Kasaba The Small Town
|
00:00:23 |
Дурний Ахмет іде! |
00:01:38 |
МІСТЕЧКО |
00:01:45 |
В ролях: Авва Саглам |
00:01:51 |
Фатма та Емін Джейлан |
00:01:56 |
Емін Топрак |
00:02:01 |
Семра Їлмаз |
00:02:08 |
за оповіданнями |
00:02:14 |
Оператор |
00:02:19 |
редактор |
00:02:24 |
Продюсер |
00:02:36 |
Автор сценарію і режисер |
00:03:29 |
- Добрий ранок. - Спасибі. |
00:03:33 |
захищати молодших, |
00:03:36 |
поважати старших, |
00:03:42 |
любити батьківщину |
00:03:46 |
і народ. |
00:03:50 |
Моя мета - |
00:03:55 |
О Ататюрк, |
00:03:57 |
я обіцяю |
00:04:00 |
іти твоїм шляхом |
00:04:06 |
до мети, |
00:04:09 |
яку ти накреслив. |
00:04:12 |
Я присвячую все своє життя |
00:04:17 |
Щасливий той, |
00:04:20 |
- Добрий день, друзі. |
00:05:30 |
- Добрий день! |
00:05:51 |
- Пінар? - Я. |
00:05:55 |
- Назлі? - Я. |
00:06:17 |
Так, Гохан, читай вслух |
00:06:23 |
Любов і вірність в сім'ї. |
00:06:26 |
Сім'я схожа |
00:06:29 |
В сім'ї і радість, і смуток |
00:06:32 |
Сімейні відносини базуються на |
00:06:36 |
Сім'я - це основа народу |
00:06:39 |
Вона є джерелом |
00:06:42 |
Мир і порядок в сім'ях |
00:06:44 |
на все суспільство. |
00:06:50 |
Наш обов'язок - |
00:06:52 |
Діти, ви не чуєте ніякого |
00:06:55 |
Так. Щось воняє. |
00:06:58 |
Діти, дістаньте ваші сніданки. |
00:07:02 |
Покладіть їх на парти. |
00:07:05 |
У когось несвіжий сніданок. |
00:08:08 |
Асія, ти хіба не відчуваєш цей запах? |
00:08:13 |
Ні, я взагалі |
00:08:16 |
Дівчинко, ти ж могла отруїтися. |
00:08:22 |
Як вона могла це зробити? |
00:08:25 |
Будь ласка, піди і викинь це. |
00:08:28 |
А я принесу тобі щось поїсти. |
00:08:31 |
Скажи мамі, щоб |
00:09:31 |
Тема уроку - закони |
00:09:35 |
Інші будуть уважно слухати. |
00:09:41 |
Хто хоче читати? |
00:09:44 |
Давай, Назлі. |
00:09:47 |
Закони, що керують |
00:09:50 |
Суспільству потрібні закони, |
00:09:55 |
мирно і безпечно. |
00:09:58 |
Ці закони утримують |
00:10:00 |
особистість |
00:10:04 |
від антисоціальних дій. |
00:10:07 |
Для спільного існування |
00:10:12 |
в нашому суспільстві |
00:10:15 |
існують певні правила |
00:10:18 |
Якшо ми не будемо їх дотримуватись, |
00:10:23 |
ми постраждаємо від наслідків. |
00:10:26 |
Закони суспільного життя |
00:10:31 |
бувають писані і неписані. |
00:10:35 |
Неписані закони стосуються |
00:10:38 |
обов'язків і моралі. |
00:10:43 |
Вони формуються суспільством |
00:10:48 |
і передаються з покоління |
00:10:51 |
Вони засновані на повазі... |
00:11:04 |
Ізмаїл! Сідай, синку. |
00:11:29 |
Пінар, продовжуй читати. |
00:11:32 |
Почни з місця, де зупинилась Назлі. |
00:11:35 |
А всі інші |
00:11:37 |
слідкуйте за текстом. |
00:11:40 |
Я можу запитати кожного. |
00:11:48 |
Значення єдності |
00:11:53 |
Єдність означає прихильність |
00:11:59 |
почуттів, інтересів і думок кожного. |
00:12:05 |
Відчуття належності |
00:12:09 |
підтримує |
00:12:12 |
суспільне життя. |
00:12:14 |
Люди не можуть жити |
00:12:18 |
і задовольняти свої потреби. |
00:12:21 |
Тому люди |
00:12:23 |
завжди відчувають |
00:12:28 |
Ми повинні допомагати бідним |
00:12:34 |
так, як можемо, |
00:12:37 |
безпосередньо або |
00:12:54 |
Допомога не завжди означає |
00:12:56 |
матеріальну підтримку грошима, |
00:13:00 |
тому що люди |
00:13:04 |
також потребують |
00:13:10 |
У важкі часи |
00:13:11 |
люди |
00:13:13 |
підтримують один одного. |
00:13:17 |
Кожен, в деякій мірі, |
00:13:20 |
відповідає |
00:13:24 |
за страждання інших. |
00:13:26 |
Люди намагаються |
00:13:29 |
зробити один одного щасливими. |
00:13:31 |
Люди відчувають радість разом |
00:13:36 |
і ділять її з іншими. |
00:13:53 |
Спільні радість і горе |
00:13:55 |
посилюють |
00:13:57 |
єдність народу. |
00:14:13 |
Це називається |
00:14:15 |
національною єдністю. |
00:19:10 |
- А можна їсти сливи на цвинтарі? |
00:19:23 |
Ти наступив на могилу. |
00:19:37 |
А що тут написано? |
00:19:41 |
Щось написано. |
00:19:53 |
Якщо замалювати цеглою, |
00:24:26 |
- А вона може розбитися? |
00:24:30 |
Навіть якщо її переїде машина. |
00:24:41 |
Але вона помре, якщо |
00:24:48 |
Вони не можуть самі перевернутися знову. |
00:24:52 |
- Дай і мені покататися на ній! |
00:24:55 |
Ну, пішла! |
00:25:00 |
Давай! |
00:25:02 |
Вона слизька. |
00:25:15 |
Вона дійсно міцна. |
00:25:22 |
А вона не висуне голову? |
00:25:26 |
І ноги не висуне? |
00:25:29 |
- Висуне, якщо забуде про тебе. |
00:25:40 |
А ти замри і не рухайся. |
00:25:52 |
Ой, колючка! |
00:25:54 |
Поклади її в інше місце. |
00:26:01 |
Не крутись, а то вона |
00:26:10 |
Не рухайся. |
00:26:41 |
- Що це було? |
00:31:20 |
Татку, вони ідуть. |
00:31:33 |
Де це ви так довго були? |
00:31:36 |
Ми бачили мисливця біля кладовища. |
00:31:40 |
Це, мабуть, Хусейн. |
00:31:44 |
Я ніяк не зрозумію, |
00:31:49 |
Хіба я не казала вам, щоб |
00:31:55 |
Не топчіть кукурудзу. |
00:31:57 |
Ходіть іншою дорогою. |
00:32:01 |
А ми ішли через поле |
00:32:03 |
Не перебільшуй. |
00:32:08 |
Ніхто не застрахований. |
00:32:10 |
Кукурудзяні поля небезпечні. |
00:32:14 |
Одного такого вечора |
00:32:18 |
лежав і чекав кабана. |
00:32:22 |
Він почув якийсь шерех |
00:32:26 |
А потім підійшов - |
00:32:30 |
Він помер по дорозі в лікарню. |
00:32:37 |
Йому було стільки, скільки зараз Алі. |
00:32:42 |
Тримайтеся краще дороги. |
00:32:44 |
- А кравець закінчив мої штани? |
00:32:49 |
- 50 лір. - Що? |
00:32:54 |
- 50 лір? |
00:33:00 |
- Вони ж були непідшиті. |
00:33:12 |
Нехай залишить штани собі, |
00:33:20 |
Він же тільки підшив їх |
00:33:24 |
Боже мій! |
00:33:27 |
І вже ж нічого не зробиш. |
00:33:31 |
- Та заплати ті нещасні 50 лір. |
00:33:37 |
То ти не будеш забирати штани? |
00:33:46 |
Я недавно був у перукарні. |
00:33:51 |
І скільки? |
00:33:52 |
50 лір. Це ж грабіж! |
00:33:55 |
Я не дам йому 50. |
00:33:59 |
Він же не поле мені продає! |
00:34:06 |
Коли я заплатив 20 лір |
00:34:09 |
всі казали, що це дорого. |
00:34:15 |
Коли я був в Америці, |
00:34:19 |
- А нащо? |
00:34:22 |
Влітку і взимку |
00:34:26 |
худий перукар. |
00:34:29 |
Він стриг за пару помідорів, |
00:34:36 |
і завжди дякував людям. |
00:34:39 |
Я ніколи не чув, |
00:34:43 |
А зараз там другий перукар, |
00:34:45 |
і іншого немає. |
00:34:50 |
Кому ж це по карману? |
00:35:36 |
Він тільки підшив їх |
00:36:37 |
Як біжить час... |
00:36:41 |
Життя швидко минає. |
00:36:43 |
Раніше я був моторнішим... |
00:36:46 |
Я був молодим і сильним. |
00:36:49 |
Мені було лише 15. Була війна, |
00:36:54 |
Я ніколи не бував далі горбів за селом, |
00:36:58 |
а тут опинився у Стамбулі. |
00:37:04 |
- Мабуть, то був вокзал Гайдарпаша? |
00:37:10 |
Такі ж само сільські хлопці, як я, |
00:37:15 |
За мною по п'ятам ходив |
00:37:19 |
Я подружився з ним. |
00:37:23 |
Він був простим хлопцем, |
00:37:26 |
- Чи живий він... |
00:37:29 |
- Що? |
00:37:31 |
- А що було потім? |
00:37:34 |
Там була така бідність! |
00:37:37 |
Ми просили в селян поїсти, |
00:37:43 |
"Махо" значить "Нема нічого". |
00:37:46 |
Ми стукали в інший будинок, |
00:38:21 |
Вишні цього року |
00:38:23 |
Не тільки вишні. Смородина також. |
00:38:29 |
Я вчора проходила під вишнею, |
00:38:31 |
і раптом чую щось зверху. |
00:38:35 |
Я теж так думала. |
00:38:37 |
Але там була змія. |
00:38:39 |
- Змія? Яка змія? |
00:38:44 |
Що вона там робила, не знаю. |
00:38:46 |
Останнім часом все змінилося. |
00:38:48 |
Навіть горіхи не дозрівають вчасно. |
00:38:52 |
- І лелеки більше не прилітають. |
00:38:55 |
Не знаю. Мабуть, через |
00:39:00 |
А що було потім, татку? |
00:39:08 |
Чортів кашель. |
00:39:13 |
- Про що я казав? |
00:39:19 |
Так. Ми прийшли до рівнини |
00:39:22 |
і перейшли її, як пустелю. |
00:39:25 |
І підійшли до Кутуленмаре, |
00:39:28 |
це біля Багдаду. |
00:39:33 |
Аж раптом ми напоролись на англійців. |
00:39:37 |
І ми їх побили, хоч були |
00:39:43 |
А знаєте, що було потім? |
00:39:47 |
- Їх командир застрелився. |
00:39:53 |
Але потім до них підійшло підкріплення. |
00:39:56 |
Ми б і їх перемогли, |
00:40:03 |
І нас усіх взяли у полон. |
00:40:07 |
Нас повезли на кораблі до Індії. |
00:40:12 |
А з Бомбея - поїздом до Семерпора. |
00:40:16 |
І там ми працювали |
00:40:19 |
Я був настільки слабий, |
00:40:22 |
що ледь міг підняти дві цеглини. |
00:40:25 |
Більше не міг. |
00:40:28 |
А вартовий все кричав: |
00:40:34 |
Якби ми могли нормально їсти, |
00:40:37 |
ми б розбили англійців ущент. |
00:40:44 |
Багато з нас померло |
00:40:57 |
Ці кляті шакали |
00:41:01 |
Вони розумні тварини. |
00:41:04 |
Мабуть, голодні, раз вийшли. |
00:41:13 |
Не знаю, добре це чи погано, |
00:41:18 |
Я повернувся живим, |
00:41:21 |
але в мене нічого не було. |
00:41:24 |
І що мені було робити? |
00:41:50 |
Мабуть, краще б ти не повертався. |
00:41:53 |
Ти повернувся, і що? |
00:41:57 |
- Все марно. |
00:42:00 |
Я думав, ти спиш. |
00:42:03 |
Як ти можеш таке говорити? |
00:42:06 |
Як можна таке подумати... |
00:42:08 |
Туга по батьківщині - |
00:42:11 |
Навть якщо ти голодний, |
00:42:14 |
Он візьми Гобака. Він роками працював |
00:42:18 |
Тітко, ну яка різниця, поховають вас |
00:42:21 |
на батьківщині, чи ні? |
00:42:26 |
Ні, просто ти ще молодий |
00:42:31 |
і далекий від смерті. |
00:42:39 |
Це зараз ти так думаєш. |
00:42:41 |
Коли смерть стає все ближче, |
00:42:46 |
Інакше це трудно пережити. |
00:42:51 |
Дуже важко бути далеко від дому. |
00:42:54 |
Куди поглянеш - |
00:42:58 |
Це точно. Я навіть буваючи в місті, |
00:43:02 |
А що буде за кордоном... |
00:43:07 |
Куди б ти не поїхав, |
00:43:12 |
Але ж ми завжди хочемо бути |
00:43:19 |
Дивись, оте дерево дано сухе, |
00:43:22 |
але воно все одно стоїть |
00:43:25 |
Я вірю, що помираючи, |
00:43:29 |
частиною життя, як це дерево. |
00:43:32 |
В Індії мені часто з'являлася мати. |
00:43:37 |
Я завмирав від страху. А потім |
00:43:45 |
- Телепатія - це взагалі-то... |
00:43:50 |
Коли ти далеко, то |
00:43:55 |
Так, мабуть, краще. |
00:43:57 |
- Чому краще? |
00:43:59 |
Я не хочу загнити тут. |
00:44:04 |
В армії я постійно думав про це. |
00:44:06 |
Люди завжди говорять |
00:44:10 |
та думаю, їх зусилля марні. |
00:44:16 |
А як же не докладати зусиль? |
00:44:19 |
Закон природи, |
00:44:24 |
Так працює еволюція. |
00:44:27 |
Не можна марнувати життя. |
00:44:31 |
Дід працював усе життя, |
00:44:35 |
Це так, |
00:44:37 |
але що нам іще робити, |
00:44:40 |
А чим же ми займаємось? |
00:44:44 |
Ми всі недосконалі, а зробити |
00:44:48 |
хоч до смерті все й не встигнемо. |
00:44:53 |
В Месопотамії, де народилась |
00:44:59 |
Ти був у видатних місцях, батьку. |
00:45:04 |
Пішов дощ? |
00:45:09 |
Та ні. |
00:45:10 |
- Я відчув краплю на долоні. |
00:45:13 |
- Що? |
00:45:18 |
Так, це точно. |
00:45:21 |
Це колиска цивілізації. |
00:45:25 |
Французькою мовою - |
00:45:32 |
А візміть Вавілон. |
00:45:35 |
- Ти бачив Вавілон? |
00:45:38 |
Вавілон - визначне місце. |
00:45:40 |
Там помер Олександр Македонський. |
00:45:42 |
Він завоював увесь світ, |
00:45:46 |
Татку, а розкажи, |
00:45:50 |
- І про слонів розкажи! |
00:46:00 |
Олександр підійшов |
00:46:04 |
А на тому березі був цар Порус |
00:46:10 |
Олександр розбив свій табір, |
00:46:13 |
поділив армію на три частини, |
00:46:16 |
а з однією вирушив |
00:46:19 |
Армія Поруса була дуже сильною |
00:46:53 |
Там було багато боїв. |
00:46:59 |
Перший був при Гранікусі |
00:47:04 |
Потім при Пінерусі, |
00:47:08 |
поблизу Іскендеруна. |
00:47:11 |
І потім третій |
00:47:15 |
на північний схід від Мосула, |
00:47:19 |
з царем Порусом. |
00:47:22 |
Я бачив чоловіка з Іскендеруна, |
00:47:27 |
Він здивувався, що я |
00:47:35 |
Хіба не його воїни |
00:47:41 |
І їх імен ніхто не знає. |
00:47:45 |
Знають тільки Олександра. |
00:47:48 |
Звичайно, без армії |
00:47:51 |
Але 2300 років назад |
00:47:56 |
і вигравати битви було непросто. |
00:48:01 |
Думаєш, це іграшки - |
00:48:04 |
керувати армією 13 років? |
00:48:06 |
Султан Селім навіть не дійшов |
00:48:09 |
бо його армія повстала проти нього. |
00:48:11 |
А навіщо він це все робив? |
00:48:17 |
Він вторгався |
00:48:19 |
Та досить вже про Олександра. |
00:48:21 |
Що особливого в Олександрі? |
00:48:26 |
Хто не знає минуле, |
00:48:28 |
У нас теж були великі полководці. |
00:48:33 |
або Урукагіна, |
00:48:38 |
Урумашина? |
00:48:44 |
- Як, ти сказав, його звали? |
00:48:49 |
Він з'явився, коли жреці |
00:49:01 |
І ще про вторгнення. |
00:49:04 |
Олександр розширив цивілізацію. |
00:49:07 |
Він будував нові міста, |
00:49:09 |
і зближував різні культури. |
00:49:13 |
Греки страждали від персів, |
00:49:17 |
бо перси постійно нападали. |
00:49:21 |
Він припинив ці напади. |
00:49:24 |
Він хотів завоювати Єгипет. |
00:50:41 |
Мама. |
00:50:44 |
Падай, мама. |
00:50:48 |
Падай. |
00:50:56 |
Він дійшов до пустелі Гедрозія |
00:50:59 |
Це суворе місце, |
00:51:03 |
З 60 000 вижило |
00:51:08 |
Воїни помирали від спраги |
00:51:12 |
і від голоду. |
00:51:15 |
Дехто з них їв своїх |
00:51:20 |
І вони, виснажені, |
00:51:25 |
Вони побачили зграї ворон у небі |
00:51:33 |
і подумали, що ворони |
00:51:38 |
І через деякий час |
00:51:41 |
вони побачили щось, схоже на воду. |
00:51:46 |
Спершу вони подумали, що то був міраж, |
00:51:50 |
але раптом побачили |
00:51:53 |
воду посеред пустелі. |
00:51:57 |
Один солдат побіг до води, і... |
00:52:01 |
Синку, та досить вже про чужих. |
00:52:04 |
Про нас краще подумаємо. |
00:52:08 |
Я до сих пір сумую за померлим синочком. |
00:52:13 |
Так, так. |
00:52:15 |
Але нічого тут не вдієш. |
00:52:18 |
Він був байдужим до всього |
00:52:28 |
Він вирішив поїхати звідси |
00:52:33 |
І він любив тебе, Сафет. |
00:52:37 |
Мене виростила мати. |
00:52:42 |
Його не було з нами |
00:52:45 |
Він відвідував нас |
00:52:51 |
- Чи я неправий? |
00:52:55 |
Ти теж хочеш поїхати звідси. |
00:52:58 |
Ти завжди був неслухняним. |
00:53:01 |
У тебе досі немає |
00:53:04 |
Я не розумію, чому ти |
00:53:08 |
у ЗАГСі? |
00:53:13 |
Інакше я б проробив там |
00:53:17 |
Я знаю начальника ЗАГСу. |
00:53:21 |
Так, з ним справді легко. |
00:53:27 |
Якщо ти не зміг працювати з ним, |
00:53:32 |
Він сказав, що я тут лише |
00:53:36 |
а інакше я б звідси вилетів. |
00:53:39 |
А я сказав, що він переоцінює |
00:53:44 |
- І що він відповів? |
00:53:52 |
Ми перебрали для тебе |
00:53:57 |
І тебе або звільняли, |
00:54:01 |
Навіть армія не зробила |
00:54:05 |
Що ми іще можемо зробити? |
00:54:09 |
Чого ти взагалі хочеш в житті? |
00:55:04 |
Ось що я вам скажу. |
00:55:11 |
Я вже давно набрид вам такий. |
00:55:14 |
В мене нема таланту ні до чого. |
00:55:17 |
Моя юність проходить даремно, |
00:55:24 |
В мене немає |
00:55:28 |
Я тупо просидів найкращі роки |
00:55:33 |
Я зі страхом думаю, |
00:55:40 |
До армії я думав лиш про те, |
00:55:45 |
Але одного ранку |
00:55:47 |
я відчув, що з цим місцем |
00:55:52 |
У повітрі був аромат сосни, |
00:55:57 |
і я гостро його відчував. |
00:55:59 |
Я немовби бачив сосни і дуби |
00:56:03 |
В такі ранні години |
00:56:07 |
тиняються по вулицям |
00:56:11 |
Я люблю тихі ранки, |
00:56:16 |
Я не розумію людських |
00:56:20 |
Люди здаються мені |
00:56:24 |
Скажіть, що поганого в тому, |
00:56:28 |
щоб хотіти поїхати кудись, |
00:57:31 |
Мама, ти пам'ятаєш, |
00:57:33 |
як ми жили у вологому підвалі, |
00:57:37 |
Ми булі дуже бідні. |
00:57:42 |
Ми доїдали свої запаси, |
00:57:47 |
і старанно берегли кожен |
00:57:53 |
Ми якраз їли кашу, |
00:57:58 |
Це був він. |
00:58:03 |
Добре вдягнений, як завжди, |
00:58:07 |
і побачив кашу |
00:58:11 |
Повівши носом, він сказав... |
00:58:14 |
"А що це таке? |
00:58:17 |
Емін, припини! |
00:58:24 |
Як би там не було, |
00:58:27 |
він був цікава людина. |
00:58:29 |
Він жив і помер, |
00:58:32 |
жодного разу в житті |
00:58:35 |
Ти зробив в житті більше, |
00:58:37 |
Ти прорив канал, а тепер |
00:58:49 |
Мені все одно, що кажуть селяни. |
00:58:55 |
Коли я іду повз канал, |
00:59:00 |
я відчуваю гордість. |
00:59:05 |
А той канал іде до твого поля? |
00:59:10 |
Хіба ти не збирався |
00:59:13 |
Канал зробив всю долину |
00:59:20 |
- В каналі нема води. |
00:59:25 |
Навіть оце мале дерево - |
00:59:28 |
це чудо природи. |
00:59:31 |
Поглянь на ці гілки. |
00:59:34 |
Щороку нова гілка. Оця коротша, |
00:59:39 |
Ну і що? |
00:59:48 |
У природи є відповіді |
00:59:53 |
Треба відчувати себе частиною природи. |
00:59:57 |
Твій батько поїхав звідси. |
01:00:00 |
Якщо говорити начистоту, |
01:00:03 |
не кожному повезе |
01:00:07 |
Везіння? |
01:00:11 |
І батьку не залишалось |
01:00:15 |
Ти розумна людина. |
01:00:17 |
Але ти все одно змушений жити |
01:00:25 |
Тут нічого, крім дерев. |
01:00:30 |
Батько правильно зробив. |
01:00:34 |
- Коли він поїхав... |
01:00:37 |
Ви грали тут разом. |
01:00:41 |
Ви ховались під ці дерева. |
01:00:44 |
Але я ніколи не чув, щоб |
01:00:48 |
Треба мати хоч якусь |
01:00:52 |
Як можна так відхрещуватись |
01:00:56 |
Сафет, справа в тому... |
01:00:58 |
Чому я один страждаю |
01:01:02 |
Хіба ви усі не його родичі? |
01:01:07 |
А страждаю чомусь тільки я один. |
01:01:10 |
- Сафет... |
01:01:14 |
всю відповідальність? |
01:01:18 |
Ну що ти говориш... |
01:01:20 |
Що це на тебе найшло? |
01:01:23 |
Я не дуже освічений. |
01:01:26 |
Та яка користь в знаннях, |
01:01:30 |
Недостатньо просто читати книжки. |
01:01:33 |
Ти здобув всі свої знання |
01:01:37 |
Ти несеш нісенітницю. |
01:01:42 |
Базікати дуже легко, |
01:01:46 |
Я почав з нуля. |
01:01:48 |
Я твердо вирішив учитися |
01:01:53 |
Я всю зиму їздив |
01:01:56 |
Ти не знаєш, через що |
01:02:00 |
Я працював на полях. |
01:02:04 |
Легко? |
01:02:15 |
Я готувався самотужки |
01:02:19 |
У мене навіть не було пальто. |
01:02:21 |
Я сам вивчив англійську |
01:02:26 |
І коли я все це встиг? |
01:02:29 |
обговорювали футбол. |
01:02:34 |
Вдягнений за останньою модою, |
01:02:38 |
Чи не так? |
01:02:54 |
Так, я живу усамітнено, |
01:02:59 |
і мої найкращі друзі - книги. |
01:03:01 |
Я більше не вірю в людей. |
01:03:05 |
Тільки в природу. |
01:03:07 |
Твій батько вважав, |
01:03:11 |
Він всім розповідав, |
01:04:06 |
- А кукурудзи вже нема? |
01:04:24 |
Татку, пішли нарвемо кукурудзи? |
01:05:53 |
- Чому ти так на мене дивишся? |
01:06:02 |
Не плач, стара. |
01:06:11 |
Навіщо ти знову підняв цю тему? |
01:06:18 |
Думаєш, ти |
01:06:36 |
А ти, Сафет, наступаєш на ті ж граблі, |
01:06:42 |
В тебе немає роботи. |
01:06:48 |
Армія позаду, вирішуй вже щось. |
01:06:53 |
Одружишся, заведеш дітей. |
01:06:59 |
А ти єдиний з нашого села, |
01:07:03 |
Ти їздив за кордон, вивчав мови, |
01:07:07 |
але потім повернувся |
01:07:13 |
Хіба ти недостатньо вивчився, |
01:07:19 |
Не розумію, навіщо тоді було вчитися. |
01:07:36 |
Один з нас вже лежить у землі, |
01:07:39 |
і всі ми там будемо. |
01:07:47 |
Я вірю в бога. |
01:07:52 |
Де моя мати, батько, дядьки? |
01:07:57 |
І ми вже немолоді. |
01:08:03 |
Але чому господь забирає |
01:08:09 |
Які гріхи у дворічної дитини? |
01:08:16 |
У Кезбанової, наприклад. |
01:08:21 |
Ніхто цього не знає. |
01:08:28 |
Ніхто, крім бога. |
01:08:31 |
Ми і не повинні все знати. |
01:08:36 |
Знай, що тобі потрібно, |
01:08:41 |
Навіщо знати більше? |
01:08:45 |
Бог дав нам два вуха, а не чотири. |
01:08:50 |
З двома вухами також чутно. |
01:08:55 |
Ми втратили сина, але |
01:08:58 |
на це теж була божа воля. |
01:09:05 |
Коли я повертався з Індії, |
01:09:08 |
я був виснажений. |
01:09:10 |
І поки я тремтів на борту корабля, |
01:09:14 |
коли повернуся додому, |
01:09:19 |
поки в мене є притулок і їжа. |
01:09:24 |
Але я застав свій дім зруйнованим. |
01:09:30 |
Війна дійшла і до цих місць. |
01:09:35 |
Наречена покинула мене |
01:09:40 |
І навіть народила дитину. |
01:09:47 |
Отак. |
01:09:49 |
А зараз я фермер. |
01:09:52 |
І мене це влаштовує. |
01:09:59 |
І я ще не хочу помирати. |
01:10:04 |
Думаю, що бог дасть мені |
01:10:09 |
Тобі потрібен здоровий образ життя, |
01:10:14 |
Коротше кажучи, були у мене |
01:10:18 |
але я завжди мав надію. |
01:10:24 |
Подивись, яким я став. |
01:10:28 |
У мене тремтять губи |
01:10:33 |
І заснути я майже не можу. |
01:10:38 |
Як тільки я засинаю, |
01:10:42 |
від болю у правому боці. |
01:10:48 |
А згодом цей біль |
01:10:54 |
І голова болить |
01:10:57 |
Це все вікове. |
01:11:00 |
Але я ще житиму |
01:11:03 |
принаймні 20 років. |
01:11:12 |
Ви чуєте музику? |
01:11:15 |
Батько правду каже. Коли моя мати |
01:11:19 |
А зараз вже ледь пригадую |
01:11:26 |
Коли я була вагітна, |
01:11:32 |
Щось схоже на боже |
01:11:38 |
Немовби я зрозуміла |
01:11:41 |
Наші могили все одно забудуть. |
01:11:44 |
Зміни подушку, тату. |
01:11:47 |
Краще спати на валику, |
01:11:51 |
Валик кладуть під шию. |
01:11:53 |
Головні болі найчастіше |
01:12:00 |
Торік, коли сталася пожежа, |
01:12:05 |
Я боялася, що горить наш |
01:12:09 |
Алі і Асія дивились на вогонь. |
01:12:13 |
Вони були такі налякані, |
01:12:20 |
На них страшно було дивитися. |
01:12:23 |
Діти ще й не такого надивляться |
01:12:28 |
Люди кругом бігали, |
01:12:32 |
А у дітей на обличчях |
01:12:36 |
Ніяк не забуду. |
01:13:53 |
Мама! А в якому напрямку |
01:13:56 |
Не знаю. Мабуть, он там. |
01:13:59 |
- Тобто, через Єніс? |
01:14:02 |
- Там схід. |
01:14:06 |
Думаю, так. |
01:14:37 |
Якби вона мала документи |
01:14:41 |
поки чоловік був живий, |
01:14:50 |
Вона питала, |
01:14:52 |
- Хто? |
01:14:55 |
Я сказала, що є лиш те, |
01:15:02 |
Це вона не пропонувала випрати. |
01:15:07 |
То я й не знімала одежу. |
01:15:17 |
Мабуть, треба оформити |
01:16:41 |
Асія, ти спиш, доця? |
01:16:44 |
Хотіла, щоб ти мені розтерла плечі. |
01:16:47 |
Ну, спи. |
01:16:51 |
Не можу спати, в мене |
01:16:56 |
Нурі! Зроби мені масаж. |
01:17:00 |
Розімни мені плечі трохи. |
01:17:05 |
Цей проклятий біль |
01:17:09 |
Моя шия - як поліно. |
01:17:11 |
Інколи хочеться її |
01:17:17 |
Чекай. Я перев'яжу. |
01:17:27 |
- Зав'язати сильніше? |
01:17:31 |
Цей біль як прогноз погоди. |
01:17:34 |
Я посиджу тут з тобою. |
01:18:24 |
- Діти в ліжку? |
01:18:27 |
Вони не доїли кавун. |
01:18:31 |
Я не заносила його. |
01:19:09 |
Спаси нас, боже. |
01:21:34 |
Присвячується моїм |
01:21:41 |
Субтитри з англійської перкалав |