Den Brysomme Mannen The Bothersome Man
|
00:04:20 |
Клопітливий чоловік |
00:05:04 |
РџСЂРёРІС–С‚. |
00:05:32 |
Доброго пополудня. |
00:05:34 |
Вас очікували. |
00:05:36 |
Той банер був для мене? |
00:05:40 |
Заскакуйте. |
00:05:46 |
Мені подобається робити ріжні прибамбаси. |
00:05:56 |
Я маю і новіше авто, |
00:05:59 |
- Вам зручно? |
00:06:06 |
Якщо хочете, можу ввімкнути радіо. |
00:06:13 |
Краще не треба. |
00:06:17 |
- Куди ми їдемо? |
00:07:06 |
Це номер 42. |
00:07:13 |
Ось Вам ключі. |
00:07:16 |
- А ось де Ваша нова робота. |
00:07:23 |
Ви бухгалтер компанії в центрі міста. |
00:07:28 |
Поважна фірма. |
00:07:31 |
- Це для Вас проблема? |
00:07:38 |
Ви швидко призвичаїтеся. |
00:10:00 |
- Можу Вам чимось допомогти? |
00:10:05 |
- Равнсфйель, правильно? |
00:10:10 |
- Говард. |
00:10:14 |
- Ласкаво просимо. |
00:10:16 |
- Хочеш жуйку? |
00:10:19 |
- Певне, Ти хотів би побачити своє бюро. |
00:10:23 |
- Він перед Тобою. |
00:10:28 |
- Привіт. Гаральд. |
00:10:32 |
Андреасе, це Віґдіс! |
00:10:38 |
- Чудово! Це Івар. |
00:10:42 |
Ось... ми на місці. |
00:10:48 |
- Симпатичне бюро. |
00:10:55 |
Трохи готівки для початку. |
00:14:37 |
Щось не так з дрінками в цьому місці. |
00:14:40 |
Вони розбулькують алкоголь водою, |
00:14:43 |
З випивкою все нормально. |
00:14:46 |
Я пив цілу ніч - і ніякого результату! |
00:14:49 |
Жодного ефекту! |
00:14:57 |
Не слухай його. Він п'яний. |
00:15:00 |
Я витратив все, що заробив на алкоголь - і досі нічого. |
00:15:04 |
Це не має сенсу. |
00:15:08 |
Філософ. |
00:15:11 |
Я перепробував все. |
00:15:15 |
Я любив гарячий шоколад. |
00:15:19 |
- Речі втратили смак. |
00:15:23 |
А гарячий шоколад мав би бути чудовим. |
00:15:30 |
- Тільки уяви запах. |
00:15:34 |
Але це вже не шоколад. |
00:15:38 |
І вже не смакує добре. |
00:15:43 |
Гарячий шоколад, бурґери. |
00:15:47 |
- Ніщо більше не має смаку. |
00:15:51 |
Річ не в тім, що все має бути смачним |
00:18:43 |
РђР№Р№! |
00:18:47 |
РђСѓС‡... |
00:18:53 |
Андреасе, що сталося? |
00:18:58 |
Ти не можеш тут просто сидіти. |
00:19:03 |
Не чіпайте мене. |
00:19:07 |
Гаральде? Підійди сюди на хвилю. |
00:19:12 |
Андреасе, що сталося? |
00:19:16 |
Не торкайтеся мене. Я в нормі. |
00:19:51 |
Перепрошую за це. |
00:19:57 |
Моя дурість. |
00:20:15 |
Дякую за транспортування. |
00:24:06 |
- РџСЂРёРІС–С‚! |
00:24:12 |
- Почастуєшся? |
00:24:21 |
Привіт. Хочете тістечка? |
00:24:33 |
- Перепрошую. |
00:24:39 |
- РќС–. |
00:24:45 |
Відразу дай мені знати, якщо потребуєш |
00:24:49 |
- Р’СЃРµ РґРѕР±СЂРµ. |
00:24:52 |
Дякую, робота не дуже обтяжлива. |
00:24:56 |
Давай ся чути в разі чого. |
00:25:01 |
Не хвилюйся про обід. |
00:26:00 |
- Чи можу я тут сісти? |
00:26:05 |
- Тут є з чого вибирати. |
00:26:12 |
- Ця канапа виглядає на дуже комфортабельну. |
00:26:16 |
- Вони всі файні. |
00:26:23 |
Але немало є симпатичних. |
00:26:29 |
– Але вона потребує чимало місця. |
00:26:33 |
– В куті її таки не помістити. |
00:26:41 |
– Виглядає на зручну канапу, і... |
00:26:47 |
– Я б не хотіла бути снобом, але... |
00:26:54 |
Тоді ми могли б допасувати ще й більш мінімалістичні крісла. |
00:26:58 |
Думаю, Ти - правий. |
00:27:05 |
- Маєш на вечір якісь плани? |
00:27:11 |
Ми збираємося сьогодні в мене на вечерю. |
00:27:15 |
Принагідно запрошую й Тебе. |
00:28:04 |
- Щось не так? |
00:28:17 |
- Як справи в тої новенької? |
00:28:22 |
Р§СѓРґРѕРІРѕ. |
00:28:37 |
- Чим Ти займаєшся? |
00:28:41 |
Цікаво. |
00:28:48 |
А чим займаєшся вечорами? |
00:28:51 |
Навчаюся. |
00:28:57 |
РћРЅ СЏРє. |
00:29:14 |
Можливо ми б пішли кудись разом? |
00:29:20 |
Це було б гарно. |
00:29:24 |
Тішуся. |
00:29:28 |
Будьмо! Приємно бачити Вас всіх! |
00:29:46 |
Ось ми й прийшли. |
00:29:48 |
- Гарна місцина. |
00:29:52 |
Я взялася до його перепланування. |
00:30:03 |
Надобраніч. |
00:30:06 |
Радо зроблено. Надобраніч. |
00:30:12 |
Хіба що Ти б хотів зайти... |
00:31:17 |
Добра робота. |
00:31:31 |
Це лазуровий колір? |
00:31:40 |
Вони прекрасні. |
00:31:43 |
- Я була певна, що це лазуровий |
00:31:49 |
Думаю, що виробники самі вибирають як називати колір виробу. |
00:31:53 |
- Справді? |
00:31:58 |
Той самий колір в одного виробника може |
00:32:08 |
На мою думку, лазничка дуже важлива. |
00:32:12 |
Деякі кажуть, що найважливішою є кухня, - |
00:32:15 |
- але як на мене то лазничка - №1. |
00:32:19 |
А як ти думаєш? |
00:32:25 |
Так, лазничка є дуже важливою. |
00:32:48 |
- Андреасе? |
00:32:52 |
Мені не подобається білий колір кімнати нашої спальні. |
00:33:43 |
- Не можеш заснути? |
00:33:49 |
Я мав дивний сон. |
00:33:54 |
В ньому була Ти, а ще чоловік з крамниці на розі. |
00:33:57 |
Ти останньо немало працюєш. |
00:34:01 |
І величезна миша. |
00:34:05 |
Я не хочу, щоб Ти так говорив. |
00:34:10 |
- Мені то не подобається. |
00:34:15 |
Не знаю що Ти робиш, але прошу Тебе, припини це. |
00:34:23 |
Нам залишилося ще багато роботи. |
00:34:54 |
- Андреасе? |
00:35:02 |
А може б ми поставили ванну в спальні? |
00:35:07 |
- Ванну! |
00:35:14 |
Так, це було б гарно. |
00:35:17 |
Я якраз помітила в часописі одну красиву ротанґову фурнітуру... |
00:35:23 |
Ти не думаєш, що ротанґ виглядав би тут чудово? |
00:35:26 |
Так... |
00:35:43 |
Ти не бачив тут чаєвих мішечків? |
00:35:46 |
РќС–. |
00:35:51 |
Я людина кавова. |
00:35:57 |
- Хочеш, щоб я Тобі їх приніс? |
00:36:10 |
Інґеборґ? Чи не хотіла б Ти піти зі мною до кіна? |
00:36:15 |
Зрештою, то не конче має бути кіно. |
00:36:18 |
Так, це можна влаштувати. |
00:36:30 |
- Анне Брітт на дроті. |
00:36:34 |
Я сьогодні трохи спізнюся. |
00:36:41 |
- Я маю виконати ще декілька доручень в місті. |
00:36:46 |
Побачимося пізніше. |
00:36:50 |
Бувай. |
00:38:08 |
Я проведу тебе до дверей. |
00:38:27 |
- Дякую, я сьогодні дуже мило провела час. |
00:38:31 |
- То таке, не було вже так зле. |
00:38:41 |
Тобі незручно через те, що я живу з кимось іншим? |
00:38:46 |
РќС–. |
00:38:50 |
А якщо б зробили? |
00:38:55 |
РќС–. |
00:39:00 |
Хіба якщо воно шкодить Тобі. |
00:39:46 |
Думаю, мені час йти до сну. |
00:39:49 |
- Р’Р¶Рµ РїС–Р·РЅРѕ. |
00:39:59 |
Можу побачити Тебе ще раз? |
00:40:03 |
Так. Це було б мило. |
00:40:59 |
Нам, мабуть, вже слід вертатися до праці. |
00:41:03 |
Я зачекаю тут хвильку. |
00:41:08 |
Таким чином нас ніхто разом не побачить. |
00:41:24 |
- Чи було б краще, якби ми не ховалися? |
00:42:03 |
Може Ти чогось хочеш? |
00:42:07 |
Так, будь ласка. |
00:42:26 |
Я зустрів іншу. |
00:42:29 |
- Що Ти маєш на увазі? |
00:42:34 |
Р§РѕРјСѓ? |
00:42:37 |
Я закохався в співпрацівницю. |
00:42:42 |
- Я думала ми б були щасливими. |
00:42:46 |
- Але потім я закохався в іншу. |
00:42:54 |
Я збираюся Тебе покинути. |
00:43:02 |
В нас же в суботу гості.. |
00:43:06 |
Я ще не вибрав точного часу, але хотів, щоб Ти про це знала. |
00:43:10 |
Ти збираєшся піти до суботи? |
00:43:16 |
- Я можу залишитися до суботи включно. |
00:43:48 |
Інґеборґ! |
00:43:59 |
Інґеборґ? |
00:44:17 |
- Перепрошую. |
00:44:22 |
- Спускайся. |
00:44:28 |
Спускайся. |
00:44:37 |
- Я вже була в ліжку. |
00:44:42 |
- Я не можу йти абияк вбраною.. |
00:45:14 |
Це був чудовий сюрприз. |
00:45:20 |
Це не сюрприз. |
00:45:44 |
Я кинув Анне Брітт. |
00:45:48 |
Я сказав їй, що закохався в іншу. Я мусив. |
00:45:54 |
Тож тепер ми можемо жити разом. |
00:46:01 |
- Ти щаслива? |
00:46:05 |
Ми не мусимо тепер зустрічатися таємно. |
00:46:09 |
Це добре. |
00:46:13 |
Я сподіваюся Ти кинув Анне Брітт не задля мене? |
00:46:19 |
Може я зробив це для себе. |
00:46:24 |
Не через Анне Брітт чи через Тебе. |
00:46:58 |
Щось не так? |
00:47:02 |
Я не знала, що в нас саме такий різновид стосунків. |
00:47:06 |
- Серйозних стосунків. |
00:47:20 |
Крім мене є ще хтось? |
00:47:27 |
- Хто? |
00:47:33 |
- Ларс Берґер, внизу, в рецепції. |
00:47:37 |
Він просто трохи великий. |
00:47:40 |
А ще Том. |
00:47:43 |
Він живе в тому ж, що й я будинку. |
00:47:46 |
Це не так важливо. |
00:47:48 |
- Крім того ще й Єнс. |
00:48:09 |
Я не можу Тебе критикувати. |
00:48:19 |
Тож я справді не можу нічого говорити. |
00:48:31 |
- Вони для Тебе важливі? |
00:48:35 |
- Ларс Берґер та інші? |
00:48:42 |
Ти кинеш їх заради мене? |
00:48:45 |
Я могла б це зробити. |
00:48:47 |
- Ти зробиш це? |
00:48:50 |
Але чи Ти цього хочеш? |
00:48:53 |
Бажаєте переглянути десертну карту страв? |
00:48:59 |
Ти хотіла б жити разом зі мною? |
00:49:04 |
- Ми могли б це влаштувати. |
00:49:16 |
Я для Тебе важливіший, ніж Ларс Берґер і решта? |
00:49:19 |
Ти дуже милий. |
00:49:23 |
- А інші? |
00:49:31 |
Але кому Ти надаєш перевагу? |
00:49:34 |
Я думаю, що всі милі. |
00:49:40 |
Але було б чудово мати більше помешкання. |
00:49:44 |
Три кімнати, а ще може й ванну. |
00:49:48 |
В своїх покоях маю тільки душ. |
00:54:06 |
РђРіРѕРѕРѕРІ? |
00:54:10 |
РђРіРѕРѕРѕРІ? |
00:57:43 |
Нордбі телефонував! |
00:57:48 |
- Поїздити на картах? |
00:57:53 |
Так, звучить симпатично. |
01:01:08 |
Ми зустрілися в чоловічому кльозеті. |
01:01:14 |
Ви ремствували на те, що ніщо більше не має смаку. |
01:01:18 |
Що речі втратили смак. |
01:01:22 |
Ви були доволі голосним. |
01:01:28 |
Вибачте. |
01:01:31 |
Ви продовжували далі й далі. |
01:01:36 |
Перепрошую за те. Я вже заспокоївся. |
01:01:39 |
- Впустіть мене. |
01:01:45 |
- Впустіть мене. |
01:01:49 |
Так. |
01:01:57 |
Я не хочу мати ніяких проблем. |
01:02:32 |
Чи могли б Ви піти вже? |
01:03:08 |
Ані пари з вуст про це! Нікому. |
01:03:20 |
Я знайшов це кілька місяців тому. |
01:03:27 |
- Звідки воно лунає? |
01:03:41 |
- Там видно маленьке світло. |
01:03:43 |
Воно може припинитися. Крихке ж яке. |
01:03:49 |
- Не говори про це нікому. |
01:04:49 |
Р’СЃРµ РґРѕР±СЂРµ? |
01:04:58 |
Ти виглядаєш стурбованим. |
01:05:01 |
Забагато роботи? |
01:05:04 |
Мені бракує стількох речей, Говарде. |
01:05:09 |
Нові лямпи вже приїхали. |
01:05:15 |
Мені бракує вигляду дітей. |
01:05:19 |
І гарячого шоколаду. Смачного і гарячого. |
01:05:24 |
Я щойно думав про дітей. |
01:05:29 |
Ти пам’ятаєш, як виглядає дитинка? |
01:05:50 |
Я маю сьогодні працювати допізна. |
01:05:55 |
- Якщо це Тобі підходить, і Ти не проти. |
01:05:58 |
Я не впевнений коли саме повернуся. |
01:06:02 |
O’кей. |
01:08:15 |
Ти не можеш цього робити. |
01:08:18 |
Нас же спіймають! |
01:08:27 |
Тобі не можна тут бути. |
01:08:42 |
Здається, я відчуваю якийсь запах. |
01:08:47 |
- Там щось є. |
01:08:50 |
- Ти не маєш права тут бути. |
01:08:57 |
- Ти відчуваєш запах? |
01:09:01 |
Приємний запах? |
01:09:04 |
Приємний запах. |
01:09:39 |
- Цього досить. |
01:09:44 |
Кави? |
01:10:22 |
- Так краще. |
01:11:13 |
РџСЂРёРІС–С‚. |
01:11:24 |
РџСЂРёРІС–С‚. |
01:11:28 |
Я маю поговорити з Тобою. |
01:11:32 |
- Ми мусимо зробити деякі зміни. |
01:11:36 |
- Він і на половину не такий добрий як ти. |
01:11:41 |
Ні, тут це не вірне слово. |
01:11:44 |
Я знаю архітектора, який почав працювати |
01:11:52 |
Було дуже приємно працювати з Тобою, Андреасе. |
01:12:06 |
- Щасти Тобі. |
01:13:38 |
Йди сюди. |
01:14:01 |
Гееей! |
01:14:05 |
РђРіРѕРѕРІ? |
01:14:13 |
- Що сталося? |
01:14:18 |
Нічого особливого. В квартирі була теча, |
01:14:24 |
Тут нічого не діється. |
01:14:28 |
- Ми хочемо приєднатися. |
01:14:32 |
- Ми хочемо долучитися. |
01:15:10 |
Я чую запах. |
01:16:35 |
Це був збіг обставин. |
01:16:45 |
Я пропонував залишити все як було, |
01:16:49 |
Це не була моя ідея. Мені тут подобається. |
01:17:37 |
Ти вільний, можеш собі йти. |
01:18:50 |
Більшість людей тут щасливі, Андреасе. |
01:18:54 |
Вони вважають, що це гарне місто. |
01:19:01 |
Люди тут щасливі. |
01:19:13 |
Більшість людей – щасливі. |
01:22:50 |
Ласкаво просимо. |