40 Year Old Virgin The

fr
00:02:03 Salut, Andy!
00:02:05 Salut, Joe. Salut, Sara. Ça va?
00:02:07 Achèteras-tu une voiture?
00:02:08 - Achète-toi une voiture, plutôt!
00:02:13 - On regarde Survivor demain soir?
00:02:16 J'apporterai une boisson.
00:02:18 - D'accord, à bientôt.
00:02:21 - Il a besoin de se faire mettre.
00:02:40 Bonjour.
00:02:47 Excusez-moi. Pardon.
00:02:49 C'est lci! - Smart tech
00:02:50 Pardon.
00:03:00 Excusez-moi. Merci.
00:03:04 - Bonjour.
00:03:06 - Bonjour, Paula.
00:03:10 Pardon. J'ai une question.
00:03:13 Qu'est-ce qui différencie les
00:03:18 Je ne suis pas vendeur.
00:03:20 Bienvenue à Smart Tech.
00:03:23 Je me demandais
00:03:24 quelle est la différence
00:03:27 Eh bien, si je photographiais
00:03:30 je prendrais la numérique.
00:03:33 Écrans plats
00:03:45 - Mon Dieu. Désolé de mon retard.
00:03:48 Ça alors.
00:03:51 - J'ai eu tout un weekend.
00:03:53 Nous sommes allés à Tijuana,
00:03:56 et je me suis dit qu'il serait bien
00:03:59 Tout le monde disait:
00:04:01 Et tu sais,
00:04:04 On arrive là,
00:04:07 mais ce n'est pas
00:04:11 - C'est un peu dégueu.
00:04:13 On s'attend à une femme
00:04:15 Et quand on arrive, on voit
00:04:16 - une femme qui baise un cheval.
00:04:18 Il y allait fort.
00:04:20 Et tu sais,
00:04:21 je me sentais mal pour elle.
00:04:24 - Oui.
00:04:26 - Ça alors. Tu parles.
00:04:30 Tu sais, j'ai relaxé.
00:04:33 Quand je suis rentré vendredi,
00:04:35 j'avais vraiment envie
00:04:37 L'idée m'obsédait,
00:04:39 "Je vais m'en faire un."
00:04:41 Samedi, je suis donc sorti
00:04:44 je les ai tous fait bouillir,
00:04:47 j'ai dû passer trois heures,
00:04:52 trois heures et demie,
00:04:53 à préparer la mayonnaise,
00:04:57 et tout ça, tu sais.
00:04:59 Quand j'ai eu enfin terminé,
00:05:01 je n'en avais plus envie.
00:05:02 - J'imagine.
00:05:05 C'est bien,
00:05:09 - On dirait bien.
00:05:12 On dirait que tu t'es amusé.
00:05:14 - Super.
00:05:15 Super.
00:05:20 - Dis donc, Paula.
00:05:21 J'ai un truc à te dire.
00:05:24 Pour la première fois,
00:05:28 je suis arrivé au magasin,
00:05:32 que si tu n'arrêtes pas
00:05:34 de Michael McDonald
00:05:36 je tuerai tout le monde
00:05:38 et je me tirerai
00:05:40 - David, que suggères-tu comme DVD?
00:05:44 J'écouterais même
00:05:47 Je préfère m'assujettir
00:05:49 plutôt qu'à Michael McDonald.
00:05:51 Je n'ai rien contre lui, mais
00:05:54 je m'armerai
00:05:56 Tu as vraiment une grande gueule.
00:06:01 Va te faire voir.
00:06:04 Cette télé est extra.
00:06:06 Que fais-tu? C'est ma cliente.
00:06:08 Certainement pas. Quand je l'ai
00:06:11 - Non. C'est ma...
00:06:13 Allez à la caisse.
00:06:15 Elle était seule car je suis allé
00:06:17 chercher le dépliant
00:06:18 Désolé, mais il est trop tard.
00:06:22 Donne-moi la moitié
00:06:23 Tu n'en auras aucune part.
00:06:25 Je demanderai à Paula. C'est fou.
00:06:26 Tu déconnes.
00:06:27 Tu te plains
00:06:29 Parles-en à Jesse Jackson.
00:06:32 - Arrête de me piquer mes clients.
00:06:35 Tu veux qu'on s'occupe de ça
00:06:38 Restons ici pour que tout le monde
00:06:41 Parce que quand je retire mon épée
00:06:45 et je ne range pas mon épée
00:06:48 Ècoute.
00:06:51 Hé! Tu t'opposes
00:06:55 Mon vieux,
00:06:57 À mon turban?
00:07:00 Je parle comme un type à turban?
00:07:02 Est-ce que je dis: "Dis donc,
00:07:05 Va te faire foutre, d'accord?
00:07:08 À Brooklyn, d'accord?
00:07:09 Mon accent en est un de Brooklyn,
00:07:13 D'accord, mon gars. Du calme.
00:07:14 Tu me remplaces toujours
00:07:16 Si tu me permets
00:07:19 - Super, alors. D'accord, mon vieux.
00:07:24 - Et Andy?
00:07:27 Allez. Il nous faut cinq gars
00:07:28 - pour jouer au poker, non?
00:07:30 Si on annule la partie, je devrai
00:07:31 accompagner Jill à un anniversaire,
00:07:33 ce que je veux éviter.
00:07:34 - Non.
00:07:36 C'est un gars vraiment bien et tout,
00:07:40 que c'est un tueur en série.
00:07:41 Et alors? II est gentil.
00:07:43 Je veux me soûler
00:07:45 C'est super.
00:07:47 dans un appartement ignoble,
00:07:49 Je ne crois pas qu'on ait le choix.
00:07:51 Andy, mon homme.
00:07:55 As-tu quelque chose
00:07:56 Pourquoi?
00:07:59 Non, on fait une soirée entre gars,
00:08:02 et on s'est dit
00:08:04 Avec vous?
00:08:06 Oui. Ça serait super.
00:08:09 - Tu sais comment jouer, pas vrai?
00:08:12 - On va jouer sur place.
00:08:15 A-t-on le droit de faire ça?
00:08:16 - Absolument pas.
00:08:19 Je vais donc le dire à Paula.
00:08:22 Je plaisante.
00:08:24 Je plaisante. Ça sera super.
00:08:27 - D'accord?
00:08:28 A: Ï: E!
00:08:31 - Je me sens presque coupable.
00:08:47 Vous allez perdre!
00:08:49 Vous allez perdre!
00:08:51 Pauvre idiot.
00:08:53 Main pleine.
00:08:54 - J'y crois pas!
00:08:56 Tu joues souvent au poker en ligne?
00:08:58 Une ou deux heures chaque soir,
00:09:02 Pourquoi l'avoir invité?
00:09:04 Ce n'est qu'un leurre.
00:09:05 Tu n'es qu'un enculé
00:09:08 Tu m'as dit qu'il était gentil,
00:09:09 Allez tous vous faire voir,
00:09:12 Je vous emmerde
00:09:14 À demain.
00:09:16 - Salut.
00:09:17 Enculez une chèvre.
00:09:19 - Bonne nuit.
00:09:21 Mon gars, tu as tout à fait...
00:09:24 Je vais voir Ellen un peu.
00:09:26 Un peu d'action couche-tard?
00:09:27 Mon gars, tu me comprends.
00:09:28 Ta copine est-elle au courant
00:09:31 C'est un arrangement tacite.
00:09:32 C'est un arrangement tacite
00:09:36 Si vous la connaissiez,
00:09:38 vous ne diriez rien.
00:09:39 Cette femme est capable de tout,
00:09:41 de A à Z.
00:09:43 Je me suis littéralement lubrifié
00:09:45 pour faire l'amour
00:09:47 - Ça alors!
00:09:48 - T'as baisé ses pieds!
00:09:50 - Ça alors.
00:09:52 - Ècoutez un truc dégueu.
00:09:54 J'ai récemment couché
00:09:57 - elle avait des seins incroyables.
00:10:00 On était en plein milieu,
00:10:03 - son chien m'a léché les fesses.
00:10:05 Je vous jure, je me suis demandé:
00:10:09 Je te connais. Il a fini.
00:10:11 J'ai fini.
00:10:14 Je n'ai pas fait ça, mais...
00:10:16 Des fois,
00:10:19 jusqu'à ce qu'on cesse
00:10:21 On était plutôt comme des esprits.
00:10:23 Nos âmes s'étaient fondues
00:10:27 Le temps n'existait plus.
00:10:30 Arrête, mon gars! Pourquoi tu dois
00:10:34 "Nous partagions le même cœur."
00:10:36 du Britney Spears.
00:10:37 On est trois adultes.
00:10:40 Oui, mon gars,
00:10:42 Merci, Andy.
00:10:45 - Il faut t'en remettre.
00:10:47 Il faut que tu t'en remettes,
00:10:48 car aucune fille ne mérite
00:10:52 C'est ma devise.
00:10:53 Andy, rends-moi service.
00:10:55 Veux-tu bien le racheter en contant
00:10:58 Oui.
00:11:00 Je ne... Je suis noble et je ne...
00:11:04 Je n'aime pas rapporter.
00:11:05 J'augmente la mise. Raconte le truc
00:11:09 Je parle de trucs tordus.
00:11:12 Ça alors.
00:11:13 Une tonne d'histoires
00:11:18 Je suis sorti avec une fille
00:11:20 pendant un bout de temps,
00:11:23 Elle aimait baiser sans cesse
00:11:28 Elle disait à tout moment:
00:11:31 "Oui, allons-y.
00:11:33 Et je la baisais.
00:11:35 - Ça alors.
00:11:36 "Oh! Tu me baises. C'est bon."
00:11:38 - Elle te disait des trucs cochons?
00:11:42 Elle s'y donnait un plaisir fou.
00:11:44 "Oui, baisons, faisons...
00:11:50 C'était si cochon.
00:11:52 Elle disait: "Je suis si allumée,
00:11:56 Bref...
00:11:57 - De quoi avaient l'air ses seins?
00:12:00 Oui, ses seins étaient magnifiques.
00:12:02 Non, je veux dire en détails.
00:12:05 - de petits mamelons roses?
00:12:07 Avait-elle de longs mamelons
00:12:10 Ou des mamelons en braille,
00:12:12 Oui, ils étaient beaux.
00:12:14 Quand on touche au sein
00:12:17 Quand on y touche
00:12:20 et on dirait un sac de sable
00:12:25 Un sac de sable?
00:12:29 Oui, tu sais. On joue?
00:12:31 On distribue les cartes?
00:12:32 De quoi tu parles?
00:12:34 As-tu déjà touché un sein?
00:12:36 Oui.
00:12:37 - Mon gars, es-tu gai?
00:12:39 J'ai couché
00:12:41 J'ai touché des couilles
00:12:43 Ce n'est rien.
00:12:45 J'ai des amis
00:12:48 Non, je ne suis pas gai.
00:12:49 Non, j'ai tringlé
00:12:52 Tu les as "tringlées"?
00:12:53 Holà. Réponds à cette question:
00:12:57 Es-tu vierge?
00:13:00 Es-tu vierge?
00:13:01 Pas depuis l'âge de dix ans.
00:13:03 C'est logique. Tu es vierge.
00:13:06 - Je ne... Ta gueule.
00:13:08 C'est un fichu puceau.
00:13:10 Je le savais. C'est tout à fait
00:13:13 - Vous êtes comiques.
00:13:16 Je ne suis pas méchant.
00:13:17 Je vais te trouver une baise.
00:13:19 Je comprends la situation.
00:13:21 Vous êtes vraiment casse-pieds.
00:13:23 Dorénavant, ton pénis est le mien.
00:13:37 Un sac de sable! Voyons!
00:13:41 Bon Dieu, suis-je à ce point
00:13:50 Voyons.
00:13:55 Ça ira.
00:13:58 Ils sont gentils.
00:14:07 Ça va être grave.
00:14:09 Eh bien,
00:14:11 Le mot "salaud" en est un,
00:14:12 et vous l'êtes tous.
00:14:14 Je n'ai jamais baisé, mais je peux
00:14:19 Oui.
00:14:26 Allez.
00:14:30 - Salut, David.
00:14:35 - Quoi de neuf?
00:14:42 - Salut, Andy.
00:14:43 Il va falloir te trouver une chatte.
00:14:48 Andy, tu vas voir. On va faire...
00:14:53 C'est pour toi, mon ami.
00:14:55 Elles arriveront par vagues
00:14:58 Dimanche, tes couilles seront vides.
00:15:01 Ne les laisse pas t'importuner.
00:15:05 Tout le monde ne peut
00:15:07 - Quel âge as-tu? 25 ans?
00:15:11 Merde, mon gars.
00:15:14 La vie ne tourne pas autour du sexe.
00:15:18 Oui.
00:15:19 - À l'esprit.
00:15:21 Ça n'a rien à voir avec la baise,
00:15:24 Ce sont plutôt l'amour et les gens
00:15:28 - Il faut établir un bon rapport.
00:15:30 Le pénis, les fesses, les seins,
00:15:34 Le plaisir anal est insignifiant.
00:15:36 La troisième jambe et le cinquième
00:15:39 - Je te prie d'arrêter.
00:15:42 Et le cocktail au jus de chatte,
00:15:47 - Mooj, je t'en prie.
00:15:48 D'accord. Ça suffit comme ça.
00:15:51 Que le puceau retourne à son poste.
00:15:57 Andy!
00:15:58 Voyons, Andy. On plaisantait.
00:16:01 Laisse tomber.
00:16:02 On s'en fout que tu sois vierge.
00:16:04 Ne sois pas si bébé.
00:16:06 Ils s'amusaient.
00:16:08 - Laisse-moi, David.
00:16:10 - Cesse de me suivre!
00:16:16 Je vais devoir démissionner.
00:16:17 Mais non.
00:16:18 Je ne veux pas sortir avec vous.
00:16:20 - Bon.
00:16:22 Ne sors pas avec nous
00:16:24 Tu sais, je respecte les femmes,
00:16:27 Je les respecte au point
00:16:30 - D'accord.
00:16:36 Et maintenant, je vais peindre
00:16:41 Carbonisons la route, allez!
00:16:43 Allez, espèce d'enculé!
00:16:45 À toutes les belles femmes
00:16:48 J'ai un truc étrange à vous montrer
00:16:52 Oh! Mon Dieu!
00:16:57 Will et Grace,
00:17:00 Haziz, laisse-nous un peu, tu veux?
00:17:02 On est en plein milieu
00:17:04 C'est l'heure de ma pause,
00:17:06 Fous-nous la paix, Haziz.
00:17:09 - Va te faire foutre, plutôt!
00:17:11 - Va te faire foutre!
00:17:13 Je vais te botter les couilles.
00:17:14 Hé! Ne me parle pas ainsi,
00:17:17 Parle pas ainsi non plus!
00:17:18 J'ai mes droits, Bambi.
00:17:21 Fume ma bite.
00:17:23 - Tu es un très méchant homme.
00:17:25 Ce n'est pas professionnel.
00:17:29 - Ça va.
00:17:31 Ça va. Viens. Tu sais, c'est...
00:17:33 Pourquoi n'est-ce jamais arrivé?
00:17:35 Ce n'est jamais arrivé, voilà.
00:17:37 Quand j'étais jeune, j'ai essayé,
00:17:41 Puis j'ai vieilli, je suis devenu
00:17:45 parce que ce n'était jamais arrivé.
00:17:49 singulier, ce qui n'a vraiment pas
00:17:52 Et ensuite,
00:17:55 Ça te tente d'essayer à nouveau?
00:17:57 II est peut-être trop tard.
00:18:00 Des fois je me dis
00:18:03 Non, c'est idiot.
00:18:05 Tu as 40 ans.
00:18:08 Tu veux passer
00:18:10 sans jamais baiser?
00:18:12 Sans jamais faire l'amour,
00:18:14 sans vivre une relation, sans rire
00:18:19 Je ne sais pas.
00:18:21 - Je ne saurais pas comment faire.
00:18:25 Tu dois le faire. Regarde-moi.
00:18:26 J'ai fréquenté une fille
00:18:28 et ce fut la meilleure...
00:18:30 la meilleure expérience de ma vie.
00:18:33 Jusqu'au moment où elle a décidé
00:18:37 Et au lieu de me demander
00:18:39 ce que j'ai fait pour la conduire
00:18:42 je l'ai plaquée. C'était stupide.
00:18:44 J'ai passé les 2 dernières années
00:18:46 Pourquoi ne pas ressayer
00:18:48 Parce qu'elle fréquente
00:18:51 Décision stupide.
00:18:52 Mais que veux-tu, c'est sa vie.
00:18:55 Je dois la laisser vivre.
00:18:56 Si elle veut se comporter en pute
00:19:00 - c'est l'amour, mon gars.
00:19:02 Bien sûr. Ça signifie souffrir,
00:19:05 avoir mal et...
00:19:07 et ensuite, on prend du poids,
00:19:08 et on appelle la fille sans cesse,
00:19:11 et on essaie de lui écrire
00:19:14 mais c'est ça, l'amour.
00:19:16 Tu te rends compte
00:19:18 fois qu'on se parle
00:19:22 - C'est agréable.
00:19:25 On n'usera d'aucune pression.
00:19:27 Oui, d'accord. Je vais m'essayer.
00:19:30 Super.
00:19:31 Mais je ne coucherai pas
00:19:33 C'est bien,
00:19:47 Embouteillage. Salut.
00:19:54 Merde.
00:19:59 Seigneur.
00:20:04 Désolé.
00:20:07 À plus. Merci pour la danse.
00:20:10 Vous ne pourrez résister... ÈRUPTION
00:20:18 Ça ira.
00:20:24 ÈRUPTION
00:20:26 Fichu autobus!
00:20:34 Fichus chiens!
00:20:39 Non, mais! Ce n'est pas vrai.
00:20:57 Je suis un peu nerveux.
00:21:01 Jennifer m'a expliqué comment faire.
00:21:11 Qu'est-ce que tu fais?
00:21:13 - Tu n'as qu'à...
00:21:15 Une bretelle d'enlevée.
00:21:18 Tu vas m'arracher les cheveux!
00:21:21 - Nous avons réussi.
00:21:22 Tu as éjaculé dans ton pantalon.
00:21:24 - Comment ça se fait?
00:21:27 - Tu sais ce qui est sexy?
00:21:30 - Moi...
00:21:32 ...en train de sucer...
00:21:34 ton...
00:21:37 orteil.
00:21:38 - C'est ça que tu veux sucer?
00:21:40 - Il est si gros et épais.
00:21:46 Oui.
00:21:50 Ça chatouille.
00:21:52 Je suis désolé. Oh! Non.
00:21:54 - Tu saignes du nez.
00:21:56 - Je suis navré.
00:21:59 Mais tu n'as plus le droit
00:22:01 Tu devrais abandonner
00:22:12 Cal, qu'en dis-tu?
00:22:14 Non.
00:22:15 De quoi a l'air Curious George?
00:22:17 Voyons.
00:22:27 Ça alors, c'est bondé.
00:22:30 C'est parce que la bière
00:22:34 Ècoute.
00:22:35 Voici comment on va s'y prendre,
00:22:38 Tu vas trouver des filles soûles,
00:22:40 Pas celles qui sont pompettes.
00:22:43 avec du vomi sur la tête,
00:22:45 Un talon cassé est un atout.
00:22:46 Voilà ce que tu veux, d'accord?
00:22:48 Dave dit que je ne dois pas
00:22:51 Et il a disparu, alors...
00:22:51 Arrête de penser un instant,
00:22:53 Pas besoin de penser cette fois.
00:22:55 Tu n'as qu'à suivre ton instinct.
00:22:57 Montre-moi ton instinct.
00:22:58 Mon esprit, mon cœur.
00:23:01 Je vais t'expliquer
00:23:04 Ton instinct. Montre-le-moi.
00:23:07 - Montre-moi ton instinct.
00:23:09 Ton instinct t'appartient.
00:23:11 Tu n'as qu'à te servir
00:23:14 Voilà comment le tigre sait
00:23:17 C'est un code écrit dans son ADN:
00:23:19 - "Assaillis la gazelle."
00:23:20 Et crois-le ou non, le code suivant
00:23:23 - "Assaillis les pitounes soûles."
00:23:25 Tu sais, ça me met mal à l'aise
00:23:30 d'essayer de séduire
00:23:32 Je ne trouve pas ça correct.
00:23:34 D'accord, attends.
00:23:34 De prime abord,
00:23:38 Je n'ai pas dit "pitounes"
00:23:40 J'ai l'impression que c'est mal.
00:23:41 Mais bien sûr. Ce que tu trouves
00:23:44 Il faut que tu essaies
00:23:49 D'accord, comment savoir
00:23:51 Voilà qui est mieux.
00:23:53 - Tu vois la rousse là-bas?
00:23:55 - Avec les gros nichons.
00:23:58 Mon gars,
00:24:01 Je te dis de te servir
00:24:04 - Tu me vois faire?
00:24:06 Je ne te regarde pas.
00:24:08 - Non. Je regarde...
00:24:12 - Que veux-tu que je fasse?
00:24:16 Tu vois? Je ne te regarde même pas.
00:24:18 Non. Je regarde plutôt la rousse
00:24:23 Tu la vois,
00:24:26 - Oui.
00:24:28 - Trouves-en une dans la périphérie.
00:24:31 À côté du poteau.
00:24:35 On dirait...
00:24:36 C'est soit un arbrisseau,
00:24:38 soit une plante de caoutchouc.
00:24:40 Si tu es en train de plaisanter,
00:24:43 Je vois une blonde,
00:24:45 Voilà qui est mieux. D'accord.
00:24:47 - Grâce à ta vision périphérique...
00:24:49 ...tu dois trouver
00:24:52 Et tu n'as qu'à lui tomber.
00:24:53 - D'accord? Voilà.
00:24:55 Il faut qu'elle soit soûle,
00:24:58 Pour cette première fois. Fonce.
00:25:03 Vision périphérique à 100%.
00:25:11 Ce garçon est têtu.
00:25:15 Salut, je m'appelle Andy.
00:25:19 - Je vous offre un autre verre?
00:25:22 - Mais tu es sur la bonne voie.
00:25:27 - Hé!
00:25:28 J'ai de la difficulté
00:25:31 - Tu veux quelqu'un de soûl?
00:25:33 Je le suis.
00:25:38 D'accord. Amuse-toi bien.
00:25:40 - Hé!
00:25:41 Une fille est en train de fêter
00:25:44 et elle m'a invité à faire la fête.
00:25:46 - D'accord, c'est bien.
00:25:49 car personne n'est plus allumé
00:25:51 qu'une fille qui assiste
00:25:53 C'est si comique.
00:25:59 Puisque c'est ma dernière nuit
00:26:03 avant d'épouser Dan,
00:26:05 On déconne!
00:26:08 Vous êtes marrantes.
00:26:12 Un instant.
00:26:14 Oui, monsieur le Président.
00:26:18 Hé! Tout le monde, regardez,
00:26:21 Je ne plaisante pas.
00:26:24 Hé! Qui veut du gâteau au pénis?
00:26:26 Moi.
00:26:27 - Elle en veut.
00:26:33 Tu parles d'un bon gars.
00:26:34 Dan, le gars que va épouser Robin
00:26:36 est un si bon gars.
00:26:39 On dirait bien.
00:26:41 J'ai passé deux ans à le détester,
00:26:44 Mais...
00:26:48 il a vraiment changé.
00:26:51 - C'est un gars vraiment bien.
00:26:54 Tu as des yeux très chou, tu sais?
00:26:57 Merci. Il y a des paillettes
00:27:13 - Tes mains sont sur ma ceinture.
00:27:16 - Tu as les mains sur ma ceinture.
00:27:18 Ça va.
00:27:19 Tu es chou.
00:27:21 C'est un peu ennuyeux.
00:27:23 D'accord, oui. C'est ennuyeux.
00:27:30 - Oui.
00:27:31 - Viens.
00:27:36 Salon Shade
00:27:38 Tu veux conduire?
00:27:39 Je n'ai pas de voiture ici, alors...
00:27:42 Les voitures sont nulles.
00:27:45 Je conduirai, moi.
00:27:48 Es-tu soûl?
00:27:49 Non, je n'ai rien bu.
00:27:50 - Tu veux souffler?
00:27:57 - Qu'est-ce que c'est?
00:28:07 Ça alors. Ça va vite.
00:28:12 - D'accord.
00:28:18 Missy enregistre la chanson
00:28:19 La plus chaude c'est moi
00:28:21 Vos mères sont au courant
00:28:22 Vous pouvez tous m'arrêter
00:28:23 Maintenant écoutez-moi
00:28:24 J'ai un faible pour la boisson
00:28:26 Et si vous voulez de moi
00:28:27 Alors venez me chercher
00:28:29 Et Dan a dit:
00:28:34 J'ai répondu: "C'est toi,
00:28:37 - Tu vois?
00:28:39 Rappelle-moi ton nom?
00:28:41 - Andy.
00:28:42 Permets-moi de te dire un truc.
00:28:47 "Dan" rime avec "âne",
00:28:50 Lui aussi était imbécile.
00:28:52 - Tu vois ce que je veux dire?
00:28:54 - Ça alors.
00:28:58 Tu n'es pas un...
00:29:01 salaud.
00:29:02 Je crois que mon sandwich
00:29:07 - Tu es mignon.
00:29:15 - C'était bon.
00:29:19 Attention! Désolé.
00:29:23 Attention!
00:29:26 - Me trouves-tu belle?
00:29:29 Oh! Mon Dieu, oui!
00:29:31 - Tu ne me regardes pas.
00:29:34 - Tu ne me regardes pas.
00:29:36 Me trouves-tu belle? Regarde-moi.
00:29:38 - Regarde-moi!
00:29:41 Doux Seigneur! Èpargne-moi!
00:29:45 Seigneur,
00:29:48 - Je suis de mauvaise humeur.
00:29:51 Je suis épuisée.
00:29:55 Holà!
00:29:57 Oh! Mon Dieu! Tourne le volant!
00:30:00 Hé! Lâche le volant.
00:30:03 Tu ne me baiseras pas
00:30:06 Je suis affamée.
00:30:08 Allons manger du fichu pain doré.
00:30:12 - Bon, nous y voilà.
00:30:16 Nous voilà chez moi.
00:30:18 Maman!
00:30:24 - Ça va?
00:30:29 D'accord. On est sains et saufs.
00:30:34 Ça va?
00:30:36 Vas-tu... Qu'y a-t-il?
00:30:43 Je suis désolée.
00:30:45 Ça ira. Je m'y attendais.
00:30:49 Je coucherai
00:30:51 Tu sais, je crois que je vais
00:30:54 Je pourrais au moins sauter
00:30:57 - As-tu bu un daiquiri ce soir?
00:30:59 Je m'en doutais.
00:31:01 C'était terrible.
00:31:04 C'est ça, riez.
00:31:05 Vous ne seriez pas
00:31:07 si une fille avait vomi son sandwich
00:31:12 Tu as raison. C'est ma faute.
00:31:14 Permets-moi de m'excuser,
00:31:16 car j'aurais dû t'expliquer
00:31:20 avec une fille si soûle
00:31:22 - tu devrais conduire.
00:31:25 Qui t'a dit de faire ça,
00:31:28 Tu sais,
00:31:31 qui se déplace en vélo.
00:31:32 Tout le monde se déplace en vélo
00:31:34 Va te faire voir!
00:31:36 C'est fini, d'accord?
00:31:40 Puis-je m'interposer?
00:31:41 Permets-moi de te dire
00:31:43 que tu mets la chatte
00:31:45 Tu lui accordes trop de valeur.
00:31:47 De quoi tu parles, au juste?
00:31:48 "Mettre la chatte
00:31:50 Tu la transformes en déesse grecque
00:31:54 et ça veut dire
00:31:56 que tu t'imagines
00:31:59 Je crois que tu as raison.
00:32:00 Je mets la chatte sur un piédestal.
00:32:02 - C'est ça.
00:32:04 C'est la "Grande Chatte", c'est ça?
00:32:06 - Regarde où tu vas.
00:32:08 - Lequel?
00:32:10 C'est correct.
00:32:13 C'est un nouveau pantalon, mon gars.
00:32:15 Tu sais quoi, Dave?
00:32:16 Tu as dit que vous n'useriez pas
00:32:19 - Je ne le fais pas.
00:32:20 Un de vous pourrait-il m'aider?
00:32:22 Je ne hablo pas
00:32:25 Je suis présentement avec un client.
00:32:27 - D'accord, eh bien...
00:32:29 Mais notre superviseur du stock
00:32:32 Il répondra à vos questions
00:32:34 Merci.
00:32:35 - Bonne journée.
00:32:38 - Super. Salut, je m'appelle Trish.
00:32:42 - Celui-ci a l'air bon.
00:32:46 Non?
00:32:47 Non, en fait,
00:32:48 pas en acheter du tout.
00:32:50 Cette technologie est révolue.
00:32:51 C'est comme acheter
00:32:55 - Oui.
00:32:58 Tu sais, je te recommande celui-ci.
00:33:00 C'est une unité double qui combine
00:33:04 Cette technologie
00:33:08 - Six mois?
00:33:09 C'est bien.
00:33:10 Tout au plus. Désolé.
00:33:12 - Non.
00:33:15 D'accord, vendu.
00:33:16 D'accord.
00:33:18 - C'est parfait.
00:33:19 Dégagez la voie.
00:33:20 D'accord.
00:33:22 Tu sais, c'est drôle,
00:33:24 et je ne suis jamais venue ici.
00:33:26 - Vraiment? Où?
00:33:27 À la boutique
00:33:30 - Oui.
00:33:32 Oui, je cherchais quelque chose
00:33:35 d'évident. J'ai donc choisi ce nom.
00:33:38 Je ne vois pas.
00:33:40 Je prends ce dont les gens
00:33:42 et je le "vends" sur eBay.
00:33:44 Mais tu ne vends rien en magasin?
00:33:48 C'est ça.
00:33:50 Alors pourquoi as-tu une boutique?
00:33:52 Je ne sais pas.
00:33:53 Non, je crois que c'est
00:33:56 et non pas d'une folle qui essaie
00:33:59 Bien sûr.
00:34:01 Non, ça va.
00:34:03 Tu sais, tu devrais venir
00:34:07 pour voir.
00:34:08 Je viendrai voir ta boutique vide.
00:34:10 Oui, c'est en face.
00:34:14 Voici mon numéro.
00:34:16 - D'accord.
00:34:20 Pourquoi me donner ton numéro
00:34:23 Je n'ai pas de réponse, Andy.
00:34:26 - Désolé.
00:34:28 Je fais ta facture,
00:34:32 - D'accord.
00:34:33 - À tout de suite.
00:34:35 D'accord.
00:34:36 - Elle est bavarde.
00:34:38 Je crois qu'elle m'a donné
00:34:40 Elle l'a écrit,
00:34:43 Elle te l'a donné. Tu vois?
00:34:44 M'en veux-tu toujours?
00:34:46 - Pas du tout.
00:34:48 Oui, on va célébrer ça, mon gars.
00:34:49 - C'est super.
00:34:51 - Incroyable.
00:34:53 On lui a donné un numéro.
00:34:54 C'est juste... J'étais...
00:34:56 Tu y es parvenu tout seul.
00:34:58 Elle m'a simplement
00:35:00 C'est super.
00:35:05 C'est vrai.
00:35:06 J'ai une question:
00:35:09 - Elle te plaît?
00:35:10 Ne l'appelle donc pas.
00:35:12 À quand les jeux olympiques?
00:35:14 Voici ce que tu vas faire:
00:35:15 Tu vas trouver des putes,
00:35:17 et tu vas te les taper
00:35:18 les unes après les autres.
00:35:19 Lorsque tu t'en seras fait 20 ou 30,
00:35:22 tu seras prêt à gravir
00:35:24 - Tu vois?
00:35:27 Mon oncle le faisait.
00:35:28 Laissez tomber les métaphores.
00:35:30 Tu seras tellement pourri
00:35:32 qu'il faut éviter les filles
00:35:34 car elles te trouveront bizarre
00:35:36 Tu dois commencer avec des putes
00:35:39 pour finir avec une fille
00:35:41 Tu finiras donc par être médiocre,
00:35:44 Mais tu seras encore mauvais.
00:35:46 Buvons en l'honneur
00:35:48 - Félicitations.
00:35:50 - Tu as bien fait ça.
00:35:53 Comme un train qui fait un virage.
00:36:27 Oui.
00:36:29 - Je ne peux pas.
00:36:30 - Pas en public.
00:36:32 J'éprouve un blocage à ce sujet.
00:36:34 - Vas-y, enfin.
00:36:41 J'ai uriné en public!
00:36:44 - Laissez-moi sortir!
00:36:46 - Je veux sortir d'ici.
00:36:49 - Apprends les techniques.
00:36:53 Je ne trouve pas ça drôle!
00:37:15 On vend vos trucs sur eBay
00:37:24 Allô.
00:37:32 Qu'est-ce que tu regardes?
00:37:33 - Dawn of the Dead.
00:37:35 Ce n'est pas achalandé.
00:37:37 - Paula est-elle revenue?
00:37:40 Elle n'aime pas qu'on regarde ça.
00:37:42 Puis-je te poser
00:37:44 Je sais que ça va
00:37:47 Suis-je beau?
00:37:49 Penses-tu qu'une femme
00:37:51 Oh! Mon Dieu!
00:37:53 - Oh! Mon Dieu! Le sang...
00:37:55 Attends, Andy. Holà.
00:37:57 C'est gênant.
00:38:00 - Es-tu prêt à entendre la vérité?
00:38:03 Je trouve que tu parais très bien.
00:38:06 Je crois que personne ne le sait,
00:38:07 que personne ne le voit.
00:38:09 Voilà pourquoi je m'adresse
00:38:10 à toi. Tu as l'air soigné,
00:38:13 Regarde-moi. Tu crois
00:38:16 Tout ça? C'est prémédité, mon gars.
00:38:18 Il faut mettre en valeur tes atouts,
00:38:21 Es-tu prêt à faire des sacrifices?
00:38:23 Absolument.
00:38:24 Tu vois ton allure de Teen Wolf?
00:38:27 II faut enlever tout ça à la cire.
00:38:29 - Ça fait mal?
00:38:30 À moins d'être une poule mouillée.
00:38:33 Ça ne me fait rien.
00:38:35 Merde!
00:38:39 Massacre-le, ce Négro!
00:38:42 Sors de là, espèce de conne!
00:38:47 Ça va bien se passer.
00:38:49 - C'est bien ici, pas vrai?
00:38:51 Est-ce votre première
00:38:53 Oui.
00:38:55 - Retirez votre chemise.
00:39:00 Nous aurons besoin
00:39:02 Je reste. Ça sera tout un spectacle.
00:39:05 Et annulez tous mes rendez-vous
00:39:07 Et c'est parti.
00:39:09 C'est chaud.
00:39:13 J'aime ton tricot.
00:39:18 Si elle lui épile les poils pubiens,
00:39:22 Tu auras belle allure.
00:39:23 Merci, mon gars.
00:39:25 - Prêt?
00:39:32 Espèce de salope!
00:39:35 Je suis désolé. C'est ton travail.
00:39:38 - Vous voulez que j'arrête?
00:39:42 Allons-y pour un autre.
00:39:44 Cette petite zone épilée
00:39:45 - C'est vrai?
00:39:48 C'est miracul-homme.
00:39:52 D'accord.
00:39:54 Ça alors! Je ne m'y attendais pas.
00:39:59 Tu l'as.
00:40:01 Oui. Les racines de mes poils
00:40:03 Ça y est.
00:40:05 - Prêt?
00:40:10 Espèce de salope!
00:40:12 Sale vache! Je te déteste!
00:40:14 Je te déteste!
00:40:17 Celle-là a fait mal.
00:40:18 Elle m'a fait aussi mal
00:40:21 - C'est super, mon gars.
00:40:25 Un, deux, trois.
00:40:28 Libérez-moi!
00:40:32 De ce supplice!
00:40:37 - Désolée.
00:40:38 Ces jurons ne me ressemblent pas.
00:40:40 Mon estomac ne supporte pas ça.
00:40:42 Je n'en peux plus. À plus.
00:40:43 - Jay.
00:40:46 - Où est parti Jay?
00:40:48 - Prêt?
00:40:50 Un, deux.
00:40:52 Espèce de sorcière!
00:40:54 Vous avez tiré sur deux.
00:40:57 Pourquoi pas sur trois?
00:40:58 Charogne!
00:41:02 Non! Kelly Clarkson!
00:41:08 Avez-vous fini ou...
00:41:10 - C'est affreux.
00:41:12 C'est vraiment affreux.
00:41:16 Je vous déteste.
00:41:18 Arrêtez de sourire,
00:41:20 Sale poule mouillée.
00:41:21 Oh! Mon Dieu! Et maintenant?
00:41:24 - Vous faites le mamelon.
00:41:26 - Voyons.
00:41:28 Je t'en prie, Cal, prends ma main.
00:41:29 - Tu plaisantes?
00:41:33 Fais-le! Tiens-la. C'est parti.
00:41:36 Prêt?
00:41:38 Non. Oui.
00:41:39 Un, deux, trois.
00:41:41 Mamelon de merde!
00:41:45 Mika, brûlez en enfer!
00:41:48 Bon, d'accord.
00:41:50 Je crois que ça suffit.
00:41:55 Vous savez,
00:41:56 je ne crois pas que ça m'avantage!
00:41:59 Tu as l'air
00:42:01 - Merci beaucoup. J'apprécie.
00:42:21 - Merci beaucoup.
00:42:23 - Merci.
00:42:25 Andy, je te dois mes excuses.
00:42:27 Je n'ai pas été gentil avec toi
00:42:31 Tu étais gentil.
00:42:32 Non, j'étais...
00:42:34 et je te prenais
00:42:38 Je ne plaisante pas.
00:42:39 - Hé!
00:42:42 Ne vous inquiétez pas.
00:42:45 Je pourrais projeter ce truc
00:42:47 - Oui.
00:42:49 - même si on voulait.
00:42:50 N'écoute pas Dave et Jay, d'accord?
00:42:52 Lls sont fous.
00:42:55 Regarde, une super belle fille
00:42:58 La voilà, dans la librairie.
00:43:03 Il y a quelque chose
00:43:05 Elle devrait être dans ma bouche.
00:43:06 Tu sais, je...
00:43:08 On vend vos trucs sur eBay
00:43:09 J'aime bien la femme
00:43:12 C'est super, mais
00:43:13 tu ne coucheras avec personne
00:43:14 à moins d'augmenter tes chances.
00:43:16 Tu dois mettre
00:43:17 Je t'explique: Quand je cultivais
00:43:21 - que plus je plantais de graines...
00:43:24 ...plus je pouvais fumer de mari
00:43:27 Je crois que sur le plan
00:43:30 Ne sois pas amer.
00:43:31 Je ne suis pas amer.
00:43:34 C'est Jay qui t'a dit de faire ça.
00:43:36 Et je n'allais rien dire
00:43:38 est le truc le plus ridicule
00:43:41 Regarde-moi. L'apparence n'a rien
00:43:44 Je suis extrêmement laid
00:43:47 mais je me tape des femmes.
00:43:50 Tu n'aimerais pas savoir comment?
00:43:52 Je ne suis pas extrêmement laid.
00:43:54 Je n'ai pas dit que tu étais...
00:43:55 - C'était sous-entendu.
00:43:57 Que tu sois extrêmement laid
00:44:00 ce qui importe, c'est de parler
00:44:03 car en tant que romancier,
00:44:07 Quoi? Tu ne me l'as jamais dit.
00:44:09 C'est parce que
00:44:11 Le problème chez les hommes
00:44:14 parler aux femmes.
00:44:16 Tu sais quel est mon problème?
00:44:19 Que dire? "Je suis parti en camp
00:44:22 "Je suis un ventriloque chevronné?"
00:44:24 "Je suis maître impérial
00:44:28 Baise-moi, maître du yoyo.
00:44:30 Je veux que tu me baises,
00:44:34 As-tu fini? Ècoute.
00:44:35 Le problème chez les hommes,
00:44:37 c'est qu'ils ne savent simplement
00:44:41 Pose des questions
00:44:44 Parce que les femmes se foutent
00:44:47 en fin de compte, tu vois.
00:44:48 Elles n'aiment
00:44:50 Tu n'as qu'à les laisser faire.
00:44:52 D'accord? N'oublie pas:
00:44:53 Pose des questions,
00:44:57 Sois comme David Caruso dans Jade.
00:45:00 Je vois exactement
00:45:03 C'est bien.
00:45:06 La voilà.
00:45:10 Mets ta semence en terre, mon gars.
00:45:12 Sers-toi de ton doigt.
00:45:25 Puis-je vous aider?
00:45:29 Je ne sais pas. Le pouvez-vous?
00:45:32 Cherchez-vous quelque chose?
00:45:35 Devrais-je chercher quelque chose?
00:45:42 On a beaucoup de livres.
00:45:44 Ça dépend donc de ce que vous aimez.
00:45:51 Qu'est-ce que vous aimez?
00:45:53 On a une grande sélection
00:45:57 de trucs faits maison.
00:45:58 Aimez-vous le faire à la maison?
00:46:02 Des fois. Je veux dire...
00:46:04 Selon mon humeur.
00:46:09 De quelle humeur êtes-vous
00:46:18 Quel est votre nom?
00:46:19 Quel est le vôtre?
00:46:21 Beth.
00:46:25 Andy.
00:46:28 Andy.
00:46:31 - Ne me dénoncez pas, d'accord?
00:46:35 À moins que vous ne vouliez
00:46:39 Beth.
00:46:42 Ça alors! Ça a fonctionné!
00:46:44 Je n'ai rien dit.
00:46:46 Tu avais l'air bien dans ta peau.
00:46:48 - Aurais-je dû l'inviter à sortir?
00:46:50 Attends la poussée de la plante
00:46:51 et tu la baises!
00:46:56 Bon.
00:46:58 C'est facile.
00:47:00 D'accord.
00:47:02 Salut, Trish. Ça va? Quoi de neuf?
00:47:06 Elle est bonne.
00:47:07 Quelle conversation amusante.
00:47:09 Aie le courage de lui téléphoner.
00:47:11 Elle t'a demandé de le faire.
00:47:21 - Allô.
00:47:25 - Et vous, ça va?
00:47:27 Qui est à l'appareil?
00:47:29 - Ici James.
00:47:34 Je me demandais
00:47:36 pour parler d'un détergent.
00:47:38 Êtes-vous téléprospecteur, James?
00:47:40 Oui.
00:47:41 Êtes-vous dans un gratte-ciel?
00:47:43 Êtes-vous capable de monter
00:47:45 Ça ne va pas la tête.
00:47:46 Trouvez un vrai emploi,
00:47:48 Tirez-vous une balle dans la tête.
00:47:49 Trouvez un couteau
00:47:52 Pourquoi ne pas faire ça?
00:47:53 - D'accord.
00:47:55 - Ce fut agréable.
00:48:04 J'ai une boîte pleine
00:48:08 - Je peux entrer?
00:48:12 Méchante chaise pour jeux vidéo.
00:48:17 Qu'y a-t-il dans la boîte?
00:48:19 Ma collection érotique personnelle.
00:48:21 Je veux te l'offrir.
00:48:22 Je crois que certaines des vidéos
00:48:25 la boîte érotique de Pandore.
00:48:27 Ah bon.
00:48:28 Amy et moi écoutions Harry Baiseur.
00:48:31 On mettait le film
00:48:32 et on suivait l'action
00:48:34 et c'était...
00:48:38 Elle est adorable.
00:48:40 La salope.
00:48:41 Tu sais,
00:48:44 et généreux et tout.
00:48:45 Mais je ne veux pas d'une boîte
00:48:47 Il y a des trucs exceptionnels
00:48:50 Certains de ces films
00:48:52 As-tu vu le film L'École du Rock?
00:48:54 - Oui.
00:48:56 Ça s'appelle L'École de...
00:48:57 Tu vois...
00:48:59 - C'est bien.
00:49:03 Logiquement.
00:49:04 Voici ce qu'il te faut:
00:49:06 Scènes qui font dresser 2003.
00:49:08 inspiré des scènes
00:49:12 - Je crois que tu aimeras.
00:49:15 Voici...
00:49:17 Tout le monde aime Raymond.
00:49:19 Ce n'est pas censé...
00:49:20 C'est bon.
00:49:22 Je crois que tu n'as pas
00:49:24 Je ne veux pas ces trucs, d'accord?
00:49:28 - Quoi? Te masturber?
00:49:31 Je me suis branlé deux fois
00:49:33 - Tu plaisantes? Pourquoi pas?
00:49:36 Tu fais tout sauf ça
00:49:39 Sérieusement,
00:49:41 Tu dois te défouler.
00:49:42 Tu es remonté comme une figurine
00:49:44 dans un boîtier sous vide.
00:49:46 - Tu dois jouer avec...
00:49:48 Ne le sors pas!
00:49:49 Je suis désolé. Mais tu sais,
00:49:52 il perdra sa valeur
00:49:54 Fais-le sortir un peu. Donne-lui
00:49:57 - Prends tes trucs pornographiques.
00:50:00 Prends ta boîte de pornos.
00:50:02 - C'est un cadeau.
00:50:05 David, ce n'est pas...
00:50:06 Pour la dernière fois...
00:50:07 Je ne veux pas ta boîte
00:50:09 Non! Voyons!
00:50:11 Tu n'es pas cool.
00:50:13 Pas cool?
00:50:15 Ce qui n'est pas cool, c'est
00:50:20 Pour la dernière fois, je refuse
00:51:25 LA FOLLE HISTOIRE DES COUILLES
00:51:31 Ça n'a rien d'officiel.
00:51:34 J'aimerais témoigner
00:51:57 Salut, Andy.
00:52:00 Je veux coucher avec toi,
00:52:04 Je veux toucher
00:52:08 car je veux que tu me pénètres
00:52:12 Je veux que tu mettes ton pénis
00:52:16 Je veux faire beaucoup de trucs sexy
00:52:19 et tordus avec toi. Merde.
00:52:22 Ça ne fonctionne pas, Andy.
00:52:26 parce que je suis ton inconscient.
00:52:29 Ça y est. Prochaine vidéo.
00:52:33 Rien ne te suffit,
00:52:35 Ne parle pas ainsi à ta mère.
00:52:37 - Tu le fais.
00:52:44 Dave t'a donné
00:52:46 Oui, en effet.
00:52:49 As-tu déjà regardé Primetime Live
00:52:50 et vu comment on se sert
00:52:52 pour faire ressortir le sperme
00:52:56 Oui.
00:52:57 Cette boîte aveuglerait quelqu'un.
00:53:00 Elle serait visible de l'espace.
00:53:05 Cet appareil est la Bentley
00:53:07 C'est la Rolls-Royce
00:53:11 Des fois, on dirait
00:53:14 Je crois
00:53:16 Vraiment?
00:53:17 Je crois
00:53:19 et qu'il s'agit
00:53:21 Peut-être qu'il s'ennuie
00:53:24 il raconte qu'il est vierge.
00:53:25 Il t'arrive de te faire
00:53:27 Tu es en train de projeter
00:53:30 C'est peut-être un savant idiot,
00:53:31 mais il n'est pas assez intelligent
00:53:34 Mais il a un beau corps.
00:53:36 - Tu te le taperais?
00:53:38 - Tu le baiserais?
00:53:42 Andy, qu'as-tu de prévu pour dîner?
00:53:44 Je ne sais pas.
00:53:46 On va pas loin d'ici.
00:53:49 C'est un endroit super,
00:53:52 Je ne sais pas. D'accord.
00:53:54 On a une chemise pour toi.
00:53:56 Cet endroit est sophistiqué.
00:53:58 BIENVENUE À Rancart
00:53:59 Que se passe-t-il?
00:54:00 Qui est prêt à s'amuser?
00:54:04 Les gars...
00:54:07 Ne faites pas comme si
00:54:09 En aussi peu qu'une heure,
00:54:12 Ne faites pas ça, je vous en prie.
00:54:15 D'accord, maître ninja.
00:54:17 On t'a offert tous nos conseils.
00:54:19 Tu passes à l'action.
00:54:20 Quels conseils?
00:54:22 - Il te prend pour un drogué.
00:54:24 Hé! Mon gars. Pourquoi tu râles?
00:54:27 - C'est toi qui as voulu tout ça.
00:54:30 Arrête de râler comme une fille,
00:54:31 - Je ne râle pas comme une fille.
00:54:34 Tu vas apprendre 10 ans
00:54:37 - Je n'ai pas envie.
00:54:40 tu seras rendu à mon niveau. Viens.
00:54:42 - Pose des questions.
00:54:47 - Salut.
00:54:48 Je vais bien.
00:54:51 Vas-tu bien?
00:54:52 Oui.
00:54:54 Tu vas donc bien?
00:54:56 Es-tu débile ou quoi?
00:55:00 Tu veux que je sois débile?
00:55:02 Quand je regarde dans les yeux
00:55:05 souriants qui me disent:
00:55:06 "Merci, Dr Montalban,
00:55:08 je suis comblé.
00:55:12 Amy,
00:55:14 - que fais-tu là?
00:55:17 - Tu es Gina?
00:55:20 - Quoi de neuf?
00:55:21 Ècoute, je serai honnête avec toi.
00:55:24 Ma dernière relation avec un homme
00:55:26 J'ai passé beaucoup de temps
00:55:29 J'aimerais recommencer
00:55:32 - Tu saisis?
00:55:34 Tu te rappelles avoir pleuré dans
00:55:37 N'évoque pas de souvenirs
00:55:40 - Ça m'écœure.
00:55:41 J'aimerais te faire l'amour
00:55:44 - Arrête.
00:55:46 Cette histoire de Paris.
00:55:48 Je ne veux plus te fréquenter.
00:55:50 - Tu es une pute.
00:55:51 Tu ne me plaisais pas, c'est tout.
00:55:53 Ça nous ressemble.
00:55:56 - Tu es détraqué.
00:55:58 - Tu es un bel homme.
00:55:59 Très joli. Tes traits sont fins.
00:56:02 Tu es très féminin,
00:56:04 car ça m'aiderait
00:56:07 Tu saisis?
00:56:08 Je pourrais te maquiller un peu,
00:56:11 - Es-tu partant?
00:56:14 Je te conseille de laisser
00:56:18 Parce que tu lui donnes espoir,
00:56:20 J'ai déménagé, j'ai changé
00:56:23 Il me prend en filature.
00:56:25 Je n'étais pas au courant.
00:56:28 J'adore le Minnesota.
00:56:30 J'ai grandi à l'extérieur
00:56:32 dans un très petit village
00:56:35 Oui, c'est comme
00:56:37 Et toi?
00:56:40 Vraiment, oui.
00:56:43 Mon village était très petit.
00:56:46 C'était très sécuritaire,
00:56:49 Une fille comme moi pouvait marcher
00:56:52 sans se sentir aucunement menacée.
00:56:58 Elle a embelli.
00:56:59 Plein de belles femmes
00:57:03 La plus belle,
00:57:04 tu diras que je suis fou,
00:57:07 Elle m'obsède. Elle m'occupera
00:57:12 APPORTEZ-NOUS VOS TRUCS...
00:57:20 - Tu sais quoi faire?
00:57:21 Prends trois comprimés d'Excedrin PM
00:57:23 et vois si tu es capable
00:57:28 On gagne toujours.
00:57:33 - Êtes-vous Andy?
00:57:34 Ceci est à vous?
00:57:36 Ma copine Jill a trouvé ta carte
00:57:40 Ah bon.
00:57:41 Je la cherchais, justement.
00:57:43 Merci de me la rapporter.
00:57:45 Vous avez donc vraiment écrit
00:57:47 avait l'air
00:57:50 "En rage d'une décharge."
00:57:52 Vous avez donc écrit:
00:57:55 Oui, je me souviens d'elle.
00:57:58 Molasse.
00:57:59 Je vais vous montrer
00:58:01 Je ne cherche
00:58:03 C'est bien. On peut s'en servir
00:58:06 Salut, Amy, ça va? Comment vas-tu?
00:58:09 Je me sens vraiment bien
00:58:12 Je vais super bien!
00:58:14 Me diriez-vous au moins
00:58:17 Comment tu vas? Quoi de neuf...
00:58:19 Je parie... Hé!
00:58:23 Monsieur, je vous en prie.
00:58:24 Tu ne trouveras jamais quelqu'un
00:58:26 avec ton opinion des femmes,
00:58:28 Pour qui vous prenez-vous?
00:58:30 On ne se connaît même pas.
00:58:32 Alors je vous suggère de dégager,
00:58:34 Arrêtez votre inquisition.
00:58:36 Vous parlez ainsi?
00:58:37 Je n'ai pas à me justifier à vous.
00:58:39 Vous n'êtes pas ma salope.
00:58:41 Vous saisissez?
00:58:42 Merde, alors! Laissez tomber.
00:58:45 Tu ne devrais pas te tenir
00:58:46 Je ne me tiens pas avec lui.
00:58:49 J'ai voulu lui présenter
00:58:50 Il s'est ridiculisé.
00:58:51 Je me fous de lui. Il m'indiffère.
00:58:53 Tu devrais tenir ta salope
00:58:55 - Je ne te permettrai...
00:58:57 Je ne te permettrai pas
00:58:59 - Tu saisis?
00:59:01 Mes fesses te manquent-elles?
00:59:04 Ces fesses sortiront ce soir,
00:59:07 Peut-être en boîte de nuit.
00:59:09 Andy,
00:59:10 - regarde ton ami.
00:59:12 Oui, il se fait
00:59:15 N'est-ce pas charmant?
00:59:16 Je vais lui dire de rentrer,
00:59:17 et tu prendras sa place.
00:59:19 - Quoi? Je devrai vendre?
00:59:20 Ça ne marchera pas.
00:59:22 Tu devras parler aux clients.
00:59:23 Je sais que ça te fait peur,
00:59:25 mais je t'en estime capable.
00:59:26 Alors vas-y et vends des trucs.
00:59:28 ...truc pour Amy.
00:59:30 - Holà.
00:59:31 Elle me manque.
00:59:35 La boutique est
00:59:37 Tu n'as qu'à y aller et choisir.
00:59:39 - Allez.
00:59:42 Fais semblant d'être enthousiaste.
00:59:44 Oui.
00:59:46 C'est ça. La gazelle en rose.
00:59:50 - Oh! Merde.
00:59:52 Vous cherchez un appareil numérique.
00:59:54 Il ne le fera pas
00:59:56 Non. Il faut lui faciliter la tâche.
00:59:59 - Hé! Andy.
01:00:00 Quoi de neuf, mon gars? Lci Jay.
01:00:02 Salut, Jay.
01:00:03 J'organise une fête ce soir.
01:00:05 L'ambiance sera détendue,
01:00:06 Il faut que tu viennes.
01:00:08 Ça sera très haut en couleur.
01:00:10 Es-tu libre?
01:00:13 Je crois qu'oui.
01:00:14 Je plaisantais, mon gars.
01:00:16 - D'accord.
01:00:18 D'accord, salut.
01:00:21 Dis donc, Montel,
01:00:24 pourquoi tu ne nous as pas invités?
01:00:27 Non. Holà.
01:00:28 - Non.
01:00:30 On ne t'invitera pas non plus,
01:00:32 Va te faire voir.
01:00:33 Il ne s'agit pas
01:00:35 - Encule une chèvre.
01:00:37 Pourquoi tu me dis
01:00:39 Encule une chèvre!
01:00:55 Allô?
01:00:59 Allô?
01:01:01 Allô.
01:01:04 Salut.
01:01:07 - Êtes-vous là pour la fête?
01:01:10 J'en suis l'incarnation.
01:01:13 Vous ne me rendez pas service
01:01:16 Quoi? Personne n'a engagé
01:01:18 De quoi tu parles?
01:01:19 Elle était très gentille,
01:01:21 Si cette fille était travestie,
01:01:23 c'était la Mona Lisa des travestis.
01:01:25 Le travelo t'a taillé une pipe,
01:01:27 Elle nous en doit une, pas vrai?
01:01:30 Elle avait un pénis, mon gars.
01:01:31 Est-ce que vous m'aimez bien?
01:01:33 Ou me jouez-vous tous
01:01:37 Je ne suis pas un monstre.
01:01:39 J'ai toujours cru que Matt Damon
01:01:43 mais il s'en sort pas mal,
01:01:45 La ferme, Dave!
01:01:46 Holà. Cessons d'être agressifs.
01:01:51 Regarde-le.
01:01:52 Un vrai homme.
01:01:55 Il ressemble exactement
01:01:58 Affirmes-tu que c'était un homme?
01:02:00 Oui.
01:02:01 Bon, comment le sais-tu?
01:02:03 Parce que ses mains étaient
01:02:07 Et sa pomme d'Adam
01:02:10 Tu n'as donc aucune preuve.
01:02:11 Laissez-moi tranquille.
01:02:13 Laissez-moi tranquille,
01:02:15 que vous piquez
01:02:18 - Allez.
01:02:20 On a fait ça
01:02:22 et qu'on ne te croyait pas
01:02:25 - Vraiment?
01:02:27 D'accord, regardez ça.
01:02:28 Andy, ce ne sont que des CD.
01:02:30 Ça serait ma troisième offense.
01:02:37 On vend vos trucs sur eBay
01:02:54 Salut.
01:02:56 - Andy. Salut.
01:02:58 - Tu te souviens de mon nom.
01:03:00 - Comment ça va?
01:03:02 C'est bien. Jette un coup d'œil,
01:03:05 D'accord.
01:03:06 Comment vont les affaires?
01:03:07 Tu sais, ça avance.
01:03:10 - Veux-tu sortir avec moi un jour?
01:03:14 Oui, j'aimerais ça. Ça serait super.
01:03:16 Je crois que je suis libre
01:03:20 Ou tu peux m'appeler demain
01:03:23 - D'accord. Super.
01:03:24 D'accord, je te téléphonerai, voilà.
01:03:28 - Comment ça va?
01:03:29 D'accord, alors... Oui.
01:03:31 Puis-je vous aider?
01:03:33 Oui, elles sont magnifiques.
01:03:35 Merci, oui. Elles sont belles.
01:03:39 Comiques.
01:03:40 - Oui, ils le sont.
01:03:41 - Oui.
01:03:42 Je ne vends rien sur place.
01:03:46 Je ne vois pas.
01:03:47 D'accord.
01:03:49 - Veux-tu bien m'aider?
01:03:51 Bonne chance à vous deux.
01:03:55 - Super. Heureux de t'avoir vue.
01:03:58 Salut.
01:04:00 Je crois que je vous donnerai
01:04:02 et vous me donnerez ces bottes...
01:04:04 Aussi étrange
01:04:07 Oui. Je préfère
01:04:09 Oui, je sais.
01:04:11 Ce serait bien,
01:04:14 J'aimerais simplement amener
01:04:16 pour les porter.
01:04:18 - Un cadavre bloque mon chemin.
01:04:21 C'est injuste. Tu as des lames et...
01:04:24 Je te dis, je me sens super bien.
01:04:26 J'ai l'impression d'être plus léger.
01:04:28 La chasteté est la solution.
01:04:31 Regarde-le.
01:04:33 mais il a dix ans de plus.
01:04:34 Pourquoi? Parce qu'il n'a
01:04:37 Aucune diablesse n'a pu
01:04:56 - Allô?
01:04:58 Est-ce Trish?
01:05:00 - Qui est à l'appareil?
01:05:02 - Salut, Andy.
01:05:04 - Je vais bien. Et toi?
01:05:08 - Es-tu rendu gai?
01:05:12 Je crois que ça sonne gai.
01:05:14 Sache que c'est la première
01:05:17 qui aboutiront au fait
01:05:20 La prochaine aura lieu dans un an:
01:05:23 "je veux m'essayer de nouveau,
01:05:26 Et la plus grosse sera:
01:05:29 - En parler fait de toi un gai.
01:05:31 - Tu sais comment je le sais?
01:05:34 Parce que tu t'es fait
01:05:36 Tu sais ce qui te rend gai?
01:05:37 Tu as dit que tu ne baiseras plus
01:05:40 - Tu sais ce qui te rend gai?
01:05:41 Le fait que tu sois gai te rend
01:05:44 - Tu sais ce qui te rend gai?
01:05:46 Tu aimes Coldplay.
01:05:48 Tu es mort.
01:05:50 Allez.
01:05:51 Lâche au moins mon torse.
01:05:54 Je voulais aussi t'appeler
01:05:56 pour voir quel soir
01:05:58 Je suis libre ce soir, en fait.
01:06:02 D'accord. Je pensais plutôt
01:06:05 Super.
01:06:06 À quelle heure
01:06:10 Voyons.
01:06:12 Ce n'est pas évident,
01:06:16 C'est correct. Tu blagues?
01:06:17 J'adore rouler en motocyclette.
01:06:19 Mon copain à l'université
01:06:21 Je trouve ça cool.
01:06:23 Oui, c'est cool.
01:06:28 Tu sais ce qui te rend gai?
01:06:30 Quoi?
01:06:31 Tu aimes le film
01:06:33 - Tu sais ce qui te rend gai?
01:06:35 Je t'ai vu faire une trempette
01:06:38 - Tu sais ce qui te rend gai?
01:06:40 Tu as un autocollant arc-en-ciel
01:06:42 "J'adore avoir des couilles
01:06:44 C'est gai?
01:06:45 Merde!
01:06:47 Je t'arrache la tête en ce moment.
01:06:50 Et là je la jette sur ton corps.
01:06:53 Enculé!
01:06:55 Les gars,
01:06:57 elle vient me chercher
01:07:00 Oh! Non.
01:07:02 - Elle vient te chercher ici?
01:07:05 C'est malade.
01:07:06 - Pourquoi?
01:07:08 Sérieusement.
01:07:12 Tu dois penser
01:07:15 Que dira-t-elle
01:07:18 - Il a une tonne de jouets.
01:07:20 Et plus de jeux vidéo
01:07:23 Ce n'est pas mal.
01:07:25 Est-ce le patron de
01:07:28 C'est Oscar Goldman.
01:07:29 - Pourquoi tu as ça?
01:07:31 Ça vaut bien plus que Steve Austin.
01:07:33 C'est peut-être vrai. Mais aucun
01:07:38 Je n'essaie pas d'être sexy.
01:07:39 Quand même, c'est le groupe Asia.
01:07:41 Tu as encadré une affiche de Asia?
01:07:43 On a ri de toi
01:07:45 - quand tu as amené ça?
01:07:47 Tu sais ce qui te rend gai?
01:07:48 Arrêtez ces trucs de gai.
01:07:50 Elle est déjà en chemin, d'accord?
01:07:52 Calme-toi pour commencer, d'accord?
01:07:53 Arrête de me calmer
01:07:57 On n'a qu'à prendre
01:07:59 et l'enlever.
01:08:00 Sinon elle se croira
01:08:09 - Salut.
01:08:10 Bien.
01:08:11 Alors, on y va?
01:08:13 Tu viens d'emménager?
01:08:15 Non. En fait,
01:08:17 Je fais poser un nouveau tapis
01:08:21 - Tu vois.
01:08:22 - D'accord.
01:08:24 - Oui.
01:08:26 Je retirerai le bois franc
01:08:27 pour voir s'il y a un tapis
01:08:29 Ce n'est jamais le cas.
01:08:34 - On va s'amuser.
01:08:36 Je passe devant ce resto
01:08:38 Je n'y suis jamais venue.
01:08:40 Heureux que tu sois venue.
01:08:41 Tu sais, je ne sors jamais
01:08:45 Je crois avoir évité les gars
01:08:48 à mes propres risques.
01:08:51 Mon dernier copain aimait boire.
01:08:54 - Et donc...
01:08:57 Non. Avec modération, ça va.
01:08:58 C'est du punch bouddha.
01:09:01 Pardon. Pourriez-vous
01:09:04 et chanter en l'honneur
01:09:24 - C'était super bon. Quoi?
01:09:27 - C'est aussi ton anniversaire?
01:09:29 - C'est aussi son anniversaire.
01:09:31 Pouvez-vous chanter
01:09:33 Joyeux anniversaire.
01:09:48 - Merci beaucoup.
01:10:06 - T'aimes vraiment embrasser, hein?
01:10:12 J'adore ça.
01:10:13 Retire ton pantalon, tu veux?
01:10:16 - D'accord.
01:10:20 - On va vraiment le faire.
01:10:22 Dieu merci.
01:10:25 - D'accord, je retire mon pantalon.
01:10:28 As-tu besoin d'aide?
01:10:30 J'y suis presque.
01:10:34 Ça alors.
01:10:37 Attends. As-tu de quoi
01:10:39 Je n'aime pas les armes à feu.
01:10:43 C'est comique.
01:10:45 J'ai des condoms ici. D'accord?
01:10:47 - D'accord.
01:10:49 Vérifie la date de péremption.
01:10:52 Il y en a beaucoup parce qu'on
01:10:55 D'accord.
01:11:00 Je les ai.
01:11:04 Comment ça fonctionne?
01:11:06 Bon. "Dérouler au-dessus
01:11:12 Au-dessus des couilles?
01:11:14 Ce n'est pas écrit.
01:11:18 Ça t'embête
01:11:22 Oui.
01:11:24 Ça alors. Incroyable.
01:11:27 Je suis Aquaman.
01:11:31 Qu'est-ce que c'est?
01:11:49 Maman?
01:11:52 Qu'est-ce qui se passe ici?
01:11:53 - Qui diable es-tu?
01:11:55 Salut, je m'appelle Andy.
01:11:56 Mon Dieu! Que fais-tu?
01:11:57 Marla, sors de ma chambre!
01:11:59 Tu sais...
01:12:00 Pourquoi peux-tu coucher
01:12:03 - C'est injuste.
01:12:05 Tu devrais y aller.
01:12:06 Doux Seigneur!
01:12:09 Oh! Mon Dieu!
01:12:12 Je suis si désolée.
01:12:20 Montre-moi comment faire.
01:12:32 Ligne ouverte.
01:12:33 Oui, j'appelle parce que ça fait
01:12:36 et votre annonce dit de téléphoner
01:12:39 Combien de cachets avez-vous pris?
01:12:42 Aucun, mais selon votre annonce,
01:12:45 on téléphone si on a une érection
01:12:49 Vous n'êtes pas censé téléphoner
01:12:52 D'accord. Désolé.
01:12:55 Si vous n'en avez pas pris,
01:12:58 C'est ça. Désolé.
01:13:00 Il n'y a donc rien
01:13:02 - Je ne veux pas...
01:13:04 Je suis à Bombay, en Inde.
01:13:06 Oui. Pas vous en tant que tel.
01:13:08 Je ne veux plus avoir d'érection.
01:13:11 - Vous pourriez faire l'amour.
01:13:15 C'est une des choses qu'on peut
01:13:19 Oui, ce n'est pas possible.
01:13:21 Vous pouvez vous masturber, alors.
01:13:24 Je préfère ne pas me masturber.
01:13:25 Pour vous débarrasser de votre
01:13:28 éteignez la flamme et posez
01:13:33 Ça concentrera
01:13:35 - et vous perdrez votre érection.
01:13:37 Donnez des petits coups
01:13:40 Faites-le au point d'avoir mal
01:13:42 - et votre érection disparaîtra.
01:13:44 Ça paraît incommodant et ça l'est.
01:13:45 C'est ce qu'on fait en Inde.
01:13:47 Ce sont de très bons conseils.
01:13:51 Nous apprécions votre fidélité.
01:13:53 Oh! Non.
01:13:55 Pas cette fois, non. Je n'en ai pas
01:14:26 Seigneur, Andy,
01:14:28 - Merci.
01:14:31 - Merci.
01:14:32 Merci.
01:14:34 Je t'assignerai à la vente
01:14:35 - Vraiment?
01:14:36 Ça alors. D'accord.
01:14:38 Il ne manque
01:14:40 Super. Merci.
01:14:41 Tu sais, Andy,
01:14:43 Je crois avoir la solution pour toi.
01:14:46 L'expression "partenaire sexuel"
01:14:51 Quoi?
01:14:52 C'est un ami pas comme les autres.
01:14:56 Qui te baise.
01:14:58 Non, je ne connais pas.
01:15:00 Quand j'étais jeune,
01:15:03 À l'âge de 14 ans,
01:15:06 - Tu t'imagines?
01:15:10 Il va sans dire que le sexe opposé
01:15:13 Les hommes, oui.
01:15:14 Surtout notre jardinier
01:15:18 Ah bon.
01:15:19 Tu sais, avant que Javier
01:15:22 me fasse l'amour la première fois,
01:15:28 il m'a donné une sérénade
01:15:32 Vraiment, c'est...
01:15:34 C'est très bien.
01:16:02 D'accord.
01:16:05 Seigneur.
01:16:06 - Je crois qu'on devrait travailler.
01:16:09 - Oui, je ferais bien de travailler.
01:16:11 - Voilà.
01:16:13 Tu peux y penser
01:16:15 - D'accord. Merci.
01:16:21 Quoi ne neuf, mon gars?
01:16:24 - Ce fut un désastre.
01:16:26 Oui. Je n'ai jamais été
01:16:29 Je n'arrivais pas
01:16:32 Il y en a un qui a explosé
01:16:35 Puis sa fille est entrée
01:16:36 Attends. Holà.
01:16:37 Elle t'avait caché sa fille?
01:16:39 Ça n'a pas d'importance,
01:16:40 parce que ça dégénérait
01:16:42 Èvite à tout prix
01:16:45 Fais-moi confiance, tu veux?
01:16:46 On ne sait jamais.
01:16:48 Disons que vous cohabitez.
01:16:49 Et le 1er et le 15 de chaque mois,
01:16:52 le chèque d'assistance.
01:16:53 Peut-être a-t-il des amis
01:16:56 qui te suivront.
01:16:57 Tu saisis?
01:16:59 De quoi tu parles?
01:17:00 Voici quoi faire:
01:17:03 Tu lui fais passer une épreuve,
01:17:05 Vas-y, dis-le-moi.
01:17:07 - Je suis vierge.
01:17:10 J'aime ça, parce que
01:17:14 Je le sais,
01:17:17 Et si jamais elle riait de moi?
01:17:19 Tu lui sacres un coup de poing
01:17:21 Je ne lui ferais pas ça.
01:17:24 C'est-à-dire que tu lui sacres
01:17:27 Elle n'est pas comme les autres.
01:17:30 des affinités avec elle.
01:17:32 La seule chose que tu as à faire
01:17:35 Ton sperme doit avoir
01:17:37 Je vais lui dire.
01:17:39 - Absolument.
01:17:40 Parce que j'ai vu le film
01:17:43 qui véhiculait le message suivant:
01:17:45 Et c'était un film intelligent.
01:17:47 - C'est ce qu'il faut faire.
01:17:49 Vraiment? Toutes tes copines
01:17:53 C'est drôle. J'ignorais même
01:17:57 Ma première fois risque d'être
01:18:01 Tu sais, je le savais.
01:18:03 Je savais que tu réagirais ainsi,
01:18:06 que tu voudrais me montrer
01:18:11 avec toute la compassion
01:18:15 à son âme sœur.
01:18:17 Doux Seigneur. Ça ira mal.
01:18:21 Salut, Andy.
01:18:23 Tu regardes Survivor ce soir?
01:18:25 Non, en fait je sors souper
01:18:27 Salut.
01:18:29 Avec elle.
01:18:30 - Trish, je te présente Joe et Sara.
01:18:32 - Salut, Trish.
01:18:33 Enregistre-le pour moi, tu veux?
01:18:35 - Je le ferai. D'accord.
01:18:36 - Au revoir.
01:18:37 À plus. Bonne nuit.
01:18:39 C'est ça, mon homme
01:18:41 Oui, monsieur.
01:18:43 Oui, et tu devrais
01:18:45 Qu'est-ce qui lui prend,
01:18:47 Pitié!
01:18:54 Je suis si désolée
01:18:56 C'est moi qui le suis.
01:18:57 - Seigneur.
01:18:59 Non.
01:19:00 Permets-moi de...
01:19:04 C'est un sujet difficile à aborder.
01:19:07 Mais...
01:19:08 tu sais, il y a des choses
01:19:12 à mon sujet qui...
01:19:14 Pardon. Il faut que je te le dise.
01:19:17 Je suis désolée
01:19:21 Oui, à quoi tu pensais?
01:19:22 Seigneur. Tu sais,
01:19:27 Tu aurais dû me le dire,
01:19:29 Je suis désolée.
01:19:30 Qu'est-ce que ça change
01:19:33 J'en ai deux.
01:19:35 Ça alors. Quel âge ont-ils?
01:19:39 Six ans.
01:19:40 Seize ans.
01:19:42 Vingt et un ans.
01:19:44 Quarante-deux ans.
01:19:46 Cinquante-six ans.
01:19:48 - J'en ai trois.
01:19:50 Oui, et l'un d'eux
01:19:52 Un enfant d'un an.
01:19:53 C'est bien. C'est super.
01:19:57 - Je suis content qu'on en parle.
01:20:05 Ècoute, Andy,
01:20:06 je ne veux pas
01:20:09 mais j'ai vraiment l'impression
01:20:16 on devrait peut-être attendre
01:20:21 C'est une idée fantastique.
01:20:24 Pourquoi n'y ai-je pas songé?
01:20:25 - Vraiment?
01:20:27 - Pas de sexe?
01:20:30 Parce que voici ce qui en est.
01:20:32 D'après mon expérience,
01:20:33 je trouve que le sexe
01:20:36 On devrait plutôt faire en sorte
01:20:39 Voilà.
01:20:40 Je ne croyais pas
01:20:42 Je suis d'accord.
01:20:43 Je trouve l'idée géniale.
01:20:47 Es-tu sérieux?
01:20:48 Regarde-moi.
01:20:51 Tu vois mes narines?
01:20:53 - Oui.
01:20:55 C'est plutôt fâché.
01:20:57 Tu sais, la plupart
01:20:59 d'accord pour l'instant,
01:21:02 ils diraient: "Bébé, j'ai besoin
01:21:05 - Et tout ça.
01:21:08 oublie les trois rendez-vous.
01:21:12 Que dirais-tu de quinze?
01:21:14 Quinze? Oublie ça. Disons vingt.
01:21:18 - D'accord, vingt rendez-vous.
01:21:20 - D'accord.
01:21:22 Ça va faire mal.
01:21:26 Pas autant que tu crois.
01:21:30 On apprend vraiment
01:21:32 Oui.
01:21:33 - C'est ce soir, oui?
01:21:41 On entre
01:21:43 Entrez, ma chérie.
01:21:47 Super.
01:21:48 Tu tombes au bon moment.
01:21:50 - Oui.
01:21:52 - Oui, on s'est vus.
01:21:54 - Julia.
01:21:56 - C'est Andy.
01:21:59 Aimes-tu les tours de magie,
01:22:03 - Oui.
01:22:05 Quand t'es entrée, j'ai remarqué
01:22:07 un truc brillant
01:22:10 Marla, tu as vu?
01:22:12 Tu crois? Je peux vérifier?
01:22:13 Ça te dérange si je vérifie?
01:22:16 Le gros lot!
01:22:19 - C'est incroyable.
01:22:21 Tu as autre chose
01:22:23 Ce n'est pas derrière ton oreille.
01:22:26 Je l'arrache!
01:22:27 C'est ton oreille. La voici.
01:22:30 Je te l'ai arrachée.
01:22:32 - Dégueu!
01:22:33 D'accord. Un instant. Ça veut dire
01:22:36 que tu te traînes tout le temps
01:22:40 Presque tout le temps.
01:22:42 Tu sais, je peux venir à ton école
01:22:43 et le faire à tes copains,
01:22:46 Tu sais, je vais y aller.
01:22:47 - Ah bon?
01:22:49 Je dois te déposer.
01:22:51 C'est vrai.
01:22:52 Puisque tu n'as pas de voiture,
01:22:54 C'est exact, je n'en ai pas.
01:22:56 Puisqu'il n'a pas de voiture,
01:22:58 Super.
01:23:00 Et le sarcasme
01:23:02 C'est-à-dire que je te suis.
01:23:07 Mais, papa,
01:23:09 je ne sais pas
01:23:13 Tu ne m'as jamais
01:23:16 montré comment...
01:23:22 - Allô.
01:23:24 - Salut.
01:23:26 Lui as-tu dit que tu es vierge?
01:23:28 Non. Je n'y suis pas encore parvenu.
01:23:30 Vraiment? Couches-tu
01:23:33 Non. Elle était magnifique.
01:23:35 Elle était super.
01:23:37 Et elle a trois enfants.
01:23:40 Et un de ses enfants en a un aussi.
01:23:44 Ça va?
01:23:46 As-tu dit qu'elle a trois enfants,
01:23:50 - Oui.
01:23:53 Non.
01:23:54 Je ne suis pas médecin,
01:23:55 mais c'est une fichue mamie.
01:23:58 En tout cas, peu importe.
01:24:00 C'est la plus sexy des mamies.
01:24:01 Voilà. C'est une mamie sexy.
01:24:03 Tu parles.
01:24:06 Elle n'a rien à voir.
01:24:07 Non. Si Jack Palance
01:24:08 je baiserais Jack Palance
01:24:10 Oui, moi aussi.
01:24:12 C'est une mamie sexy.
01:24:13 Mets-en.
01:24:15 Tu devrais la baiser sur son divan
01:24:19 Baise-la pendant
01:24:20 Elle trouvera ça très érotique.
01:24:22 Oui, je ne sais pas.
01:24:23 Baise-la et demande-lui un chèque
01:24:27 Je suis le gars avec la mamie sexy.
01:24:31 De quoi tu voulais qu'on discute?
01:24:32 Les résultats viennent d'arriver,
01:24:34 et tu es de loin
01:24:38 Je te promeus
01:24:41 C'est le comble des emmerdements!
01:24:42 Espèce de salaud! Lèche-cul!
01:24:47 Merci. C'est super.
01:24:49 - On me dit que tu as une copine.
01:24:53 - Je suis contente pour toi.
01:24:55 Es-tu toujours vierge?
01:24:58 Tu sais, je n'aime pas vraiment
01:24:59 - parler de ma vie intime.
01:25:01 - Oui, je le suis.
01:25:04 Ma porte est toujours ouverte.
01:25:06 - Métaphoriquement.
01:25:09 Super. Merci.
01:25:11 Je suis très discrète.
01:25:16 Mais j'envahirai tes rêves.
01:25:20 - D'accord.
01:25:29 - Qui prendra ma place?
01:25:33 Il fait justement passer
01:25:35 pour se trouver un remplaçant.
01:25:36 Avez-vous déjà travaillé
01:25:38 - Non.
01:25:40 Mais j'ai des électroniques
01:25:44 C'est parfait. L'emploi se résume
01:25:48 Plus que les perdants qui sont ici.
01:25:51 - Je peux le faire...
01:25:54 Ça va aussi me prendre
01:25:56 "à titre gracieux".
01:26:00 Ça, non.
01:26:01 Ne sois pas un Nègre.
01:26:04 Attends. Je ne suis
01:26:07 Tu es bien le Négro de quelqu'un
01:26:10 Ne sois pas condescendant.
01:26:11 Je t'ai prévenu, d'accord?
01:26:14 D'accord. Ècoute ça.
01:26:16 D'abord, tu te sers
01:26:18 Puisque je ne les comprends pas,
01:26:20 j'assume que tu m'insultes.
01:26:21 Fais attention à ce que tu dis
01:26:24 Ça y est,
01:26:26 Tu en cherchais un?
01:26:29 Prévision météo: Sombre, nuageux,
01:26:32 - On y va?
01:26:34 Vas-y, Négro, fonce.
01:26:36 Qu'allons-nous faire?
01:26:38 Que vas-tu faire,
01:26:42 Fonce comme un tigre.
01:26:43 C'est très injuste!
01:26:44 - Et alors, salope?
01:26:46 Tu connais Luca Perry
01:26:48 Les 20 Roulants,
01:26:50 Je suis folichon
01:26:53 Tu saisis, mon Négro?
01:26:54 Les nains, on les enculait.
01:26:55 Le nain devant toi n'a pas besoin
01:26:57 d'être grand
01:26:59 - Allez, le Négro, recule.
01:27:01 Bienvenue à Smart tech.
01:27:03 - Il est avec toi?
01:27:04 Oui, on va s'occuper de toi à deux.
01:27:06 - Comment puis-je vous servir?
01:27:08 Il n'a besoin de rien.
01:27:10 Je m'en suis occupé.
01:27:13 Il croyait pourvoir changer
01:27:15 Mais il a compris qu'à Smart Tech,
01:27:18 et que c'est moi qui commande.
01:27:22 Est-il avec toi?
01:27:23 Oui, il est avec moi.
01:27:26 Tu viens de te joindre à lui.
01:27:27 Vous vous ferez tirer tous les deux
01:27:31 Les deux Négros.
01:27:32 - Pourquoi?
01:27:34 - C'est ça. Vise bien haut, Willis!
01:27:40 Jay, qu'est ce qui se passe?
01:27:43 Jill a cassé avec moi.
01:27:45 Je suis navré. Comment ça se fait?
01:27:48 Je suis rentré un peu pompette.
01:27:50 Et j'avais oublié
01:27:54 Je me suis réveillé le lendemain,
01:27:58 Je ne sais pas ce qui m'a pris.
01:28:00 Pourquoi l'as-tu trompée?
01:28:01 Je manque d'assurance!
01:28:03 Je comprends. Ça ira.
01:28:06 - J'ai froid.
01:28:08 Je suis sérieusement désolé.
01:28:10 Je te demande pardon. Je sais.
01:28:11 Si tu tiens à avoir
01:28:13 il faut laisser tomber le sexe.
01:28:15 Ça va. Ça ira.
01:28:17 De suis désolé. Je t'aime, mon gars.
01:28:19 Moi aussi, mon gars.
01:28:21 Tu es un bon gars.
01:28:25 Vous savez ce qui vous rend gais?
01:28:27 Vous vous serrez
01:28:29 Cabrón.
01:28:37 Bravo!
01:28:38 II sait au moins faire la cuisine.
01:28:44 J'adore Spiderman.
01:28:52 OCTOBRE:
01:28:54 RAPPEL: PANNE DE COURANT
01:28:59 Vas-y lentement
01:29:29 Ça va.
01:29:30 Il n'y a personne.
01:29:31 Je veux tout connaître à ton sujet.
01:29:34 Je veux tout te dire.
01:29:35 - C'est vrai?
01:29:36 Que veux-tu faire?
01:29:39 Tu ne veux pas travailler
01:29:42 Je travaille là depuis longtemps.
01:29:45 Et ces temps-ci, je crois que je
01:29:48 - Vraiment?
01:29:49 - Quelle sorte de boutique?
01:29:53 Oh! Mon Dieu, c'est si...
01:29:55 Je n'ai pas assez d'argent.
01:29:57 Et tes pièces de collection?
01:29:58 Si tu les vendais,
01:30:00 Je viens de vendre une figurine
01:30:04 - Vraiment?
01:30:06 - Oui.
01:30:07 J'en ai 47.
01:30:08 Ce n'est pas vrai.
01:30:09 - Oui, dans les boîtiers d'origine.
01:30:11 Je pourrais t'aider
01:30:13 Sans commission, je te le jure.
01:30:16 Tu y arriverais,
01:30:21 - Oui, allons-y.
01:30:24 HOMME ROBOT ATOMIQUE
01:30:40 Aquaman.
01:30:42 Voilà.
01:30:43 Tu as tes gants.
01:30:46 Je t'envoie
01:30:49 à la ferme, au pâturage.
01:30:52 Ainsi, toi et les autres Aquaman
01:30:56 pourrez faire de l'aquaplane.
01:31:08 Dieu vous garde,
01:31:13 Tu ne veux pas y aller.
01:31:15 Steve Austin restera là.
01:31:20 Salut, Cal. David.
01:31:22 - Bravo pour avoir vendu la télé.
01:31:26 Dommage que ma bite
01:31:28 Mooj, on fait de notre mieux
01:31:31 D'accord, mais pourquoi je me tape
01:31:34 C'est de la merde. Personne
01:31:37 Je comprends.
01:31:39 Les gens achètent leur chaîne stéréo
01:31:42 Les hommes riches finissent de
01:31:46 - Bon.
01:31:48 Voici ce qu'on va faire.
01:31:50 Je vais te donner
01:31:52 Et je te donnerai
01:31:55 - pour être équitable.
01:31:59 - De rien.
01:32:04 En passant,
01:32:07 Au 17 e, je crois.
01:32:09 Il est difficile de définir
01:32:12 Il en reste trois. Tu vas donc
01:32:16 Peut-être.
01:32:18 - Je vais prier pour ta bite.
01:32:21 - Merci bien.
01:32:23 Trish est à l'appareil.
01:32:26 - Une copine qui a un problème.
01:32:28 J'ai tout fait sauf la pénétration!
01:32:30 Je suis une femme, d'accord?
01:32:33 Dorénavant, je t'amène à la messe.
01:32:35 On ira dorénavant à la messe.
01:32:37 - Allô?
01:32:38 Qu'est-ce que tu racontes?
01:32:40 Je n'arrive pas à y croire.
01:32:42 Seigneur. Marla s'est enfermée
01:32:45 Que s'est-il passé?
01:32:46 Elle veut aller à la clinique.
01:32:48 Pour des contraceptifs.
01:32:50 Je veux coucher avec mon copain!
01:32:53 Tu veux que je la dépose?
01:32:54 - Je ne veux pas que tu la déposes.
01:32:57 Je veux qu'elle reste sage
01:33:00 "Que je reste sage?"
01:33:02 Tu ne l'as pas fait, toi!
01:33:04 Je sais. Je ne veux pas
01:33:08 Une erreur?
01:33:11 Non, je ne t'ai pas eue par erreur.
01:33:15 Oh! Mon Dieu!
01:33:17 Je n'avais pas prévu
01:33:20 Parce que... Tu veux
01:33:22 Non.
01:33:23 Toi et ton copain
01:33:26 Oh! Mon Dieu! Tu plaisantes?
01:33:28 On ne couche jamais ensemble.
01:33:30 C'est vrai.
01:33:31 Quoi? Si, vous le faites!
01:33:33 Tu n'es qu'une menteuse!
01:33:36 Pourquoi?
01:33:40 Je n'ai rien compris
01:33:42 - Qu'est-ce qu'elle a dit?
01:33:45 Va te faire voir!
01:33:49 - Je devrais peut-être la déposer.
01:33:51 Ça ne lui ferait aucun tort
01:34:07 Super.
01:34:09 Ça alors!
01:34:12 Où va le pénis?
01:34:15 Oh! Merde.
01:34:27 Ce n'est pas...
01:34:29 un cube hongrois.
01:34:32 Merde.
01:34:36 Va-t-il falloir attendre
01:34:38 Je ne sais pas.
01:34:41 Vous êtes tous là
01:34:42 car vous aimeriez
01:34:44 Y a-t-il des questions?
01:34:46 Voici une charmante histoire.
01:34:48 l'autre jour, et je l'ai trouvé
01:34:51 en train de faire des trucs
01:34:54 Des actes sexuels, d'accord?
01:34:58 - Avez-vous une question?
01:35:01 D'autres questions?
01:35:02 Ma fille est, comment dire...
01:35:05 idiote.
01:35:07 Comment faire
01:35:09 Vous voulez
01:35:11 Peut-être pour quelques
01:35:14 Je ne crois pas
01:35:16 - D'autres questions?
01:35:19 Je crois que certaines personnes ici
01:35:23 Est-il vrai que si on ne
01:35:27 Est-ce une question sérieuse?
01:35:28 - Non.
01:35:30 Il existe de nombreuses activités
01:35:34 sans pénétration qui sont amusantes
01:35:37 Quelle sorte d'activités? Je crois
01:35:39 que tout le monde
01:35:41 Eh bien, au lieu de la pénétration,
01:35:46 Aux effleurements?
01:35:48 Oui, qu'est-ce que c'est?
01:35:49 Les effleurements
01:35:54 Je préfère la pénétration vaginale.
01:35:57 C'est vrai.
01:35:59 On peut avoir des rapports sexuels
01:36:03 Voyons voir. On peut toujours
01:36:06 Tu peux baiser à sec.
01:36:08 - On peut se masturber.
01:36:11 - Se masturber ensemble.
01:36:13 On peut s'embrasser passionnément,
01:36:16 Ça sonne bien.
01:36:18 - Il y a les rapports oraux.
01:36:21 La ferme, Seth.
01:36:23 Y a-t-il des puceaux parmi nous
01:36:25 qui aimeraient faire l'amour
01:36:30 Attends. Tu es vierge?
01:36:34 - Je me taperais ça.
01:36:37 Seth, tu te crois cool
01:36:40 On ne dit pas "taper".
01:36:43 Vous savez,
01:36:47 C'est...
01:36:48 - Nous le sommes aussi.
01:36:52 Non, en fait,
01:36:55 et je ne trouve pas ça étrange.
01:36:57 Tu sais quel est le problème?
01:36:58 Tu mets la chatte sur un piédestal.
01:37:00 C'est la deuxième fois
01:37:01 C'est quoi une
01:37:03 Je ne supporte plus d'écouter ça,
01:37:07 Salut.
01:37:08 Les infos figurent sur le site Web?
01:37:10 - Oui.
01:37:12 D'autres questions?
01:37:13 Avez-vous des condoms
01:37:15 Seth, ton pénis est minuscule.
01:37:21 J'ai inventé cette histoire
01:37:26 Ce n'est pas vrai.
01:37:27 Mais je te remercie.
01:37:33 Comment fais-tu pour savoir?
01:37:35 Je vais à l'école avec 400 gars
01:37:37 qui feraient tout pour baiser.
01:37:39 Je sais identifier
01:37:41 Bien sûr.
01:37:42 - Tu ne l'as donc jamais fait?
01:37:45 Ne le dis pas à ta mère, d'accord?
01:37:47 - D'accord.
01:37:49 Mais quand comptes-tu lui dire?
01:37:52 Crois-moi, je fais de mon mieux.
01:37:56 Je fais de mon mieux.
01:38:00 As-tu de l'herbe?
01:38:03 - Oui.
01:38:05 En as-tu en surplus?
01:38:07 Combien il t'en faut?
01:38:09 Assez pour me défoncer
01:38:12 C'est-à-dire beaucoup.
01:38:13 Je serai en congé
01:38:15 - Où vas-tu aller?
01:38:17 - Je resterai chez moi.
01:38:18 Je fumerai toute la semaine.
01:38:20 Je regarderai la télé.
01:38:23 - Super quand on a fumé.
01:38:25 Je me sens coupable quand je fume
01:38:26 parce que j'ai faim,
01:38:28 et le pauvre Gandhi
01:38:29 - se laisse de mourir de faim.
01:38:35 - Le son est bon.
01:38:36 Je vais monter le son au maximum.
01:38:39 Allez-y.
01:38:40 Oh! Oui!
01:38:44 Je n'ai pas écouté du Michael
01:38:46 Et moi, pas depuis 48 minutes.
01:38:49 Si j'achète la télé,
01:38:52 Je vous le donnerai
01:38:55 Vendu.
01:38:56 - Vraiment?
01:38:58 Vous voulez voir
01:39:01 Vous voulez voir la plus belle chose
01:39:03 Voici mon bébé.
01:39:08 On dirait un esprit frappeur.
01:39:10 C'est son pied.
01:39:11 Regardez son pénis.
01:39:13 Extrapolez.
01:39:15 À l'âge de 30 ans,
01:39:17 Andy! Viens voir, mon gars.
01:39:19 C'est le film sur les bébés génies?
01:39:22 Non, c'est mon enfant.
01:39:24 - C'est à toi?
01:39:25 C'est pour ça
01:39:27 Elle croyait que je ne serais pas
01:39:30 puisque je la trompe tout le temps.
01:39:32 Mais elle s'en est remise.
01:39:33 Félicitations. C'est super.
01:39:36 On planifie une fête pour ce soir.
01:39:37 Je veux absolument que tu viennes.
01:39:39 On va fêter et je tiens absolument
01:39:41 On dirait le radar Doppler.
01:39:44 C'est incroyable, hein?
01:39:45 Cet enfant n'a même pas quatre mois.
01:39:47 Il n'a même pas quatre mois.
01:39:49 N'importe quelle queue
01:39:51 La queue de ma sœur
01:39:55 Mon Dieu, ce gars, Èric Gilliland,
01:39:58 - en a acheté 15.
01:40:00 Je crois qu'il aime les figurines
01:40:03 - Impossible.
01:40:06 Andy, si la tendance se maintient,
01:40:10 tu pourrais même
01:40:13 toucher 100000 $ .
01:40:15 - Vraiment?
01:40:17 - Ça alors.
01:40:18 - C'est beaucoup d'argent.
01:40:20 C'est incroyable.
01:40:23 Merci.
01:40:25 - J'ai une autre bonne nouvelle.
01:40:28 - Tu sais ce qu'il y a ce soir?
01:40:32 - Non.
01:40:34 C'est The Apprentice?
01:40:37 Non.
01:40:39 Quoi?
01:40:43 C'est notre 20e rendez-vous.
01:40:53 - Ça alors.
01:40:54 Vraiment?
01:40:56 Sérieusement?
01:40:59 Parce qu'il y en a eu
01:41:01 - qui ne comptaient pas.
01:41:03 Je t'accorde un laissez-passer
01:41:06 Merci.
01:41:07 - Ècoute.
01:41:09 Ècoute.
01:41:11 Tu me plais beaucoup.
01:41:19 Je crois t'avoir dans la peau.
01:41:21 Je ne sais pas. J'ai l'impression
01:41:25 Moi aussi.
01:41:26 Je crois qu'on devrait simplement
01:41:30 - D'accord.
01:41:33 Oh! Dieu merci!
01:41:39 Bon, je devrais...
01:41:41 Pas maintenant.
01:41:42 Je dois le faire tout de suite.
01:41:44 - On le fera plus tard.
01:41:46 C'est très important.
01:41:47 Dès que le boîtier est endommagé...
01:41:50 C'est l'emballage original.
01:41:52 ces trucs ont autant de valeur.
01:41:54 - C'est vraiment très sérieux.
01:41:56 On peut les remballer
01:41:58 Je sais. Mais tu sais,
01:41:59 il est très important
01:42:01 et la qualité de l'emballage.
01:42:03 Andy, je me jette dans tes bras,
01:42:05 et tu ne fais que penser
01:42:07 Ce ne sont pas des fichus jouets.
01:42:10 J'ai eu ça en deuxième année.
01:42:13 C'est dur pour un enfant
01:42:15 Ceci est important.
01:42:16 Ce sont mes choses,
01:42:18 et tu essaies de m'obliger
01:42:21 - Non.
01:42:22 - Je ne t'oblige...
01:42:24 - à démissionner.
01:42:27 Tu veux que j'aie une boutique.
01:42:29 Et sache ceci:
01:42:31 Je ne changerai pas comme ça.
01:42:34 Je n'essaie pas de te faire changer.
01:42:37 J'essaie de t'aider
01:42:39 Eh bien, merci beaucoup.
01:42:41 Seigneur, tu te déplaces en vélo
01:42:45 Tu sais, je ne travaille plus
01:42:47 - Je suis chef de vente.
01:42:49 Et j'ai un vélo parce que j'aime ça.
01:42:51 Il avait une épouse,
01:42:55 Que dois-je faire
01:42:57 Tu veux que je me déguise en Thor?
01:42:59 Je me déguiserai en lron Man.
01:43:01 De quoi sont-ils capables?
01:43:03 Quoi? Tout tourne autour du sexe.
01:43:04 Pourquoi tu ne couches pas
01:43:06 Pourquoi pas? Dis-le-moi.
01:43:09 Parce que j'ai un enfant
01:43:11 Non, ça c'est bien.
01:43:12 J'adore que tu sois grand-mère.
01:43:14 - Oh! Mon Dieu!
01:43:16 Oh! Mon Dieu!
01:43:18 Tu es si méchant! Va-t'en!
01:43:20 - D'accord. Super!
01:43:23 - Je n'ai rien voulu de tout ça.
01:43:26 D'accord. Super.
01:43:30 D'accord.
01:43:32 Si c'est ça que tu veux,
01:43:33 c'est ce que je ferai.
01:43:37 C'est ça. Voilà.
01:43:56 Bébé, je te conseille
01:43:58 car après la naissance du bébé,
01:44:00 ne sera pas pour demain.
01:44:01 - Tu parles à moi?
01:44:02 C'est toi qui traînes
01:44:04 Je ne traîne pas dans les boîtes.
01:44:06 Tu vas te lever, te diriger par là,
01:44:09 puis essayer de charmer Bernadette
01:44:12 Je ne le ferai pas, mon gars.
01:44:14 Oui, oui,
01:44:15 car ta dépression m'emmerde,
01:44:17 et elle me déprime, en fait,
01:44:19 ce qui me déprime encore plus
01:44:21 puisque tu affectes mon humeur.
01:44:23 Je ne suis vraiment pas d'humeur
01:44:26 Je suis fragile.
01:44:29 Je l'ai engagée pour toi.
01:44:30 J'ai engagé une fille de 40 kg
01:44:34 pour toi, tu comprends?
01:44:36 J'aurais dû choisir un gars
01:44:37 qui puisse soulever une grosse télé.
01:44:39 À la place
01:44:41 qui ne peut pas soulever un iPod,
01:44:45 - Tu l'as engagée pour moi?
01:44:47 Vas-tu lui parler, enfin?
01:44:48 Oui, j'attends quelqu'un.
01:44:50 Non.
01:44:54 - T'as donné un coup à mes couilles.
01:44:56 J'ai donné un coup au sac de chair
01:45:00 Arrête de donner
01:45:02 D'accord,
01:45:05 Je leur donnerai plutôt
01:45:10 D'accord.
01:45:14 Bien joué, monsieur.
01:45:16 - D'accord.
01:45:17 Pas de problème, mon gars. Vas-y.
01:45:20 Mooj, tu as vu mon fils,
01:45:22 son pied sera plus gros que ça.
01:45:23 Si ce bébé a l'air pakistanais,
01:45:27 Ça ne me déragerait pas. Tu vieillis
01:45:30 Ton fils verra le jour et sera
01:45:41 J'ai besoin de cul.
01:45:44 Vous aviez tout à fait raison,
01:45:48 J'ai besoin de contact génital,
01:45:53 Tu sais,
01:45:56 c'est qu'une personne fait...
01:45:59 Et l'autre personne dit:
01:46:01 Et l'autre répond...
01:46:04 Combien de verres as-tu pris?
01:46:06 Combien j'ai pris de verres?
01:46:09 De quoi tu parles?
01:46:10 Combien de fois as-tu été
01:46:14 Je te pose la question.
01:46:15 Mais tu n'as pas de réponse
01:46:18 Va te faire voir! Je suis désolé.
01:46:19 Non, tu es un gars vraiment bien,
01:46:22 Je ne te croyais pas encore arrivé.
01:46:24 Salut, l'enculé!
01:46:29 Tu sais, ça va se passer ce soir.
01:46:31 Et tu sais,
01:46:36 Tu avais raison dès le début:
01:46:40 à moins
01:46:43 de coucher avec la personne,
01:46:45 et c'est tout, bref.
01:46:47 - Alors, merci.
01:46:51 C'est l'heure de chercher des putes.
01:46:56 - Va-t-il bien?
01:47:00 - Cal est un type bien.
01:47:02 C'est étrange, parce que quand
01:47:04 j'ai fait sa connaissance,
01:47:06 - et il m'a dit que tu étais gai.
01:47:10 Cal dit que je le suis
01:47:12 le fait qu'il soit homosexuel.
01:47:15 Sérieusement, je vais tout
01:47:18 J'étais quelque peu réticent
01:47:21 Tu es très belle et tu parais
01:47:23 que j'ai fréquenté une femme,
01:47:27 qui m'a carrément martelé le cœur.
01:47:29 Et je tarde, en quelque sorte,
01:47:32 à rentamer ma vie personnelle.
01:47:33 Oh! Mon Dieu. N'en dis pas plus.
01:47:35 Mon plus récent ami, Sal junior,
01:47:38 Je paierais quelqu'un
01:47:39 Je le déteste à ce point,
01:47:41 - Tu es extra.
01:47:46 Hé! Toi!
01:47:50 - Salut.
01:47:52 Comment ça va?
01:47:53 Ça va mieux maintenant
01:47:56 Ècoute, je vois à travers ta blouse.
01:47:59 C'est beau.
01:48:02 Dis donc, ça te dirait
01:48:05 de déplacer le party chez moi?
01:48:07 Je réponds "oui".
01:48:14 J'espère que tu as
01:48:20 Oui, c'est parti!
01:48:26 Maman, je ne retrouve plus
01:48:29 Merci.
01:48:32 Qu'y a-t-il? Où est passé Andy?
01:48:35 - Nous nous sommes disputés...
01:48:38 Il est parti, furieux.
01:48:40 Que s'est-il passé?
01:48:41 J'ai... Attends.
01:48:44 Je ne le déteste pas. C'est vrai
01:48:47 et que c'est une grosse andouille,
01:48:50 mais j'aime te voir heureuse.
01:48:54 C'est vrai.
01:48:57 - C'est très gentil.
01:49:00 Pourquoi ne pas simplement
01:49:03 Si tu y tiens tant, tu ne peux pas
01:49:06 - Je vais danser pour toi.
01:49:09 Regarde ton soutien-gorge
01:49:14 Ça alors! Tu es vraiment sexy.
01:49:18 Je suis super sexy.
01:49:20 Je vais coucher avec toi,
01:49:22 Oui! Couchons ensemble.
01:49:24 - On le fera.
01:49:27 Ça va vraiment se passer.
01:49:29 On peut le faire dans le...
01:49:32 Derrière, si tu veux.
01:49:35 Derrière quoi?
01:49:38 - Derrière.
01:49:41 - Dans le derrière.
01:49:43 Quoi?
01:49:44 Je ne sais pas ce que tu racontes.
01:49:47 - Derrière.
01:49:49 - Quoi?
01:49:53 J'ai vraiment l'impression
01:50:08 Oui!
01:50:11 Oui! C'est ça! Ah bon. Oui.
01:50:17 C'était toute une aventure.
01:50:19 Tu es un vrai déviant.
01:50:23 Oui, je suis un déviant.
01:50:25 C'est pour ça que j'ai fait ça,
01:50:29 Tu aimes te raser, c'est ça?
01:50:31 - Rasons-nous.
01:50:34 Tu sais bien où me raser.
01:50:36 - Oui.
01:50:38 Je veux te raser la tête.
01:50:40 Je veux te tondre la tête.
01:50:43 Allons dans la baignoire.
01:50:45 La baignoire?
01:50:47 Oui. On va se souiller.
01:50:51 Il était temps
01:50:53 Oui.
01:50:57 Salut. C'est moi. Je viens chez toi.
01:51:01 Je ferai tout ce que tu veux,
01:51:04 Que ce soit 50 ou 100 rendez-vous.
01:51:08 À tout de suite, d'accord? Salut.
01:51:15 Ça alors. Tu es rapide. D'accord.
01:51:20 Merde!
01:51:23 C'est exactement ce qu'il faut.
01:51:26 Oui! Ça alors!
01:51:29 Viens voir maman.
01:51:32 Je vais vraiment
01:51:35 Tu n'es pas prêt d'oublier Beth.
01:51:47 Je veux te faire plaisir.
01:51:50 Que veux-tu que je fasse?
01:51:52 Je ne sais pas.
01:51:56 Je peux te montrer?
01:51:58 D'accord.
01:52:12 Il fait si chaud.
01:52:16 Je veux te présenter mon ami.
01:52:22 Ton ami est brillant.
01:52:25 Il sait exactement
01:52:33 Où est passé ton ami?
01:52:36 Je vais ainsi m'échauffer pour toi.
01:52:40 C'est bien de s'échauffer.
01:53:01 Ça alors, c'est cru.
01:53:16 Je n'y arrive pas.
01:53:20 Mon Dieu! Que faites-vous là?
01:53:22 On est venus parce qu'on
01:53:25 et là je m'en moque.
01:53:27 Comment avez-vous su son adresse?
01:53:29 - Je l'ai baisée voilà huit mois.
01:53:32 Je ne lui ai jamais rendu sa clé.
01:53:35 où se dirige cette histoire.
01:53:37 Oh! Ça y est! Ça y est, Andy!
01:53:40 Tu crois?
01:53:42 On s'en est parlé,
01:53:44 et si tu aimes Trish,
01:53:46 Les gars,
01:53:49 Je ne me reconnais même plus.
01:53:52 que cette femme
01:53:55 et que je veux rentrer chez moi.
01:53:58 - Allons-y.
01:54:00 - D'accord.
01:54:02 - Ça ne m'a pas plu tant que ça.
01:54:05 On devrait mettre les voiles.
01:54:16 Cal.
01:54:19 Dépasse-moi!
01:54:22 Dépasse-moi, enfin!
01:54:27 Tu n'entends pas?
01:54:36 Salut, Trish.
01:54:40 Je suis vraiment navré pour ce soir.
01:54:43 C'est quoi tout ça?
01:54:45 C'est à David.
01:54:49 Je crois qu'il a un problème.
01:54:51 - C'est à David?
01:54:53 Les Scènes qui font dresser 2003
01:54:57 Oui, c'est si triste.
01:54:59 Il a compilé les scènes
01:55:03 Tu te fais une mauvaise idée,
01:55:06 - Quelle est l'idée derrière ça?
01:55:10 Qu'est-ce que tu en fais?
01:55:11 J'apprends.
01:55:15 - Je suis navré.
01:55:18 C'est la drogue du viol?
01:55:21 C'est un Mentos.
01:55:24 C'est "le déclic fraîcheur".
01:55:25 C'est ça, oui.
01:55:27 T'es un pervers ou quoi?
01:55:29 Un déviant, quoi?
01:55:30 - Je ne suis pas un déviant!
01:55:33 Je n'ai même pas essayé
01:55:36 Que cherches-tu? Pourquoi
01:55:38 Voyons.
01:55:40 Tu n'essaieras pas de me tuer,
01:55:41 - Ècoute, Trish.
01:55:44 Je n'essaie pas de te tuer.
01:55:48 - Je t'aime!
01:55:50 Trish.
01:56:00 Trish! Non!
01:56:02 Non. Trish, arrête.
01:56:09 Voyons, Trish.
01:56:14 J'ai à te parler!
01:56:16 Non!
01:56:19 Merde.
01:56:50 Oh! Mon Dieu!
01:56:54 Andy! Seigneur!
01:56:57 Faites le 911.
01:56:59 Oh! Andy!
01:57:02 Oh! Mon Dieu!
01:57:03 J'ai besoin d'une minute.
01:57:06 Oh! Mon Dieu. Est-ce que ça va?
01:57:08 Pas pire.
01:57:09 Ce panneau publicitaire
01:57:11 et les deux font tout aussi mal.
01:57:13 Andy.
01:57:18 - Est-ce que ça va?
01:57:20 Ça ne va pas, non.
01:57:23 Je suis vierge.
01:57:27 Quoi?
01:57:28 Je suis vierge.
01:57:32 Andy, c'est pour ça?
01:57:36 Je suis désolé.
01:57:38 Tu es vierge, c'est tout?
01:57:40 - Oui.
01:57:44 Je me sens con.
01:57:48 Ça va.
01:57:52 Non.
01:57:54 Oh! Mon Dieu.
01:57:56 Non, je ne veux pas te tuer.
01:58:02 C'est pour ça que je n'ai pas essayé
01:58:05 J'avais peur, tu vois?
01:58:08 Je ne savais pas
01:58:10 Je ne croyais pas y arriver.
01:58:12 Mais bien sûr que oui. On s'aime.
01:58:16 Vraiment?
01:58:19 Je t'aime.
01:58:22 Oui.
01:58:27 Dégage la voie, le puceau!
01:58:31 Ferme-la, espèce de salaud!
01:58:33 Non, ça va. Ça va, désolé.
01:58:37 Tu sais,
01:58:38 j'ai longtemps cru que quelque chose
01:58:41 parce que ce n'était jamais arrivé,
01:58:46 mais je viens de comprendre
01:59:14 Toute une cérémonie. Comment
01:59:17 Le gars vend ses jouets et se fait
01:59:20 - C'est fou, non?
01:59:22 On va s'acheter des jouets.
01:59:24 Nous sommes tous
01:59:26 J'ai le plaisir
01:59:30 Andy,
01:59:32 tu peux maintenant
01:59:46 Et pour l'amour de Dieu,
01:59:54 Non! Arrête.
02:00:03 J'en ai pour une demi-heure
02:00:05 pour le marbre,
02:00:07 mais vous pouvez vous asseoir,
02:00:10 ou attendre dans le hall. Ça va.
02:00:12 C'est à vous de décider.
02:00:20 Mon gars, fiche le camp.
02:00:33 - Prêt?
02:00:40 - Oui.
02:00:49 Tu n'es officiellement plus vierge.
02:00:52 Super.
02:00:58 1 minute plus tard
02:01:01 Ça alors.
02:01:10 On recommence?
02:01:12 - Oui.
02:01:14 D'accord.
02:01:15 C'était bien. C'était correct.
02:01:21 D'accord.
02:01:22 - T'es prête?
02:01:23 - Es-tu prête?
02:01:28 2 heures plus tard
02:01:38 Comment tu as trouvé ça?
02:01:44 Lorsque la Lune
02:01:47 Sera dans la maison sept
02:01:50 Et que Jupiter s'alignera sur Mars
02:01:56 La paix guidera les planètes
02:02:01 Et l'amour orientera les étoiles
02:02:04 C'est l'aube de l'ère du Verseau
02:02:08 L'ère du Verseau
02:02:13 Verseau
02:02:18 Verseau
02:02:23 Harmonie et compréhension
02:02:25 Sympathie et pleine confiance
02:02:28 Plus de faussetés ni de dérision
02:02:32 Révélations de cristaux mystiques
02:02:35 Et la réelle libération de l'esprit
02:02:38 Verseau
02:02:43 Verseau
02:02:47 Lorsque la Lune
02:02:52 Et que Jupiter s'alignera sur Mars
02:02:58 La paix guidera les planètes
02:03:02 Et l'amour orientera l'étoile
02:03:06 C'est l'aube de l'ère du Verseau
02:03:10 L'ère du Verseau
02:03:15 Verseau
02:03:19 Verseau
02:03:22 Du Verseau, bébé
02:03:23 Ce n'est pas l'aube
02:03:26 Ce n'est pas l'aube de l'ère du...
02:03:28 Non, ce n'est l'aube
02:03:34 Verseau
02:03:37 Verseau
02:03:42 Verseau
02:03:50 La joie de vivre
02:03:53 Respirons la joie de vivre
02:03:57 Respirons-la
02:04:01 La joie de vivre
02:04:05 Respirons la joie de vivre
02:04:08 Respirons-la
02:04:12 La joie de vivre
02:04:16 Respirons la joie de vivre
02:04:19 - La joie de vivre
02:04:23 La joie de vivre
02:04:27 Respirons-la
02:04:29 Oui, respirons-la
02:04:31 La joie de vivre
02:04:35 La joie de vivre
02:04:39 Respirons la joie de vivre
02:04:42 La joie de vivre