Harry Potter and the Sorcerer s Stone

ua
00:00:19 Прівіт-Драйв
00:01:21 Я мав би здогадатися, що Ви тут,
00:01:38 Добрий вечір, професоре Дамблдор.
00:01:43 Чи можна повірити чуткам, Альбус?
00:01:46 Я боюся, що все правда, професорко.
00:01:52 - Що з хлопчиком?
00:01:55 Ви вважаєте розумним, довірити
00:02:00 Ах, професорко,
00:02:24 Професоре Дамблдор.
00:02:28 - Проблем не було, Геґріде?
00:02:32 Малий розбишака заснув,
00:02:37 Але не будіть його.
00:02:40 Ось, обережно.
00:02:48 Але хіба можна залишити його з цими людьми?
00:02:53 Найгірші муглі, яких я коли-небудь бачила.
00:02:58 - Вони насправді...
00:03:03 Він стане відомим. Кожна дитина
00:03:08 Так отож бо.
00:03:10 Для нього ж краще, якщо він
00:03:16 Доки він не буде готовим.
00:03:31 Не треба, Геґріде. Це ж не означає: Прощавай!
00:03:44 Панові і пані Дарзлі
00:03:48 Всього найкращого,
00:03:51 Гаррі Поттер.
00:04:00 ГАРРІ ПОТТЕР І ФІЛОСОФСЬКИЙ КАМІНЬ
00:04:11 Вставай! Я кому сказала: вставай!
00:04:16 Негайно!
00:04:31 Вставай, братику! Ми їдемо в зоопарк!
00:04:46 Ось і наш іменинник!
00:04:50 З днем народження, синку.
00:04:53 А ти приготуй сніданок.
00:04:57 - Так, тітко Петунія.
00:05:02 коли у нашого Дадлі
00:05:05 - Ну ж бо, хлопче, принеси мені каву!
00:05:11 Хіба вони не прекрасні, мій скарб?
00:05:16 - Скільки їх повинно бути?
00:05:20 36?! Але минулого року...
00:05:23 - Але деякі більші ніж минулого року.
00:05:28 Я знаю, що ми зробимо.
00:05:30 Ми купимо тобі ще 2 подарунки.
00:05:37 Ми проведемо чудовий день в зоопарку.
00:05:46 Я попереджаю тебе, хлопче.
00:05:48 Ніяких твоїх дурниць,
00:05:51 інакше тиждень сидітимеш без їжі.
00:05:55 Сідай.
00:05:57 РЕПТИЛІЇ
00:06:04 Чого вона нічого не робить.
00:06:09 Зроби щось!
00:06:11 - Ворушись!
00:06:14 Яка ж вона нудна.
00:06:19 Мені справді шкода.
00:06:20 Він не уявляє, що це означає,
00:06:25 які вилупляться на тебе.
00:06:31 Ти мене розумієш?
00:06:36 Ну, я ще ніколи не розмовляв зі змією.
00:06:41 А ти?
00:06:43 Тобто, ти часто говориш з людьми?
00:06:48 Ти з Бірми, правда? Там було гарно?
00:06:51 Ти сумуєш за своєю сім’єю?
00:06:54 Вирощена в клітці.
00:06:57 Розумію. Я теж. Я теж не знаю моїх батьків.
00:07:01 Мамо, тату! Дивіться, що ця змія витворяє!
00:07:30 Дужжжже дякую.
00:07:32 Немає за що.
00:07:36 Зміяяяяяя!
00:07:54 Мамо! Мамо! Допоможи!
00:07:57 Сонечко! Як ти туди потрапив?
00:08:01 Хто це зробив? Як ти там опинився?
00:08:11 Не страшно, Дадлі.
00:08:18 - Що сталося?
00:08:21 Скло раптом зникло,
00:08:30 Ніяких чарів не буває!!!
00:08:50 ПАНОВІ Г. ПОТТЕРУ
00:09:09 Марж отруїлася.
00:09:11 Поганою ракушкою.
00:09:12 - Тату! Гаррі отримав листа!
00:09:15 Твій? Хто це тобі писатиме?
00:09:49 Через цей проріз більше
00:10:06 Гарного дня тобі, любий.
00:10:12 Киш! Геть!
00:10:39 Прекрасний день - неділя.
00:10:43 Найкращий день тижня. А чому, Дадлі?
00:10:48 - Бо сьогодні пошту не приносять?
00:10:52 Ніякої пошти у неділю.
00:10:57 Сьогодні ніяких клятих листів. Жодного!
00:11:01 Жодного нікчемного листа! Жодного!
00:11:15 Нарешті! Жодного дрібного, гидк...
00:11:30 Хай це припиниться!
00:11:34 Зроби щось!
00:11:40 Мамо, що сталося?
00:11:46 Віддай! Віддай мені листа!
00:11:53 Відпусти!
00:11:59 Ці листи - мої! Негайно відпусти!
00:12:04 З мене досить! Ми їдемо звідси!
00:12:07 Дуже далеко! Де вони нас не знайдуть!
00:12:11 Тато збожеволів, чи що?
00:12:50 Побажай тобі щось, Гаррі.
00:13:08 Хто там?
00:13:22 Мені справді шкода.
00:13:31 Геть звідси! Вас сюди не запрошували!
00:13:39 Дарзлі, ти б помовчав, старий придурку.
00:13:47 Коли я си тебе бачив востаннє,
00:13:51 Але ти міцніший, аніж я си уявляв.
00:13:55 Я не Гаррі.
00:14:00 - Я Гаррі.
00:14:05 У мене для тебе є дещо.
00:14:06 Звиняй, я випадково на нього всівси,
00:14:14 Сам спік, з написом і все таке.
00:14:20 З днем народжиня, Гарі!
00:14:23 Дуже дякую.
00:14:25 Врешті, раз у житті виповнюєтьси одинадцять, га?
00:14:44 Вибач, будь-ласка, але хто ти?
00:14:48 Рубеус Геґрід,
00:14:54 - Але про Гоґвортс ти все знаєш.
00:14:58 І ти ніколи не цікавився,
00:15:03 Ні, чого?
00:15:05 Ти чарівник, Гаррі.
00:15:08 - Я хто?
00:15:11 І дуже гарний, я маю сказати.
00:15:14 Ні, ти напевно мене переплутав.
00:15:17 Я не можу бути чарівником.
00:15:21 Тобто, я ж просто Гаррі.
00:15:27 Скажи но, «Просто Гаррі»,
00:15:31 Незрозуміле? Загадкове?
00:15:37 Отож бо.
00:15:52 «Шановний пане Поттер,
00:15:55 що Вас прийняли у школу чаклунства і
00:15:59 Він не піде! Ми заприсяглися
00:16:04 Ви знали? Ви знали все і
00:16:08 Звичайно ми знали. Ти й не міг бути іншим.
00:16:11 Моя досконала сестричка теж була такою.
00:16:15 Мої батьки були такі щасливі,
00:16:22 «У нас буде відьма в родині.
00:16:26 Але тільки я знала, ким вона була:
00:16:30 Божевільна!
00:16:32 Потім вона познайомилися з Поттером,
00:16:36 і я знала, ти будеш таким самим.
00:16:38 Так само своєрідним… ненормальним.
00:16:41 А потім її висадили у повітря,
00:16:46 Висатили у повітря? Ви завжди розповідали,
00:16:50 Автомобільна аварія? Лілі і Джеймс Поттер
00:16:55 - Щось же ми мали сказати.
00:16:59 Він все одно не піде туди.
00:17:02 І ти гадаєш, такий муголь
00:17:05 Муголь?
00:17:07 Не чарівники.
00:17:11 Він ходитиме у найкращу чарівну школу!
00:17:15 І матиме найкращого директора:
00:17:21 Я не платитиму старому дурневі,
00:17:26 Ніколи не ображай Альбуса Дамблдора
00:17:31 в моїй присутності.
00:17:51 Буде краще, якщо ти про це нікому
00:17:56 - Мені, си той, не можна чаклувати.
00:18:01 Тоді, мабуть, нам треба йти..
00:18:11 Тобто, якщо хочеш залишитиси ...
00:18:28 «Всі учні повинні мати наступне:
00:18:32 1 олов’яний чавун, Розмір 2.
00:18:35 Дозволяється привезти сову,
00:18:41 Все це можна купити в Лондоні?
00:18:44 Треба лише знати, де.
00:19:09 О, Геґрід! Як завжди?
00:19:12 Ні, дякую, Томе.
00:19:16 Я допомагаю Гаррі скупляти шкільний крам.
00:19:19 У мене слів немає! Це сам Гаррі Поттер!
00:19:27 З поверненням, пане Поттер. З поверненням!
00:19:31 Доріс Крокфорд. Неймовірно,
00:19:36 Гаррі Поттер. Який я радий,
00:19:41 О, професор. А я Вас і не побачив.
00:19:44 Професор Квіррел буде твоїм вчителем
00:19:49 О, дуже приємно.
00:19:52 Надзвич-ч-ч-чайно з-з-з-ахоплюючий предмет.
00:19:55 Але чи він В-в-в-вам потрібен, Поттер?
00:20:01 Ну, тобто, нам треба йти далі.
00:20:05 До побачення.
00:20:10 - Бачиш, Гаррі? Ти відомий.
00:20:13 Всі ці люди, звідки вони знають, хто я?
00:20:17 А… я гадаю, про це тобі
00:20:38 Вітаємо, Гаррі, на алеї Діагон.
00:20:58 Тут ти купиш пір’я і чорнила.
00:21:01 А тут всілякий крам,
00:21:29 Це найкраща мітла в світі!
00:21:32 Подивіться! Це Німбус 2000!
00:21:36 Найшвидша модель з усіх!
00:21:43 Але як за все заплачу?
00:21:48 Твої гроші там, попереду.
00:21:51 Немає безпечнішого місця.
00:22:10 Геґрід, а що це за тваринки?
00:22:14 Гобліни. Голова у них добре варить,
00:22:19 Не відходь від мене.
00:22:25 Пан Гаррі Поттер бажає
00:22:33 А у пана Гаррі Поттера ключик є?
00:22:37 Хвилинку. Має десь бути.
00:22:43 Ага! Ось малий шибеник.
00:22:46 Ой, і там ще дещо.
00:22:50 Професор Дамблдор дав мені оце.
00:22:56 ЦІЛКОМ ТАЄМНО
00:22:58 Тут йдеться про Самі-знаєте-що
00:23:04 Як побажаєте.
00:23:11 Темниця 687.
00:23:16 Світло, будь-ласка.
00:23:27 Ключ, будь-ласка.
00:23:52 Ти що думав, твої батьки
00:23:57 - Темниця 713.
00:24:01 Не маю права казати.
00:24:05 Відступіть назад.
00:24:35 Про це краще мовчи.
00:24:46 Мені ще потрібна чарівна паличка.
00:24:50 Тоді йди до Оллівандера.
00:24:54 Оллівандер. Найкращі чарівні палички.
00:24:57 Добре, йди і почекаєш мене там.
00:25:18 Є тут хто?
00:25:22 Агов?
00:25:28 А я все гадав, коли ж Ви зайдете
00:25:40 Мені здається,
00:25:42 свої перші чарівні палички.
00:25:55 Ось, будь-ласка.
00:26:06 Вам треба нею змахнути.
00:26:15 Напевне, велика помилка.
00:26:25 Може
00:26:29 ця.
00:26:38 Ні, ні, абсолютно ні. Нічого, знайдемо.
00:26:50 Але невже це...
00:27:20 Надзвичайно.
00:27:23 Справді надзвичайно.
00:27:26 Вибачте, але що так надзвичайно?
00:27:31 Я пам’ятаю кожну чарівну паличку,
00:27:34 І трапилося так, що фенікс,
00:27:37 чиє пір’я у вашій паличці,
00:27:42 Одну, лише одну іншу.
00:27:46 Надзвичайно, що ця паличка вибрала Вас.
00:27:50 Тоді як інша пір’їна залишила
00:27:58 І кому належала та паличка?
00:28:02 Ніхто з нас не називає його імені.
00:28:05 Чарівна паличка шукає собі
00:28:08 Як, не завжди зрозуміло.
00:28:12 Але одне напевно дуже ясно.
00:28:16 А саме, що ми можемо очікувати
00:28:20 Але, власне,
00:28:24 робив теж незвичайне.
00:28:27 Жахливе, так,
00:28:30 але незвичайне.
00:28:38 Гаррі! Гаррі!
00:28:41 Ще раз вітаю з днем народження!
00:28:50 Усе гаразд, Гаррі? Ти такий тихий.
00:28:54 Він убив моїх батьків?
00:29:00 Ти ж це знаєш, Геґріде. Це правда?
00:29:07 Слухай. Це дуже важливо.
00:29:12 Не всі чарівники гарні.
00:29:15 Деякі переходять на бік зла.
00:29:18 найгірший від усіх інших до нього.
00:29:23 - Його звали Во...
00:29:27 Ага, з помилками.
00:29:29 - Ну, добре, Волдеморт.
00:29:33 Цить.
00:29:37 Це були темні часи, Гаррі.
00:29:42 Він шукав собі прихильників
00:29:45 і перетягував на бік зла.
00:29:50 Хто йому протистояв, помирали.
00:29:54 Твої батьки боролися проти нього.
00:29:57 Але ніхто з тих,
00:30:05 Ніхто. Жоден.
00:30:08 Окрім тебе.
00:30:13 Мене? Волдеморт хотів мене убити?
00:30:17 Так. Оценько на твоєму чолі
00:30:22 Такий знак отримуєш, коли тебе
00:30:28 А що сталося з Во... Ти-знаєш-ким?
00:30:32 Дехто гадає, що він помер.
00:30:36 Маячня, я тобі скажу.
00:30:39 Ні, він ще десь там.
00:30:42 Але ще достатньо не оклигав.
00:30:45 Але одне ми знаємо напевно:
00:30:51 Тому ти відомий. Тому кожен знає твоє ім'я.
00:30:56 Бо ти хлопчик, який вижив.
00:31:09 Чого витріщилася?
00:31:13 Матінко рідна, вже так пізно?
00:31:15 Вибач, треба бігти.
00:31:19 Ну, тобто, він чекає на мене.
00:31:25 Ось твій квиток. Дивись не загуби.
00:31:33 «Колія 9 3/4"?
00:31:35 Але, Геґрід, тут щось неправильно.
00:31:40 Такого ж не буває. Чи буває?
00:32:02 Вибачте.
00:32:05 Вибачте, будь-ласка. Вибачте.
00:32:08 А ось тут ліворуч.
00:32:10 Вибачте. Ви не підкажете,
00:32:14 9 3/4. Кращого не міг вигадати?
00:32:17 Кожного року одне і те саме. Самі муглі.
00:32:21 - Муглі?
00:32:30 Давай, Персі, ти перший.
00:32:43 Фред, ти наступний.
00:32:44 - Він не Фред. Я - Фред.
00:32:48 Вибач, Джордж.
00:32:54 Я пожартував. Я - Фред.
00:33:02 Вибачте, будь-ласка.
00:33:06 Ви не підкажете, як мені...?
00:33:09 Як пройти на колію? Не хвилюйся, маленький.
00:33:13 Рон теж вперше їде до Гоґвортсу.
00:33:15 Тобі потрібно пробігти прямо.
00:33:22 - Ти краще біжи, якщо боїшся.
00:34:23 Вибач, тут не зайнято? Весь поїзд повний.
00:34:27 Сідай.
00:34:32 До речі, мене звати Рон. Рон Візлі.
00:34:35 А мене Гаррі. Гаррі Поттер.
00:34:39 То це правда!
00:34:41 Тобто, у тебе є цей, еее...?
00:34:45 - Еее що?
00:34:48 А це, ага.
00:34:51 Матінко!
00:34:55 - Мої маленькі, щось солоденьке?
00:35:05 Ми всього візьмемо.
00:35:09 Ого.
00:35:18 - Карамельки Берті Ботт?
00:35:23 Є шоколад і м’ята, але буває ще й
00:35:26 шпинат, печінка і чебрець.
00:35:30 Джордж каже, що натрапив на шмарки.
00:35:39 Шоколадна жабка
00:35:40 - Це ж не справжні жаби?
00:35:45 В кожній є відома відьма. Або відомий
00:35:52 Тримай її!
00:35:56 Не пощастило. Вони можуть
00:36:03 - У мене Дамблдор!
00:36:08 Він зник!
00:36:10 Ясно. Ти, що, думаєш, він там
00:36:14 А це до речі Короста. Жалюгідий, ні?
00:36:18 Трошки.
00:36:19 Я можу його перефарбувати в жовте.
00:36:23 Ясно.
00:36:31 Ви не бачили тут жабу?
00:36:33 - Якийсь Невілль свою загубив.
00:36:37 О, тут чаклують. Подивимось.
00:36:42 Соняшник, масло і стиглий урюк,
00:36:47 Хай буде жовтим дурний цей пацюк!
00:36:52 І це було замовляння? Не дуже вийшло?
00:36:58 Я, спершу, випробовувала простіші.
00:37:02 Але всі виходили.
00:37:08 Ось це, наприклад:
00:37:10 Окулус Репаро.
00:37:15 Так же краще?
00:37:19 О, мама міа! Ти ж Гаррі Поттер!
00:37:23 Мене звати Герміона Грейнджер.
00:37:27 - Мене – Рон Візлі.
00:37:31 Ви краще перевдягніться.
00:37:40 До речі, у тебе бруд на носі.
00:37:44 Ось тут.
00:37:58 Добре. Першоклашки, всі до мене!
00:38:02 Ну ж бо! Не соромтеся! Хутко.
00:38:14 - Привіт, Гаррі.
00:38:19 Ну що ж, до човнів. Сюди. За мною.
00:39:08 Клас.
00:39:38 Вітаємо у Гоґвортсі.
00:39:41 За кілька секунд ви пройдете через ці
00:39:45 Але спершу нам треба визначити,
00:39:50 Це Грифіндор, Гафелплаф,
00:39:54 Рейвенклов і Слизерин.
00:39:59 Поки ви тут, ваш дім є вашою сім’єю.
00:40:04 Завдяки надзвичайним вчинкам
00:40:08 Коли ж ви порушуватимете правила,
00:40:12 Наприкінці року дім з найбільшою
00:40:18 Тревор!
00:40:28 Вибачаюся.
00:40:30 Церемонія сортування почнеться
00:40:35 Отже це правда, що розповідали в поїзді.
00:40:39 Гаррі Поттер віднині в Гоґвортсі.
00:40:42 Гаррі Поттер?
00:40:44 Це Кребб і Гойл.
00:40:47 А я Мелфой.
00:40:49 Драко Мелфой.
00:40:54 Гадаєш, у мене смішне ім'я?
00:40:57 Рижий і в поношеній мантії.
00:41:04 Ти побачиш, деякі чарівні
00:41:08 І ти ж не хочеш помилитися з вибором!
00:41:12 А я б міг допомогти.
00:41:17 Дякую, я думаю, що сам розберуся.
00:41:26 Ми готові. Йдіть за мною.
00:41:47 Стеля зачарована,
00:41:52 Про це можна прочитати
00:42:08 Зупиніться тут.
00:42:12 Отже, перш ніж ми почнемо,
00:42:15 професор Дамблдор хоче
00:42:19 У мене є кілька важливих повідомлень
00:42:24 Першокласники, запам’ятайте,
00:42:26 що кожному учневі заборонено
00:42:33 Також пан Філч, наш доглядач,
00:42:38 Коридор на третьому поверсі
00:42:43 хто не бажає померти жахливою,
00:42:49 Дякую за увагу.
00:42:53 Я викличу кожного з вас.
00:42:57 і я вдягну вам капелюха-сортувальника.
00:43:01 Він розподілить вас у ваші нові доми.
00:43:04 Герміона Грейнджер.
00:43:09 О, ні. Так, тільки без паніки.
00:43:12 Слухай, вона коли-небудь рота закриває?
00:43:21 Ага. Ну, ясно.
00:43:25 Якщо так - Грифіндор!
00:43:37 Драко Мелфой.
00:43:45 Слизерин!
00:43:48 Кожен чарівник, що перейшов
00:43:51 Сьюзен Боунс.
00:44:00 Ой!
00:44:02 Гаррі, що таке?
00:44:04 Нічого. Зовсім нічого. Вже добре.
00:44:07 Угу, подивимось...
00:44:09 Я знаю! Гафелпаф!
00:44:15 Рональд Візлі.
00:44:30 Що, ще один Візлі? Я знаю,
00:44:37 Грифіндор!
00:44:46 Гаррі Поттер.
00:45:05 Гмм, складно, надзвичайно складно.
00:45:09 В тобі я бачу багато мужності.
00:45:14 І талант у тебе є.
00:45:16 І прагнення проявити себе.
00:45:20 Але куди тебе розподілити?
00:45:23 Не в Слизерин, тільки не у Слизерин!
00:45:26 Не у Слизерин, га? Впевнений?
00:45:29 Ти міг би стати великим.
00:45:34 І Слизерин виведе тебе
00:45:40 - Ні? Ну, якщо ти такий впевнений...
00:45:45 Тоді це буде…
00:45:47 Грифіндор!!!
00:46:14 Я попрошу вашої уваги.
00:46:19 Нехай свято розпочнеться.
00:46:27 Клас.
00:46:39 А я напівкровка.
00:46:41 Мій тато - муголь.
00:46:44 Оце була несподіванка,
00:46:49 Персі, а що це за вчитель,
00:46:53 Це професор Снейп, керівник Слизерину.
00:46:56 - Що він викладає?
00:46:58 Але він полюбляє «Темні мистецтва».
00:47:08 Вітаю! Як справи?
00:47:11 Вітаємо у Грифіндорі.
00:47:24 Кривавий барон!
00:47:32 Вітаю, пане Ніколас. Як було літо?
00:47:35 Невтішно. Мені знову не дозволили
00:47:43 Я Вас знаю! Ви майже безголовий Нік!
00:47:46 Пан Ніколас, бажано.
00:47:49 «Майже безголовий»? А таке буває?
00:47:53 Буває.
00:48:05 Грифіндорці, за мною.
00:48:09 Рейвенкло, за мною. Сюди.
00:48:14 Це пряма дорога до спалень.
00:48:17 І не спускайте очей зі сходів.
00:48:30 Не відставайте. За мною.
00:48:36 Картина ворушиться!
00:48:39 - Дивись.
00:48:45 - Дивіться!
00:48:47 Вітаємо у Гоґвортсі.
00:48:51 Хто це?
00:49:06 Пароль?
00:49:08 Капут Драконіс.
00:49:13 Клас.
00:49:17 За мною, будь-ласка.
00:49:25 Зупиніться тут, будь-ласка.
00:49:29 Вітаємо в загальній вітальні Грифіндора.
00:49:32 Спальні хлопчиків вгорі ліворуч,
00:49:37 Ваші речі вже принесли.
00:50:48 Ледь встигли!
00:50:50 Як думаєш, що нам скаже стара
00:50:58 - Оце був клас!
00:51:03 Можливо перетворити Вас
00:51:08 - Принаймні один з вас приходитиме вчасно.
00:51:11 Тоді на карту? Якщо вона вам досі
00:51:25 Розмахування паличками і дитячого
00:51:31 Тому я і не очікую захоплення
00:51:35 від важкої науки і точного
00:51:39 Але окремих обраних серед вас,
00:51:43 що володіють необхідними навичками,
00:51:50 в цьому курсі я навчу,
00:51:53 і засліплювати почуття,
00:51:56 як готувати авторитет,
00:51:59 наповнювати пляшечки славою,
00:52:09 Але, ймовірно, дехто гадає,
00:52:14 що він володіє усіма
00:52:16 необхідними задатками
00:52:20 і не потребує моїх лекцій.
00:52:29 Пане Поттер.
00:52:33 Наша нова знаменитість.
00:52:39 Що буде, якщо я додам товчений корінь
00:52:48 Не знаєте? Спробуємо ще раз.
00:52:51 Де ти шукатимеш, якщо я попрошу
00:52:57 Я не знаю, професоре.
00:52:58 І яка різниця між борцем і воронцем?
00:53:05 Я не знаю.
00:53:08 Шкода.
00:53:11 Ну, знаменитість це ще не все.
00:53:16 Так же, пане Поттер?
00:53:21 Лапи тлі й розкати грому
00:53:28 Лапи тлі...
00:53:30 Що Шеймус намагається зробити з води?
00:53:33 Ром. Вчора йому вже вдався
00:53:44 Пошта прибула.
00:54:18 Можна? Дякую.
00:54:25 Гей! Невілль, здається,
00:54:27 Я знаю. Він червоніє,
00:54:33 Тільки як можна запам’ятати,
00:54:37 У Грінготтсі був злом.
00:54:41 «Очевидно йдеться про вчинок
00:54:45 Проте гобліни Грінготтсу стверджують,
00:54:50 Темниця 713 була очищена
00:54:56 Дивно. В цій темниці я був з Геґрідом.
00:55:10 - Добридень, діти.
00:55:13 Добридень, Аманда. Добридень.
00:55:18 Вітаю на вашому
00:55:20 Чого ви чекаєте?
00:55:24 Швидше! Підійміть праву руку
00:55:30 Гоп!
00:55:32 Гоп!
00:55:35 Гоп!
00:55:38 Гоп! Гоп!
00:55:40 Емоційніше!
00:55:42 Гоп!
00:55:44 - Гоп! Гоп!
00:55:48 Гоп! Ай!
00:55:51 Стули пельку, Гаррі.
00:55:53 А тепер, візьміть свої
00:55:58 І добре тримайтеся.
00:56:02 Коли я свисну,
00:56:08 Тримайте мітлу рівно,
00:56:12 потім трохи нахиліться
00:56:16 Коли я свисну. Один, два ...
00:56:22 Пане Лонгботтом.
00:56:28 - Пане Лонгботтом!
00:56:31 Невілль!
00:56:36 Негайно спускайтеся!
00:56:48 Пане Лонгбо…
00:57:08 Розступіться!
00:57:15 Він поранений?
00:57:18 Ой маєш, зламав зап’ястя.
00:57:25 Всі інші і думати забули про небо,
00:57:30 Зрозуміло? Якщо я хоч одного
00:57:34 він вилетить з Гоґвортсу швидше,
00:57:39 Бачили його пику?
00:57:41 Треба було думати і приземлятися на зад.
00:57:45 Дай сюди, Мелфой.
00:57:49 Ні. Я це сховаю. Хай сам шукає.
00:57:57 Може на даху?
00:58:00 Ну що, Поттер? Злякався?
00:58:06 Гаррі, і не думай!
00:58:11 Крім того ти і літати не вмієш.
00:58:14 Ну й дурень.
00:58:19 Віддай, бо скину тебе з мітли!
00:58:23 А що, зможеш?
00:58:28 Ну, як хочеш.
00:59:03 - Класно, Гаррі.
00:59:07 Гаррі Поттер!
00:59:10 Йдіть за мною.
00:59:24 Чекайте тут.
00:59:28 Професор Квіррел, вибачте.
00:59:33 Звісно, без проблем.
00:59:41 Поттер, це Олівер Вуд.
00:59:48 Вже чули? Гаррі Поттер від сьогодні
00:59:52 Я одразу знав, що у ньому щось є.
00:59:55 Ловець? Але першокласників
00:59:59 - Ти наймолодший ловець за останні...
01:00:04 Молодець, Гаррі. Вуд нам розповів.
01:00:07 Фред і Джордж теж в команді. Відбивачі.
01:00:09 Наша задача – не дати розквасити тебе.
01:00:13 Обіцяти ми звісно не можемо.
01:00:16 Але помирати вже давно ніхто
01:00:20 Але через місяць-два з’являється знову.
01:00:23 Не слухай їх. Квідич – класна гра.
01:00:29 Але я ще й разу не грав.
01:00:33 Не осоромиш. Це у тебе в крові.
01:00:45 ЛОВЕЦЬ ДЖЕЙМС ПОТТЕР
01:00:46 Ти ніколи не розповідав,
01:00:51 Ти гадаєш, я знав?
01:00:58 Це просто жахливо. Вона знає
01:01:02 А хто не знає?
01:01:06 Так, що сталося?
01:01:08 Сходи змінюються напрямок.
01:01:18 Ходімо сюди.
01:01:30 А вам не здається,
01:01:33 Так це взагалі заборонено тут бути.
01:01:36 Ми на третьому поверсі.
01:01:41 Ходімо.
01:01:45 - Це кішка Філча!
01:01:51 Скоріше, ховаємося за дверима!
01:02:00 - Вони зачинені!
01:02:02 Відійди!
01:02:05 Алогомора.
01:02:08 Швидше.
01:02:11 Алогомора?
01:02:13 Підручник заклинань, глава 7.
01:02:15 Тут хтось є, моя люба?
01:02:25 Ходімо.
01:02:27 - Філч пішов.
01:02:30 - Вони і були зачинені.
01:02:59 Їх цей пес уже вкусив і вони сказилися?
01:03:05 Ти що, не бачив, на чому він стояв?
01:03:08 На його ноги я не звернув уваги.
01:03:13 Може ти не помітила,
01:03:16 У нього під лапами люк.
01:03:18 Він там недарма стоїть.
01:03:20 - Він щось охороняє.
01:03:24 Так і є. А зараз, я піду спати,
01:03:28 поки ви ще щось не вигадаєте,
01:03:31 Або ще гірше, нас звідси виженуть.
01:03:38 Їй треба негайно визначитися
01:03:47 Квідич легко зрозуміти.
01:03:51 3 мисливці, 2 відбивачи,
01:04:02 Є три типи м’ячів.
01:04:06 Мисливці намагаються забити
01:04:13 Охоронець, а це я, навпаки,
01:04:17 Я гадаю, так. А це що за штучки?
01:04:24 Це тобі знадобиться.
01:04:36 Обережно! Він вертається!
01:04:45 Непогано, Поттер.
01:04:51 Точно.
01:05:06 Що це було?
01:05:09 Це був вибивала. Настирливі бестії.
01:05:13 Але ти у нас ловець.
01:05:20 Єдиний м’яч, який має
01:05:25 Золотий снич.
01:05:27 - Він мені подобається.
01:05:31 Почекай. Він страшенно швидкий
01:05:35 Що мені з ним робити?
01:05:37 Впіймати. Перед ловцем противника.
01:05:40 Вдасться, - гру закінчено.
01:05:43 Якщо ти його впіймаєш, Поттер,
01:05:53 Клас.
01:05:56 Одна з найважливіших здібностей
01:06:02 Або здатність підіймати
01:06:06 У всіх пір’я лежить? Добре.
01:06:09 І не забувайте той чарівний рух,
01:06:14 Легко і елегантно.
01:06:18 Легко і елегантно. Добре.
01:06:24 Вінгардіум Левіоза. Ну ж бо.
01:06:29 Вінгардіум Левіоза.
01:06:32 Вінгардіум Левіоза.
01:06:35 Вінгардіум Левіоза.
01:06:38 Ні, стоп, стоп, стоп!
01:06:43 До того ж ти неправильно вимовляєш.
01:06:49 Слухай, роби сама, якщо така розумна.
01:06:55 Вінгардіум Левіоза.
01:07:05 Прекрасно! Дивіться всі,
01:07:11 Чудово!
01:07:15 Молодець, моя маленька.
01:07:21 Мені здається, тут потрібне нове перо.
01:07:32 «Треба казати Леві-о-за, а не Левіо-зa.»
01:07:36 Вона просто нічний жах!
01:07:42 Здається, вона це почула.
01:08:13 А де Герміона?
01:08:16 Парватті каже,
01:08:19 Вона вже півдня там і весь час плаче.
01:08:27 Троль!!! В підземеллі!
01:08:31 Троль в підземеллі!!!
01:08:37 Я подумав, вам слід знати.
01:08:47 СПООООООКІЙ!
01:08:51 Не панікуйте!
01:08:56 Дякую.
01:08:58 Старости, відведіть дітей у спальні.
01:09:03 А вчителі підуть зі мною в підземелля.
01:09:19 Грифіндорці, тримайтесь купи
01:09:22 А як троль міг сюди зайти?
01:09:24 Не без допомоги. Сам не зміг би.
01:09:29 - Що таке?
01:09:46 Троль більше не в підземеллі, Гаррі.
01:09:53 Він йде до дівочого нужника.
01:10:26 Герміона, вилазь звідти!
01:10:32 Допоможіть! Допоможіть мені!
01:10:38 Гей, мозок з горошок!
01:10:52 Допоможіть!
01:10:57 Аааа!
01:11:07 Ігить.
01:11:15 Зроби щось!
01:11:19 - Що?
01:11:24 - Швидше!
01:11:26 Вінгардіум Левіоза.
01:11:40 Клас.
01:12:06 Він здох?
01:12:09 Навряд. Лише в нокауті.
01:12:18 Гидь... Тролеві шмарки.
01:12:24 Матінко рідна! Я чекаю негайних пояснень!
01:12:28 - Ну, ми просто...
01:12:35 Панні Грейнджер?
01:12:37 Я побігла за тролем. Я багато читала
01:12:42 Але помилилася.
01:12:44 І якби Гаррі і Рон мене не знайшли,
01:12:50 Ну якщо так,
01:12:55 Від вас я очікувала всякого,
01:13:01 Мінус п’ять балів Грифіндору.
01:13:04 За невміння думати.
01:13:08 Що стосується двох панів...
01:13:10 Я лише сподіваюся, ви розумієте,
01:13:14 Не кожен першокласник
01:13:17 і пережити свій героїчний вчинок.
01:13:20 5 балів…
01:13:24 заробляє кожен з вас.
01:13:29 За ваше нахабне везіння.
01:13:37 Ви краще йдіть. Може, він прокинеться.
01:13:49 З’їж хоча б один бутерброд. З'їж!
01:13:52 Рон правий. Сили тобі знадобляться.
01:13:55 Не хочу я їсти.
01:13:58 Удачі сьогодні, Поттер.
01:14:04 Тому трошки квідичу не буде проблемою.
01:14:07 Навіть, якщо суперник - Слизерин.
01:14:18 - Ось чому кров.
01:14:22 Напевне Снейп вчора впустив троля.
01:14:26 І пройти повз собаку.
01:14:29 Але той його вкусив.
01:14:32 Але чому хтось добровільно
01:14:35 Геґрід щось забрав з темниці у Грінготтсі.
01:14:39 Він сказав – завдання Гоґвортсу,
01:14:42 Це означає...
01:14:43 Ось що охороняє цей пес.
01:15:01 - Щось зарано для пошти, га?
01:15:06 Ну ж бо, розкривай!
01:15:17 Це мітла.
01:15:19 Це не якась там звичайна мітла,
01:15:25 Але хто...?
01:15:49 - Боїшся, Гаррі?
01:15:51 Нічого. Я перед першою грою
01:15:55 - Що сталося?
01:15:59 Через дві хвилини після початку
01:16:02 Через тиждень прокинувся в лікарні.
01:16:27 Вітаємо на першу гру сезону з квідичу.
01:16:30 Давно очікуване протистояння
01:16:40 Грифіндор!
01:17:05 Гравці займають свої позиції,
01:17:08 а пані Гуч виходить на поле,
01:17:12 Я хочу чесного, красивого квідичу!
01:17:16 Це стосується всіх!
01:17:24 Вибивали злітають в повітря,
01:17:27 Нагадаю: Золотий снич приносить 150 очок.
01:17:30 Ловець, що його піймає, завершить гру.
01:17:40 Суддя випускає квоффл і гра починається!
01:18:02 Ангеліна Джонсон забиває гол!
01:18:09 Чудово.
01:18:12 Молодець!
01:18:18 Слизерин володіє квоффлом.
01:18:55 І ще 10 пунктів для Грифіндору!
01:19:12 Дай сюди!
01:19:46 Заходь з того боку!
01:20:38 Що сталося з Гарріною мітлою?
01:20:50 Це Снейп. Він зачаровує її!
01:20:52 - Зачаровує? Що нам робити?
01:21:19 Швидше, Герміона!
01:21:34 Лакарнум Інфламаре.
01:21:45 Вогонь! Ви палаєте!
01:22:06 Вперед, вперед, вперед, вперед!
01:23:00 Здається, йому погано.
01:23:04 Снич у нього!
01:23:05 Гаррі Поттер отримує 150 очок
01:23:10 Грифіндор переміг!
01:23:15 О, ні.
01:23:55 Божевілля! Чого це Снейпу
01:23:59 Хто його знає? Чому він намагався,
01:24:03 - Звідки ви знаєте про Пушка?
01:24:06 - Це чудовисько має ім'я?
01:24:10 Купив у одного Ірландця.
01:24:15 Що?
01:24:16 Навіщо я це сказав. Так, ніяких
01:24:21 Мені все одно, що Пушок охороняє,
01:24:25 Ах, припини! Професор Снейп -
01:24:29 Гоґвортс, Могвортс! Я бачу, коли
01:24:34 Для цього потрібен зоровий контакт,
01:24:38 Точно.
01:24:41 А тепер слухайте сюди.
01:24:44 Ви пхаєте свого носа не до
01:24:49 Що охороняє пес, стосується лише
01:24:54 Ніколаса Фламела?
01:24:56 Навіщо я це сказав. Навіщо я це сказав!
01:25:01 Ніколас Фламел. Хто такий Ніколас Фламел?
01:25:06 Уявлення не маю.
01:25:26 Добрий вечір тобі, пане господарю,
01:25:29 радуйся, ой радуйся, земле
01:25:32 Син Божий народився...
01:25:52 Кінь на e5.
01:26:03 Тура на e5.
01:26:11 Це просто варварство!
01:26:13 Це чарівні шахи. Ти вже зібралася?
01:26:17 Так, на відміну від декого.
01:26:18 Я не їду. Тато і мама поїхали
01:26:24 - Він там досліджує драконів.
01:26:28 Він шукатиме в бібліотеці Ніколаса Фламела.
01:26:31 Ми вже сто разів все обшукали!
01:26:36 Але не там, де не можна. З Різдвом вас.
01:26:43 Мені здається,
01:26:48 ми дуже погано на неї впливаємо.
01:27:03 - Зі святом тебе, Гаррі.
01:27:06 Що це ти вдягнув?
01:27:09 Мама мені зв’язала.
01:27:14 - Я отримаю подарунки?
01:27:24 Он вони.
01:27:37 Твій батько віддав це мені
01:27:41 Прийшов час повернути його тобі.
01:28:01 - Що це?
01:28:05 У! Давай подивимося. Вдягай.
01:28:11 Клас!
01:28:14 Моє тіло зникло!
01:28:15 Я знаю, що це. Це плащ-невидимка.
01:28:19 Я невидимий?
01:28:22 Вони дуже рідкі. Хто його тобі прислав?
01:28:27 Підпису немає. Тільки:
01:28:43 ЗАБОРОНЕНИЙ ВІДДІЛ
01:29:00 Відомі пожирачі вогню.
01:29:06 Фламел. Ніколас Фламел. Де ти?
01:29:30 Хто тут?
01:29:38 Я знаю, що ти там. Ти не сховаєшся.
01:29:51 Хто там? Ану, виходь!
01:30:42 Северус, я...
01:30:44 Ви ж не хочете мати в мені ворога, Квіррел.
01:30:48 - Я не розумію, про що це ви.
01:31:10 Ми ще поговоримо.
01:31:14 Коли Ви зрозумієте, кому зобов’язані.
01:31:19 Панове професори.
01:31:24 Вона ще гаряча. Це означає,
01:33:02 Мамо?
01:33:07 Тату?
01:33:43 Рон, ти повинен це побачити!
01:33:50 Рон, прокидайся! Вставай!
01:33:53 - Чого?
01:34:04 Ходімо! Дивись, тут мої батьки!
01:34:09 Я бачу лише нас.
01:34:12 Дивись краще. Стань ось тут.
01:34:15 - Тут! Зараз ти їх бачиш?
01:34:22 І я тримаю кубок з квідичу.
01:34:24 І, о матінко! Я капітан команди!
01:34:29 Я чудово виглядаю.
01:34:33 Гаррі, ти гадаєш, дзеркало
01:34:37 Навряд. Мої батьки померли.
01:35:05 Ти повернувся, Гаррі?
01:35:10 Як я бачу, ти вже пізнав,
01:35:13 радості Дзеркала Яцрес.
01:35:17 Я впевнений, ти вже зрозумів,
01:35:23 Я дам тобі підказку.
01:35:26 Припустімо, найщасливіша людина на Землі,
01:35:28 дивлячись у це дзеркало,
01:35:32 такою, яка вона є.
01:35:34 Отже, воно показує те, чого ми хочемо?
01:35:39 Так. І ні.
01:35:43 Воно показує нам ні більше ні менше,
01:35:46 як найглибші і найвідчайдушніші
01:35:52 І ти, Гаррі, що ніколи
01:35:57 бачиш її поряд з собою.
01:36:01 Але не забувай одного, Гаррі.
01:36:04 Це дзеркало не дає нам ані знання,
01:36:10 ані правді.
01:36:13 Дехто, хто стояв перед ним, збожеволіли.
01:36:20 Тому завтра воно опиниться на новому місці.
01:36:24 І я повинен наполягти,
01:36:27 щоб ти його не шукав.
01:36:32 Це не добре, віддаватися мріям
01:36:36 і забути жити.
01:37:33 Я послала вас не в той відділ.
01:37:39 Я хтозна коли це взяла.
01:37:42 Оце – почитати на сон?
01:37:49 Звісно! Ось воно!
01:37:52 Лише Ніколас Фламел здатен
01:37:56 Філософський що?
01:37:58 Хлопці, чесно, ви книжки
01:38:01 Філософський камінь -
01:38:06 Камінь перетворює будь-який
01:38:08 І до того ж він створює еліксир життя,
01:38:13 - Безсмертним?
01:38:15 Я знаю, що це означає!
01:38:18 Сьогодні існує лише один камінь.
01:38:23 шанований алхімік, що минулого року
01:38:30 Отже, це Пушок і охороняє.
01:38:32 Ось що лежить під тим люком.
01:38:54 Не хочу бути неввічливим,
01:38:58 Ми знаємо про філософський камінь.
01:39:05 - Ми гадаємо, Снейп хоче його вкрасти.
01:39:10 Він на нього полює. Тільки навіщо?
01:39:14 Снейп – один з вчителів, які захищають
01:39:18 Що?
01:39:19 Ти все правильно почув.
01:39:23 Чекай. Один з вчителів?
01:39:26 Є ще інші речі, що його охороняють, так?
01:39:30 - Чари і замовляння.
01:39:33 Марна витрата часу, якщо мене спитати.
01:39:36 Повз Пушка ніхто не пройде.
01:39:38 Бо ніхто не знає, як,
01:39:42 Навіщо я це сказав.
01:40:00 - Геґрід, а це що таке?
01:40:05 Я знаю, що це!
01:40:07 Але Геґрід, звідки воно у тебе?
01:40:10 Виграв. У одного мужика, в барі.
01:40:14 Якщо подумати, то він зітхнув
01:40:40 Це...
01:40:43 дракон?
01:40:44 Це не просто дракон,
01:40:49 З ними мій брат Чарлі
01:40:52 Хіба він не чарівний?
01:40:58 Привіт, Норберт.
01:41:00 - Норберт?
01:41:05 Правда, Норберт?
01:41:14 Звісно, його ще треба виховувати.
01:41:21 Хто це?
01:41:25 Мелфой.
01:41:28 От ганьба!
01:41:31 Геґрід зажди хотів дракона.
01:41:36 Це божевілля. І найгірше:
01:41:40 - Не розумію. Митимемо клопіт?
01:41:45 Добрий вечір.
01:41:50 Ніщо, я повторюю, ніщо,
01:41:54 не дозволяє учневі
01:41:57 За це ви будете покарані:
01:42:02 - 50?!
01:42:06 І для того, щоб це не повторювалося,
01:42:08 ви всі четверо будете покарані.
01:42:13 Вибачте, професорко,
01:42:16 Я зрозумів: ви всі четверо.
01:42:18 Ні, Ви все почули правильно.
01:42:21 Якими б порядними не були ваші наміри,
01:42:26 Ви приєднаєтеся до інших.
01:42:41 Як шкода, що скасували
01:42:45 Раніше за пальці підвішували
01:42:50 Боже, як мені
01:42:55 Сьогодні штрафну роботу
01:42:59 Він має дещо владнати
01:43:06 Чого засумував, Геґрід?
01:43:10 Боже мій, ти все ще з цим драконом?
01:43:18 Норберта забрали.
01:43:20 Дамблдор надішле його в Румунію.
01:43:24 Але ж це добре? Він житиме серед рівні.
01:43:28 А якщо йому в Румунії не сподобається?
01:43:30 Може його інші дракони ображатимуть.
01:43:33 Він же ще маля!
01:43:35 Слухай, заспокойся. Ти йдеш у ліс.
01:43:41 А там треба тримати себе в руках.
01:43:43 В ліс? Я думав, Ви пожартували.
01:43:49 Учням не можна туди заходити. І там є
01:43:55 вовкулаки.
01:43:56 Там і інші… страшніші звірятка є.
01:44:00 Як нам відомо.
01:44:04 Добраніч, малята.
01:44:08 Добре. Ходімо.
01:44:49 Геґрід, що це?
01:44:52 Через це ми тут. Бачите це?
01:44:56 Це кров єдинорога. Я нещодавно
01:45:02 А тепер хтось поранив ще одного.
01:45:14 І наше завдання, знайти бідного.
01:45:20 - Рон, Герміона, підете зі мною.
01:45:24 А Гаррі, ти підеш з Мелфоєм.
01:45:28 Добре. Тоді я візьму Ікла.
01:45:31 Будь-ласка. Тільки...
01:45:40 Почекай, поки мій батько дізнається.
01:45:45 Якби я тебе не знав, Драко,
01:45:49 Я – боюся?
01:45:53 Ти це чув?
01:45:58 Ходімо, Ікло.
01:45:59 Боюся.
01:46:26 Що таке, Ікланю?
01:47:38 Гаррі Поттер, вам треба зникнути
01:47:44 Наразі в лісі всі у небезпеці.
01:47:48 Від чого ти мене врятував?
01:47:51 Від справжнього чудовиська.
01:47:57 Коли хтось п’є його кров, залишається
01:48:02 Але за жахливу ціну.
01:48:08 то, відколи кров торкнеться губ,
01:48:13 Проклятим життям.
01:48:15 - Але хто бажатиме такого життя?
01:48:19 Ти хочеш сказати, оця істота,
01:48:24 і випила його кров, - це Волдеморт?
01:48:28 Ви знаєте, що в цю мить
01:48:34 Філософський камінь.
01:48:37 Гаррі!
01:48:40 Привіт, Фіренце. Ти вже
01:48:44 Все гаразд, Гаррі?
01:48:48 Гаррі Поттер, зараз я Вас залишу.
01:48:53 Ви в безпеці. Удачі Вам.
01:49:04 Тобто ти гадаєш, Ти-знаєш-хто
01:49:09 Але він дуже слабкий. І тому
01:49:12 Ви не розумієте? Ми помилилися.
01:49:15 Снейп хоче камінь не для себе.
01:49:19 Завдяки Еліксиру Життя
01:49:24 Він повернеться.
01:49:26 Але коли він повернеться,
01:49:28 він же не спробує тебе вбити?
01:49:33 Якби він міг, він би уже сьогодні вбив.
01:49:37 Як подумаю, що я боюся іспитів…
01:49:41 Хвилинку. Ми дещо забуваємо.
01:49:45 Кого з усіх чарівників
01:49:50 Дамблдора. Допоки Дамблдор біля тебе,
01:49:55 Допоки Дамблдор біля тебе,
01:50:05 Всі кажуть, іспити в Гоґвортсі
01:50:10 Як на мене, просто сміх.
01:50:11 Дак ти ж у нас ненормальна.
01:50:15 - Шрам. Він так пече.
01:50:20 - Але не так, як зараз.
01:50:23 Я думаю, це якесь попередження.
01:50:34 - Ну звісно ж!
01:50:37 Вам не здається це дивним?
01:50:41 і з’являється якийсь чужинець з яйцем?!
01:50:44 Скільки людей бігають
01:50:47 Як можна було бути таким дурним?
01:50:55 Від кого ти отримав яйце дракона?
01:50:59 Обличчя його я не бачив.
01:51:01 Але ж ти з ним балакав.
01:51:05 Він хотів знати, за якими
01:51:08 Я сказав: «Після Пушка дракончик
01:51:13 - Він цікавився Пушком?
01:51:18 Як часто стрінеш триголового собаку?
01:51:22 Я сказав: «Головне –
01:51:28 Пушок, наприклад.
01:51:35 Навіщо я це сказав.
01:51:38 Гей, куди зібралися?
01:51:47 Нам потрібно до професора Дамблдора.
01:51:50 Мені шкода, але його немає.
01:51:53 Він отримав термінову сову з
01:51:58 Його немає? Саме зараз?
01:52:01 Йдеться про філософський камінь!
01:52:05 - Звідки ви...?
01:52:09 Будьте впевнені, що камінь
01:52:14 А зараз ідіть до себе. І тихо.
01:52:27 Геґрід зустрів не якогось чужинця.
01:52:30 Це означає, що він знає,
01:52:33 - І коли Дамблдора немає...
01:52:39 Що примушує трьох таких
01:52:43 Сьогодні такий прекрасний день.
01:52:51 - Ми лише е, хо...
01:52:55 Бо ще хто-небудь подумає,
01:53:02 що ви щось затіваєте.
01:53:15 Чудово, і що тепер?
01:53:17 Ми поліземо в люк. Сьогодні вночі.
01:53:34 Тревор.
01:53:36 Тревор, геть звідси!
01:53:40 І вам теж. Знову тікаєте серед ночі?
01:53:45 - Невілль, послухай. Ми тільки...
01:53:50 Ви знову втягнете Грифіндор
01:53:54 Невілль, мені справді дуже шкода.
01:54:07 Герміона, іноді ти буваєш
01:54:11 Фантастичною, але дуже страшною.
01:54:15 Гаразд, вперед.
01:54:17 - Мені дуже шкода.
01:54:27 - Ти наступив мені на ногу!
01:54:35 Алогомора.
01:54:49 Чекайте.
01:54:53 Він хропе.
01:54:57 Снейп уже пройшов.
01:55:04 Ох, від нього і тхне.
01:55:10 Треба відсунути лапу!
01:55:12 - Що?
01:55:18 Гаразд. Штовхайте!
01:55:43 Я піду першим. Ви йдете,
01:55:47 Якщо трапиться щось жахливе,
01:55:53 А вам не здається,
01:55:57 Арфа.
01:55:59 Вона припинила грати.
01:56:03 Гидь!
01:56:12 Стрибайте!
01:56:26 Клас.
01:56:27 Добре, що тут росте ця рослина.
01:56:31 Ау!
01:56:45 Не рухайтесь! Обоє!
01:56:49 Розслабтеся.
01:56:53 Ще швидше? Клас!
01:57:00 Герміона!
01:57:02 - І що нам тепер робити?
01:57:06 - Герміона, ти де?
01:57:14 Гаррі!
01:57:17 - Усе гаразд?
01:57:21 - Він ніяк не розслабиться?
01:57:24 - Треба щось зробити!
01:57:27 Я щось читала про це на травознавстві...
01:57:31 Пастка диявола, вони люблять
01:57:35 Точно! Вони ненавидять сонячне світло!
01:57:39 Лумус Солем.
01:57:50 - Рон, все гаразд?
01:57:55 Добре, що ми не боялися.
01:57:58 Добре, що Герміона слухає на уроках.
01:58:03 Що це?
01:58:05 Не знаю. Схоже на крила.
01:58:22 Дивно. Таких птахів
01:58:25 Це не птахи. Це ключі.
01:58:29 І один з них напевно
01:58:36 - І що це означає?
01:58:47 Надзвичайно.
01:58:49 Алогомора!
01:58:54 Ну що ж, спробувати було варто.
01:58:57 І що тепер робити?
01:59:00 Потрібен великий,
01:59:05 Я бачу його! Зі зламаним крилом.
01:59:12 Що таке?
01:59:15 Все занадто просто.
01:59:16 Давай! Якщо Снейп його
01:59:21 Ти ж наймолодший ловець століття.
01:59:42 Від цього легше не стане.
02:00:06 Ловіть ключа!
02:00:12 Чого так довго?
02:00:47 Це мені не подобається.
02:00:52 Де це ми? На цвинтарі?
02:00:55 Це не цвинтар.
02:01:05 Це шахова дошка.
02:01:20 А он там - двері.
02:01:34 І що тепер?
02:01:36 Зрозуміло, що.
02:01:41 Гаррі, йди на місце слона.
02:01:45 Герміона, ти будеш
02:01:49 А я буду конем.
02:02:01 І що тепер?
02:02:03 Ну, білі починають.
02:02:06 А тепер
02:02:10 пограємо.
02:02:22 Рон, Як гадаєш?
02:02:27 твої чарівні шахи?
02:02:31 Гей, ти, d5!
02:02:49 Боюся, що ЯК, Герміоно.
02:02:50 Здається, все буде ідентично.
02:03:01 Тура на e4!
02:03:08 Пішак на c3!
02:03:54 - Хвилинку.
02:03:59 Коли я зроблю свій хід,
02:04:04 А ти поставиш мат королю.
02:04:07 - Ні. Не треба, Рон!
02:04:10 - Він хоче пожертвувати собою.
02:04:15 Ти хочеш, щоб Снейп не отримав камінь?
02:04:19 Гаррі, ти маєш пройти далі, це ясно.
02:04:23 Не я, не Герміона, а ти.
02:04:36 Кінь на h3.
02:05:00 Шах.
02:05:31 Рон!
02:05:33 Ні! Стій, де була!
02:05:54 Мат.
02:06:15 Потурбуйся про Рона.
02:06:18 Пошліть сову Дамблдору. Рон правий.
02:06:22 Я повинен пройти далі.
02:06:24 Ти це зробиш, Гаррі.
02:06:30 Але не такий гарний, як ти.
02:06:34 Я? Книжки і розум. Є важливіші речі.
02:06:40 Дружба і сміливість.
02:07:23 Ви?
02:07:26 Ні, це неможливо. Снейп. Він ...
02:07:30 Так, він ідеальний злодюжка.
02:07:33 Коли він стоїть поряд,
02:07:36 жалюгідного заїку
02:07:41 Але підчас квідичу він хотів мене убити.
02:07:46 Ні, мій любий. Це я хотів!
02:07:49 І якби Снейп не відволік
02:07:54 мені б це вдалося.
02:07:56 Ніби протизакляття
02:07:59 Снейп рятував мені життя?
02:08:02 Що ти мені небезпечний, я давно знав,
02:08:07 - То це Ви впустили троля!
02:08:12 Але Снейпа, нажаль, обдурити не вдалося.
02:08:15 Коли всі побігли у підземелля,
02:08:21 Відтоді він мені не довіряв.
02:08:26 І ніколи не залишав самого.
02:08:31 Я ніколи не буваю один. Ніколи.
02:08:36 Добре, то що ж робить це дзеркало?
02:08:41 Я бачу, чого я прагну.
02:08:44 Я бачу, як тримаю камінь в руці.
02:08:49 Використай малого.
02:08:52 Йди сюди, Поттер! Негайно!
02:09:08 Кажи мені, що ти бачиш!
02:09:37 Ну, що? Що ти бачиш?
02:09:39 Я тисну руку Дамблдору.
02:09:45 Він бреше.
02:09:47 Кажи правду! Що ти бачиш?
02:09:51 - Дай мені з ним поговорити.
02:09:55 Для цього моїх сил вистачить.
02:10:17 Гаррі Поттер!
02:10:21 Отже, ми зустрілися знову.
02:10:23 Волдеморт.
02:10:25 Я. Або, те, що від мене залишилося.
02:10:29 Бачиш, що я маю робити, щоб не померти?
02:10:33 Живу в тілі іншого. Як паразит.
02:10:38 Кров єдинорога підтримує мої сили,
02:10:41 але власного тіла дати мені не може.
02:10:45 Але дещо інше зможе напевно.
02:10:49 Дещо, що, на щастя, лежить в твоїй кишені.
02:10:55 Він не повинен втекти!
02:11:01 Не будь дурним.
02:11:05 Навіщо помирати жахливою смертю,
02:11:08 коли можна приєднатися до мене і вижити?
02:11:12 Ніколи!
02:11:15 Мужність. Твої батьки теж були мужніми.
02:11:20 Скажи мені, Гаррі.
02:11:24 Ти хочеш побачити їх знову?
02:11:28 Ти і я,
02:11:30 ми зможемо оживити їх.
02:11:33 І я не прошу високої ціни.
02:11:45 Саме це, Гаррі.
02:11:49 Немає зла чи добра.
02:11:53 Є лише влада,
02:11:56 і ті, хто занадто слабкі,
02:12:01 Разом ми досягнемо неймовірних вершин.
02:12:06 Але спершу дай мені камінь!
02:12:11 Брехун!
02:12:13 Вбий його!
02:12:38 - Що це за чари?
02:14:29 Вітаю тебе, Гаррі.
02:14:33 - Подарунки від твоїх шанувальників?
02:14:38 Це страшна таємниця,
02:14:41 що трапилося між тобою і
02:14:44 А отже, про це знає вся школа.
02:14:52 Я дивлюсь, твій друг
02:14:55 відкрити шоколадних жабок.
02:14:58 Рон був тут? З ним все гаразд?
02:15:02 Обоє в доброму гуморі.
02:15:07 - А що сталося з каменем?
02:15:10 Камінь знищено.
02:15:13 Мій друг Ніколас і я трохи побалакали
02:15:18 і вирішили, що так буде найкраще.
02:15:22 Але тепер Фламел помре?
02:15:28 У нього достатньо Еліксиру,
02:15:34 Але ти правий. Він помре.
02:15:37 А як я отримав камінь, пане?
02:15:40 Я подивився у дзеркало і...
02:15:42 А ось так: Лише тому,
02:15:47 хто прагне знайти камінь,
02:15:51 знайти, але не використати,
02:15:56 Це була одна з моїх фантастичний ідей.
02:16:00 І між нами кажучи - це щось означає.
02:16:07 Тобто, тепер, коли камінь знищено,
02:16:12 Я боюся,
02:16:16 що він знайде шляхи, щоб повернутися.
02:16:21 Гаррі, знаєш,
02:16:23 чому професору Квіррелу було
02:16:28 Всьому ціною твоя мама.
02:16:33 А такий вчинок залишає свій слід.
02:16:36 Ні, такий знак побачити не можна.
02:16:40 - Він живе глибоко в твоїй душі.
02:16:46 Любов, Гаррі. Любов.
02:16:58 Карамельки Берті Ботт на кожен смаки.
02:17:02 Коли я був дитиною, я наштовхнувся
02:17:07 Відтоді вони перестали
02:17:10 Але ж не можна помилитися
02:17:14 з такою гарною карамелькою.
02:17:21 Звичайно!
02:17:23 Вушна сіра.
02:17:40 - Ну як? Все гаразд, Рон?
02:17:44 Прекрасно. Герміона?
02:17:48 Не могло бути краще.
02:18:05 Ось і закінчився ще один рік.
02:18:09 І тепер ми маємо вручити кубок школи.
02:18:13 Остаточно таблиця виглядає так:
02:18:16 На четвертому місці
02:18:24 На третьому місці
02:18:35 На другому місці
02:18:37 Рейвенкло з 426 балами.
02:18:47 І на першому місці,
02:18:49 з 472 балами: Слизерин.
02:19:01 Так, а хто ж іще?
02:19:07 Так, неабияке досягнення, Слизерин.
02:19:11 Але… ми повинні взяти
02:19:15 Тому я маю роздати
02:19:21 Панні Герміоні Грейнджер,
02:19:27 тоді, коли інші були в небезпеці.
02:19:30 50 балів.
02:19:33 Молодець.
02:19:42 По-друге: панові Рональду Візлі
02:19:49 яку Гоґвортс ще ніколи не бачив.
02:19:59 І по-третє:
02:20:01 Панові Гаррі Поттеру.
02:20:04 За особливу мужність і
02:20:09 я нараховую Грифіндору додатково 60 балів.
02:20:23 Ми йдемо врівень зі Слизерином!
02:20:25 І наостанок: Потрібно багато мужності,
02:20:31 але значно більше, щоб наважитися
02:20:35 Я нараховую 10 балів
02:20:38 Невіллю Лонгботтому.
02:20:55 Виходячи з того,
02:20:58 нам потрібно змінити декорації.
02:21:08 Грифіндор виграє кубок школи.
02:21:31 Ми перемогли!
02:21:49 Ну, швидше. Ну ж бо. Бо запізнитеся!
02:21:53 Поїзд зараз поїде. Проходимо далі!
02:22:03 - Ходімо, Гаррі. - Хвилинку.
02:22:12 Ти ж не хотів поїхати, не попрощавшись?
02:22:19 Це для тебе.
02:22:38 Дякую, Геґрід.
02:22:46 Йди. Заходь. І будь обережним, Гаррі.
02:22:51 І якщо цей дурнуватий
02:22:55 ти можеш пообіцяти йому
02:22:58 парочку чарівних вушок до його хвостика.
02:23:01 Але ж нам не можна чарувати
02:23:07 Я то знаю, а твій братик – ні.
02:23:17 Якось дивно їхати додому, не здається?
02:23:20 Я не їду додому.
02:23:22 Не до справжнього дому.