Step Up 2 The Streets
|
00:00:41 |
Пам'ятаю, як уперше побачила танцюристів, |
00:00:44 |
вони так рухались, ніби були з іншої планети! |
00:00:47 |
Не могла на них надивитись. |
00:00:50 |
Ще в дитинстві мама якось відвела мене |
00:00:53 |
на танцмайданчик. |
00:00:54 |
Починалось все поволі, але з'являлись чутки. |
00:00:57 |
Згодом почали приїжджати кращі танцюристи |
00:01:00 |
на конкурс, що називався "Вулиці". |
00:01:05 |
Ця подія ставала центром уваги...я бачила, як твориться історія. |
00:01:09 |
Я мріяла робити ґлайди, спіни й флаї, як вони. |
00:01:13 |
Але це не так і легко. |
00:01:16 |
Мама казала: "Не здавайся і будь собою, |
00:01:20 |
тому що життя закоротке, щоб бути кимось ще." |
00:01:25 |
Вона мала рацію. |
00:01:27 |
Коли мені було 16, мама захворіла. |
00:01:30 |
А вже за кілька місяців її не стало. |
00:01:32 |
Все змінилось... |
00:01:35 |
... у тому числі й Вулиці. |
00:03:20 |
Викличте ще людей. |
00:03:28 |
- Вони побігли до сходів. |
00:04:17 |
Так! "410", ми зробили це! |
00:04:20 |
Це було неймовірно! |
00:04:21 |
Я геній. |
00:04:24 |
Авжеж, хвали себе... |
00:04:26 |
Зніми маску. |
00:04:28 |
Сьогодні буде, що викласти на YouTube. |
00:04:30 |
Ходімо. Треба дістатись до місця першими. |
00:04:34 |
Справжній скарб! Подивись, Ді! |
00:04:37 |
Просто бомба! |
00:04:39 |
На форумах ми всіх порвемо цим записом. |
00:04:41 |
- Давайте швидше викладемо його. Не я. |
00:04:44 |
Чому завжди я? |
00:04:46 |
- Бо ти наймолодша. |
00:04:51 |
Досить дратувати мене іспанською, Телемундо. |
00:04:55 |
- Акі-кі-кі-кі |
00:04:57 |
- Піймав. |
00:04:59 |
Бачили б ви зараз свої обличчя. |
00:05:03 |
- Ну в тебе й жарти. |
00:05:05 |
Якщо серйозно... |
00:05:06 |
- Ми їх порвали! |
00:05:09 |
О, так! |
00:05:12 |
Вулиці точно будуть нашими цього року. |
00:05:14 |
- Нарешті. |
00:05:17 |
- Віддай мені камеру. Віддай. |
00:05:27 |
Ну що? |
00:05:30 |
Я не знаю. Просто... |
00:05:33 |
Зараз якісь божевільні часи, з Сарою проблеми. |
00:05:36 |
- Так, я чув це. |
00:05:38 |
Ти йдеш? Ми вже рушаємо. |
00:05:40 |
- Пора. |
00:05:42 |
- Побачимось на репетиції. |
00:05:44 |
Це відео, розміщене в інтернеті кілька годин тому, |
00:05:47 |
було знято сьогодні вранці. |
00:05:49 |
У ньому показується чергове громадське порушення |
00:05:53 |
порядку на вулицях Балтимора. |
00:05:56 |
Скандально відома невловима команда "401" |
00:05:58 |
взяла на себе відповідальність за цей випадок, |
00:06:03 |
в результаті якого було пошкоджено громадське майно |
00:06:05 |
і на годину була закрита станція метро Чарльз Центр. |
00:06:09 |
Поліція слідкує за новою небезпечною тенденцією |
00:06:13 |
і нашим джерелам стало відомо... |
00:06:15 |
- Не так швидко, Енді. Йди-но сюди. |
00:06:18 |
Нам треба поговорити. |
00:06:20 |
- Обід був годину тому. |
00:06:25 |
Я вже тут, заспокойся. |
00:06:26 |
Маленька, йди нагору спати. |
00:06:28 |
Oк. |
00:06:31 |
Я знаю, де ти була. Це показують в усіх новинах. |
00:06:33 |
То ж не бреши мені. |
00:06:36 |
Ти хоч розумієш, що тебе могли арештувати? |
00:06:38 |
Нічого страшного не трапилось. |
00:06:40 |
Ти маєш стати відповідальною. |
00:06:43 |
Ти не можеш слідувати за "401" до скону. |
00:06:45 |
Ці люди - злочинці. |
00:06:48 |
І це має припинитись. Зараз. |
00:06:49 |
Ні! "401" - це єдина сім'я, яка у мене залишилась. |
00:06:53 |
Хто ти мені така, щоб вказувати, як мені жити? |
00:06:55 |
Твоя мати була моєю кращою подругою! |
00:06:57 |
Я сказала їй, що стану твоїм опікуном. |
00:06:59 |
Я пообіцяла їй, що піклуватимусь про тебе, |
00:07:01 |
щоб ти нормально росла, |
00:07:03 |
але ти не даєш мені цього робити. |
00:07:05 |
Натомість ти прогулюєш школу, десь вештаєшся ночами. |
00:07:08 |
Не маю жодного уявлення, чим ти займаєшся. |
00:07:10 |
Я не можу все так і залишити. |
00:07:11 |
Ми з твоєю тіткою Еліс поговорили... |
00:07:14 |
- Ти більше не можеш тут жити. |
00:07:18 |
Хіба я й так не досить втратила? |
00:07:21 |
Ти не можеш так вчинити зі мною! |
00:07:23 |
Твоя мати не дозволила б тобі робити і половини тих речей, |
00:07:26 |
Ні, ти не маєш жодного уявлення, що б робила моя мама. |
00:07:50 |
Фелісія...Ти де? |
00:07:52 |
Я не знаю, що робити. Я божеволію. |
00:07:54 |
Мені треба десь переночувати. |
00:07:56 |
Я більше не можу залишитась у Сари. |
00:08:02 |
Як життя? Я ді-джей Сенд. |
00:08:04 |
Сьогодні у нас Бенджаміни. |
00:08:07 |
Виходимо на Вулиці, щоб підзаробити зелених. |
00:08:12 |
Трохи нової музики. |
00:08:22 |
Привіт, Мізі! Як життя? |
00:08:25 |
- Привіт, Ді. Які люди! |
00:08:28 |
- Збираєшся щось утнути сьогодні? |
00:08:31 |
Так, так, давай. |
00:08:33 |
- Так, бачу. |
00:08:35 |
- О, так. |
00:08:50 |
Ви тільки гляньте, хто так виріс! |
00:08:52 |
Тай! Що ти тут робиш? |
00:08:54 |
- Як життя, мала? |
00:08:56 |
-з Норою. |
00:08:58 |
Приїхав забрати решту своїх речей. |
00:09:00 |
- Вгадай що. |
00:09:01 |
- Ми з Норою їдемо в тур. |
00:09:04 |
Нереально! Не забувай мене, |
00:09:06 |
коли станеш популярним. |
00:09:08 |
Жартуєш? |
00:09:10 |
як ти пішки під стіл ходила. Ох і діставала ж ти мене! |
00:09:13 |
Не найкращі спогади. |
00:09:15 |
То що там у тебе з Сарою? |
00:09:17 |
- Вона подзвонила тобі. |
00:09:19 |
Я зайшов у гості, а вона розповіла мені ситуацію. |
00:09:22 |
Вона дуже переживає. |
00:09:24 |
А вона сказала, що відсилає мене? |
00:09:26 |
Вона не знає, що ще можна з тобою вдіяти. |
00:09:28 |
Вона лише старається добре піклуватись про тебе, |
00:09:29 |
як твоя мама і всі інші піклувались про мене. |
00:09:31 |
- То ти на її боці. |
00:09:34 |
Я ні на чиєму боці. |
00:09:36 |
Гей, охолонь. |
00:09:38 |
Ти ж знаєш, що це ще не пізно змінити, є інші варіанти. |
00:09:41 |
О, та невже? І які? |
00:09:43 |
МШМ. |
00:09:45 |
- Мерілендська школа мистецтв. |
00:09:48 |
Але ти жартуєш? Я дуже схожа на балерину? |
00:09:52 |
Енді, а в тебе є інші варіанти? |
00:09:57 |
Давай поясню тобі ситуацію. |
00:09:59 |
Сара дасть тобі останній шанс. |
00:10:03 |
Але МШМ - це не жарт. |
00:10:05 |
Ти ходитимеш на уроки, не прогулюватимеш, вчитимешся. |
00:10:09 |
Ні, нізащо. |
00:10:11 |
Ну добре, я викликаю тебе на батл. Зараз. |
00:10:14 |
Якщо ти перемагаєш - я тебе сьогодні не бачив. |
00:10:16 |
Перемагаю я - ти повертаєшся додому і йдеш до МШМ |
00:10:19 |
вже завтра вранці... |
00:10:20 |
Якщо злякалась, так і скажи. |
00:10:22 |
Я б, мабуть, теж злякався на твоєму місці. |
00:10:28 |
Не боїшся? |
00:10:30 |
Чи таки злякалась? |
00:10:33 |
Стривайте, народ! |
00:10:35 |
До нас в клуб завітала особа королівської крові! |
00:10:41 |
У нас щось намічається, я бачу? |
00:10:43 |
Очистіть танцпол! |
00:10:49 |
Поставте щось новеньке! |
00:10:51 |
О, невже це батути? |
00:10:55 |
Стрибай, поки є сили! Починаймо! |
00:11:05 |
Вона при своєму розумі? |
00:11:07 |
Ти все ще танцюєш, як дівчисько? |
00:11:24 |
Покажи їй, Тайлере! |
00:11:55 |
Покажи клас! |
00:11:58 |
Ого, даєш жару! |
00:12:18 |
О, непогано. |
00:12:21 |
Ну давай... |
00:12:43 |
Що він робить? О, ні... |
00:12:51 |
Він вилазить за своїх лахів! |
00:12:55 |
Ну все, це кінець! |
00:12:58 |
Ти молодець Енді. Переможеш наступного разу. |
00:13:07 |
Все добре. |
00:13:12 |
Привіт. |
00:13:15 |
Не парся. Вони не люблять крутіших за них. |
00:13:28 |
Знову тікаєш? |
00:13:30 |
- Ні. |
00:13:32 |
- Я стараюсь допомогти. |
00:13:35 |
Не кажи мені "як скажеш". |
00:13:47 |
Ходімо вже, я відвезу тебе додому. |
00:13:49 |
Ще треба з Сарою поговорити. |
00:13:51 |
- Я думала, вона вже погодилась. |
00:13:55 |
Ні. Я відсилаю її у Техас і крапка. |
00:13:57 |
Вона в школі на випробувальному терміні. |
00:13:59 |
Їй потрібен шанс зібрати свою злість |
00:14:03 |
і пустити її на щось хороше. |
00:14:04 |
Вона не ходить зараз до школи. |
00:14:06 |
То що змусить її піти до іншої школи? |
00:14:15 |
- Простіше не буває. |
00:14:19 |
- Це ти так дякуєш? |
00:14:21 |
Віриш чи ні, але вона думає, що я подаю тобі гарний приклад. |
00:14:24 |
- Що? |
00:14:26 |
Мені вже тут нічого робити. |
00:14:29 |
Тобі залишається лише вступити. |
00:14:33 |
Я думала, ти про все потурбувався. |
00:14:36 |
Я лише записав тебе на прослуховування. |
00:14:39 |
Тож покажи їм все, на що ти здатна. |
00:14:41 |
Зроби так, щоб я тобою пишався. Обіцяєш? |
00:14:43 |
- Обіцяю. |
00:14:47 |
Тримайся подалі від неприємностей, гаразд? |
00:15:00 |
Не можу повірити, що ти зробиш це. |
00:15:04 |
Ну...або це, або Техас. Вибір невеликий. |
00:15:11 |
Не профукай його. |
00:15:14 |
- Хвилинку. |
00:15:16 |
так і погано. |
00:15:18 |
Місі, припини. |
00:15:20 |
- А що таке? |
00:15:23 |
-Як скажеш. |
00:15:26 |
Побачимось на репетиції. |
00:15:29 |
Щасти тобі, Ді. |
00:15:31 |
А він був нічого! Ти просто злишся, тому що він на тебе не дивився. |
00:15:35 |
І на тебе: обвітрені губи - це щось! |
00:16:07 |
Як нудно. Купка клонів. |
00:16:10 |
Тому що крутяться на ногах, а не на головах? |
00:16:13 |
Дуже смішно. Розбудиш мене, коли це скінчиться. |
00:16:17 |
Думаю, всі погодяться, що талант виражається за допомогою техніки. |
00:16:21 |
Я тут, так як з будь-кого можу зробити професіонала. |
00:16:27 |
Я їх вразила. |
00:16:31 |
Музику, будь ласка. |
00:16:34 |
- Дякую. |
00:16:37 |
Так. |
00:16:41 |
- Привіт. |
00:17:33 |
Дякую, міс...еее...Уест. |
00:17:36 |
- Мммм... |
00:17:46 |
Ну що ж...вона відрізнялась з-поміж інших. |
00:17:48 |
Жартуєте? Це був найкращий виступ за увесь день. |
00:17:51 |
Вона просто вулична танцюристка. |
00:17:52 |
Блейку, я думав ти з будь-кого можеш зробити професіонала. |
00:18:05 |
Так тримати. |
00:18:07 |
То що трапилось? |
00:18:08 |
- Я провалилась. |
00:18:11 |
Хотіла якнайкраще, але щось не пішло. |
00:18:15 |
Тепер Сара точно відправить її у Техас. |
00:18:17 |
- Алло? |
00:18:19 |
- Ой, він іде. |
00:18:23 |
Чому сидите? Ходімо. |
00:18:25 |
- Як вона могла провалитись? |
00:18:27 |
Привіт, Реп. |
00:18:33 |
- Схоже, я залишаюсь! |
00:18:35 |
Молодець! |
00:18:37 |
Я вірила в тебе! |
00:18:40 |
Підійдіть всі сюди! |
00:18:42 |
У нас в "Драконі" виступ, |
00:18:44 |
а ми ще не почали готуватись. |
00:18:46 |
Сила "410" залежить |
00:18:48 |
від сили найслабшої ланки. |
00:18:52 |
Якщо новенькі сачкують, треба щось з цим робити. |
00:18:54 |
Отже, репетиції щодня о четвертій. |
00:18:58 |
Ніяких вибачень, запізнень, мобільних. |
00:19:03 |
Усім все зрозуміло? |
00:19:04 |
Абсолютно. |
00:20:12 |
Ти зайняла моє місце. |
00:20:16 |
Жартую. |
00:20:18 |
Власне, це моє місце, але сьогодні я поступлюся ним. |
00:20:22 |
Класна сорочка! Як у Наполеона Динаміта. Круто! |
00:20:26 |
Гарно виглядаєш сьогодні! Класна зачіска! |
00:20:29 |
Як життя? |
00:20:30 |
Я Роберт Олександр ІІІ. Для тебе - просто Лось. |
00:20:34 |
Я Енді. |
00:20:36 |
Треба так. Дай руку. |
00:20:38 |
Давай ще раз. Треба з пихом. |
00:20:43 |
Так, щось таке. |
00:20:45 |
Це я сам вигадав. |
00:21:01 |
- Не їси? |
00:21:03 |
Хот-доґи з тофу і смачні, і корисні. |
00:21:06 |
Непогана штука. |
00:21:10 |
Ммм... |
00:21:13 |
#Як льодяники на Різдво # |
00:21:18 |
- Що? |
00:21:26 |
Знаєш, ми могли б допомогти одне одному. |
00:21:29 |
А чому ти думаєш, що мені потрібна допомога? |
00:21:31 |
З чого ти взяв... |
00:21:34 |
Повір мені. У мене є те, що тобі треба. |
00:21:35 |
Я все про всіх знаю. Хто з ким зустрічається... |
00:21:39 |
А хто лише планує. |
00:21:42 |
- Хто це? |
00:21:44 |
Тут у нас музичний клас. |
00:21:47 |
де кілька відомих митців... |
00:21:54 |
Я серйозно. |
00:21:58 |
Вибач. |
00:22:03 |
Ой! |
00:22:05 |
Ти в порядку? |
00:22:07 |
Привіт. |
00:22:10 |
Дякую. |
00:22:12 |
Нам слід припинити зустрічатись у такий спосіб. |
00:22:16 |
Енді, якщо не помиляюсь? |
00:22:18 |
Я Чейз. Ласкаво прошу до МШМ. Радий, що ти таки вступила. |
00:22:21 |
Так, я тут. |
00:22:23 |
Непогані танцюльки. |
00:22:25 |
- Що? |
00:22:27 |
Танцюльки? Мені не почулось? |
00:22:30 |
Знаєш, я б не називала мої танці "танцюльками". |
00:22:32 |
- Я не хотів... |
00:22:35 |
Де ти була? Я скрізь тебе шукаю. |
00:22:40 |
- Чейз. |
00:22:42 |
- Як життя? |
00:22:45 |
- Так...вже давно. |
00:22:48 |
Власне, ми спізнюємось. Маємо дещо зробити, тож... |
00:22:52 |
Спізнюємось? |
00:22:53 |
- Так. |
00:22:55 |
- Пам'ятаєш, ти мені сказав? |
00:22:58 |
Та ні, казав! Ходімо. |
00:23:00 |
-Хіба не пам'ятаєш? |
00:23:04 |
- Те, що ти хотів зробити? |
00:23:07 |
Не можу повірити, що ти знаєш Чейза Колінза. |
00:23:10 |
Таку важливу інформацію ти маєш повідомляти заздалегідь. |
00:23:12 |
- Я не знаю його. |
00:23:15 |
Можна сказати, це спадкове. Його батьки заснували цю школу. |
00:23:18 |
А ще його брат - легенда. |
00:23:20 |
- Директор Колінз - його брат? |
00:23:23 |
Вчився тут, виступав у Лондонському Королівському балеті. |
00:23:26 |
Нічого собі, це він? |
00:23:28 |
Так. Одразу і не впізнати. |
00:23:31 |
І чому він повернувся? |
00:23:34 |
Хороше питання. |
00:23:35 |
Кажуть, він хоче зробити з МШМ другий Джульярд. |
00:23:40 |
І він старається. |
00:23:42 |
Хоча запал ніби трохи зникає. |
00:23:44 |
Але зміни нікому не подобаються. |
00:23:47 |
Не так. |
00:23:49 |
А взагалі Колінзи тут як особи королівської крові. |
00:23:52 |
Чейз - справжній серцеїд. |
00:23:55 |
- Любить дівчат? |
00:23:57 |
Якраз нещодавно повернувся у великий спорт. Тож стережись. |
00:24:03 |
О, а це Кіборг Софі. |
00:24:06 |
Вона у нас як справжній робот. Витвір праці Колінза. |
00:24:08 |
Вона "три в одному": грає, співає, танцює. |
00:24:11 |
Виграла всі шкільні конкурси. |
00:24:14 |
Але найбільшу битву вона таки програла: |
00:24:16 |
за Чейзове серце. |
00:24:19 |
Якась Санта-Барбара. |
00:24:21 |
Він порвав з нею кілька тижнів тому, але скоро знову будуть разом. |
00:24:25 |
Якраз в останній серії, так? |
00:24:29 |
Бачиш? Ти вже потроху в'їжджаєш. |
00:24:32 |
Всім доброго дня. |
00:24:34 |
Сподіваюсь, вранці ви розім'ялись, |
00:24:37 |
так як ми сьогодні маємо добре попрацювати. |
00:24:39 |
Думаю, всі вже чули про наші плани. |
00:24:42 |
А саме: перетворити МШМ у мистецьку школу нового типу. |
00:24:46 |
Щоб надихнути спонсорів, ми проведемо вечір, |
00:24:50 |
де ви виступатимете, |
00:24:51 |
показуючи, що у вас вигідно вкладати кошти. |
00:24:54 |
Ми маємо зробити чудове шоу. |
00:24:56 |
Кожен з вас має виступити на цьому вечорі. |
00:25:00 |
Тож давайте почнемо з імпровізації. |
00:25:03 |
Джимі, прошу. |
00:25:16 |
Ти спізнився. У реальному світі таке не пройде. |
00:25:19 |
Ти знову за своє, Блейку? |
00:25:21 |
- Директор Колінз. |
00:25:26 |
Чейзе, покажи, на що ти здатен. |
00:26:00 |
Не ідеально. Можна й краще. |
00:26:04 |
Енді, тепер ти. |
00:26:14 |
Ви серйозно? |
00:26:16 |
Слухай та інтерпретуй. |
00:26:26 |
Енді, тебе занадто багато. |
00:26:30 |
Давай спочатку. Слухай та інтерпретуй. |
00:26:51 |
Стоп. Стоп! Я можу з тобою поговорити віч-на-віч? |
00:26:56 |
І речі візьми. |
00:27:02 |
Ти розумієш, що отримала можливість, |
00:27:04 |
про яку інші лише мріють? |
00:27:06 |
Я поручився за тебе |
00:27:08 |
і починаю задумуватись, чи не було це помилкою. |
00:27:11 |
Тобі треба багато працювати. |
00:27:13 |
Від завтра я призначаю тобі додаткові уроки зі мною. |
00:27:17 |
Дякую, але я не можу. Я маю бути в іншому місці. |
00:27:19 |
Вважай, що це твій шанс залишитись. |
00:27:22 |
Що? |
00:27:31 |
1,2,3,4, |
00:27:35 |
5,6,7,8,9,10 |
00:27:40 |
Просто дихай. |
00:27:43 |
- Я просто... |
00:27:45 |
Я також іноді виходжу помедитувати. |
00:27:47 |
Що? Я не медитую. |
00:27:49 |
Знаєш, ти сьогодні у класі |
00:27:50 |
непогано рухалась. |
00:27:52 |
- Я був вражений. |
00:27:55 |
- Нема за що. |
00:27:57 |
Бойзбенди повертаються? |
00:27:59 |
Так, тут є спецкурс. |
00:28:02 |
У мене все на "5". |
00:28:03 |
Не дивно. |
00:28:06 |
Слухай, було приємно поговорити, але я вже спізнююсь. |
00:28:11 |
-Куди? |
00:28:14 |
- Готуєтесь до чогось? |
00:28:18 |
- У вас команда? |
00:28:21 |
Все. Ти з "410", так? |
00:28:23 |
- Я не знаю, що... |
00:28:26 |
Візьмеш мене з собою? |
00:28:28 |
Чейзе, ми репетируємо номер для шоу, |
00:28:32 |
ти йдеш? |
00:28:33 |
Зараз буду! |
00:28:38 |
Софі, побачимось у залі. |
00:28:40 |
OK. |
00:28:43 |
Слухай... |
00:28:45 |
на "Вулицях" головне те, що у тебе всередині. |
00:28:49 |
Це не конкурс шкільних талантів. |
00:28:51 |
Там немає паркету, прожекторів. |
00:28:55 |
Використовуєш лише те, що під рукою... |
00:28:57 |
Чому ти вирішив, що впораєшся? |
00:28:59 |
Ти кудись запізнювалась, Енді? |
00:29:05 |
1, 2, 3, 4 |
00:29:07 |
5, 6, 7, 8 |
00:29:10 |
- Бувай, Енді Уест. |
00:29:11 |
13, 14, 15, 16... |
00:29:14 |
...5, 6, 7, 8. |
00:29:16 |
1, 2, 3, 4, |
00:29:21 |
1, 2, 3, 4. |
00:29:25 |
Ти робила це по-іншому. Давай з третьої четверті. |
00:29:28 |
Давайте ще раз. |
00:29:30 |
А я поки відпочину. |
00:29:32 |
Де ти була? |
00:29:34 |
Знаю, вибач. |
00:29:37 |
Ти прикриєш мене перед Таком? |
00:29:39 |
Хіба можу відмовити! |
00:29:41 |
Ді, можна тебе на кілька слів? |
00:29:47 |
Де ти була? |
00:29:48 |
У мене були деякі справи. |
00:29:50 |
- Правда, і які? |
00:29:53 |
Сара попросила мене доглянути його, поки вона на роботі. |
00:29:56 |
Але ж ти прийдеш сьогодні? |
00:29:58 |
Так, так. Дещо владнаю і прийду. |
00:30:02 |
Добре. |
00:30:05 |
Почнемо спочатку. |
00:30:07 |
Так, тягни носок. |
00:30:12 |
Перенеси вагу. |
00:30:17 |
Лінія від коліна до кінчиків пальців |
00:30:19 |
має бути прямою. |
00:30:23 |
- Ауч! |
00:30:25 |
- Ось так, а не інакше. |
00:30:27 |
Так і має бути. |
00:30:48 |
Втягни живіт. |
00:30:51 |
А тепер втягни зад. |
00:30:53 |
Виверни ногу. |
00:30:55 |
Вивертай...ще! |
00:30:57 |
О, Боже! |
00:31:10 |
Балансе, балансе, шасе, па де буре |
00:31:14 |
поворот, поворот, вниз, закінчили. |
00:31:24 |
Поворот, поворот! |
00:31:26 |
Крутись, тримай точку! |
00:31:28 |
Ногу вперед, ногу назад, давай! |
00:31:30 |
І назад, назад, |
00:31:35 |
назад назад назад. |
00:31:37 |
Добре! Молодець! |
00:31:46 |
Енді! Вечеря готова! |
00:32:02 |
Де Енді? |
00:32:07 |
Вона надіслала смс, її знову Сара замкнула. |
00:32:12 |
Думаю, її не буде...знову. |
00:32:16 |
Бачу. |
00:32:18 |
А тоді я сказав їй: |
00:32:21 |
Навіщо ти так сказав? |
00:32:23 |
-Я думав, буде круто. |
00:32:28 |
- Це мама. |
00:32:32 |
- Що? |
00:32:35 |
Чому ні? Це найкраща пісня! |
00:32:38 |
Добре, слухай. |
00:32:46 |
Ось так, дививсь, дивись. |
00:33:33 |
Я його навіть не знаю. |
00:33:35 |
Ти такий прикольний. |
00:33:38 |
- Та де там. |
00:33:40 |
Чому ти не займаєшся танцями? |
00:33:42 |
Я можу фрістайлити. |
00:33:44 |
Але я тут не для танців. |
00:33:47 |
Думаю, що не потягну хореографію. |
00:33:49 |
Тому я на світловому дизайні. |
00:34:04 |
Кінцівка не годиться. |
00:34:08 |
Ті рухи не зовсім підходять. |
00:34:10 |
- Та годі тобі. |
00:34:13 |
Якщо почати з цього, потім перейти у п'яту позицію |
00:34:17 |
...і руки вниз. Крок, крок, стрибок. |
00:34:20 |
Сутеню, подвійний тур, на коліно. |
00:34:24 |
Добре, Джиммі. |
00:34:31 |
Ой, хтось не в настрої. |
00:34:34 |
Мабуть, важко жити у тіні легенди? |
00:34:37 |
І це каже та, кого прийняли через благодійність? |
00:34:41 |
Я ж пожартувала. Ти був правий, він засранець. |
00:35:01 |
Я не називав тебе засранцем. |
00:35:06 |
Вона це сказала для драматичнішого ефекту. |
00:35:17 |
Якщо хочеш завоювати її, |
00:35:18 |
то не поводься з нею так. |
00:35:21 |
Я не збираюсь її завойовувати. |
00:35:27 |
Ага, розкажи... |
00:35:34 |
Енді. |
00:35:36 |
- Привіт. |
00:35:38 |
Я хотів вибачитися. |
00:35:40 |
Я не мав на увазі нічого особистого. |
00:35:42 |
У мене був важкий день і я пожартував. |
00:35:46 |
Прошу...Невже ти думаєш, що я не сплю ночами |
00:35:49 |
і думаю про те, що ти сказав мені? |
00:35:52 |
Але все одно дякую. |
00:35:54 |
- Мені полегшало. |
00:35:56 |
Якщо ти не проти. |
00:36:00 |
Я можу й автобусом. |
00:36:02 |
Давай підвезу, правда. У машині пахне краще, ніж в автобусі. |
00:36:32 |
- А ось і вона. |
00:36:35 |
Вона пропустила всю репетицію. |
00:36:37 |
Привіт. |
00:36:38 |
Привіт, пропажо! Де ти була? У чому справа? |
00:36:42 |
Дякую, що порадувала нас своєю присутністю. |
00:36:44 |
- Репетиція вже закінчилась. |
00:36:48 |
Я прийшла як тільки змогла. |
00:36:51 |
Ні, не знаю, але розповім тобі, як у нас. |
00:36:54 |
Усі питають: "Де Ді? Ти розмовляла з Ді?" |
00:36:57 |
А я прикриваю тебе, |
00:37:00 |
щоб ти могла танцювати у своїй крутій школі. |
00:37:03 |
- У чому проблема? |
00:37:05 |
- Спитай її. |
00:37:08 |
Я сказала: "Спитай її". |
00:37:10 |
Ді, хочеш щось пояснити? |
00:37:14 |
Так...я запізнилась, тому що... |
00:37:18 |
я... |
00:37:22 |
...я ходжу до МШМ. |
00:37:24 |
То ти брехала мені і всій команді? |
00:37:27 |
- Це ті баляруни? |
00:37:30 |
Ні, Ді, так не піде. Ми родина. |
00:37:33 |
Ти ніби казала, що розумієш це. |
00:37:36 |
"410" - це не щось другорядне. |
00:37:38 |
- Тебе виключено. |
00:37:42 |
У мене зараз купа проблем. |
00:37:44 |
У тебе завжди якісь проблеми. |
00:37:47 |
Пішли. |
00:38:17 |
- Ой! |
00:38:21 |
Господи... |
00:38:26 |
Доброго ранку, сонце! |
00:38:28 |
Як почнеш невдало ранок... |
00:38:33 |
- Що з тобою сьогодні? |
00:38:35 |
Не така чарівна, як завжди? |
00:38:38 |
Добре сказала. Плюс два бали. |
00:38:48 |
Хочеш поговорити? |
00:38:53 |
- Мене вигнали з групи. |
00:38:56 |
За те, що я тут. |
00:38:59 |
Не віриться, що я пролетіла. |
00:39:02 |
Це вони пролетіли. |
00:39:07 |
Тоді заснуй свою власну групу. |
00:39:09 |
Ні, не можна просто так взяти і створити команду. |
00:39:11 |
- Чому? |
00:39:16 |
- Крім того, хто у ній взагалі буде? Я... |
00:39:20 |
- Ми. |
00:39:25 |
А що ще пропонуєш? |
00:39:27 |
Тут ніхто не вилізе за рамки свого "ідеального світу". |
00:39:30 |
Такі, як Софі Донован - ні, але інші вилізуть. |
00:39:33 |
Правда? |
00:39:35 |
Цього хлопця ми кличемо Волосатик. |
00:39:37 |
Він хіппі, ритмоексперементатор |
00:39:39 |
видає неперевершені біти. |
00:39:41 |
Вчителі не знають, що з ним робити. |
00:39:43 |
В клас його не заженеш, від нудьги |
00:39:49 |
Це Кідо. Приїхала по обміну. |
00:39:51 |
Обожнює американський хіп-хоп. |
00:39:53 |
Повір, їй не потрібна англійська, щоб знайти з нами спільну мову. |
00:40:01 |
Флай тихенька дівчинка, але поки не увімкнуть музику. |
00:40:05 |
У неї немає партнера-вона зависока. |
00:40:13 |
А це наш Монстр. |
00:40:16 |
Він робить фліпи, слайди, фоли. |
00:40:18 |
Все, що може зробити шоу ефектнішим. |
00:40:22 |
Але слави йому не бачити як своїх вух. |
00:40:30 |
Кабель відомий монтажем нашого щорічного відеозвіту. |
00:40:33 |
Але мало хто знає, |
00:40:34 |
що він один з найкращий фрістайлерів, |
00:40:41 |
І Смайлз. Неймовірно приємний хлопець. |
00:40:44 |
Справжня знахідка. |
00:40:46 |
На жаль, МШМ бачить лише те, що хоче. |
00:40:53 |
- І не забудь Лося. |
00:40:56 |
- Так, повір мені. |
00:40:59 |
Але чому ти впевнений, що вони погодяться? |
00:41:02 |
Їм нічого втрачати. |
00:41:03 |
Ні! |
00:41:05 |
Хлопці, послухайте, що я скажу. |
00:41:08 |
Всі ви знаєте, як воно, коли |
00:41:11 |
з вас роблять робота в МШМ, правда? |
00:41:15 |
Так, мене змушують підстригтися. |
00:41:17 |
А мене - випрямити зуби. |
00:41:19 |
- У тебе гарні зуби. |
00:41:20 |
А мені подобається твій акцент. |
00:41:22 |
Який акцент? |
00:41:24 |
Твій. У тебе є акцент. |
00:41:26 |
- Немає в мене ніякого акценту. |
00:41:28 |
Це моя думка. |
00:41:29 |
Я знаю, що у кожного з вас є талант, |
00:41:32 |
але у школі не знають, що з ним робити. |
00:41:34 |
Думаю, настав час його використати. |
00:41:37 |
- Де саме? |
00:41:38 |
і позмагаймося у "Вулицях". |
00:41:40 |
- Ні,ні! |
00:41:42 |
Забудь, що ти чув. |
00:41:45 |
На "Вулицях" найкращі команди показують усе, на що здатні. |
00:41:48 |
- У нас немає жодного шансу. |
00:41:51 |
Я бачив твої трюки! |
00:41:53 |
Тому тебе й прозвали Монстром. |
00:41:55 |
Щось таке? |
00:41:57 |
- Класно. |
00:41:59 |
Кідо, а що було на концерті минулого року? |
00:42:02 |
О, було весело. |
00:42:05 |
Гей, гей, гей... |
00:42:07 |
- Добре, кідо. |
00:42:10 |
Зупиніть її хтось. |
00:42:13 |
- То коли змагання? |
00:42:15 |
Ніхто не знає де і коли, лише напередодні присилають смс. |
00:42:18 |
Тому нам треба бути готовими. |
00:42:20 |
Звучить непогано. Директор Колінз нізащо не дозволить |
00:42:24 |
- Нізащо. |
00:42:27 |
- Ого. |
00:42:29 |
Позичив і зробив дублікат. |
00:42:31 |
Репетиції будуть увечері. Мені подобається. |
00:44:38 |
Так! |
00:44:44 |
Давайте оцінемо конкурентів. |
00:44:48 |
Давайте починати! |
00:44:51 |
Я не бачу ваших рук! |
00:44:56 |
Я бачу тебе, крихітко! |
00:45:00 |
Гей, подивись. |
00:45:02 |
- Енді тут. |
00:45:04 |
Ось. |
00:45:07 |
Їй не слід було приходити. |
00:45:13 |
Звідки ти тут? |
00:45:15 |
О, тільки не кажи, що це твоя нова команда. |
00:45:19 |
- Ні. |
00:45:21 |
Готуємось до участі у Вулицях. |
00:45:23 |
Ну вулиці Сезам? |
00:45:25 |
- Що ти знаєш про Вулиці? |
00:45:28 |
Ми прийшли у справах. |
00:45:30 |
Так ось на кого ти витрачаєш час - на цих лузерів? |
00:45:34 |
То у вас тут якісь справи? |
00:45:37 |
Може вирішимо їх разом? |
00:45:39 |
Покажи, чо ти можеш! |
00:45:43 |
- Гаразд. Йдемо. |
00:45:48 |
Гей! Діджей Сенд! Дай нам біт! |
00:45:51 |
Схоже,у нас з'явились новенькі! |
00:45:54 |
Звільніть танцпол! |
00:46:10 |
Коли починати? |
00:46:12 |
На рахунок п'ять. |
00:46:14 |
Музика вже грає! Ви почнете коли-небудь танцювати? |
00:46:26 |
Ми тут так не танцюємо! |
00:46:29 |
Це не шкільний мюзікл!l |
00:46:33 |
Це все, що ви можете? Вас навчила танцювати мама? |
00:46:35 |
Це ж не танець! |
00:46:37 |
І цього вас навчили у школі? |
00:46:39 |
Фу! |
00:46:41 |
Жах якийсь! |
00:46:43 |
Ну все, досить. |
00:46:46 |
Не можу більше на це дивитись. |
00:46:50 |
Ви це називаєте танцем? |
00:46:52 |
Зараз ми вам покажемо, що таке справжні танці. |
00:46:56 |
Скажіть мамі, щоб забрала вас додому. |
00:46:59 |
Це був відстій, хлопці! |
00:47:01 |
Давайте покажемо клас! "410", ви готові? |
00:47:05 |
Поїхали! |
00:47:25 |
Ось про що я казав! |
00:47:28 |
Бачите, як вони рухаються? |
00:47:59 |
Ось як це робиться! |
00:48:04 |
Такого у школі не вчать! |
00:48:06 |
Нам треба...все добре відрепетирувати. |
00:48:10 |
Ходімо. |
00:48:14 |
Це всього лише один виступ. |
00:48:17 |
Не можна одразу опускати руки. |
00:48:18 |
Ми не для цього стільки працювали, щоб одразу здатися. |
00:48:21 |
Дарма ми туди пішли. |
00:48:23 |
Ми виглядали, як ідіоти. |
00:48:25 |
Чейзе, хореографія була зовсім не підходяща. |
00:48:28 |
Ні, підходяща. |
00:48:30 |
Кажу вам. |
00:48:35 |
- Привіт. |
00:48:41 |
Що ти тут робиш? |
00:48:43 |
Вчора негарно вийшло... |
00:48:44 |
Так, дякую за підтримку. |
00:48:46 |
Мені дійсно шкода. |
00:48:48 |
Вони були неправі. |
00:48:50 |
- Але ти маєш знати: я пішла з групи. |
00:48:53 |
Вони вважають себе всемогутніми. А мені цього не треба. |
00:48:56 |
Я думала, ми сім'я. |
00:48:58 |
А без тебе все не так. |
00:49:02 |
Я сумую за тобою. Так давно тебе не бачила. |
00:49:06 |
Моя родина влаштовує барбекю у неділю. |
00:49:08 |
Не хочеш прийти? |
00:49:09 |
- Ти за цим сюди прийшла? |
00:49:16 |
Знаєш, Феліція розлютиться, |
00:49:19 |
Вона зараз не має тебе хвилювати. |
00:49:23 |
Присягаюсь, ми не так і погано танцюємо. |
00:49:26 |
Правда. Ходімо. |
00:49:32 |
Народ, це моя подруга Міссі. |
00:49:35 |
Вона тут, щоб...допомогти нам. |
00:49:39 |
Нам ще можна допомогти? Нас вчора розгромили. |
00:49:42 |
Втоптали у землю. |
00:49:44 |
Це точно. |
00:49:52 |
Стривайте, стривайте. |
00:49:54 |
Про що ви говорите? Втоптали у землю? |
00:49:57 |
Але повагу можна повернути! |
00:50:00 |
Що скажете на рахунок Витівки? |
00:50:02 |
Що за Витівка? |
00:50:04 |
Гей, Ді, ти що їм не розповідала про Витівку? |
00:50:08 |
Витівка - це те, що робить команду, засвідчуючи |
00:50:11 |
Така собі публічна заявка на участь. |
00:50:15 |
Що божевільніша, тим краще. |
00:50:16 |
Доказом має бути відео, розміщене в інтернеті. |
00:50:19 |
Так воно поширюється з надзвичайною швидкістю. |
00:50:21 |
І якщо ви все правильно зробите, то повернете собі повагу. |
00:50:27 |
У мене ідея. |
00:50:29 |
О, ти тільки подивись!.. |
00:50:32 |
Він йому сьогодні м'яч взагалі не дає! |
00:50:35 |
Ось що я мав на увазі. |
00:50:37 |
- Привіт, чувак. |
00:50:39 |
Чому у мене тут смердить цибулею, брокколі і яйцями? |
00:50:42 |
Це Крамц влаштовує газову атаку. |
00:50:45 |
Це все кава. |
00:50:49 |
Таку, глянь! Ти маєш це побачити! |
00:52:44 |
Чорт забирай! |
00:52:45 |
- Спокійно! |
00:52:57 |
Приберіть рибу! |
00:53:24 |
Лось, що ти робиш? |
00:53:25 |
Хочеш, щоб ми знову одягли тебе в бабусин одяг? |
00:53:28 |
Хто - "ми"? |
00:53:42 |
Хлопці, що ви тут робите? |
00:53:44 |
- Привіт, Софі! Ти куди? |
00:53:48 |
А ви чого тут? Ще й в суботу? |
00:53:49 |
Теж репетирувати прийшли, але зал закритий. |
00:53:52 |
- Ну, нам пора. |
00:53:55 |
До мене. Моя сім'я влаштовує барбекю, не забула? |
00:53:58 |
- Так, барбекю. |
00:54:00 |
Ходімо. |
00:54:06 |
Ти також з ними йдеш? |
00:54:08 |
Так. Я б і тебе запросив, але... |
00:54:12 |
не думаю, що ти впишешся. |
00:54:15 |
Я б із задоволенням. |
00:54:18 |
Добре. |
00:54:24 |
Обережно, сходи. Ласкаво прошу! |
00:54:26 |
- Тут гарно! |
00:54:29 |
Проходьте, чому стовбичете? |
00:54:31 |
Привіт, мамо! |
00:54:34 |
Як Ви? |
00:54:37 |
Ми спізнились, всі вже тут. Проходьте. |
00:54:40 |
- Пригощайтесь. |
00:54:42 |
Пішли зі мною. |
00:54:44 |
- Куди ми? |
00:54:57 |
Не можу повірити, що я роблю це. |
00:54:59 |
А я хіба була погано вдягнена? |
00:55:01 |
Латиноамериканським чоловікам подобається, |
00:55:04 |
Мій кузен це оцінить, подякуєш. |
00:55:06 |
Навіть не думай мене з ним зводити. |
00:55:08 |
Алехандро хороший! Він щойно переїхав. |
00:55:11 |
А я йому потрібна, щоб отримати громадянство? |
00:55:14 |
Він з Флориди. |
00:55:16 |
Повір, якби він не був моїм кузеном, |
00:55:19 |
Ти хвора. |
00:55:22 |
Я голодна, ти готова? |
00:55:24 |
Ніби. |
00:55:27 |
О, так у тебе є груди? |
00:55:28 |
Хочеш перевершити мене на вечірці? |
00:55:40 |
- О, кузен. |
00:55:41 |
Як життя? |
00:55:43 |
Енді, це мій кузен, Алехандро. |
00:55:45 |
- Приємно познайомитись. |
00:55:47 |
Я піду посиджу, поки ви удвох тут побалакаєте. |
00:55:49 |
- Хочеш потанцювати? |
00:55:52 |
Ходімо. |
00:56:16 |
- Дозволь я позичу твого хлопця? |
00:56:20 |
Без різниці. Це ж лише танець. |
00:56:23 |
Це лише танець. |
00:57:11 |
Енді, йди-но до мене. |
00:57:13 |
Тобі слід дочекатись своєї черги. |
00:57:14 |
- Оу. |
00:57:18 |
Не знала, що ти вмієш танцювати сальсу. |
00:57:20 |
Ти ще багато про мене не знаєш. |
00:57:21 |
Що досить дивно, зважаючи на те, скільки ти про себе говориш. |
00:57:25 |
Отакої. |
00:58:28 |
Що тут відбувається? |
00:58:45 |
Тітко Маріє, це було дуже емоційно. |
00:58:49 |
Я знайду вашу сторінку на MySpacе. |
00:58:52 |
Дякую. Ти чарівний. |
00:58:54 |
- Красно дякую. |
00:58:56 |
Я теж. Не розповідайте Вашому чоловіку про нас. |
00:58:59 |
- Бувай. |
00:59:05 |
Боже? |
00:59:08 |
Не хочеш злетіти і допомогти мені з ліхтарями? |
00:59:12 |
Софі, ти мене здивувала! |
00:59:15 |
Ти багато вмієш. Чудово танцюєш. |
00:59:18 |
Дякую. |
00:59:20 |
Дякую, дякую. |
00:59:24 |
Мама в'є мене. Швидше. |
00:59:26 |
- Швидше! |
00:59:31 |
Софі, я зроблю. Я зроблю. |
00:59:33 |
Зроблю. |
00:59:36 |
-Ось так. |
00:59:39 |
Не все так погано. |
00:59:43 |
- Та ні, таки погано. |
00:59:47 |
Ну добре, альпіністко. |
00:59:53 |
Хоч це і сентиментально, але... |
00:59:58 |
...я радий, що ти прийшла в МШМ. |
01:00:04 |
По-моєму, тобі й раніше непогано жилось. |
01:00:07 |
У тому-то й справа. Я вчився танцювати |
01:00:10 |
ще до того, як навчився ходити. |
01:00:12 |
Але я завжди танцював так, як від мене вимагалось, |
01:00:17 |
А з того часу, як прийшла ти, я став собою. |
01:00:26 |
От чорт. |
01:00:31 |
Я знаю, що ти маєш на увазі. |
01:00:34 |
Моя мама завжди казала мені: "Будь собою". |
01:00:40 |
Коли я була дитиною, це здавалось мені дивним. |
01:00:42 |
"Як я можу бути кимось іншим?" |
01:00:46 |
- Ти сумуєш за нею. |
01:00:54 |
Коли у неї виявили рак, відчуття було таке, |
01:00:59 |
З тих пір я ніби бігаю по життю, |
01:01:01 |
не знаючи, як зупинитись. |
01:01:07 |
Може, не треба зупинятись. |
01:01:11 |
Просто усвідомити, де ти зараз. |
01:01:49 |
Я чув, ви непогано потанцювали. |
01:01:52 |
Що, жартувати вже не дуже хочеться? |
01:01:55 |
Облиште хлопці, я просто йду додому. |
01:01:57 |
Думаєш, те, що ти зробив, було дуже смішно? |
01:02:00 |
- Таку, це жарт. |
01:02:03 |
Те, що ти спілкуєшся з Ді, зовсім не означає, |
01:02:06 |
що ти вийдеш на Вулиці. |
01:02:08 |
Ти нічого про неї не знаєш. |
01:02:12 |
То зараз ти захищаєш її? |
01:02:14 |
Так. |
01:02:16 |
Ну Вулицях? |
01:02:25 |
Якщо не хочеш продовження, |
01:02:26 |
тримайся подалі від Вулиць. |
01:02:28 |
І від Енді. Валіть цього дурня! |
01:02:34 |
Вставай, придурку! |
01:02:37 |
Піднімайся! |
01:02:39 |
Ось тобі. |
01:02:41 |
Зараз вже не так смішно, |
01:02:43 |
правда, клоуне? |
01:03:09 |
Чейзе. |
01:03:12 |
- Привіт. |
01:03:14 |
Як ти? Все добре? |
01:03:19 |
Так, все добре. Що може бути недобре... |
01:03:24 |
- Господи, що трапилось? |
01:03:27 |
Не хвилюйся. Слухай, мені вже треба в клас. |
01:03:29 |
Це не нічого! Хто це з тобою зробив? |
01:03:32 |
Забудь. |
01:03:58 |
Хто це зробив? |
01:04:33 |
Хтось знає, хто відповідальний за це? |
01:04:37 |
Тримайтесь подалі від Вулиць |
01:04:41 |
Школа не вступатиме ні у які змагання. |
01:04:44 |
Будь-яке відношення |
01:04:46 |
наших учнів до Вулиць каратиметься виключенням зі школи. |
01:04:50 |
Якщо хтось має інформацію щодо цього випадку, прошу повідомити. |
01:04:56 |
Приберіть тут. |
01:05:05 |
Не вірю, що вони влаштували погром. |
01:05:07 |
Тепер директор Колінз не відчепиться. |
01:05:09 |
- Все розтрощили. |
01:05:12 |
Не розумію. |
01:05:14 |
Ці хлопці не жартують. |
01:05:15 |
Колінз розізлився. |
01:05:17 |
- Все розмалювали. |
01:05:19 |
- Не можна, щоб нас вигнали. |
01:05:22 |
якщо мене виключать. |
01:05:23 |
Мені доведеться ходити у звичайну школу зі звичайними дітьми. |
01:05:26 |
Народ, |
01:05:30 |
все зайшло надто далеко. |
01:05:34 |
Мені дійсно шкода, що я втягнула вас у це. |
01:05:36 |
Енді, не кажи так. |
01:05:38 |
Через мене ви ризикуєте всим, чого досягли. |
01:05:41 |
Це нечесно. |
01:05:42 |
- Ми всі у цьому замішані. |
01:05:46 |
Ні, це все. |
01:05:50 |
Групі кінець. Не знаю, про що ми думали. |
01:05:55 |
Енді Уест, з Вами хоче поговорити директор Колінз. |
01:06:21 |
До того, як ми прийняли тебе до школи, ти була правопорушницею, |
01:06:23 |
і зараз втягнула учнів у халепу. |
01:06:26 |
А тепер ще й розгромлена студія... |
01:06:31 |
Це не зовсім так. |
01:06:33 |
Я думав, що зможу займатись з тобою, |
01:06:35 |
зробити з тебе чудову танцюристку, якою ти могла б бути. |
01:06:40 |
Але я помилився. |
01:06:41 |
Неможливо щось зробити для людини, |
01:06:43 |
яка не цінує цього. |
01:06:47 |
Я розумію. |
01:06:52 |
Знаєш, я дійсно намагався. |
01:07:02 |
Я не закінчив. |
01:07:05 |
Ще хтось зі школи входить до групи? |
01:07:10 |
Ні. |
01:07:13 |
Ніхто. Лише я. |
01:07:16 |
Тоді я не маю іншого вибору, як виключити тебе зі школи. |
01:07:18 |
- Але я не... |
01:07:20 |
Це все, я закінчив. Йди. |
01:07:34 |
Енді. |
01:07:36 |
Ось ти де. Я скрізь тебе шукав. |
01:07:38 |
- То що робитимемо? |
01:07:41 |
Все скінчено. |
01:07:45 |
Думаю, зараз зрозуміло, що ми дарма це все влаштували. |
01:07:48 |
Стривай, Енді. |
01:07:51 |
Не роби цього. |
01:07:55 |
Прошу, облиш це все. |
01:08:08 |
- Потримаєш? |
01:08:10 |
Ти мій Геркулес! |
01:08:12 |
Так, я Геркулес. |
01:08:26 |
Дзвонили зі школи. |
01:08:28 |
Я знаю, що обіцяла... |
01:08:30 |
Я знаю, що сталось. |
01:08:31 |
Більше ніяких вибачень, Енді. Мені це вже обидло. |
01:08:34 |
Ти їдеш до своєї тітки в Техас, це остаточно. |
01:08:44 |
Це була моя ідея. |
01:08:46 |
- Щодо чого? |
01:08:49 |
Тому якщо ти і маєш когось вигнати, то мене. |
01:08:52 |
Не сміши, я тебе не вижену. |
01:08:54 |
Як я виглядатиму? |
01:08:56 |
Вона не повинна відповідати за це. |
01:08:58 |
Мені взагалі не слід було приймати її. |
01:09:00 |
Нам з цього ніякої користі. |
01:09:03 |
Не все те, що ми робимо, має бути заради користі. |
01:09:05 |
Деякі люди, включаючи Енді, роблять те, |
01:09:09 |
Хіба ми самі не так починали? |
01:09:12 |
Слухай, у мене багато роботи щодо концерту. |
01:09:15 |
У тебе, до речі, теж. |
01:09:16 |
Моє рішення остаточне. І давай закриємо цю тему. |
01:11:45 |
О, Пеґґі Бекхем! |
01:12:27 |
Вулиці сьогодні на перехресті Восьмої та Мейн Стріт. |
01:12:37 |
Це наша нова будівля. |
01:12:39 |
Багато скла, сучасні зали. |
01:13:40 |
Доброго вечора, а Енді вдома? |
01:13:43 |
Енді? |
01:13:45 |
Це до тебе. |
01:13:51 |
- Народ, що ви тут робите? |
01:13:54 |
Вулиці сьогодні. Ти нам потрібна. |
01:13:57 |
А як же концерт у школі? |
01:13:59 |
- Вас же всіх можуть виключити |
01:14:02 |
- Ми не хочемо переїзду школи. |
01:14:04 |
- Як ти. |
01:14:07 |
- Тоді нам також. |
01:14:09 |
Ти нам потрібна, Енді. |
01:14:13 |
- Так. |
01:14:16 |
і ти прийняла удар на себе, хоче винні всі ми. |
01:14:19 |
Енді, ось чому ми тут. |
01:14:21 |
Ми всі багато помилялися, але прийшов наш час. |
01:14:24 |
Якщо ми не спробуємо, тоді все це було дарма. |
01:14:27 |
Ну що, ти з нами? |
01:14:29 |
- Я не можу. |
01:14:31 |
Я пообіцяла Сарі, що закінчу пакувати речі. |
01:14:34 |
Енді? |
01:14:37 |
Можна тебе на хвилинку? |
01:14:38 |
Так. Я зараз. |
01:14:49 |
Я пообіцяла твоїй мамі, що піклуватимусь про тебе. |
01:14:51 |
Я дісйно стараюсь. |
01:14:54 |
Я знаю. |
01:14:56 |
Я розумію і більше не опираюсь. |
01:15:01 |
Знаєш, ти так нагадуєш мені свою маму. |
01:15:04 |
У тебе її пристрасть. |
01:15:06 |
Вона була моєю найкращою подругою, Енді. |
01:15:09 |
Як ти для всіх них. |
01:15:13 |
У мене просто таке відчуття, |
01:15:18 |
Знайшла людей, які вірять у мене. |
01:15:20 |
Я також у тебе вірю. |
01:15:23 |
Ти змінилась. |
01:15:29 |
Ти маєш піти з ними. |
01:15:34 |
Правда? |
01:15:37 |
Твоя мама хотіла б. |
01:15:43 |
Давайте зробимо це. |
01:15:51 |
Балтімор, ти готовий? |
01:15:57 |
Тоді почнемо, подивимось, хто тут найкращий. |
01:15:59 |
Готові починати? |
01:16:02 |
Це Вулиці! |
01:16:08 |
- Наліво. |
01:16:11 |
Швидше! Швидше! Я люблю Америку! |
01:16:36 |
Це Діджей Сенд, і це битва року! |
01:16:39 |
Ми готові до справжнього відриву! |
01:16:41 |
Всі готові? |
01:16:48 |
Народ, ви це бачите? |
01:16:53 |
- Прийшли? |
01:17:06 |
Що саме у "Вам тут не місце" ви не зрозуміли? |
01:17:10 |
Охолонь? |
01:17:11 |
Ми хочемо виступити, як і інші. |
01:17:14 |
Слухай, подруго. |
01:17:15 |
Вас не запрошували. Це закрита вечірка. |
01:17:19 |
Тільки для своїх. |
01:17:21 |
Джаз-фанк, який ви танцювали у "Драконі", |
01:17:24 |
тут не проходить. |
01:17:25 |
Як і твої рухи останніх 5 років. |
01:17:28 |
До речі, мені сподобалось у тебе. |
01:17:30 |
Аромат рибки тобі сподобався? |
01:17:32 |
Що ти сказав? Я зараз вирублю тебе! |
01:17:35 |
- Що за неповага! |
01:17:40 |
Не хочеш сказати, що діється? |
01:17:43 |
Вони на Вулицях. |
01:17:46 |
Вулицях? |
01:17:48 |
- Я мушу зупинити їх. |
01:17:52 |
Ви завжди казали, що танець - це коли ти маєш що сказати. |
01:17:55 |
Так, але не... |
01:17:57 |
Думаю, вони вирішили виговоритись. |
01:18:00 |
Я не можу дозволити своїм учням брати участь у незаконних змаганнях. |
01:18:03 |
Ось чому вони зараз не тут. |
01:18:08 |
Ви маєте це побачити. Ви будете здивовані. |
01:18:10 |
- A ти...? |
01:18:13 |
Можете називати мене Лось. |
01:18:16 |
Танцюєш? |
01:18:19 |
Абсолютно точно. Я можу відвезти Вас туди. |
01:18:21 |
Oк, Гусак, поїхали. |
01:18:23 |
- Я Лось. |
01:18:25 |
Почекайте. Я з вами. |
01:18:27 |
Це те, чого ви так чекали! |
01:18:30 |
А зараз час представити п'ятикратних чемпіонів! |
01:18:34 |
Вітайте, це команда "410"! |
01:18:52 |
Давайте, "410", покажіть клас! |
01:20:24 |
Поїхали! |
01:21:16 |
Ну що, зацінили? Це те, про що я казав! |
01:21:19 |
Поаплодуймо "410"! |
01:21:22 |
Ну що ж, всі вже виступили. |
01:21:24 |
Скажіть, яка команда у Балтіморі найкрутіша?! |
01:21:27 |
Думаєте? Не знаю, "410" мене вразили! |
01:21:30 |
-Ну що, ходімо. |
01:21:33 |
Що ти тут робиш?. |
01:21:36 |
Тут б'ються лише свої. |
01:21:39 |
Ви не у грі. Йдіть додому. |
01:21:42 |
Пусти нас. |
01:21:44 |
Ми дізнаємось переможця після танцю. |
01:21:51 |
Енді! |
01:21:56 |
Гей, є ще один учасник! |
01:21:59 |
- Слухай, там моя команда. |
01:22:02 |
Я знаю, ми не звідси, але ми хочемо спробувати. |
01:22:04 |
Гей! |
01:22:09 |
Послухайте. |
01:22:11 |
Ми всі тут, тому що... |
01:22:13 |
Гаразд. Дехто думає, |
01:22:17 |
що ми тут зайві. |
01:22:20 |
-Що вона робить? |
01:22:23 |
Нам не потрібна твоя прощальна промова! |
01:22:25 |
Гаразд, гаразд. |
01:22:27 |
Я вам скажу дещо. |
01:22:30 |
Ну Вулицях мають сходитись різні люди. |
01:22:35 |
Ми називаємо це битвою, але за що ми б'ємося? |
01:22:38 |
Ми тут тому, що робимо спільну справу - ми танцюємо. |
01:22:41 |
Правильно? |
01:22:43 |
Раніше головним на Вулицях було не те, звідки ти, і не влада. |
01:22:46 |
А чи вніс ти щось нове. |
01:22:51 |
І не має значення, як ми вдягаємось, |
01:22:54 |
у яку школу ходимо чи де живемо. |
01:22:56 |
Тому що у Вулицях найкраще не те, що в тебе є, |
01:23:00 |
а те, як ти зможеш це використати. |
01:23:07 |
Тому, якщо "410" забоялись захищати свій титул у боротьбі з нами, |
01:23:11 |
то дідько з ними! Ми йдемо танцювати туди, |
01:23:17 |
Приймається. |
01:23:39 |
Аби було як увімкнути музику. |
01:23:41 |
- Нічого собі! |
01:23:44 |
Давай, давай, давай. |
01:28:37 |
О, так! |
01:28:38 |
Ого! |
01:28:43 |
Непогано! |
01:28:57 |
Добре. Це було незвично. |
01:29:01 |
Так, вибачте, але тягнути носок не вийшло. |
01:29:04 |
Так, з цим не дуже вийшло. |
01:29:07 |
Але я над цим працюватиму. |
01:29:08 |
Так, у моєму класі. З наступного понеділка. |
01:29:12 |
О, Боже! |
01:29:13 |
Привіт, Лось! |
01:29:16 |
Привіт. |
01:29:18 |
Думаю, ти навчаєшся не в тому класі. |
01:29:22 |
Зараз, якщо дозволите, |
01:29:24 |
маю дещо владнати на шкільному вечорі. |
01:29:27 |
Так. |
01:29:31 |
Бачиш, я ж казала, що ми можемо допомогти один одному. |
01:29:34 |
Так, так, бачу. |
01:29:36 |
Як завжди. |
01:29:43 |
- Лось, привіт! |
01:29:46 |
- Як ти? |
01:29:48 |
- Бачила нас? |
01:29:50 |
Слайди, фліпи...і мій трюк з кепкою! |
01:29:53 |
Це відчуття...просто казкове! |
01:30:01 |
Я теж так думаю. |
01:30:10 |
Енді! Енді! |
01:30:14 |
З Днем народження! Відкрий подарунок! |
01:30:17 |
Ти молодчинка! Я так пишаюся тобою. |
01:30:19 |
- Енді, ми тебе любимо! |
01:30:41 |
Ти казла, ми не зсожемо створити команду. |
01:30:43 |
А ти називав мої танці "танцюльками". |
01:30:47 |
Озирнись. Це ти зібрала всіх цих людей разом у цьому місці. |