коли ти думаєш іти? |
00:24:43 |
Ще не скоро. |
00:24:45 |
Але коли я зберуся, ти будеш |
00:24:49 |
А ти будеш в змозі вести машину? |
00:24:51 |
Зовнішність може бути |
00:24:54 |
але я взагалі не п'ю. |
00:24:56 |
Весь цей час я заливався |
00:24:58 |
і тепер готуюся до свого |
00:25:00 |
- І що ж це? |
00:25:05 |
І чому ж такий непитущий |
00:25:08 |
просиджує годинами в барі |
00:25:10 |
У барі є багато чого, |
00:25:14 |
Справді? |
00:25:16 |
Що, наприклад? |
00:25:20 |
Жінки. |
00:25:21 |
Мексиканська їїжа. |
00:25:23 |
Спілкування з такими цікавими |
00:25:26 |
як Уорен. |
00:25:28 |
Алкоголь - це лише мастило, |
00:25:30 |
яке згладжує нерівності |
00:25:33 |
Це ковбойське прислів'я? |
00:25:35 |
Я не ковбой, Пем. |
00:25:39 |
Я каскадер. |
00:25:40 |
Нас часто плутають. |
00:25:44 |
Звідки ти знаєш, |
00:25:46 |
Випадково почув, коли ти |
00:25:49 |
говорила з Уореном. |
00:25:52 |
Гаразд. |
00:25:53 |
А тебе як звуть, Льодянику? |
00:25:56 |
Каскадер Майк. |
00:25:59 |
Це твоє ім'я? |
00:26:00 |
Будь-хто може підтвердити. |
00:26:04 |
Гей, Уорене. |
00:26:05 |
Хто цей хлопець? |
00:26:07 |
Каскадер Майк. |
00:26:08 |
І хто такий цей |
00:26:10 |
Він каскадер. |
00:26:12 |
Уорене! Шість порцій бурбона! |
00:26:34 |
Будьмо! |
00:26:38 |
Знаєш, Пем, думаю, час головного |
00:26:42 |
Що ж, у мене тут відкрито рахунок, |
00:26:46 |
тож ти не проти, якщо я тебе |
00:26:48 |
Дякую, Пем. Це було б |
00:26:50 |
Уорене! |
00:26:52 |
Ананасовий сік із ромом |
00:26:55 |
та ще текіли з лимоном |
00:26:57 |
Текіла, сік. |
00:27:02 |
ДЖО ТЕКС - БЕРЕЖЙ КОХАННЯ. |
00:27:58 |
Це ж Ланна-Франк. |
00:28:02 |
- Привіт, любо. |
00:28:06 |
Як ся маєш? |
00:28:16 |
Не пройшло і півроку. |
00:28:18 |
Я сама вирішую, коли |
00:28:21 |
Сфотографуй. |
00:28:24 |
Що? |
00:28:25 |
Той стіл. |
00:28:26 |
Ти весь час на нього |
00:28:28 |
Це та дівчина з бігборду? |
00:28:31 |
Ага. |
00:28:32 |
А вона справді ефектна. |
00:28:37 |
Поглянь, яке волосся. |
00:28:38 |
Вдало підібрала |
00:28:40 |
Ти що, ревнуєш? |
00:28:42 |
І не думаю. Але якщо хочеш |
00:28:46 |
можу підказати один |
00:28:48 |
І який це? |
00:28:50 |
Стань відомим. Тобі не треба ходити |
00:28:53 |
Ти навіть не уявляєш, що вона робила, |
00:28:56 |
Вітаю, смоктунко. |
00:28:58 |
Ти на це заслужила. |
00:28:59 |
А чим вона зашкодила тобі? |
00:29:01 |
Ми вчилися в одній школі з першого |
00:29:04 |
Ось, чим вона мені зашкодила. |
00:29:06 |
їЇїї зріст лишається незмінним |
00:29:08 |
Тоді вона була чудовиськом. |
00:29:10 |
Половина хлопців, з якими вона зараз |
00:29:14 |
І вона відбирала в тебе |
00:29:17 |
Сказати чесно? |
00:29:18 |
Так, вона била мене кілька разів... |
00:29:20 |
зрештою, я ж дівчина, а не |
00:29:23 |
але їїй довелося б вбити мене, |
00:29:57 |
Привіт. Це про тебе всі говорять, |
00:30:00 |
Не так. |
00:30:02 |
Годі тобі. Серйозно. |
00:30:04 |
Чим ти... Чим ти займаєшся? |
00:30:07 |
Серйозно? |
00:30:08 |
З усіх сил намагаюся поставити на ноги |
00:30:12 |
а на бігборд мене повісили, |
00:30:18 |
Стривай-но. |
00:30:21 |
Так це ти на тому бігборді |
00:30:25 |
Ага. |
00:30:26 |
Ось, можеш порівняти, Затоічі. |
00:30:31 |
Точно. |
00:30:34 |
Джулія Джангл Лукаїї. |
00:30:35 |
Каскадер Майк Маккей. |
00:30:37 |
Дуже приємно, Каскадере Майк. |
00:30:42 |
Ми з друзями хочемо докурити |
00:30:44 |
Ти будеш з нами? |
00:30:45 |
Дякую, Джуліє, але, |
00:30:50 |
- Як хочеш. |
00:31:01 |
Чорт. Господи... |
00:31:07 |
Вибачте. Все гаразд. |
00:31:11 |
Що це в біса було? |
00:31:17 |
Мені тут дещо розповіли про тебе. |
00:31:19 |
Я спитала Уорена про фільми, |
00:31:20 |
і він не пригадав жодного. |
00:31:22 |
Я справді не бачив тебе |
00:31:25 |
й і |
00:31:28 |
де це нібито ти |
00:31:29 |
падаєш з коня. |
00:31:32 |
Знаєш серіал "Людина з Вірджиніїї"? |
00:31:36 |
Головну роль там, звісно, |
00:31:39 |
й |
00:31:41 |
Принаймні, був до того, як порізався |
00:31:44 |
Мені подобається. |
00:31:46 |
Ти така солодка, що після тебе |
00:31:50 |
Отже, я багато разів заміняв |
00:31:53 |
Потім... його перейменували |
00:31:57 |
головним актором став Лі Мейджорс, |
00:31:59 |
З тих пір я спеціалізуюся |
00:32:03 |
Весь третій сезон "Вегаса" - |
00:32:06 |
Я дублював Роберта Уріха. |
00:32:08 |
А потім Боб придумав нове |
00:32:11 |
й |
00:32:15 |
А після того... |
00:32:20 |
Чи дивилися ви щось із того, |
00:32:24 |
Вибач |
00:32:25 |
- Ні. |
00:32:30 |
А що треба вміти, |
00:32:37 |
У Голівуді будь-який дурень, |
00:32:41 |
може заробляти на цьому гроші. |
00:32:44 |
Особисто я став каскадером |
00:32:48 |
Це як? |
00:32:49 |
- Мене влаштував мій брат. |
00:32:51 |
Каскадер Боб. |
00:32:54 |
ТЙ ЗАСРАНЕЦЬ! |
00:33:06 |
- Я повернулася. |
00:33:09 |
- Починаємо вечірку. |
00:33:12 |
Мені дуже шкода. Ти мене пробачиш? |
00:33:17 |
Але тобі слід добре поводитись. |
00:33:21 |
Гаразд. Ти готова їїхати на озеро? |
00:33:24 |
- А як щодо твого друга? |
00:33:27 |
Якщо ти дуже хочеш, думаю, |
00:33:30 |
То що, з хлопцями, чи без? |
00:33:33 |
Ні, тільки ми, дівчата. |
00:33:36 |
Дівчата. |
00:33:39 |
Дякую. |
00:33:41 |
Привіт, Метелику. |
00:33:46 |
Мені подобається в цьому темному лісі, |
00:33:50 |
але обов'язок і довга дорога |
00:33:55 |
Ти чула? Довга дорога. |
00:34:03 |
Вибач, Каскадере Боб. |
00:34:05 |
- Майк. |
00:34:07 |
Вона вже зробила свій вибір. |
00:34:10 |
Це правда? |
00:34:12 |
Я впустив свій шанс? |
00:34:18 |
Я злякав тебе? |
00:34:24 |
- Справа у шрамі? |
00:34:31 |
Вибач. |
00:34:33 |
Це машина моєїї мами. |
00:34:38 |
Ти слідкував за нами? |
00:34:39 |
За це я й люблю це містечко. |
00:34:44 |
Ти нас бачив раніше? |
00:34:47 |
Я бачив вас усіх. |
00:34:50 |
Ви бачили мою машину, |
00:34:53 |
Мені дуже до вподоби гарненькі ніжки. |
00:34:56 |
То ти слідкував за нами? |
00:34:58 |
Я не слідкував. Мені просто пощастило. |
00:35:04 |
Отже... |
00:35:06 |
Де мій стриптиз? |
00:35:08 |
Вона вже виконала його. Ти спізнився. |
00:35:14 |
- Ні. |
00:35:16 |
Знаю, повір мені. А ти гарненька. |
00:35:20 |
І що? |
00:35:21 |
Чекала, що навколо тебе |
00:35:24 |
Але, як я бачу, до тебе ніхто не |
00:35:31 |
Тебе це зачепило. |
00:35:35 |
Вони пройшли повз такого |
00:35:43 |
Отже, як щодо персонального стриптизу? |
00:35:51 |
Тобі доведеться зачекати. |
00:35:56 |
Я поїїду за кілька днів, |
00:36:05 |
Вибач, якщо тобі було неприємно. |
00:36:08 |
Ти не втратила своєїї |
00:36:13 |
Але я маю попередити тебе. |
00:36:16 |
Знаєш, як то кажуть? |
00:36:18 |
Інколи краще мати добру книгу, |
00:36:23 |
Я маю таку книгу. |
00:36:28 |
І я записую до неїї всіх, |
00:36:33 |
Тепер для тебе тут теж є місце. |
00:36:38 |
Але мені доведеться написати, |
00:36:42 |
що ти брехлива стерва. |
00:36:47 |
А якщо я це зроблю? |
00:36:49 |
Тоді я напишу щось інше. |
00:36:54 |
Як тебе звуть? |
00:36:56 |
Каскадер Майк. |
00:36:58 |
Що ж, каскадере Майк, я Метелик. |
00:37:01 |
Моя подруга Джулія каже, |
00:37:06 |
Так і є. |
00:37:09 |
Тоді піди та підготуйся до шоу. |
00:37:25 |
А як же |
00:37:29 |
Я чогось не розумію? |
00:40:21 |
- Ходімо? |
00:40:28 |
- А вони гарна пара. |
00:40:31 |
Чудово виглядаєте разом. |
00:40:35 |
Він просто відвезе мене додому. |
00:40:36 |
- Не сумніваюся. |
00:40:42 |
Пішли ви! |
00:40:47 |
Я не збираюся з ним трахатися. |
00:40:49 |
Я все чую. |
00:40:52 |
Це зовсім не означає, що... |
00:40:54 |
Я досі все чую. |
00:40:58 |
- Бувайте. |
00:41:07 |
Так ось чого вона боялася. |
00:41:10 |
Одних це лякає, інших збуджує. |
00:41:14 |
А вона безпечна? |
00:41:16 |
Більш, ніж безпечна. |
00:41:19 |
Не буває на 100 відсотків |
00:41:22 |
Бачила, як у фільмах з |
00:41:24 |
всі виходять без жодноїї подряпини? |
00:41:28 |
Так. |
00:41:29 |
Як це, на твою думку, відбувається? |
00:41:32 |
Комп'ютерна графіка? |
00:41:34 |
На жаль, зараз це робиться так. |
00:41:38 |
Колись, у старі-добрі часи, |
00:41:42 |
коли тебе ще на світі не було, |
00:41:45 |
у кіно розбивалися справжні машини, |
00:41:48 |
в яких сиділи справжні живі люди. |
00:41:51 |
Отже, якщо ти знаєш, |
00:41:54 |
головне - вибрати правильну машину. |
00:41:58 |
На сто відсотків захищену машину. |
00:42:02 |
Цікаво, яка вона на ходу. |
00:42:05 |
Розганяється до 200-та км/год. |
00:42:10 |
Зараз сама зможеш переконатися. |
00:42:18 |
А де крісло пасажира? |
00:42:20 |
Це ж машина для зйомок. |
00:42:21 |
Іноді оператор встановлює |
00:42:24 |
щоб знімати все зсередини. |
00:42:27 |
Саме сюди й встановлюють камеру. |
00:42:35 |
І ти збираєшся в цьому |
00:42:39 |
Хочу нагадати, це тобі треба, |
00:42:43 |
Тобі сподобається, не сумнівайся. |
00:42:49 |
Гаразд. |
00:42:53 |
Не бійся. |
00:43:18 |
Ну що? Куди їїдемо? Наліво? |
00:43:22 |
- Направо. |
00:43:25 |
Чому? |
00:43:26 |
Тому що мені наліво, а тобі направо. |
00:43:29 |
Якби нам було в один бік, |
00:43:32 |
було б набагато зручніше. |
00:43:34 |
Тоді б тобі стало лячно |
00:43:38 |
Але відколи ти вибрала цей шлях, |
00:43:41 |
тобі почне бути лячно просто зараз. |
00:43:56 |
Випусти мене! |
00:43:59 |
Випусти мене звідси негайно! |
00:44:01 |
Чуєш, покидьку? |
00:44:44 |
Гаразд, ти переміг. |
00:44:47 |
Це такий жарт, так? |
00:44:51 |
Це дуже смішно, так. |
00:44:54 |
Якщо ти зупинишся зараз і |
00:44:57 |
я нічого нікому не розкажу. |
00:45:00 |
Адже це просто жарт |
00:45:05 |
Я обіцяю мовчати. |
00:45:11 |
Пем! |
00:45:14 |
Пам'ятаєш, я сказав, що ця машина на |
00:45:18 |
Я не брехав. Так воно і є. |
00:45:24 |
Але для тебе, щоб у цьому переконатися, |
00:45:26 |
тобі треба сидіти на моєму місці. |
00:46:05 |
Хто у нас наступний у списку? |
00:46:22 |
Ні-ні-ні. |
00:46:23 |
"Дейв, Ді, Дозі, Бекі, Мік і Тіч". |
00:46:28 |
Зрозумів? |
00:46:29 |
Дякую, любий. Став наступну |
00:46:33 |
Молодець. |
00:46:36 |
Бувай. |
00:46:40 |
Що це за гурт? |
00:46:41 |
"Дейв, Ді, Дозі, Бекі, Мік і Тіч". |
00:46:43 |
Хто? |
00:46:44 |
"Дейв, Ді, Дозі, Бекі, Мік і Тіч". |
00:46:48 |
Хто вони такі? |
00:46:49 |
До твого відома, якби Піт Тауншенд |
00:46:51 |
не грав у "Тhе Whо", він був би |
00:46:55 |
Тоді це були б "Дейв, Ді, Дозі, |
00:46:59 |
Йому так і слід було зробити. |
00:47:03 |
Оце так драйв. |
00:48:48 |
Зроби гучніше! |
00:49:45 |
Не так швидко. |
00:49:59 |
Що ж... які прогнози, докторе? |
00:50:04 |
Це вас не стосується. |
00:50:06 |
Розкажіть, що відбувається. |
00:50:11 |
Як він? |
00:50:16 |
З ним майже все гаразд. |
00:50:18 |
Синці, подряпини, один зламаний палець. |
00:50:22 |
Серйозно? |
00:50:25 |
й |
00:50:29 |
Щось іще? |
00:50:31 |
Ні, дякую. Ми дізналися все, що хотіли. |
00:50:37 |
Сучий син! |
00:50:41 |
Ну, що скажеш? |
00:50:44 |
А що тут говорити? Все зрозуміло. |
00:50:51 |
Давай, кажи. |
00:50:53 |
Ми маємо типове вбивство. |
00:50:56 |
Той божевільний навмисно вбив дівчат. |
00:50:58 |
Тобто, він використовував |
00:51:00 |
але результат від цього не змінився. |
00:51:04 |
- Що ти збираєшся робити? |
00:51:08 |
Дорожня поліція стверджує, |
00:51:11 |
Дівчата були у стані алкогольного |
00:51:13 |
та наркотичного сп'яніння. |
00:51:21 |
Ти справді вважаєш, що він |
00:51:24 |
Я не можу цього довести. |
00:51:26 |
Але думати так мені ніхто не завадить. |
00:51:29 |
Але ж він теж міг сильно постраждати. |
00:51:32 |
Порівняно з тим, як постраждали вони, |
00:51:35 |
про це навіть не варто згадувати. |
00:51:39 |
Хтось із дівчат вижив? |
00:51:40 |
Чорт. |
00:51:42 |
Дві тони металу, |
00:51:43 |
200 миль на годину |
00:51:44 |
і старий добрий закон Ньютона... |
00:51:47 |
Усі вони мертві. |
00:51:56 |
Але ж що їїм керувало? |
00:51:59 |
Думаю, справа у сексі. |
00:52:02 |
Єдине, що спадає на думку. |
00:52:04 |
Сильний удар, розбите скло, |
00:52:08 |
чотири одночасні смерті. |
00:52:13 |
Мабуть, саме так цей диявольський |
00:52:18 |
Думаю, єдине, що ми можемо |
00:52:21 |
це жорстоке вбивство пасажира |
00:52:24 |
Це типовий приклад безвідповідальноїї |
00:52:26 |
Але є свідок, бармен. |
00:52:29 |
Він може засвідчити, що |
00:52:34 |
А його майбутня пасажирка |
00:52:36 |
тому погодилася на цю |
00:52:40 |
На папері це виглядатиме, ніби |
00:52:44 |
Тобто, так усе буде представлено |
00:52:46 |
А що робитимеш ти, тато? |
00:52:49 |
Гадаю, я ще попрацюю над цією справою. |
00:52:52 |
У вільний час. |
00:52:54 |
Пошукаю докази своєїї теоріїї. |
00:52:57 |
Попереджу копів. |
00:52:59 |
Слідкуватиму за цим сучим сином. |
00:53:02 |
Або я можу провести весь цей час, |
00:53:07 |
дивлячись перегони по телевізору. |
00:53:10 |
Якби я був здатен на друге, |
00:53:12 |
я почувався значно щасливішим |
00:53:16 |
І хоча я не можу |
00:53:17 |
й й |
00:53:21 |
я скажу тобі те, що Господь сказав |
00:53:24 |
Якщо це станеться знову, |
00:53:26 |
то точно не в Техасі. |
00:53:29 |
ЛІВАН, ШТАТ ТЕННЕССІ |
00:53:34 |
14 МІСЯЦІВ ПОТОМУ |
00:54:54 |
- У чиїїй це було кімнаті? |
00:54:57 |
І що сталося потім? |
00:54:58 |
Ми трохи потискалися, |
00:55:02 |
- І як він цілується? |
00:55:06 |
У нього такі приємні губи. |
00:55:08 |
Мені подобається. |
00:55:10 |
Він притискає мене |
00:55:13 |
потім обіймає рукою за шию, |
00:55:16 |
нахиляється до мене та цілує. |
00:55:20 |
Мене це заводить! |
00:55:22 |
Так, це дуже сексуально. |
00:55:23 |
А що далі? Ти відправила його. |
00:55:27 |
Стривай. У нас, начебто, |
00:55:29 |
Треба випити кави перед тим, |
00:55:32 |
Може, краще горілки чи якогось |
00:55:38 |
Не знала, що ти не спиш. |
00:55:39 |
Я сплю. |
00:55:41 |
Але від горілки чи "Ред Буллу" |
00:55:45 |
І ще купи червоних яблук. |
00:55:46 |
Я що вам, служниця, чи що? |
00:55:51 |
Ти пам'ятаєш, як їїхати |
00:55:53 |
Тоді сідай сама за кермо. |
00:55:58 |
От сучки. |
00:56:15 |
У них немає "Ред Буллу" |
00:56:17 |
Лише звичайний "Ред Булл" |
00:56:20 |
- Сік. |
00:58:00 |
Де моїї ключі. А, ось вони. |
00:58:04 |
Вибач, не хотіла тебе турбувати. |
00:58:07 |
Ти тут ні до чого. |
00:58:09 |
Той хлопець торкнувся |
00:58:13 |
Не знаю чому, але |
00:58:40 |
Досі страшно. |
00:58:43 |
Вже ні |
00:58:46 |
Гаразд, мене остаточно розбудили. |
00:58:52 |
Дай мені цигарку. |
01:00:15 |
Що? |
01:00:17 |
Ти бачила?.. |
01:00:19 |
Що? |
01:00:22 |
Та нічого. |
01:00:46 |
Алло. |
01:00:47 |
Це я. |
01:00:48 |
Скучила за мною? |
01:00:51 |
Тобі краще встати з машини Кім. |
01:00:53 |
- Я бачила, як Кім на ній сиділа. |
01:00:57 |
Мене в цьому місяці надрукували |
01:01:05 |
Ви маєте "Аллур"? |
01:01:06 |
Усі журнали біля вікна. |
01:01:22 |
Ось і ти! |
01:01:26 |
Гаряча штучка! |
01:01:28 |
Побачимося за секунду. |
01:01:30 |
З вас 3.85. |
01:01:37 |
Ось ваша решта. Дякую. |
01:01:42 |
Знаєте, я маю і дещо інші журнали, |
01:01:47 |
Ні, мені вистачить цього. |
01:01:50 |
Приходьте ще. |
01:01:51 |
- Дякую. |
01:01:56 |
У мене є останній випуск |
01:02:03 |
Останній? |
01:02:06 |
Послухай лише. |
01:02:08 |
У цій крамниці є останній випуск |
01:02:13 |
- Не може бути. |
01:02:14 |
Не можу в це повірити! |
01:02:17 |
Це особистий екземпляр, який |
01:02:19 |
Він продасть його за 27 доларів. |
01:02:21 |
27 баксів? |
01:02:23 |
Яка різниця? Гроші тут ні до чого. |
01:02:26 |
Ми знайшли італійський "Вог" |
01:02:28 |
Добре, хоч він просить |
01:02:30 |
Тож я куплю його, і ми |
01:02:32 |
Я, ти й Кім? |
01:02:34 |
Кім не потрібен "Вог", |
01:02:35 |
але з нами ще буде Бренда |
01:02:40 |
Якщо виникне суперечка стосовно |
01:02:43 |
ми зробимо кольорові |
01:02:46 |
В аеропорту має бути кольоровий копір. |
01:03:22 |
Є! |
01:03:45 |
Боже мій... |
01:03:49 |
Ти саме вчасно, Зоїї. |
01:03:51 |
Як це так усі наші вихідні |
01:03:56 |
Буває ж таке! |
01:03:58 |
Моя клієнтка поїїхала у відпустку |
01:04:01 |
У Кім якраз перерва |
01:04:04 |
а Лі взагалі має купу |
01:04:08 |
Як проходять зйомки? |
01:04:10 |
Чудово. Усі задоволені. |
01:04:12 |
Режисер - просто супер. |
01:04:14 |
Ми знімаємо кльовий фільм |
01:04:17 |
Так, мабуть, будь яка робота після цієїї |
01:04:20 |
То що, дівчата? |
01:04:22 |
Хто в нас найсолодша пара? |
01:04:25 |
Мабуть, Лі та Тулбокс. |
01:04:27 |
Тулбокс? Цікаве ім'я. |
01:04:30 |
- Він міцний горішок. |
01:04:32 |
Мені дедалі цікавіше. |
01:04:36 |
У чому полягає його збочення? |
01:04:39 |
Він любить дивитися, |
01:04:49 |
Так, але нарешті цьому |
01:04:51 |
Тепер вона зустрічається з Роком. |
01:04:53 |
Ти зустрічаєшся з Роком? |
01:04:55 |
Насправді його звуть Брюс. |
01:04:58 |
Просто він виглядає як рок-зірка. |
01:05:01 |
Просто якась зіркова команда. |
01:05:03 |
Вже є хлопці, схожі на |
01:05:06 |
Кім, розкажи про своїї пригоди. |
01:05:09 |
Годі пригод. У мене є хлопець. |
01:05:12 |
- І скільки ви зустрічаєтесь? |
01:05:15 |
У кого ти його вкрала? |
01:05:17 |
Я не крала! |
01:05:18 |
- Кім! |
01:05:21 |
Він що, незайманий? |
01:05:22 |
Усі бойфренди Кім мали |
01:05:26 |
Я не крала його! |
01:05:28 |
Я не крала жодного з них. |
01:05:35 |
А ти що скажеш, Ебі? |
01:05:39 |
У мене був роман із |
01:05:42 |
Роман? Ви майже одружилися. |
01:05:45 |
Головне тут - це минулий |
01:05:47 |
Ви досі не можете забути |
01:05:50 |
Якщо він досі кохає мене, чому тоді |
01:05:58 |
Жеребці, що з них візьмеш. |
01:06:03 |
Годі цього божевілля. |
01:06:05 |
Він, мабуть, любить |
01:06:07 |
Скільки можна про це? |
01:06:10 |
Ну, як ти наполягаєш... |
01:06:14 |
Я не розповіла найголовніше. |
01:06:16 |
Він трахав їїї на мій |
01:06:19 |
Це все міняє. |
01:06:22 |
Він знав, коли в тебе день |
01:06:25 |
Адже він режисер, |
01:06:28 |
Він навіть подарував мені дарунок. |
01:06:32 |
- Ого. |
01:06:35 |
Що він подарував? |
01:06:40 |
Касету. |
01:06:42 |
Касету? |
01:06:43 |
Навіть не диск? |
01:06:46 |
Касету? |
01:06:47 |
- Ага. |
01:06:50 |
Я знала, як ви відреагуєте. |
01:06:53 |
Схоже, він просто вирішив |
01:06:55 |
Я знаю, що він вам усім подобається. |
01:06:59 |
Але він трахав іншу дівку |
01:07:01 |
Як ви можете підтримувати його? |
01:07:04 |
Так, мабуть, це погано. |
01:07:05 |
Дуже погано! |
01:07:06 |
Просто мені здається, |
01:07:09 |
Ви двоє трахалися? |
01:07:10 |
Ні. |
01:07:12 |
Хто з нас двох Ебернеті? |
01:07:14 |
Вибач. |
01:07:15 |
Відповідь на твоє питання - |
01:07:18 |
Що значить "звичайно, ні"? |
01:07:21 |
Причина того, що Сесіл за 6 |
01:07:24 |
в тому, що дівчата лягають |
01:07:27 |
А коли ти трахаєшся із Сесілом, |
01:07:30 |
ти не можеш бути його дівчиною. |
01:07:32 |
А я хотіла стати саме його дівчиною, |
01:07:37 |
а не однією з цих сучок. |
01:07:43 |
- Ти хоч щось йому дозволяла? |
01:07:48 |
Я дозволяла йому робити |
01:07:50 |
а також тримати мене за руку |
01:07:53 |
Ти поводилася як 12-річна |
01:07:56 |
і й |
01:07:58 |
Треба було триматися за нього. |
01:08:00 |
Давай ще раз. |
01:08:02 |
Ти з ним не трахалася, |
01:08:05 |
ви навіть не цілувалися нормально. |
01:08:09 |
Може, годі вже про |
01:08:11 |
Взагалі-то, мова йшла |
01:08:14 |
Адже ти його не маєш. |
01:08:22 |
Пішли ви всі. |
01:08:24 |
Для того, щоб приборкати нігера, |
01:08:28 |
треба для початку |
01:08:31 |
на задньому сидінні. |
01:08:33 |
Я не буду цього робити! |
01:08:34 |
Ти - ні. Але я знаю, |
01:08:36 |
Та, хто врешті-решт житиме |
01:08:39 |
Я не згодна з усім, що сказала Кім, |
01:08:42 |
але в дечому вона має рацію. |
01:08:46 |
Треба іноді дозволяти собі |
01:08:52 |
Якось Зоїї, Кім і я |
01:08:55 |
Так, це була якась рейв-паті. |
01:08:58 |
Звичайно, ми трохи набралися. |
01:09:02 |
Вип'ємо за це. |
01:09:06 |
І Зоїї... |
01:09:08 |
захотіла сфотографувати мене. |
01:09:13 |
Було темно, хоч око вийми. |
01:09:17 |
І от, вона бер камеру |
01:09:20 |
Я так і роблю. |
01:09:21 |
А вона: "Ще далі!" |
01:09:23 |
Я відступаю ще, а вона кричить: |
01:09:28 |
І тут я розумію, що стою на краю |
01:09:34 |
ні дні якоїї повно гострих каменів, |
01:09:36 |
розбитих пляшок і пацюків. |
01:09:40 |
Якби я впала, то точно |
01:09:42 |
Тоді я закричала: "Зоїї, |
01:09:47 |
Ми посміялися, Зоїї так завелася... |
01:09:54 |
аж тут... Бац!.. І вона |
01:09:59 |
Молодець. |
01:10:01 |
Дякую. |
01:10:05 |
Пам'ятаю, як я підійшла подивитися, |
01:10:07 |
що ж то за канава така. |
01:10:11 |
Аж тут раз - і я вже в канаві. |
01:10:13 |
А що було із Зоїї? |
01:10:14 |
З цією кішкою? Нічого. |
01:10:18 |
Якби впала я, треба було б викликати |
01:10:24 |
Але потім мені стало якось моторошно. |
01:10:28 |
Зоїї впала, і з нею нічого не сталося. |
01:10:33 |
Якби впала я, мене б паралізувало. |
01:10:37 |
Годі вже про це. |
01:10:39 |
У кожного є своїї таланти. |
01:10:43 |
Так, Зоїї в чудовій формі. |
01:10:47 |
Про їїї спритність можна |
01:10:51 |
Ніхто не може зрівнятися |
01:10:54 |
Я теж люблю тебе, Кім. |
01:10:57 |
Але, говорячи про ці здібності Зоїї, |
01:11:01 |
ми забуваємо одну важливу річ. |
01:11:04 |
У канаву впала саме вона, а не ти. |
01:11:07 |
Адже Зоїї знала, де ця канава, |
01:11:11 |
і однаково впала в неїї. |
01:11:13 |
Лі має рацію. У всіх |
01:11:16 |
Я це запам'ятаю. |
01:11:22 |
Кім, ти досі носиш пістолет? |
01:11:27 |
Поглянь сама. |
01:11:29 |
- Гарний. |
01:11:31 |
Що за пістолет? |
01:11:33 |
Звичайний пістолет. |
01:11:35 |
Ти маєш пістолет? |
01:11:36 |
А дозвіл у тебе є? |
01:11:38 |
Так, з тих пір, як я стала |
01:11:43 |
Я й не знала, що ти... |
01:11:47 |
Гаразд, вважайте, що я цього не казала. |
01:11:52 |
Ти знала, що Кім носить пістолет? |
01:11:54 |
Так. Я не кажу, що це добре. |
01:11:58 |
Але я знаю про це. |
01:12:00 |
Не знаю, в якому світі живете ви, |
01:12:04 |
але в моєму світі жінка |
01:12:07 |
Ти знаєш, що ті, хто мають зброю, |
01:12:10 |
інколи відчувають бажання |
01:12:13 |
А чи знаєш ти, що вночі |
01:12:16 |
на вулиці твоїї шанси бути згвалтованою |
01:12:19 |
Не ходіть на вулицю вночі. |
01:12:21 |
До біса! Я роблю те, що хочу. |
01:12:25 |
Але ж є альтернативи. |
01:12:29 |
Коли мене хтось намагається |
01:12:33 |
мені хочеться пристрелити цього |
01:12:37 |
А чому хоча б не ніж? |
01:12:39 |
Знаєш, що трапляється з тими, |
01:12:43 |
їЇх застрелюють. |
01:12:45 |
Якщо я колись стану відомою акторкою, |
01:12:49 |
Я найму собі охоронця. |
01:12:52 |
Але до того часу треба |
01:12:56 |
Зоїї, ти вже придумала, чого хочеш? |
01:13:01 |
Так сталося, що я точно знаю, |
01:13:04 |
І чого ж? |
01:13:08 |
Жити в Америці можна лише заради |
01:13:12 |
Я хочу мати "Додж Челенджер"! |
01:13:19 |
Думаю, це можна владнати. |
01:13:22 |
Це має бути саме |
01:13:24 |
Ні, "Додж Челенджер" 70-го року |
01:13:32 |
І де ти такий знайдеш? |
01:13:35 |
Не хвилюйся. |
01:13:37 |
Я все продумала. |
01:13:39 |
Коли їїхала сюди, я знайшла в інтернеті |
01:13:45 |
- Тож ще вдома... |
01:13:51 |
Що ти сказала? |
01:13:53 |
Зоїї з Новоїї Зеландіїї, |
01:13:56 |
а тамтешні мешканці |
01:14:04 |
Вибач. Я не хтіла... |
01:14:06 |
Усе гаразд. |
01:14:08 |
Ми тебе розіграли. |
01:14:11 |
Насправді я з Окленду. |
01:14:14 |
Отже, я підписалася |
01:14:17 |
Навіщо тобі провінційна американська |
01:14:21 |
Не жени коней. |
01:14:23 |
Я проглядала всі об'яви, |
01:14:26 |
шукаючи авто на продаж. |
01:14:28 |
І так сталося, що вчора |
01:14:32 |
якийсь тип виставив "Додж Челенджер" |
01:14:35 |
із 440-сильним двигуном |
01:14:39 |
Ти хочеш його купити? |
01:14:42 |
Кім, можливо, я дурна, |
01:14:46 |
Я просто хочу записатися |
01:14:49 |
Це ж саме той "Додж Челенджер"! |
01:14:53 |
Ковальскі! |
01:14:54 |
Ковальскі з "Крайньоїї межі". |
01:14:58 |
Якщо мені вдасться вмовити цього хлопця |
01:14:59 |
і й і і й |
01:15:03 |
Що таке "Крайня межа"? |
01:15:06 |
Що таке "Крайня межа"? |
01:15:08 |
А я думала, що я тут |
01:15:11 |
Це ж один з найкращих |
01:15:14 |
Зоїї, більшість дівчат дійсно не |
01:15:18 |
Більшість дівчат? А ви тоді хто? |
01:15:22 |
Ми трохи повернуті на машинах. |
01:15:25 |
А ви, мабуть, дивилися лайно |
01:15:28 |
Мені подобалася "Рожева красуня". |
01:15:30 |
То ти не дивилася фільми |
01:15:32 |
Звісно, дивилася. |
01:15:36 |
"Крайня межа", |
01:15:39 |
"Вкрасти за 60 секунд"... |
01:15:41 |
Куди там братися |
01:15:44 |
В Окленді у нас був театр, |
01:15:47 |
та іншу класику. |
01:16:06 |
Чого вам? |
01:16:11 |
Це ви продаєте "Додж Челенджер" |
01:16:14 |
За мною, дівчата. |
01:16:30 |
Оце так так. |
01:16:33 |
Це справжня легенда. |
01:16:37 |
Мені треба порадитися |
01:16:42 |
Будь ласка, леді. |
01:16:50 |
Чого ти чекаєш? |
01:16:53 |
Спершу я маю тебе |
01:16:56 |
Що? |
01:16:57 |
Якщо він нам дозволить покататися, |
01:17:02 |
- О, Боже, ні! |
01:17:04 |
Ніяких трюків! |
01:17:06 |
Заради бога... |
01:17:07 |
Вибач. |
01:17:08 |
Пам'ятаєш, що ти сказала |
01:17:11 |
- Пам'ятаю. |
01:17:14 |
- Що нам не слід... |
01:17:16 |
Ти сказала, що ніколи в житті |
01:17:19 |
- Але ж... |
01:17:21 |
Ти поклялася покінчити із цим |
01:17:24 |
раз і назавжди. |
01:17:27 |
І в разі чого я муситиму силою |
01:17:31 |
Пам'ятаєш, як ти казала таке? |
01:17:34 |
Відповідай на питання! |
01:17:37 |
- Казала, чи ні? |
01:17:41 |
- Але ж... |
01:17:42 |
Я знаю, що і як я казала... |
01:17:46 |
Звісно, знаєш! |
01:17:48 |
Але я не мала на увазі Америку. |
01:17:50 |
- Я тебе прошу... |
01:17:52 |
Я мала на увазі лише Нову Зеландію |
01:17:56 |
Ти брехлива сучка! |
01:17:58 |
Коли я казала це, то не знала, |
01:18:03 |
а якби знала, |
01:18:07 |
що матиму можливість керувати |
01:18:10 |
то обов'язково зробила б виключення. |
01:18:19 |
Знаєш, я можу тебе зрозуміти. |
01:18:21 |
Але те, що ти там щось собі |
01:18:26 |
не означає, що я на це поведуся. |
01:18:28 |
Тобі потрібен напарник для цього |
01:18:39 |
Я буду твоєю найкращою подружкою. |
01:18:41 |
Мені не потрібна найкраща подружка, |
01:18:44 |
Я робитиму тобі масаж. |
01:18:45 |
Ти так чи так його робитимеш. |
01:18:46 |
Звісно, робитиму. |
01:18:49 |
Але на додаток я стану твоїїм |
01:18:53 |
Ти зможеш отримати все, |
01:18:55 |
Тобі треба буде лише |
01:19:06 |
Ти робитимеш мені масаж і наноситимеш |
01:19:11 |
Згода. |
01:19:14 |
Ми спитаємо щодо машини, |
01:19:16 |
і якщо він погодиться, ви з Лі |
01:19:20 |
Що? |
01:19:21 |
- Я сказала... |
01:19:25 |
Я просто не можу в це повірити. |
01:19:30 |
Ви зовсім знахабніли. |
01:19:32 |
Що? |
01:19:33 |
Не придурюйтесь. |
01:19:34 |
Я не спала всю ніч, |
01:19:39 |
Мені слід зараз спати у готелі. |
01:19:43 |
Натомість я тут, із вами. |
01:19:47 |
А тепер ще ви просите мене |
01:19:51 |
розважити Том Джоада, доки ви будете |
01:19:55 |
Хай вам грець. |
01:19:57 |
- Усе не так. |
01:19:59 |
Він однаково не дозволить |
01:20:03 |
Думаю, одного заручника йому |
01:20:07 |
Тобі не сподобається |
01:20:09 |
Що, покататися? |
01:20:11 |
Не тільки. |
01:20:12 |
Швидко покататися? |
01:20:15 |
Не тільки. |
01:20:17 |
Взагалі-то, ми робимо тобі послугу, |
01:20:23 |
Ми позбавлені здорового глузду. |
01:20:26 |
Будь-хто із почуттям здорового |
01:20:28 |
- І ти одна з таких людей. |
01:20:31 |
Тому що ти мама. |
01:20:33 |
Ага. |
01:20:37 |
Це дуже зручна позиція. |
01:20:40 |
Так можна знайти виправдання |
01:20:43 |
Отже, що ви задумали |
01:20:46 |
чого я геть не можу збагнути? |
01:20:50 |
Може, не варто обговорювати такі |
01:20:56 |
До того ж... |
01:20:59 |
він однаково скоріш за все |
01:21:04 |
А як вам таке? |
01:21:08 |
Якщо я вмовлю його, |
01:21:12 |
- Як ти це зробиш? |
01:21:15 |
Не хвилюйтеся. |
01:21:17 |
Він погодиться. |
01:21:19 |
Ти що, збираєшся |
01:21:21 |
Ні. |
01:21:24 |
Але пообіцяю, що це зробить Лі. |
01:21:30 |
Гарна ідея. |
01:21:32 |
Не дуже. |
01:21:34 |
Покладіться на мене. |
01:21:41 |
Гаразд, слухай сюди, матусю. |
01:21:43 |
Хочеш бути крутими, як ми? |
01:21:46 |
Тоді пообіцяй - ніякого ниття. |
01:21:49 |
Ти тихесенько сидітимеш |
01:21:52 |
- Зрозуміло. |
01:21:54 |
Якщо почнеш базікати, ми одразу ж |
01:21:57 |
Згода. |
01:22:03 |
Гаразд. Ну вперед, |
01:22:12 |
- Добридень, сер. |
01:22:13 |
- Як вас звуть? |
01:22:15 |
Привіт, Джеспере. |
01:22:17 |
- Ебер хто? |
01:22:18 |
- Це таке прізвище? |
01:22:21 |
- Хто тебе так назвав? |
01:22:24 |
Гаразд, Ебі. |
01:22:27 |
Джеспере, ми з друзями подумали, |
01:22:30 |
й |
01:22:33 |
З якоїї це радості? |
01:22:35 |
Ти ж хочеш їїї продати. |
01:22:37 |
Чому я маю вам довіряти? |
01:22:39 |
На те є чотири причини. |
01:22:41 |
По-перше, ми не крадіїї, |
01:22:46 |
по-третє, ми зупинилися |
01:22:48 |
можеш подзвонити та спитати менеджера. |
01:22:52 |
Ми з Кім зарезервували номер |
01:22:57 |
Хто така Зоїї? Та темношкіра? |
01:22:59 |
Так, це вона. |
01:23:02 |
І найголовніша, четверта причина. |
01:23:05 |
Поки ми кататимемося, |
01:23:08 |
й |
01:23:13 |
Лі. |
01:23:17 |
Я їїї десь бачив? |
01:23:19 |
Вона відома акторка. |
01:23:24 |
Чому вона так одягнена? |
01:23:26 |
Наразі ми знімаємо фільм. |
01:23:29 |
Там вона грає одну танцюристку. |
01:23:32 |
Танцюристку? |
01:23:33 |
Саме так. |
01:23:36 |
Це що, порнуха? |
01:23:39 |
Так, але Лі не любить, |
01:23:49 |
Лі, це Джеспер. |
01:23:51 |
Щасти вам вдвох. |
01:23:54 |
Гей, красуне. Не сумуй без нас. |
01:24:24 |
Ти думаєш про те саме, |
01:24:27 |
Гадаю, що так. |
01:24:28 |
І про ви там думаєте? |
01:24:29 |
Ми думаємо, |
01:24:35 |
- Що ви робите? |
01:24:37 |
Мені треба... |
01:24:55 |
Ти готова? |
01:24:58 |
Впевнена? |
01:24:59 |
Мені завжди хочеться |
01:25:04 |
Я тебе розумію. |
01:25:06 |
Кім! |
01:25:08 |
- Я просто попереджаю. |
01:25:10 |
Я просто попереджаю. |
01:25:13 |
Залізеш одразу? |
01:25:16 |
Тоді втратиться весь кайф. |
01:25:25 |
Ось рукавиці. |
01:25:33 |
Ні-ні. Куртку мені. |
01:25:35 |
Це моя куртка. |
01:25:37 |
Ти ж мала бути моїїм рабом, |
01:25:41 |
- Давай. |
01:25:44 |
На кого треба, на того й схожа. |
01:25:56 |
Я чула, як наближається машина. |
01:25:58 |
Віддай ремінь. |
01:26:03 |
Це мій улюблений. Візьми |
01:26:10 |
Гаразд. |
01:26:17 |
- Дай мені свій ремінь. |
01:26:20 |
Ну ж бо, давай ремінь. |
01:26:21 |
- А чарівне слово? |
01:26:26 |
Це тобі за ввічливість. |
01:26:30 |
Вчися в неїї, Кім! |
01:26:32 |
Пішла ти. |
01:26:34 |
Навіть і не просіть мене більше |
01:26:38 |
Жодні вмовляння не допоможуть. |
01:26:40 |
І не кажіть потім, що я вас |
01:26:43 |
- Я не буду... |
01:26:45 |
Не нервуй мене. |
01:26:47 |
Я й без того на межі. |
01:26:50 |
Я теж. |
01:27:04 |
Стає зимно. Може, зачинити вікно? |
01:27:06 |
Ні. |
01:27:09 |
Ну що ж, Ебернеті. |
01:27:23 |
Що ви в біса робите? |
01:27:33 |
Що це все значить? |
01:27:43 |
Швидше, чорна сучко! |
01:27:53 |
Так вже швидко. |
01:28:03 |
Ебернеті. Давай сюди. |
01:28:13 |
Гаразд. |
01:28:28 |
Вперед, вперед! |
01:28:30 |
Ну що, сучко, ще швидше? |
01:29:45 |
- О, Боже. |
01:29:54 |
Чорт! |
01:30:04 |
Вперед. |
01:30:06 |
Ви його образили? |
01:30:08 |
Та ні. Чорт. |
01:30:11 |
Він поруч! Обережно! |
01:30:16 |
Чорт! Чорт! |
01:30:17 |
Ні! |
01:30:19 |
Тримайся, Зоїї! |
01:30:29 |
О, Боже! Зоїї! |
01:30:31 |
- Тримайся! |
01:30:37 |
Щоб тебе розірвало! |
01:30:40 |
Зоїї! Зоїї! |
01:30:44 |
- Вибач, що назвала тебе сукою. |
01:30:47 |
Забирайся геть! |
01:30:51 |
Чорт! Я не бачу дороги! |
01:31:04 |
Чортів мудак! Залиш |
01:31:13 |
О, Боже. |
01:31:25 |
Кім, мені страшно. |
01:31:27 |
Знаю, дівчинко. |
01:31:29 |
Обережно! |
01:31:33 |
Хочете розваг? |
01:31:34 |
- Сучий ти син! |
01:31:37 |
А як тобі таке, суко? |
01:31:42 |
Зоїї! Чорт! |
01:32:10 |
О, Боже. Облиш нас, |
01:32:12 |
Облиш нас! |
01:32:14 |
Пішов ти! |
01:32:21 |
Зоїї! Зоїї! |
01:32:25 |
Тримайся! |
01:32:48 |
Зоїї! Зоїї! |
01:32:57 |
Обережно! |
01:33:26 |
Приготуйся до польоту, сучко. |
01:33:32 |
- Зоїї! |
01:33:40 |
Він у нас на хвості! |
01:34:00 |
А мені сподобалося! |
01:34:07 |
Ну, до зустрічі. |
01:34:10 |
Чорт! |
01:34:13 |
Чорт забирай! |
01:34:16 |
Забирайся геть! |
01:34:20 |
Тікай, козел! |
01:34:27 |
Сучий син. |
01:34:44 |
Усе гаразд! |
01:34:45 |
Трясця його матері! |
01:34:48 |
Ах ти ж сучко! |
01:34:51 |
Звичайно, з нею все гаразд. |
01:34:56 |
Зоїї, ти довбана кішка! |
01:35:03 |
А це було страшно. |
01:35:08 |
А де цей маніяк? |
01:35:10 |
Я підстрелила його, |
01:35:14 |
Доженемо його? |
01:35:17 |
Звичайно! |
01:35:20 |
Може, ти хочеш вийти? |
01:35:23 |
Ще чого. |
01:35:26 |
Вб'ємо цього засранця. |
01:35:30 |
Гаразд, тоді їїдьмо. |
01:35:38 |
А ти куди? |
01:35:39 |
Я зараз. |
01:35:48 |
Розумна дівчинка. |
01:35:51 |
Так, їїдьмо. Покажемо йому. |
01:36:37 |
Чорт! |
01:36:49 |
Як боляче... |
01:37:00 |
Як болить! |
01:37:12 |
Чого не проходить? |
01:37:14 |
Не проходить. |
01:37:20 |
О, ні! |
01:37:23 |
Ні-ні-ні! |
01:37:25 |
Ні, Боже! |
01:37:27 |
Зберися. Подумай. |
01:37:32 |
Що робити? Що робити? |
01:37:40 |
Це він! |
01:37:45 |
Куди це ти зібрався? |
01:37:48 |
Куди зібрався, га? |
01:37:50 |
Ти що, думав тікати? |
01:37:55 |
Сюди! |
01:38:03 |
Вперед! |
01:38:11 |
Чого тікаєш поганець? |
01:38:19 |
Ти це так зі мною |
01:38:23 |
Не подобається, коди ззаду, так? |
01:38:29 |
Зараз він зрозуміє, що таке |
01:38:34 |
Хто з нас король дороги? |
01:38:46 |
Класно! |
01:38:52 |
Давай, Кім, доганяй його! |
01:38:55 |
Не зважай на корів! |
01:39:00 |
Виродок! |
01:39:02 |
Я його пошматую! |
01:39:13 |
Слідкуй за дорогою. |
01:39:31 |
Покидьок! |
01:39:46 |
Я тебе так просто не відпущу. |
01:39:50 |
Ти це знаєш. |
01:39:52 |
Чорт забирай! |
01:39:54 |
- Ще... |
01:39:56 |
-...один... |
01:39:58 |
...раз! |
01:40:05 |
Нікуди ти не дінешся, сучий сину! |
01:41:07 |
Ну ж бо! |
01:41:47 |
Отак! |
01:41:50 |
Думав, що відірвався від нас? |
01:41:54 |
Смійся тепер, покидьку! |
01:41:58 |
Чорт! |
01:42:03 |
Давай! |
01:42:09 |
Ти поводився негарно! |
01:42:11 |
Вибачте! |
01:42:12 |
Що? |
01:42:13 |
Я не хотів зла. Це була просто гра. |
01:42:17 |
Ах, це була просто гра! |
01:42:21 |
- Просто гра! |
01:42:29 |
Обережно, обережно. |
01:42:39 |
Дивись вперед! |
01:42:41 |
Чорт! |
01:42:45 |
Чорт. |
01:42:47 |
Не втечеш, падлюко, |
01:42:50 |
А він непоганий водій! |
01:43:09 |
Боже мій, я вже почав хвилюватися. |
01:43:26 |
Вперед, вперед! |
01:43:31 |
Тільки не тупик. |
01:43:32 |
Тільки не тупик. |
01:43:34 |
Тільки не тупик. |
01:43:36 |
Тільки не тупик. |
01:43:38 |
Тільки не тупик. |
01:43:39 |
Тільки не тупик. |
01:43:41 |
Тільки не тупик. |
01:43:42 |
Тільки не тупик. |
01:43:43 |
А ось і наш знайомий. |
01:43:45 |
Вперед! |
01:43:46 |
За ним! За ним! |
01:44:04 |
Рятуйте! |
01:44:17 |
Обережно! Права рука зламана. |
01:44:19 |
Ця? |
01:44:23 |
Зараз буде боляче. |
01:44:25 |
Отак тобі! |
01:44:42 |
Сучий... син! |
01:44:43 |
Покидьок! |
01:44:50 |
Козел! |
01:44:58 |
КІНЕЦЬ |