Mayis sikintisi Clouds of May
|
00:01:25 |
- Привіт! |
00:01:28 |
- Що це, Сафет? |
00:01:32 |
- Ну як, ти пройшов? |
00:01:36 |
- А ти хіба ще не дивився? |
00:03:04 |
ТРАВНЕВІ ХМАРИ |
00:03:09 |
В ролях: Емін і Фатма Джейлан, |
00:03:15 |
Емін Топрак, Мухаммед Зімбаоглу |
00:03:32 |
Оператор - |
00:03:37 |
Звукооператор - |
00:03:42 |
Монтаж - Айхан Ергюрсел, Н.Б. Джейлан |
00:03:47 |
Автор сценарію і режисер - |
00:04:49 |
- Привіт, тату. |
00:04:52 |
- Як твої справи? |
00:04:55 |
Ти так і не полагодив дзвінок. |
00:04:58 |
Не було часу, все працюю |
00:05:00 |
- Ти змінив обстановку. |
00:05:06 |
Фарбування і все таке. |
00:05:10 |
Ну, Музаффер, |
00:05:18 |
Ти втомився? |
00:05:21 |
Так, тату. Здається, ти теж. |
00:05:25 |
Так, я там втомився. |
00:05:28 |
Я повернувся і заснув, |
00:05:31 |
Ти їхав через Тракію? |
00:05:33 |
Я чекав на паром. |
00:05:38 |
А де мама? |
00:05:40 |
А що, кіно знімають |
00:05:43 |
Ні. Такі в нас для пробних зйомок. |
00:05:46 |
А мами нема? |
00:05:49 |
Ось вона іде. |
00:05:53 |
Піду зустріну її. |
00:05:59 |
- Музаффер, ось ти і вдома! |
00:06:03 |
- Дякую, добре. А ти? |
00:06:07 |
- Зараз дам щось хлопцю. |
00:06:12 |
- Пан Алі? |
00:06:14 |
- Скільки тобі років? |
00:06:17 |
- А в якому ти класі? |
00:06:19 |
Другому? |
00:06:22 |
- Де твій тато? |
00:06:25 |
- Що він там робить? |
00:06:28 |
- А він інколи повертається? |
00:06:33 |
Не забудь, що я тобі сказала. |
00:06:35 |
Все. Не запізнися до школи. |
00:06:39 |
- Він точно як я в дитинстві. |
00:07:45 |
Емін! |
00:07:48 |
Що це було? |
00:07:50 |
- Я нічого не чув. |
00:08:10 |
Ковдра знов перевернулась. |
00:08:13 |
Я кладу її прямо, |
00:08:16 |
Ти переплутала довгу |
00:08:19 |
Я їх теж плутаю. |
00:08:28 |
Давати хабар чи не давати, |
00:08:33 |
Емін, невже це варте грошей? |
00:08:36 |
Так, чорт забирай. |
00:08:39 |
Я вся чешусь. |
00:08:42 |
Я проснулась від цього. |
00:08:48 |
Ти просто не те їси. |
00:08:56 |
Ти - ні. |
00:08:59 |
А в мене це спадкове. |
00:09:07 |
Скільки б це не коштувало, |
00:09:11 |
Який же ти впертий. |
00:09:14 |
- Я впертий? |
00:09:19 |
Та земля стільки не коштує. |
00:09:23 |
Дай юристу, дай тут, дай там... |
00:09:28 |
Треба лише зробити все правильно. |
00:09:33 |
Завтра я піду туди косити сіно. |
00:09:37 |
А це навіщо? |
00:09:39 |
Там усе повинно виглядати так, |
00:09:47 |
Влада не віддасть тобі |
00:09:51 |
Я ще поборюся з ними. |
00:09:55 |
Я знаю всі закони. |
00:09:59 |
Я зібрав усі докази. |
00:10:03 |
Я доглядав за ділянкою |
00:10:08 |
Я таки переможу їх, |
00:10:16 |
- А що за фільм він знімає? |
00:10:19 |
- Музаффер. |
00:10:23 |
Документальний? |
00:10:25 |
- Це не принесе грошей. |
00:10:30 |
Він ніколи не береться за роботу, |
00:10:46 |
Що це було? |
00:13:05 |
Твоя ділянка - он до тих тополь? |
00:13:09 |
Так, від цієї дороги до тополь. |
00:13:14 |
Це вона і є. |
00:13:19 |
Поглянь на ці дерева. |
00:13:22 |
Без них це поле нічого не варте. |
00:13:26 |
Держава не віддасть їх тобі. |
00:13:30 |
Не віддасть. |
00:13:40 |
Це належить їм. |
00:13:45 |
- Ти завжди на стороні влади. |
00:13:48 |
Ти їх захищаєш. |
00:17:11 |
- Ти ідеш рубати дрова? |
00:17:20 |
- Давай я допоможу тобі. |
00:17:29 |
- Стій, дай сюди. |
00:17:40 |
Не так, не так. |
00:18:06 |
В цих чоботях мені не страшні |
00:18:11 |
Взяти ще парасольку - і можна |
00:18:16 |
Присядь, татку. |
00:18:19 |
- Ти завжди сідаєш у тінь? |
00:18:24 |
Так ти знімаєш фільм? |
00:18:30 |
- Ні, тату, більшими. |
00:18:35 |
Бачиш ці дерева? Влада |
00:18:39 |
Ти їх зрубуєш, і отримуєш |
00:18:43 |
А як не зрубаєш, |
00:18:46 |
- Хіба ж це справедливо? |
00:18:51 |
Коли, ти сказав, вони прийдуть? |
00:18:53 |
- Десь через 3 місяці. |
00:18:57 |
Зовсім ні! Я чекав 20 років, |
00:19:04 |
Це точно. |
00:19:07 |
Вони прийдуть через 3-4 місяці, |
00:19:13 |
Якщо мене не буде, |
00:19:17 |
а потім я вже нічого не зроблю. |
00:19:21 |
Вони ж не знають, чим я ризикую. |
00:19:25 |
Землеміри ходять із |
00:19:31 |
Вони дивляться, де ліс, а де поле. |
00:19:36 |
У них є червона фарба, |
00:19:42 |
Тут багато землі, |
00:19:45 |
Вони ж не знають, ліс це чи посадка. |
00:19:49 |
У нас не заборонено |
00:19:53 |
- Ці посаджені в 1926-му. |
00:19:57 |
Вони можуть перевірити вік. |
00:20:00 |
Але ж інші дерева |
00:20:04 |
Он подивись. Другого такого |
00:20:09 |
Та вони всі однаково чахлі. |
00:20:11 |
Е, ні. Оці дають жолуді, |
00:20:15 |
Жолуді з'являються |
00:20:18 |
Як ти доведеш свою правоту? |
00:20:21 |
У мене є залізні докази. |
00:20:24 |
Такий випадок вже був |
00:20:28 |
Я відксерю матеріали |
00:20:35 |
І в параграфі "G" написано, що |
00:20:39 |
...не вважається лісом. |
00:20:44 |
А мені кажуть, що |
00:20:49 |
Тополі - це не ліс. |
00:20:53 |
Тополі займають десь 3000 кв.м. |
00:20:56 |
Відніми їх від 8570, |
00:21:04 |
5372 кв.м. |
00:21:07 |
Є ще параграфи "F" і "E", |
00:21:13 |
А після певного часу володіння лісом |
00:21:19 |
Як ні крути, а це не ліс. |
00:21:23 |
Я не розумію, для чого ти |
00:21:28 |
Що ти робитимеш, якщо |
00:21:31 |
Я не збираюсь помирати, |
00:21:36 |
Я нікуди не піду, поки |
00:21:40 |
Ну яка тобі різниця, |
00:21:42 |
Земля була моєю |
00:21:47 |
Ці дерева були такими малими. |
00:21:53 |
...і сказав, що я молодець, |
00:21:57 |
За яким таким правом? |
00:22:01 |
- Відберуть за законом. |
00:22:05 |
Он поглянь, там лише поля. |
00:22:08 |
Всі сусіди позрубували |
00:22:11 |
І мені теж радили, |
00:22:15 |
Вони все вирубали, |
00:22:22 |
А мені сказали, що це ліс, |
00:22:26 |
і якби я зрубав дерева, |
00:22:29 |
лісник би не заперечував. |
00:22:33 |
- Так чого ти боїшся? |
00:22:36 |
Але ж це Туреччина. |
00:22:39 |
Прийдуть начальники |
00:22:44 |
Це все дуже непросто. |
00:22:48 |
Я не віддам так просто |
00:22:51 |
Я буду тут, |
00:23:47 |
У мене тут не залишилось друзів. |
00:23:51 |
Навіть дурні з мого класу |
00:23:56 |
Я впевнений, що вони |
00:24:02 |
- А ти цього року здавав екзамени? |
00:24:07 |
На камері горить червона |
00:24:10 |
Не звертай уваги. |
00:24:21 |
І які результати екзаменів? |
00:24:24 |
Я знову провалив їх. |
00:24:30 |
Тоді я почав шукати роботу |
00:24:40 |
Якби цей фільм удався, |
00:24:44 |
Звичайно, так. |
00:24:55 |
- А там, здається, плівка крутиться. |
00:25:02 |
Якщо я залишу роботу, |
00:25:10 |
Думаю, що зможу. |
00:25:15 |
Мені все одно, яка робота, |
00:25:20 |
Якщо не вийде, то ти б міг |
00:25:24 |
- Візьми мене в Стамбул. |
00:25:29 |
Я хочу вибратися звідси. |
00:26:00 |
Заходь, сідай. |
00:26:02 |
Ні, я хочу почитати. |
00:26:09 |
Мезут любить Ататюрка. |
00:26:17 |
Мезут любить Ататюрка. |
00:26:20 |
- Ти любиш Ататюрка, Мезут? |
00:26:24 |
Що ми ставимо в кінці |
00:26:29 |
- Що ми ставимо? |
00:26:33 |
Так, ми ставимо крапку. |
00:26:37 |
А тепер подивимось, |
00:26:46 |
Ти можеш сідати. |
00:26:49 |
Ану, Туба, що тут неправильно? |
00:27:04 |
- Правильно вона написала? |
00:27:09 |
Що Мезут зробив неправильно? |
00:27:14 |
Який це знак? Скажіть мені. |
00:27:20 |
Це апостроф. |
00:27:22 |
Молодець, Туба! Дякуємо! |
00:28:38 |
Алі! |
00:28:40 |
Підійди сюди. |
00:28:56 |
- Де ти був? |
00:28:59 |
- В якому ти класі? |
00:29:02 |
Чому вас навчають у школі? |
00:29:06 |
- Нічому? |
00:29:09 |
- А про черепах вам розповідали? |
00:29:12 |
- А ти бачив черепаху? |
00:29:15 |
- А її дім бачив? |
00:29:18 |
Я покажу його тобі. |
00:29:21 |
А потім чого-небудь вип'ємо. |
00:29:35 |
- Це наш друг осел? |
00:29:37 |
- А ти любиш осликів? |
00:29:43 |
О, чуєш, відповідає. |
00:29:48 |
І чому "осел" вважається лайкою? |
00:29:54 |
- Що вони для нас роблять? |
00:29:58 |
- Вантажі? |
00:30:01 |
Дарма їх назвали ослами. |
00:30:04 |
- Люди більше схожі на ослів. |
00:30:08 |
Мій друг осел, |
00:30:18 |
Алі, диви, черепаха. |
00:30:21 |
Вона тікає, швидше! |
00:30:24 |
Непогано. |
00:30:33 |
Зачекай-но. |
00:30:38 |
Поглянь на неї. |
00:30:44 |
Бач, як ховає голову. |
00:30:48 |
Давай віднесем її кудись, |
00:30:55 |
- Ну як? - Клас. |
00:30:59 |
- Ти бачив її раніше? |
00:31:19 |
Алі, підійди сюди. |
00:31:24 |
Сідай. |
00:31:27 |
Дивись на мене. |
00:31:34 |
Посміхнись. |
00:31:37 |
Ще більше. |
00:31:38 |
Смійся голосно. |
00:31:43 |
Стоп. |
00:31:44 |
А тепер зроби сумний вигляд. |
00:31:49 |
Надуйся більше. |
00:31:52 |
Заплач. |
00:32:25 |
Чудово. |
00:32:34 |
Здається, підходиш. |
00:32:40 |
Не позіхай, хіба ти втомився? |
00:32:44 |
- Що у тебе в кишені? |
00:32:48 |
- Покажи. Хто його тобі дав? |
00:32:52 |
А що ти з ним робиш? |
00:32:55 |
Якщо я носитиму його 40 днів, |
00:33:00 |
твоя мама попросить мого тата |
00:33:05 |
- А чому ж тато тобі не купив? |
00:33:11 |
Але ти не зможеш |
00:33:16 |
- Скільки днів пройшло? |
00:33:19 |
- Залишилося 30. |
00:33:22 |
- А скільки ж? |
00:33:26 |
Молодець, математику знаєш. |
00:33:29 |
Може, ти звариш його? |
00:33:33 |
- Варене точно не розіб'ється. |
00:33:37 |
- А чому? |
00:33:40 |
Та ні, все чесно. |
00:33:46 |
- Не хочу. |
00:33:51 |
- Він не свистить. |
00:33:56 |
- І що ти з ним робитимеш? |
00:34:00 |
- І ти не хочеш нічого іншого? |
00:34:05 |
Добре. |
00:34:07 |
Ти його так нагрієш, |
00:34:12 |
- Не вилупиться. |
00:34:16 |
- То птахи. |
00:34:21 |
То птахи пищать. |
00:34:27 |
Черепаха тікає. |
00:34:31 |
Давай, принеси її. |
00:35:02 |
Слухай, що я придумав. |
00:35:05 |
Ти можеш десь ховати яйце |
00:35:10 |
і забирати, ідучи додому. |
00:35:13 |
- І так кожен день. |
00:35:16 |
- Чому? |
00:35:19 |
- Чому ж? |
00:35:21 |
А що ти знаєш про шахрайство? |
00:35:25 |
Це коли когось обманують. |
00:35:28 |
Ти ж нікого не обманував. |
00:35:35 |
Стій, не тікай. |
00:35:42 |
Ми тебе так не відпустимо. |
00:35:47 |
Сиди тут. |
00:35:49 |
Де ж перед? |
00:35:54 |
Де у тебе голова? |
00:35:59 |
Ти знімаєш? |
00:36:48 |
Алі, вставай. Дощ іде, пішли. |
00:36:53 |
- Ми промокнемо. |
00:37:06 |
Доганяй мене! |
00:37:08 |
Доганяй! |
00:37:17 |
Я бачив сьогодні Алі. |
00:37:21 |
Я. |
00:37:24 |
Це навчить його |
00:37:28 |
Він же не зможе. |
00:37:30 |
Я знаю, що не зможе. |
00:37:34 |
Взагалі-то можна було |
00:38:39 |
- Здається, цей. |
00:38:44 |
- Дядько Пір тут живе? |
00:38:52 |
Мі з відділу убивств. |
00:38:56 |
А це - інспектор Сафет. |
00:38:59 |
Ми розслідуємо злочин. |
00:39:06 |
- Він вдома? |
00:39:11 |
- Він живе один? |
00:39:17 |
- Оці двері? |
00:39:43 |
Дядя Пір! |
00:39:47 |
Хто тут? |
00:39:50 |
- Гості. |
00:39:53 |
- Ви не хворі? |
00:39:58 |
Пробачте, що турбуємо. |
00:40:01 |
- Ви підніметесь? |
00:40:05 |
Ми почекаємо вас надворі. |
00:40:09 |
- Зараз я вийду. |
00:40:19 |
Так добре. |
00:40:27 |
- Сідайте, дядя Пір. |
00:40:31 |
Ми вас потурбували, пробачте. |
00:40:35 |
Та нічого, нічого. |
00:40:39 |
- Ви нездужаєте? |
00:40:43 |
Старість не радість. |
00:40:47 |
Я чув, ви грали у виставах |
00:40:50 |
Так, було таке колись, грав. |
00:40:58 |
- Ми будемо знімати тут фільм. |
00:41:03 |
Ви б не зіграли для нас |
00:41:08 |
Це було дуже давно, |
00:41:12 |
- Ми вам заплатимо. |
00:41:17 |
Гроші як прийшли, так і пішли. |
00:41:22 |
Навіщо мені гроші? |
00:41:24 |
Піди принеси камеру. |
00:41:28 |
- Давайте зробимо кілька пробних кадрів. |
00:41:59 |
Ви щось сказали? |
00:42:03 |
Моя жінка померла місяць назад |
00:42:07 |
- А від чого вона померла? |
00:42:11 |
Вони не сказали. |
00:42:14 |
Так я і не взнав. |
00:42:17 |
Тепер я тут один. |
00:42:24 |
Важко одному. |
00:42:29 |
Всі ми колись помремо. |
00:42:33 |
- Музаффер, а де батарея? |
00:42:36 |
В якому передньому? |
00:42:38 |
А скільки передніх карманів |
00:43:15 |
Я зовсім один, синку. |
00:43:21 |
Один з двох мусить піти раніше. |
00:43:26 |
- Таки в передньому кармані? |
00:43:34 |
Дивись. |
00:43:37 |
- Читатимеш ось до цих пір. |
00:43:42 |
Дядя Пір, |
00:43:45 |
Повторюйте текст за Сафетом. |
00:43:48 |
Так, немовби... |
00:43:51 |
- Повинно звучати реалістично, так? |
00:43:54 |
Слухайте уважно. |
00:43:57 |
Давай, Сафет. |
00:44:04 |
Ні, спочатку. Немовби ви розповідаєте. |
00:44:10 |
Ось так. |
00:44:12 |
Ми пішли по селам шукати їжу. |
00:44:17 |
Ми постукали у двері, |
00:44:21 |
- Він сказав "Махо"... |
00:44:25 |
"звідти вийшов чоловік" - |
00:44:31 |
- Я ж так і прочитав. |
00:44:34 |
Ми постукали у двері, звідти вийшов |
00:44:40 |
І більше нічого. |
00:44:45 |
Потім ми пішли до іншого будинку. |
00:44:49 |
Дядя Пір, говоріть так, |
00:44:53 |
Я говорю так, як він. |
00:44:56 |
Ваші руки лежать на столі. |
00:44:59 |
Розповідайте також руками і очима. |
00:45:04 |
Повторимо знову. Читай! |
00:45:07 |
Він сказав "Махо". |
00:45:11 |
Одного дня на рівнині ми |
00:45:18 |
І почали з ними битися. |
00:45:22 |
І так далі, і так далі. |
00:45:26 |
Знято. |
00:45:38 |
- Там загін для скота? |
00:45:42 |
Дозвольте, я подивлюсь. |
00:47:42 |
Ось так і вийшло. |
00:47:48 |
Моя жінка померла. |
00:47:52 |
Що зробиш, на все божа воля. |
00:48:04 |
Сафет, вже пізно. Поїхали. |
00:48:09 |
- Дядя Пір! |
00:48:12 |
Дякую. Я повертаюся в Стамбул |
00:48:16 |
Я ще заскочу перед дорогою, добре? |
00:48:19 |
Так, щасливої дороги. |
00:48:22 |
Спасибі. |
00:48:39 |
- Ні, ні. Ми не вміємо. |
00:48:42 |
- Ні, ми не будемо грати. |
00:48:47 |
- Так то ж сімейне відео. |
00:48:51 |
- Ми старі, щоб грати в кіно. |
00:48:55 |
Я знайшов діда, |
00:48:59 |
- Знайди іншого, вони ж не вимерли. |
00:49:04 |
Яких грошей? От жадюга... |
00:49:07 |
Він що, такий великий артист, |
00:49:13 |
Як важко працювати з людьми. |
00:49:18 |
Оце правильно. |
00:49:20 |
Давайте я покажу вам |
00:49:25 |
Хіба я вам їх не показував? |
00:49:28 |
Показуй. Али ми все одно |
00:49:48 |
Чудеса техніки. |
00:49:50 |
А що, кіно знімають |
00:50:05 |
Я виглядаю старим. |
00:50:07 |
Ти все той же. |
00:50:10 |
Е, ні. Поглянь на мої зморшки. |
00:50:47 |
- Музаффер, а відео збільшує зморшки? |
00:50:55 |
- Зараз піде дощ. Вже гремить. |
00:51:01 |
З фільма? Справді? |
00:51:09 |
То копилка чи що? |
00:51:13 |
То піч в другій кімнаті. |
00:54:38 |
Час біжить так швидко. |
00:54:42 |
Ми все старіємо і старіємо. |
00:54:51 |
Емін. |
00:54:54 |
- Піднімайся, пішли спати. |
00:54:58 |
- Вже пізно. Ходімо спати. |
00:55:09 |
- А ти ще не лягаєш? |
00:55:14 |
А я піду спати. Вже пізно. |
00:55:17 |
- На добраніч, мама. |
00:55:20 |
- Зачиняй там вікно. |
00:55:23 |
Надворі холодно. |
00:55:42 |
Я все підготую і приїду. |
00:55:45 |
- І шукай там акторів! |
00:55:49 |
- Синку, ми не уміємо. |
00:55:53 |
Зможете, зможете. |
00:55:56 |
- Бувай, тату. |
00:57:15 |
- А у вас є годинник з музикою? |
00:57:18 |
- Я хочу його послухати. |
00:57:22 |
Я принесу завтра. |
00:57:27 |
і я принесу гроші. |
00:57:49 |
Ось. |
00:58:09 |
Спасибі. |
00:58:28 |
- Чим займаєшся, Алі? |
01:00:30 |
...а взамін ми не отримали нічого. |
01:00:33 |
- Мама, мені не дзвонили? |
01:00:36 |
Їжа давно готова. Сідай. |
01:00:40 |
Зараз, роззуюсь і прийду. |
01:00:45 |
Все давно охололо, |
01:00:51 |
Сідай. |
01:01:03 |
Якщо хочеш іще чогось, я принесу. |
01:01:10 |
- Батько тебе шукав. |
01:01:14 |
Що трапилось, що ти |
01:01:17 |
- Хіба зараз так легко знайти роботу? |
01:01:23 |
- Життя - не іграшка! |
01:01:26 |
- Ти втратив таку роботу! |
01:01:34 |
Скільки вже в тебе було робіт? |
01:01:38 |
- Попередню ти теж втратив! |
01:01:43 |
Іди сюди, Сафет! |
01:01:46 |
Іди хоч доїж! |
01:01:50 |
Дід з таким трудом |
01:01:54 |
а він кидає всі роботи, |
01:01:58 |
Он сусідський хлопець |
01:02:01 |
Вони думають, шо заробляти на хліб - |
01:02:06 |
Все ще не награються. |
01:02:56 |
Сафет! |
01:03:08 |
- Що, тату? - Де ти був? |
01:03:12 |
Що значить був з друзями? |
01:03:20 |
Ти пішов з заводу? Це так? |
01:03:24 |
- Так. |
01:03:27 |
Приїхав Музаффер. Я буду... |
01:03:31 |
Він обіцяв знайти мені |
01:03:34 |
В якому кіно? |
01:03:37 |
Що ти взагалі несеш? |
01:03:40 |
Ми стількох людей просили, |
01:03:45 |
Десятки людей за таку роботу |
01:03:49 |
Чому ти її покинув |
01:04:35 |
Хідаєт, тут не проходила група людей? |
01:04:38 |
Землеміри. |
01:04:43 |
- Ні, не бачив. |
01:04:47 |
Побіжу пошукаю їх. |
01:04:50 |
Подивись, може вони на ярмарці. |
01:05:19 |
- Ти не бачив тут землемірів? |
01:05:24 |
Вони всі у формі, і лісник з ними. |
01:05:28 |
- Машина номер 52. Так, вони тут. |
01:05:32 |
- Вони поїхали недавно. |
01:05:36 |
Не знаю. Вони були он там |
01:05:40 |
Купили хліб і поклали в машину. |
01:05:46 |
А куди вони потім поїхали? |
01:05:52 |
Вони їздять у мікроавтобусі. |
01:05:55 |
Вони з Тедешу. |
01:05:57 |
- Ні, ці мені не потрібні. |
01:06:02 |
Я не про них казав. |
01:06:07 |
А, ясно. Вони тут. |
01:06:10 |
Вони сьогодні робитимуть |
01:06:14 |
Піду їх там пошукаю. |
01:07:09 |
Джаміль! Кажуть, землеміри приїхали. |
01:07:13 |
Заходьте. |
01:07:15 |
Сідайте. Вип'ємо чаю. |
01:07:19 |
- Де ви були? |
01:07:22 |
Сідайте, сідайте. |
01:07:25 |
Землеміри приїхали, здається. |
01:07:29 |
- Дядьку Емін, мені все одно. |
01:07:34 |
Та мені байдуже. Я її знесу. |
01:07:37 |
Кажуть, цого року вони |
01:07:41 |
- Хто це сказав? |
01:07:45 |
З мене цього вже досить. |
01:07:51 |
У тебе все ще немає документа на землю. |
01:07:57 |
І потім, самого документа недостатньо. |
01:08:04 |
В деякому смислі це добре, |
01:08:06 |
бо селяни майже не залишили лісу. |
01:08:13 |
Дядьку Емін, мені це байдуже. |
01:08:17 |
Але буде дуже шкода |
01:08:21 |
У мене є 28-річної давнини |
01:08:26 |
Я про це не знаю. |
01:08:29 |
Та очевидно, вони помічатимуть |
01:08:34 |
Як це так? Існують же закони! |
01:08:39 |
В архіві Апеляційного суду |
01:08:43 |
коли землеміри не врахували |
01:08:47 |
Воно-то так, дядьку, |
01:08:50 |
але ви дещо забуваєте. |
01:08:54 |
- Слухаю, пан Еюп. |
01:08:58 |
- Я. |
01:09:02 |
- А чим вони вам не підходять? |
01:09:08 |
Не хвилюйтеся, я все зроблю. |
01:09:13 |
Я їх підганяв, але десь, |
01:09:20 |
Пришліть їх мені, |
01:09:24 |
Добре. Мій кур'єр принесе їх. |
01:09:29 |
Гаразд, шановний пане. |
01:09:34 |
Гаразд. До побачення. |
01:09:41 |
От засранець. |
01:09:44 |
Що я зроблю, якщо в нього |
01:09:50 |
Жерти треба менше. |
01:09:55 |
Хіба я винен, що його срака |
01:10:00 |
До того, як подзвонили, |
01:10:05 |
До того, як подзвонили, |
01:10:11 |
А що ж я казав? |
01:10:13 |
Ви лише подивітся, дядьку Емін. |
01:10:17 |
...жирними стравами, а потім |
01:10:21 |
Що ж я зроблю, як у нього |
01:10:25 |
Його самого треба ушити. |
01:10:28 |
Підрізати і вкоротити |
01:10:32 |
Так, дядьку? |
01:10:34 |
За законом сертифікат власності... |
01:10:38 |
...дійсний в місцях, де земля |
01:10:41 |
Вони викручують цей закон, |
01:10:45 |
От недавно вони помітили |
01:10:49 |
Не пожаліли навіть його. |
01:10:55 |
Чекай, а в нього був сертифікат? |
01:10:58 |
Не знаю. Може, був, |
01:11:06 |
Хасан, |
01:11:08 |
я обійшов базар, але їх не бачив. |
01:11:13 |
Сідайте, дядько Емін. |
01:11:16 |
А що, якщо вони поїхали |
01:11:20 |
Це ви про ділянку в Секіробі? |
01:11:24 |
Вони ще не доїхали так далеко. |
01:11:28 |
Піду ще пошукаю. |
01:11:35 |
Давайте. Як їх тут нема, |
01:13:04 |
- Осман, тут землеміри не проїжджали? |
01:13:09 |
- Точно? |
01:13:12 |
- Вчора якісь люди проходили. |
01:13:16 |
- Сьогодні нікого. |
01:13:19 |
Так, весь день. |
01:13:23 |
Ну добре. Бувай. |
01:17:01 |
Іди сюди, хлопче. |
01:17:24 |
Що? |
01:17:26 |
Віднеси цю корзину |
01:17:30 |
- Я не знаю, де це. |
01:17:35 |
Це он за тим поворотом. |
01:17:38 |
- Мені треба додому. |
01:17:41 |
- Мені треба робити уроки. |
01:17:45 |
Зайдеш у двір і поставиш на порозі дому. |
01:17:48 |
- А можна залишити у дворі? |
01:17:51 |
Пройдеш через ворота |
01:17:58 |
Іди. Якщо вибіжить собака, |
01:18:02 |
Не подави помідори. |
01:18:08 |
Якщо вибіжить пес, |
01:18:11 |
сідай і дай йому помідор, |
01:22:03 |
А моя тьотя тут? |
01:22:06 |
Ні. |
01:22:08 |
- Куди вона пішла? |
01:22:13 |
- А коли вона прийде? |
01:23:04 |
Не тупай ногами. Сиди спокійно. |
01:24:48 |
Не гойдай ногами. Сиди спокійно. |
01:25:13 |
Приходь пізніше. |
01:25:21 |
Іди вчи уроки. |
01:27:03 |
Тато! |
01:27:05 |
- Ти вивчив свою роль? |
01:27:09 |
Садік, заходь. |
01:27:16 |
- Добрий день, я Садік. |
01:27:20 |
- А що це у вас таке? |
01:27:24 |
Та добре. |
01:27:27 |
- Вам допомогти? |
01:27:33 |
Не знаю, була десь тут. |
01:27:36 |
- Став сюди, Садік. |
01:27:39 |
- І все це вам потрібне? |
01:27:43 |
Це, мабуть, непросто. |
01:27:53 |
Ще багато? |
01:27:55 |
Вже майже все. |
01:28:29 |
Садік, у цьому будинку будемо |
01:28:33 |
- А можна? |
01:29:23 |
Пішли глянемо. |
01:29:28 |
Заходь. |
01:29:36 |
- Димар бачиш? |
01:29:40 |
- Красота. |
01:29:44 |
- Йому років сто? |
01:29:48 |
А яка покрівля, а двері... |
01:29:53 |
Ходімо. |
01:29:57 |
- Поглянь на двері. |
01:30:02 |
Здається, нікого нема. |
01:30:06 |
Нічого. Це ж дядьків будинок. |
01:30:19 |
Там дитина. |
01:30:48 |
Чшшш... Не плач. |
01:31:06 |
Їсти більше нічого. |
01:31:10 |
Та ні, цього вистачить. |
01:31:12 |
Ну дивись. |
01:31:14 |
Ми поїдемо на днях в Чанакале |
01:31:18 |
І ми поїдемо. А де твій товариш? |
01:31:21 |
Він у готелі. |
01:31:24 |
- Садік, здається? |
01:31:27 |
- Так ви шукаєте, де знімати? |
01:31:33 |
А ти знайшов акторів у Стамбулі? |
01:31:36 |
Я знайшов вас. |
01:31:38 |
- Ну які з нас актори? |
01:31:42 |
Ну спробую... |
01:31:45 |
Ви справитесь. |
01:31:53 |
Краще б я не їхав. Сьогодні можуть |
01:31:58 |
Вони не прийдуть так швидко. |
01:32:01 |
Не люблю травень. |
01:32:06 |
Ну що ти кажеш... |
01:32:20 |
Садік, обережно. |
01:32:23 |
Не турбуйтесь. |
01:35:44 |
Мотор! |
01:35:46 |
Зараз я працюю на фермі. |
01:35:52 |
Що мені ще залишається робити? |
01:35:56 |
А помирати я поки не збираюсь. |
01:36:00 |
З божою поміччю я хочу |
01:36:09 |
Що, іде дощ? |
01:36:12 |
- Дощ? Немає дощу. |
01:36:16 |
- Знов зіпсували. |
01:36:20 |
Міняй. |
01:36:21 |
Татку, ти знов дивився в камеру. |
01:36:27 |
Як ти в житті дивишся, |
01:36:30 |
Отак і дивлюсь, |
01:36:35 |
А нащо на мене так світити? |
01:36:46 |
Готово. |
01:36:48 |
Починаємо все спочатку. |
01:36:50 |
Мама, бери ту штуку і махай нею. |
01:36:54 |
Алі, тримай екран. |
01:36:58 |
Всі готові? |
01:37:01 |
Готові. |
01:37:04 |
- Мені читати? |
01:37:07 |
Зараз я працюю на фермі. |
01:37:13 |
Що мені ще залишається робити? |
01:37:17 |
А помирати я поки не збираюсь. |
01:37:21 |
З божою поміччю я хочу |
01:37:29 |
- Що, іде дощ? |
01:37:33 |
Дощ? Ні, немає дощу. |
01:37:41 |
Тату! Ну ось ми й викинули |
01:37:46 |
Я щось не так зробив? |
01:37:49 |
Я не дивився у камеру. |
01:37:52 |
Мама, поклади це. |
01:37:59 |
Алі, я ж казав тобі тримати міцно. |
01:38:03 |
Садік, давай краще ти. |
01:38:06 |
Добре. |
01:38:10 |
Відійди-но. |
01:38:16 |
Може, перекусимо? |
01:38:19 |
Не зараз. |
01:38:22 |
- Ми зранку ще не їли. |
01:38:28 |
Відчепись зі своєю їжею, |
01:38:37 |
Мама! Ти вибиваєш килим, чи що? |
01:38:40 |
Просто махай туди-сюди. |
01:38:44 |
Я ж так і роблю. |
01:38:47 |
Дивись. |
01:38:49 |
Ти робиш так. |
01:38:51 |
А треба отак! |
01:38:55 |
Туди і сюди, добре? |
01:38:59 |
І нащо ти вдягнув мене |
01:39:04 |
Алі, ти ще тут? |
01:39:07 |
Коли я дам сигнал, ти побіжиш. |
01:39:12 |
Садік, махнеш йому. |
01:39:17 |
Всі готові? |
01:39:19 |
Готові. |
01:39:28 |
Сафет, паузи між репліками |
01:39:33 |
Ми це не виправимо при озвученні. |
01:39:37 |
Читай без пауз. |
01:39:41 |
Зараз у нас все вийде. |
01:39:48 |
Ще одно. Коли дивишся уверх, |
01:39:58 |
- Мотор. |
01:40:08 |
Я пропустив... я переплутав... |
01:40:12 |
- Ми знову викинули 10 мільйонів? |
01:40:17 |
Я сказав читати без пауз, |
01:40:21 |
- Як ми далі зніматимемо? |
01:40:26 |
що дуже швидко. Коли читаю повільно, |
01:40:37 |
Татку, ми вже дійшли до |
01:40:41 |
Все ж було гарно, |
01:40:46 |
Все спочатку. |
01:40:49 |
Сафет, читати треба |
01:40:53 |
Тату, будь ласка. |
01:40:56 |
- Дивитися наліво? |
01:41:00 |
Звичайно. |
01:41:01 |
- Де Алі? |
01:41:07 |
Поклич його. |
01:41:16 |
Мотор. |
01:41:43 |
Ну що знову трапилось? |
01:41:56 |
Що там таке? |
01:41:58 |
Ану посвіти туди. |
01:42:01 |
Обережно, не чіпай софіт. |
01:42:20 |
Така само і на тому дереві. |
01:42:24 |
- На якому? |
01:43:31 |
Вони помітили всі дерева, |
01:43:35 |
Вони були учора. |
01:43:40 |
А тут ти з твоїм фільмом. |
01:43:44 |
- Ну що тут такого страшного? |
01:43:50 |
- Ми щось придумаємо. |
01:43:54 |
Ну це ж не питання |
01:43:58 |
Вони відбирають дерева, |
01:44:01 |
а ти везеш мене в Чанакале. |
01:44:05 |
Та не переживай ти так. |
01:44:09 |
З ким? До сих пір мені ще |
01:44:15 |
Негідники зробили своє діло. |
01:44:20 |
Вони б все одно їх помітили. |
01:44:24 |
- Так ти за них чи за кого? |
01:44:30 |
Ваш фільм відняв у мене |
01:44:36 |
Не перебільшуй. |
01:44:39 |
Я ж казав, що у мене |
01:44:44 |
Та досить вже, Емін. |
01:44:48 |
Давай закінчимо хлопцям фільм. |
01:44:51 |
Ми втратили будинок, |
01:44:54 |
Нема в мене часу на фільми. |
01:44:59 |
Емін, ти куди? |
01:45:02 |
Повернись! |
01:45:06 |
Повернися! |
01:45:25 |
Дядько Емін повертається. |
01:45:42 |
Емін, куди ти ідеш? |
01:45:47 |
Підійдіть до нас! |
01:45:50 |
Він збирається |
01:45:53 |
- Я можу його підвезти. |
01:49:44 |
Хмари так низько. |
01:49:55 |
Музаффер, а твій товариш |
01:50:00 |
- Звичайно. |
01:50:05 |
Я підчиню, не турбуйся. |
01:50:08 |
- А ти вмієш? |
01:50:11 |
Із таких низьких хмар іде дощ? |
01:50:15 |
Це видно, коли хмара над горою. |
01:50:18 |
Коли вона низько, то піде дощ, |
01:50:54 |
Добре! |
01:50:55 |
Мені в око мошка попала. |
01:50:59 |
Все чудово, тату. |
01:51:01 |
Татку, а спробуй |
01:51:05 |
Давай ще раз. |
01:51:09 |
Сафет! |
01:51:10 |
Бачите, який я став. |
01:51:12 |
Мій рот тремтить, |
01:51:16 |
Але я ще хочу прожити |
01:51:19 |
щонайменше 20 років. |
01:51:22 |
Це було непогано, |
01:51:41 |
Чудово, татку. Але сміх звучав |
01:51:45 |
Я трохи сумнівався, |
01:51:49 |
Ти, мабуть, теж помітив. |
01:51:52 |
Я не встигаю? |
01:51:54 |
Ще разок. |
01:52:06 |
- Ще три дні. |
01:52:09 |
Три дні носити яйце. |
01:52:14 |
- А скільки вже пройшло? |
01:52:18 |
- І ти його не розбив? |
01:52:22 |
Дай подивлюсь. |
01:52:25 |
Молодець! Ти не розбив його. |
01:52:28 |
Поклади його тут. |
01:52:32 |
Більше не треба носити. |
01:52:38 |
- Що тобі за це зробити? |
01:52:41 |
Я скажу твоєму батьку, |
01:52:45 |
- Я вже не хочу годинник. |
01:52:49 |
Я хочу музичну запальничку. |
01:52:52 |
- Але ж ти не куриш. |
01:52:59 |
Вона грає музику, і там є |
01:53:04 |
Ти диви! Ну, якщо вона тобі |
01:53:12 |
Тоді забирай із собою яйце, |
01:53:26 |
О, нарешті ви запам'ятали. |
01:54:45 |
Музаффер, я буду в будиночку. |
01:54:52 |
У нас кінчається плівка. |
01:54:56 |
Думаю, 45 - 50. |
01:55:00 |
Чорт. Ми на нулі. |
01:55:10 |
Садік, дай запальничку. |
01:55:17 |
- Що це? Ламбада? |
01:55:23 |
А скільки хвилин у цій бобіні? |
01:55:28 |
Приблизно 4. |
01:55:30 |
- Так мало? |
01:55:34 |
Це скільки ж таких треба для фільму! |
01:55:38 |
4 хвилини! А скільки |
01:55:42 |
50 мільйонів. А з проявкою - |
01:55:49 |
Ну і ну! На заводі |
01:55:52 |
треба 2 місяці |
01:55:59 |
Я приходжу додому, а в ушах |
01:56:10 |
Садік, а в Стамбулі ж |
01:56:14 |
Працюєш менше, |
01:56:17 |
Так, але і витрати |
01:56:21 |
- На їжу? |
01:56:24 |
але у місті витрати дуже великі. |
01:56:28 |
Сафет, я думав, як взяти тебе у Стамбул. |
01:56:37 |
У нас дуже багато роботи |
01:56:41 |
і, боюсь, ти туди просто |
01:56:47 |
- Чому ні? |
01:56:50 |
Але все, що треба - |
01:56:54 |
А далі я сам про себе подбаю. |
01:56:58 |
У Стамбулі не так просто |
01:57:04 |
Тобі все ж краще залишитись. |
01:57:09 |
Захищений? Я пішов з заводу. |
01:57:12 |
Де мені тепер працювати і що робити? |
01:57:17 |
- Ну ти ж знайдеш що-небудь. |
01:57:23 |
- Тут це не так просто. |
01:57:29 |
Там навіть не скажеш, |
01:57:35 |
- Це правда, Сафет. |
01:57:42 |
А будинки всі темні. |
01:57:48 |
У тебе ж великий балкон! |
01:57:53 |
- Звідки ти знаєш? |
01:57:57 |
Та не бреши. Ну де ти житимеш? |
01:58:01 |
- Я знайду де. |
01:58:06 |
- Сафет, це дуже складно. |
01:58:12 |
- Я зніму маленьку. |
01:58:17 |
У полі і то краще працювати. |
01:58:23 |
Кожен мешканець Стамбула |
01:58:28 |
Багато моїх друзів покинули місто. |
01:58:33 |
Я не ідіот, щоб стрибати |
01:58:37 |
Але знайомий чорт краще незнайомого. |
01:58:52 |
Скоро світає. |
01:59:00 |
Почекаємо світанку... |
01:59:49 |
Сафет! |
01:59:51 |
Ходімо, закінчимо справу. |
01:59:54 |
Добре. |
02:00:50 |
Лови! |
02:00:53 |
Вона твоя. |
02:00:55 |
Обережно, там ніж. |
02:02:10 |
- Що це був за звук? |
02:02:34 |
Тьотя, я вже не хочу запальничку, |
02:02:38 |
Чому? |
02:02:40 |
З годинником я не запізнюсь |
02:02:44 |
Ти дуже часто передумуєш. |
02:02:49 |
- Ти скажеш моєму татку? |
02:02:58 |
Фатма! |
02:02:59 |
Я не спав. |
02:03:03 |
Я це так не залишу. |
02:03:05 |
Я перечитав усі параграфи, |
02:03:10 |
Де ти був? |
02:03:13 |
У будинку. |
02:03:18 |
Я приведу їх в суд... |
02:03:21 |
і вимагатиму висновок експерта. |
02:03:30 |
- А що каже адвокат? |
02:03:35 |
Я сам собі адвокат. |
02:03:37 |
Я й сам знаю |
02:03:41 |
Цього разу я доб'юся свого. |
02:03:49 |
Відступати нікуди. |
02:03:53 |
Я не здамся. |
02:03:59 |
- А якщо не вийде? |
02:04:02 |
Не кажи дурниць. |
02:04:06 |
Я ж не міряюсь силами |
02:04:10 |
Я лише відстоюю |
02:04:17 |
Все, Сафет. |
02:04:19 |
Збираємо речі і їдемо. |
02:04:31 |
- Сафет, тримай. |
02:04:51 |
- Тату, ти їдеш? |
02:04:55 |
- Ти замерз цієй ночі. |
02:05:00 |
- Емін, ти ідеш? |
02:05:03 |
- Поїхали. |
02:05:16 |
- А це що? Ні, Музаффер. |
02:05:22 |
- Це не страшно. |
02:05:25 |
Я покладу його тут, |
02:05:28 |
Нехай буде так. |
02:05:41 |
Ти там не дуже втомлюйся. |
02:08:35 |
Присвячується Антону Чехову |
02:08:41 |
В ролях: Емін і Фатма Джейлан, |
02:08:45 |
Емін Топрак, Мухаммед Зімбаоглу |
02:08:50 |
У фільмі звучить музика |
02:08:55 |
Субтитри з англійської переклав |