Time Traveler s Wife The

ua
00:00:29 ДРУЖИНА МАНДРІВНИКА У ЧАСІ
00:00:58 Я не вмію співати.
00:01:00 Вийшло непогано, Генрі.
00:01:01 Я не вмію співати, як ти.
00:01:03 Звичайно, ні.
00:01:06 Тато каже, я мелодію навіть
00:01:09 Тато пожартував.
00:01:10 Мені подобається твій голос.
00:01:17 Давай заспіваємо "Веселі Дзвони",
00:01:44 Мамо!
00:01:46 Генрі.
00:01:52 --у третє і сказав:
00:01:54 що ти мені даси, якщо я й зараз
00:01:58 "У мене нічого не лишилося", -
00:02:02 "Тоді пообіцяй мені свого
00:02:06 "Хто знає, що буде", -
00:02:21 - Ні, мамо!
00:02:24 - Ти нічого не можеш вдіяти.
00:02:26 Ти нічого не можеш вдіяти.
00:02:28 У мене мало часу.
00:02:30 Ти був у машині, вона
00:02:33 ...ти опинився вдома.
00:02:35 і ти дивився сам на себе.
00:02:40 Ти подорожував крізь час, ясно?
00:02:44 Я - це ти, Генрі. Розумієш?
00:02:48 Ми - одна та сама людина.
00:02:50 Це важко зрозуміти, але
00:02:53 Боже.
00:02:55 Мені час іти.
00:02:58 Тобі нічого боятися, Генрі. Із
00:03:08 Допоможіть хлопчикові!
00:04:10 - Довго ж ти ходив.
00:04:13 Гаразд.
00:04:15 Різдвяний вечір.
00:04:17 Так, так. Великі.
00:04:21 - ще щось?
00:04:29 Веселого Різдва.
00:04:58 Доброго ранку, Чікаго.
00:05:01 Незабаром новини.
00:05:02 Здається, нас чекає перший
00:05:11 Є що-небудь про виробництво
00:05:15 Вам допоможе фахівець
00:05:20 Чим можу допомогти?
00:05:25 Генрі?
00:05:29 Так?
00:05:36 Генрі.
00:05:38 Це ти.
00:05:41 Ти сказав мені, що так станеться.
00:05:44 І я повинна поводитися, як завжди,
00:05:53 Даруйте. Я справді й
00:05:59 Я Клер.
00:06:00 Клер Ебшир.
00:06:03 Я знаю, що ти мене не знаєш.
00:06:07 Я розумію, як це дивно
00:06:11 Але...
00:06:14 ...не хотів би ти зі мною
00:06:19 Генрі, ми планували
00:06:24 Невже?
00:06:27 Ходімо в "Бо Таї".
00:06:31 Точно.
00:06:39 Схоже, у тебе зараз
00:06:45 Усе буде гаразд.
00:06:51 Так ти згоден на вечерю?
00:06:57 Гаразд.
00:07:00 Гаразд.
00:07:04 - Добре.
00:07:05 Так.
00:07:07 Отже, в "Бо Таї" о сьомій.
00:07:10 До побачення.
00:07:37 Прокляття.
00:08:14 - Гей.
00:08:16 Куди зібрався, козел?
00:08:17 Не варто турбуватися.
00:08:19 Так? Чому це?
00:08:21 - Побачите.
00:08:33 - Диспетчер, 11 бригада.
00:08:35 У мене--
00:08:41 Господи Ісусе.
00:08:45 - Не бажаєте ще вина?
00:08:51 Даруйте, мене затримали.
00:08:54 - З тобою все гаразд?
00:08:58 Дякую.
00:09:00 Ви розумієте,
00:09:04 Звичайно.
00:09:05 Коли ти подорослішаєш, то
00:09:09 Для мене--
00:09:10 Тобто, я тебе знаю з 6 років.
00:09:14 Коли ти з'явився на лузі за
00:09:21 Тобі не варто пити.
00:09:24 Чому?
00:09:26 Ти сам казав мені, що д-р Кендрік
00:09:30 тому що через це
00:09:32 - Хто такий д-р Кендрік?
00:09:36 Він виграв премію Бергера
00:09:43 Це занадто.
00:09:46 Пробач.
00:09:48 Ти казав мені, щоб я не
00:09:59 Я записала час
00:10:02 Як я розумію, я це робив або
00:10:06 Востаннє, коли я тебе
00:10:09 Здається, ти часто потрапляєш
00:10:13 Так, це як гравітація.
00:10:15 Тебе приваблюють
00:10:19 Я була важливою подією.
00:10:21 Здається, це так.
00:10:32 Клер, так?
00:10:35 Так.
00:10:37 Можемо на хвилину уявити,
00:10:44 Гаразд.
00:10:47 Звичайно.
00:10:50 Просто...
00:10:52 Адже ти мій найкращий друг.
00:10:55 Я усе своє життя тебе кохаю.
00:11:01 - Це так необхідно?
00:11:06 Гаразд.
00:11:08 Один.
00:11:10 Два.
00:11:13 Три.
00:11:16 Чотириста.
00:11:18 Шістсот.
00:11:20 Вісімсот.
00:11:22 Тисяча.
00:11:34 Вип'єш чого-небудь?
00:11:45 Я не хочу пити.
00:12:11 Боже, ти такий молодий.
00:12:34 Скажи мені ще раз.
00:12:36 Як ми зустрілися?
00:12:40 Ти був старший, ніж зараз.
00:12:43 Може, мені не варто розповідати.
00:12:47 Мені треба знати.
00:13:24 Хто там?
00:13:26 Вітаю тебе, Землянин.
00:13:27 Марк, ти - ідіот.
00:13:33 Клер, я не заподію тобі шкоди.
00:13:37 Хто ти, звідки знаєш моє ім'я
00:13:42 Ти можеш мені ковдру подати?
00:13:44 Мені варто покликати маму.
00:13:46 Ні. Не зви маму, прошу тебе.
00:14:05 Навіщо тобі ковдра?
00:14:08 Я - мандрівник у часі.
00:14:11 Я прилетів з майбутнього.
00:14:14 От тільки одяг
00:14:18 Подорожей в часі
00:14:20 Існують.
00:14:22 До речі, ми з тобою
00:14:26 - Де ти доросла.
00:14:29 Так.
00:14:31 Дуже.
00:14:33 Доведи, що ти з майбутнього.
00:14:35 Ну, тебе звуть Клер Ебшир.
00:14:38 Народилася 24 травня 1972 року.
00:14:41 - Батьки - Філіп і Люсіль--
00:14:44 Це не доводить
00:14:47 Гаразд.
00:14:50 На цих вихідних, твій брат
00:14:55 впаде з дерева і зламає руку.
00:14:57 Але до того я не дізнаюся
00:15:02 Якщо ти достатньо довго тут
00:15:05 Але ти щойно прибув.
00:15:09 Я ще повернуся.
00:15:11 Багато разів.
00:15:13 Крім того...
00:15:15 ...я повернуся наступного
00:15:20 Якби ти могла принести
00:15:25 Який твій тато не буде шукати.
00:15:29 Приємно познайомитися.
00:17:25 Не хвилюйся,
00:17:33 Це дивно.
00:17:36 Я ніколи не знала тебе
00:17:41 ...зрілим, досвідченим.
00:17:44 Я б'юся з самим собою.
00:17:49 Ні.
00:17:56 Ти був моїм ідеальним чоловіком.
00:18:06 До цього неможливо звикнути.
00:18:08 Тобто, я все ще чекаю,
00:18:11 Повір мені, це трапиться.
00:18:14 Як це відчувається?
00:18:16 Адже я знаю, як дивитися
00:18:19 але як це бути тим, хто мусить йти?
00:18:24 Іноді почуття такі ж,
00:18:29 Руки і ноги коле,
00:18:34 Іноді здається, що ти
00:18:38 ...і ось ти вже стоїш
00:18:41 Можливо, ти там вже був,
00:18:44 Ти не знаєш, скільки це
00:18:47 поки не знайдеш одяг.
00:18:52 Тоді ти стаєш
00:18:55 Крім того, що ти на мілині і
00:18:59 Але ти можеш бачитися
00:19:01 З тими, хто помер, як твоя мама.
00:19:04 Річ у тім, що ти не можеш
00:19:07 Я намагався.
00:19:41 - Тут мило. Привіт.
00:19:44 - Привіт.
00:19:45 - І чудовий кухар.
00:19:47 Адже я не готую.
00:19:49 Тобі варто це знати. Дівчина
00:19:53 - Гомес?
00:19:55 - Дуже приємно познайомитися.
00:19:58 але, здається, це єдиний
00:20:01 Не звертай на Гомеса уваги.
00:20:03 - Хочеш вина, Генрі?
00:20:04 Може, води?
00:20:06 - Так, звичайно.
00:20:12 Ти не казала,
00:20:15 Не такий вже й симпатичний.
00:20:17 Я слова з нього не можу витягнути,
00:20:20 Можливо, якщо
00:20:22 У тебе ніколи не було хлопця.
00:20:25 - Цікаво, що тебе приваблює.
00:20:27 Вона така ж, як і ми усі. Гадав,
00:20:31 Навіть не знаю.
00:20:32 Я просто вважаю, що не
00:20:35 А картоплю вже можна ставити?
00:20:38 Чи треба почекати овочі?
00:20:46 - Де пательня?
00:20:48 - Ти міг би допомогти. Прибери.
00:20:51 - Ти--
00:20:52 По-друге, я гість.
00:21:15 Березень 1984
00:21:19 19 листопада 1987
00:21:21 3 липня 1990
00:21:28 Ти читаєш мій щоденник?
00:21:31 Говорила ж, це особисте.
00:21:36 - Я не читав.
00:21:41 Я намагався знайти дати.
00:21:43 Дати наших зустрічей.
00:21:46 щоб я знав, що то за дівчинка на
00:21:50 я хотів сказати їй, коли я прийду,
00:21:56 Боже, мені так шкода.
00:22:00 Я піду.
00:22:07 Я хочу, щоб ти залишився.
00:22:21 Ти там усю ніч був.
00:22:22 - Вріж йому.
00:22:30 - Давай, він гомік, вріж йому.
00:22:33 Давай.
00:22:38 Гей, розійдіться.
00:22:40 - Генрі.
00:22:42 що ти робиш?
00:22:43 Клятий гомофоб.
00:22:44 У що це ти вбрався?
00:22:48 - Який сьогодні день?
00:22:51 - Який рік?
00:22:53 - Забудь. Мені потрібен одяг.
00:22:58 - що ти тепер робиш?
00:23:01 Закрий двері.
00:23:04 Не хочеш розповісти, що
00:23:08 Серйозно.
00:23:10 Знаєш, якщо у тебе проблеми,
00:23:14 Та невже.
00:23:16 Мені на тебе начхати,
00:23:19 - Розкажи мені, у чому справа.
00:23:24 Тому що ми станемо
00:23:27 Може, ти вже знаєш про це.
00:23:28 - Про що?
00:23:32 Тому що я старший.
00:23:33 Я повернувся цієї
00:23:36 Я - мандрівник ц часі.
00:23:39 О, Боже, ти з'їхав з глузду.
00:23:42 Це почалося, коли мені було 6.
00:23:44 У мене припадки. Я зникаю.
00:23:48 Я повернувся у цю ніч з 2003.
00:23:51 - 1995. Мені це не подобається.
00:23:53 Я ніколи не знаю, коли це
00:23:56 Мені доводиться вламуватися,
00:23:59 Твоя черга, я закінчив.
00:24:01 - З тобою щось не так.
00:24:04 Але Клер мене хвилює більше,
00:24:08 Авжеж, так я і повірив.
00:24:10 Слухай, а ми з Шаріс
00:24:13 Я облисію? Шаріс облисіє?
00:24:15 Я не розповідатиму
00:24:17 - Це знання зводить з розуму.
00:24:22 - Через хвилину ти передумаєш.
00:24:38 - Привіт.
00:24:40 - Шаріс немає вдома.
00:24:42 - Ні, він у бібліотеці.
00:24:45 - що?
00:24:49 - Він ще не пропонував.
00:24:54 Я його люблю.
00:24:57 Іди сюди.
00:25:03 Я бачив його вчора
00:25:05 Добре посміялися. Спочатку побив
00:25:09 А потім сказав мені, що
00:25:16 Ну, знаєш, мандрівник в часі.
00:25:20 Ти йому повірив?
00:25:23 Тільки, коли він зник
00:25:26 Він просто зник.
00:25:28 Так, це проблема.
00:25:34 - Хочеш сказати, ти знала?
00:25:40 Гаразд, я не знаю,
00:25:43 Мені і не треба знати, як це
00:25:46 Але якщо на секунду уявити,
00:25:51 те, на що хворий Генрі...
00:25:54 Це погано.
00:25:57 Я чекала його усе своє
00:26:01 Я не змогла б нічого змінити,
00:26:10 Тобі гірше, ніж я думав.
00:26:15 Можливо.
00:26:23 Цей хлопець витяг
00:26:29 Він витяг мого гаманця!
00:26:41 П'ЯТИХОДОВА
00:26:55 Даруйте.
00:26:58 - Ви - Аннет Детембл?
00:27:01 Я вас люблю.
00:27:04 Я маю на увазі,
00:27:07 У вас чудовий голос.
00:27:10 Дякую. Дуже приємно.
00:27:13 Люди зазвичай не впізнають
00:27:17 Мене звати Генрі.
00:27:20 Як дивно.
00:27:21 Мого сина звуть Генрі. Йому 3.
00:27:28 Я познайомився з дівчиною.
00:27:30 Відтоді, як я з нею,
00:27:34 Давно так не почувався.
00:27:39 Як би мені хотілося,
00:27:42 Можливо, коли-небудь.
00:27:53 Я дуже радий, що зустрів вас.
00:27:56 Я теж рада зустрічі.
00:28:05 Не забудьте сказати
00:28:10 Ваш син дуже вас любить.
00:28:14 Знаю.
00:28:57 Тату?
00:29:02 Тату?
00:29:10 що ти тут робиш?
00:29:16 Я хвилювався.
00:29:18 Дзвонив тобі кілька разів.
00:29:21 Я хворів.
00:29:25 Та вже ж.
00:29:27 Я дзвонив до оркестру.
00:29:30 Мені сказали, що ти
00:29:32 З серпня.
00:29:39 Важкувато грати на скрипці.
00:29:44 Це не допоможе.
00:29:46 Допоможе.
00:29:48 - Хочеш?
00:29:50 Я більше не п'ю.
00:29:53 Шкода.
00:29:55 Це було наша
00:29:58 Спершу треба найняти
00:30:02 І приготували їжу.
00:30:04 Хочеш, щоб я частіше приходив?
00:30:07 Зводив тебе до лікаря?
00:30:08 - Допоміг з оплатою рахунків? що?
00:30:11 що "ні"? Відмовляєшся від
00:30:14 Приведи життя до ладу, а
00:30:21 Я одружуюся.
00:30:25 Хто за тебе піде?
00:30:30 - Вона знає про--?
00:30:34 Усе.
00:30:37 Її звуть Клер.
00:30:38 Клер Ебшир. Вона - художник.
00:30:41 Я б дуже хотів надіти їй
00:30:44 Я тому прийшов.
00:30:48 Звідки тобі знати, чого б хотіла
00:30:52 Я знав її.
00:30:54 І зараз я її знаю.
00:30:56 Я щойно зустрівся
00:30:59 Бачив, як вона мене везла
00:31:03 Ця штука не завжди прокляття.
00:31:05 Тоді чому ти не відрадив
00:31:08 Я б відрадив, якби зміг.
00:31:15 Я бачив її смерть сотні разів.
00:31:18 Я не встигаю потрапити туди
00:31:45 Мені її досі не вистачає.
00:31:49 щодня не вистачає.
00:31:53 І мені.
00:32:49 Генрі.
00:32:56 Я ніколи не хотів віддаватися тому,
00:33:03 Але вже надто пізно.
00:33:07 Це не тому, що ти гарна,
00:33:14 Я більше не відчуваю
00:33:20 Ти вийдеш за мене?
00:33:28 Ні.
00:33:32 Я не те мала на увазі.
00:33:35 Я тільки хотіла спробувати.
00:33:37 щоб переконатися
00:33:41 Але моя добра воля хоче тебе.
00:33:43 - Отже, "так"?
00:33:46 Звичайно.
00:33:53 Тисячу разів "так".
00:34:17 - Ти раніше тримав зброю?
00:34:19 - Гей?
00:34:21 Зараз тебе пригостять,
00:34:23 Боже. Сукня виглядає так,
00:34:27 - Казала ж тобі про доставку.
00:34:30 Генрі, не хочу прив'язуватися,
00:34:33 - Потрібно узгодити план посадки.
00:34:37 Шкода. Він міг би прийняти
00:34:39 Мабуть, так чоловіки
00:34:41 - Філіп.
00:34:43 Філіп, вони приїхали.
00:34:50 Ти до цього готовий?
00:34:54 Готовий, сер.
00:34:59 Сподіваюся, ти знаєш, на що
00:35:04 Не упевнений, що я вас зрозумів.
00:35:07 Ми з матір'ю не досягли успіху у
00:35:11 Я про це не знав.
00:35:13 Здається, у неї
00:35:15 Радий це чути.
00:35:21 Ти полюванням захоплюєшся?
00:35:26 Ні, ніколи.
00:35:30 Можливо, я візьму тебе з собою.
00:35:32 Можна спробувати.
00:35:35 Зазвичай переслідують мене.
00:35:40 Знаєш, як то кажуть:
00:35:43 "Життя - це полювання".
00:35:49 - Доброго ранку.
00:35:51 Сідайте.
00:35:54 Чим я можу вам допомогти?
00:35:57 - Зістрижіть.
00:35:59 Так, завтра весілля, а майбутній
00:36:04 Поздоровляю.
00:36:06 Подивимося, що можна зробити,
00:36:16 - Узяти ваш багаж?
00:36:19 Добре.
00:36:29 Тату. Ти приїхав.
00:36:42 Ну.
00:36:44 Здається, мені слід
00:36:47 Її батько - республіканець.
00:36:49 І мисливець.
00:36:52 О, Боже.
00:36:55 - Секундочку, прийму "валіум".
00:36:59 Яке весілля без жениха.
00:37:01 Ненормальний.
00:37:03 Усе гаразд?
00:37:10 Прокляття.
00:37:11 - Я принесу вам, пані.
00:37:15 - Волосся завжди неслухняне.
00:37:19 Усе добре.
00:37:21 Боже, яка ти гарна.
00:37:25 Коли Генрі побачить тебе,
00:37:27 він на місці свідомість втратить.
00:37:31 Можеш піти перевірити,
00:37:33 Гаразд. О, Боже.
00:37:36 Прокляття.
00:37:39 - Хлопці, ви вже готові?
00:37:42 Чудовий день для весілля.
00:37:46 Усі чекають внизу.
00:37:50 Нам треба десь півгодини
00:37:53 Потім ще штани надіти,
00:37:58 П'ять хвилин.
00:38:00 Я передам Клер.
00:38:03 Ти з якого року?
00:38:05 - Схожий на мого діда.
00:38:08 Чудово.
00:38:10 Сподіваюся, сивину ніхто не
00:38:15 Я не знаю, на якій вони стадії.
00:39:08 Нехай щастить, люба.
00:39:10 У нього волосся сиве.
00:39:16 - Якого дідька?
00:39:19 Ми зібралися тут відсвяткувати
00:39:24 У присутності сім'ї, друзів
00:39:29 ...бути разом з цього дня
00:39:34 в щасті і в біді,
00:39:41 А зараз я б хотів запросити
00:39:44 ...і галантного нового зятя
00:40:22 Вітаю, незнайомцю.
00:40:26 Пробач, що пропустив церемонію.
00:40:29 Не жалієш.
00:40:33 Ти жалієш, що я - не він?
00:40:38 Але це ж ти.
00:40:51 Цікаво, я не двомужниця?
00:40:54 З однією і тією ж людиною можна
00:41:34 Ні, не треба.
00:42:55 Нарешті.
00:42:56 - Клер.
00:43:02 Я принесла тобі ляшку індички.
00:43:06 Так всі кажуть, принаймні.
00:43:14 Тато залишив її собі на обід.
00:43:17 Він не звертав на мене уваги,
00:43:23 На маму він теж
00:43:25 Аліша каже, цього разу вони
00:43:32 Ні.
00:43:35 Ти мені раніше нічого
00:43:38 Я не хочу, щоб ти
00:43:44 Можливо, їм варто розвестися.
00:43:46 Можливо.
00:43:51 Ти одружений?
00:43:54 Одружений.
00:43:56 - Твоя дружина подорожує у часі?
00:44:01 Ти її кохаєш?
00:44:04 Так, дуже.
00:44:11 що не так?
00:44:12 Нічого. Я просто сподівалася,
00:44:28 Ти коли-небудь думав про час?
00:44:30 Він минає, Алік.
00:44:32 Так його справа.
00:44:49 Я був з тобою на лузі.
00:44:53 Правда?
00:44:56 Ти ревнувала до моєї дружини.
00:45:01 Так і було.
00:45:04 Тоді я прагнула переконати себе,
00:45:07 що ти одружений на
00:45:11 Такі на мій смак.
00:45:26 Давай, уперед.
00:45:31 - Чудово, хлопці, дякую.
00:45:36 Любий?
00:45:45 Тримай його, Чарлі.
00:45:47 Кинь.
00:46:41 Повернися, сучий сину.
00:46:49 Ти повернувся.
00:46:51 Я пропустив Різдво?
00:46:53 Так, і Новий рік.
00:46:57 Генрі, тебе не було два тижні.
00:47:00 Я не міг повернутися.
00:47:03 Я навіть напився,
00:47:06 Здається, це не спрацювало.
00:47:11 Мені треба йти.
00:47:13 Зараз? Я щойно повернувся.
00:47:15 У мене показ за два тижні.
00:47:20 Тут для роботи замало місця.
00:47:23 Генрі, моє життя не
00:47:26 Я так і не казав.
00:47:31 - Ми можемо про це поговорити?
00:47:32 Я два тижні тут була,
00:47:35 Про що ти хочеш говорити?
00:47:37 Про те, як жахливо тут сидіти
00:47:42 Я йду на роботу.
00:47:51 - Усе буде добре, не хвилюйтеся.
00:47:55 - На добраніч.
00:47:56 - Просто не віриться.
00:48:32 - Ми не встигнемо повернутися.
00:48:35 У Америці за кілька хвилин
00:48:39 Усім доброго вечора. Я - Дейв Лонг.
00:48:42 - Генрі, тобі сюди не можна.
00:48:45 - Телевізори тебе розладнають.
00:48:48 - Щоб зірвати джек-пот, треба...
00:48:51 щАСЛИВА П'ЯТІРКА
00:48:52 Удачі.
00:48:56 що ти зробив?
00:48:57 Перший виграшний номер -
00:48:59 - Сімнадцять.
00:49:07 Наступний -
00:49:08 - Можливо, 23.
00:49:12 Або навіть 32.
00:49:16 Тридцять два - наступний.
00:49:19 - 40 просто не може бути.
00:49:25 - 12 бути не повинно.
00:49:27 ...дванадцять.
00:49:31 Отже, ось номери, що виграли:
00:49:34 - 17, 23, 32, 40 і 12.
00:49:41 Тобі не можна так робити.
00:49:42 Це нечесно.
00:49:45 - Гаразд, давай порвемо.
00:49:50 У моєму стані
00:49:54 Але це - не один з них.
00:49:58 Вишукана обробка
00:50:01 Хіба не чудово?
00:50:04 Це не те.
00:50:07 - Але мені тут подобається.
00:50:12 Погляньте на камін.
00:50:16 Деталі, архітектура, вікна.
00:50:19 - Вражаюче.
00:50:23 Дякую.
00:50:28 Погляньте на оточення.
00:50:33 Будинок трохи менший, ніж інші,
00:50:38 Головний вхід виходить назад...
00:50:41 ...у чарівний сад.
00:50:44 Подивіться ось на що - камін,
00:50:49 Широкі дошки підлоги.
00:50:55 Клер.
00:50:59 Ми вдома. Бачиш гараж?
00:51:04 Ходімо.
00:51:09 Тут сад.
00:51:10 - А там - моя студія.
00:51:13 - Усе йде добре.
00:51:16 - М'ятний?
00:51:17 А тобі - чорний.
00:51:18 - Скільки ще потрібно?
00:51:21 Він прокинувся.
00:51:22 Він штовхається.
00:52:08 Ти знаєш, коли помреш?
00:52:18 Ні.
00:52:21 Я ніколи не бачила тебе старим.
00:52:26 Жодного разу не бачила тебе
00:52:29 Жодного разу.
00:52:32 Можливо, ти перестанеш--
00:52:34 Перестанеш подорожувати.
00:52:41 Хтось винайде ліки.
00:52:43 Повинні бути якісь
00:52:48 щось. щось, що може допомогти.
00:52:58 У нас буде дитина.
00:53:04 що?
00:53:21 Я...
00:53:23 Я думаю, прийшов час.
00:53:26 Пора тобі знайти д-ра Кендріка.
00:53:32 Як ви кажете, ви мене знайшли?
00:53:35 Коли я подорослішав,
00:53:37 то повернувся у часі, щоб
00:53:42 Вона сказала,
00:53:45 Я знайшов трьох у Чікаго:
00:53:50 Я - генетик.
00:53:54 А у мене генетична аномалія.
00:53:57 Так званий хронорозлад.
00:54:00 Цей термін придумали ви.
00:54:05 Звичайно, коли я про це сказав,
00:54:08 і складно буде сказати,
00:54:12 Бачите, ось у чому суть, коли
00:54:18 Вас на це підписали мої
00:54:23 О, Боже.
00:54:27 Ви мене упіймали.
00:54:34 Я знав, що просто час згаю.
00:54:38 Хвилиночку. Зачекайте.
00:55:38 Привіт.
00:55:48 Я втратила дитину.
00:56:14 Кендрік.
00:56:17 Містер Детембл.
00:56:20 У моєї дружини стався викидень.
00:56:25 Мені дуже шкода, не знаю
00:56:29 А якщо дитина теж
00:56:33 Якщо у нього таке ж генетичне
00:56:37 Вам потрібна допомога. Але
00:56:41 Як я можу довести вам це?
00:56:44 Ви не можете. Це неможливо.
00:56:48 Просто проведіть тест.
00:56:50 Якщо нічого не знайдете, я дам вам
00:56:55 Я викличу охорону.
00:56:58 Премія.
00:57:00 Премія Бергера.
00:57:04 - Ви на неї подавалися?
00:57:10 Ви виграли.
00:57:22 Ми починаємо першу серію дослідів.
00:58:01 Прокляття.
00:58:07 Ваш мозок випускає
00:58:11 схожий на епілептичний,
00:58:16 Ось тут це видно.
00:58:19 Ми можемо спробувати
00:58:23 Але такі ліки надто
00:58:27 якщо насправді відхилення
00:58:32 У мене зараз термін 10 тижнів,
00:58:36 Можливо, дитина
00:58:38 Ми дізнаємося.
00:58:40 Ми подивимося
00:58:43 Хотілося б поглянути
00:58:46 А потім я б хотів провести
00:58:50 Турбуватися не варто.
00:58:54 Але, можливо,
00:58:56 як довести термін до кінця.
00:59:18 Люба.
00:59:20 - що?
00:59:23 що?
00:59:35 Ми можемо всиновити.
00:59:41 що не так з моїм бажанням
00:59:46 Я хочу бути матір'ю. Хочу
00:59:51 Чому мені не можна?
00:59:54 Я ніколи не бачив нас з дитиною.
00:59:58 -...але такого не бачив ніколи.
01:00:00 - Ти чула, що сказав лікар.
01:00:14 Отже, Генрі.
01:00:17 щоб усе було офіційно,
01:00:20 - Ви упевнені, що хочете цього?
01:00:24 Знаю, та рішення про вазектомію
01:00:29 Так, цього разу це так.
01:00:32 Все гаразд?
01:00:33 - Подзвонити кому-небудь?
01:00:35 Таксі?
01:00:49 Генрі.
01:00:57 Привіт, що сталося?
01:01:00 Мені зараз не дуже
01:01:08 Це через мене?
01:01:10 Ні.
01:01:12 Я дещо зробив.
01:01:15 Це було важко,
01:01:19 що ти зробив?
01:01:21 Тобі не сподобається.
01:01:23 Тоді навіщо ти це зробив?
01:01:26 - щоб ми більше не лаялися.
01:01:30 Чому?
01:01:34 Один раз, тільки один раз
01:01:37 Не міг би ти відповісти
01:01:41 Ти все одно не зрозумієш.
01:01:49 Не дуже мило.
01:01:56 Ти мене раніше не цілував.
01:03:15 Я був з тобою на лузі.
01:03:21 - Коли?
01:03:25 Це був наш перший поцілунок.
01:03:33 У тебе був поганий день.
01:03:36 Я дещо зробив.
01:03:39 Зробив те,
01:03:42 Не кажи мені те, що змусить
01:03:52 Я зробив вазектомію.
01:03:56 У мене не буде дитини...
01:03:57 ...з тим же генетичним
01:04:00 Я цього не допущу.
01:04:04 Як ти посмів?
01:04:08 Ти мене обдурив.
01:04:10 Ти--
01:04:12 Ти прийшов тоді на луки...
01:04:14 ...і силою увійшов до серця
01:04:19 Думаєш, я хотіла такого життя?
01:04:21 Такого чоловіка, який зникає
01:04:24 Думаєш, хто-небудь міг такого
01:04:30 - У тебе є вибір.
01:05:38 Алло?
01:06:24 Дякую, що приїхала.
01:06:29 Де Генрі?
01:06:32 Він спав.
01:06:36 Мені потрібно було побути одній.
01:06:39 Допомагає?
01:06:46 Все гаразд?
01:06:48 Ми посварилися.
01:06:51 Серйозно.
01:06:57 Так, він вміє недобре вчинити,
01:07:16 Як я рада тебе бачити.
01:07:49 - Привіт.
01:07:58 - Привіт.
01:08:27 що з тобою?
01:08:31 що?
01:08:34 Ти дивна.
01:08:36 І весь тиждень дивна.
01:08:38 Я вагітна.
01:08:43 Пам'ятаєш ніч на стоянці?
01:08:46 Коли я за тобою приїхала?
01:08:48 Ти був молодший.
01:08:50 ще до операції.
01:08:57 Я тобі не зраджувала.
01:09:05 Якщо ми втратимо і цю дитину,
01:09:08 З сьогоднішнього дня...
01:09:10 ...ми більше не лаятимемося.
01:09:12 Навіть хвилюватися не будемо.
01:09:15 Якщо причиною
01:09:19 ми повинні забезпечити дитині
01:09:26 18 тижнів, ідеальне здоров'я.
01:09:32 Ви питали про стать.
01:09:34 Дівчинка.
01:09:37 Дівчинка.
01:09:42 У неї сильне серце.
01:09:50 Як щодо "Міа"?
01:09:52 Дуже красиво.
01:09:55 Де ти взяла книгу?
01:09:58 У Шаріс.
01:10:01 "Джейн"?
01:10:03 Я всіх своїх ляльок так називала.
01:10:08 Я не упевнений,
01:10:11 Я просто переглядаю.
01:10:25 - Дивіться, там людина.
01:10:27 - Так, дивися.
01:10:29 - що він там робить?
01:10:32 - Дивися.
01:10:36 - що він робить?
01:10:39 Кухня -
01:10:45 - Ідіть сюди.
01:10:51 Тато.
01:10:56 Тато.
01:11:05 Ходімо.
01:11:07 Давай.
01:11:10 - Це наша перша зустріч.
01:11:14 - Скільки тобі?
01:11:16 Тридцять вісім.
01:11:19 Розкажи про себе. Як справи у
01:11:22 У школі - не дуже. Але я увесь
01:11:26 Ми з мамою читаємо
01:11:28 Дідусь вчить мене
01:11:30 І я чула, як співає бабуся.
01:11:34 Дуже гарно. У опері "Аїда".
01:11:37 - Ти подорожуєш у часі?
01:11:41 Тільки д-р Кендрік
01:11:43 Тому що іноді я можу
01:11:46 Ти можеш контролювати, коли
01:11:49 Я вчуся.
01:11:50 Я бачила, як ви з мамою йшли
01:11:53 Ви пройшли повз мене.
01:11:55 - Ви сперечалися.
01:12:00 Я такий радий з тобою
01:12:04 Я теж, тату. Я теж.
01:12:06 Я за тобою дуже сумую.
01:12:14 Скільки часу пройшло?
01:12:17 Скільки тобі було, коли я помер?
01:12:20 П'ять.
01:12:22 - П'ять?
01:12:25 Ні, нічого страшного.
01:12:28 Просто я раніше не виходив
01:12:34 - Як там мама?
01:12:37 Сумує.
01:12:40 Альба, що ти там робиш?
01:12:42 - Це моя вчителька.
01:12:45 Тобі треба йти.
01:12:47 Іди сюди.
01:12:55 Іди.
01:13:02 - Я люблю тебе, татечку.
01:13:31 Альба.
01:13:35 Альба?
01:13:39 Ми назвемо її Альба.
01:13:43 - Ти її зустрів?
01:13:47 Вона така гарненька.
01:13:49 І така розумна.
01:13:51 Ти дуже любитимеш її.
01:14:02 Отже, усе буде добре?
01:14:05 Так.
01:14:08 Усе буде добре.
01:14:11 - Тужся. Вона йде.
01:14:12 - Тужтеся.
01:14:15 - ще.
01:14:17 Добре. Ось так.
01:14:20 Поздоровляю. Яка гарна.
01:14:23 О, Боже.
01:14:53 Привіт.
01:15:28 Генрі?
01:15:39 Ти не знаєш, з ким Альба грається?
01:15:43 Це станеться.
01:15:44 - Це Альба.
01:15:46 Так, але з ким вона?
01:15:48 З твоєю дочкою.
01:15:50 Вони обидві - твої дочки.
01:15:55 Цього року.
01:15:58 Це дуже дивно?
01:16:01 Ні. Це чарівно.
01:16:10 Гей, де Альба?
01:16:15 Пішла.
01:16:21 Мила, хочеш про це поговорити?
01:16:24 Ні.
01:16:38 - Допомога потрібна?
01:16:40 Ти упевнена?
01:16:43 Гаразд.
01:16:46 Давай заспіваємо.
01:16:54 Давай.
01:17:05 що це з нею?
01:17:07 Про що ти?
01:17:08 Чим вона така засмучена?
01:17:11 Вона просто трохи засумувала.
01:17:15 Гаразд, що їй відоме?
01:17:17 Розкажи мені,
01:17:21 Уявляй. Адже ти
01:17:35 Все гаразд?
01:17:39 Дякую.
01:17:49 Тобі сподобався день народження?
01:17:55 Люба, знаєш,
01:17:58 ти завжди можеш сказати матусі.
01:18:01 Не можу.
01:18:03 Чому?
01:18:05 Тому що татко
01:18:10 А ти любиш татка.
01:18:12 Але татко іноді також помиляється.
01:18:16 Не хочеш розповісти мені, в чому
01:18:19 - Обіцяєш?
01:18:23 Татко помре.
01:18:29 Хто це тобі сказав?
01:18:32 Альба.
01:18:38 Правда?
01:18:39 Вона сказала, що татко помер,
01:18:59 Альба сказала мені,
01:19:09 Ти тоді впав на сходах
01:19:15 Вірно, так?
01:19:18 Тебе застрелять?
01:19:23 Чесно кажучи, я не знаю.
01:19:40 Я боюся.
01:20:01 - Вона мертва.
01:20:03 Так просто буває.
01:20:05 Ми народжуємося, живемо, потім
01:20:19 Допоможи.
01:20:29 - Яке переохолодження у жовтні?
01:20:32 Він сказав, що його
01:20:35 Він заліз у вантажний вагон,
01:20:39 О, Боже.
01:20:42 Вони врятують йому ногу.
01:20:45 Він проведе кілька місяців
01:20:51 Але йому необхідно ходити.
01:20:54 Він мусить вміти втікати.
01:20:56 Якщо він не зможе бігти...
01:21:06 Татку?
01:21:10 Ти вмираєш?
01:21:13 Ні.
01:21:16 Ти тепер увесь час будеш
01:21:24 Це ненадовго, люба.
01:21:36 Тепер усе відбувається швидко.
01:21:40 Можливо, це через
01:21:45 Спробуй залишитися, тату.
01:21:48 А як ти це робиш?
01:21:51 Коли я відчуваю, що йду,
01:21:53 я співаю.
01:21:55 Я сама собі співаю.
01:22:01 Давай спробуємо.
01:22:31 Клер.
01:22:33 - Клер.
01:23:12 Це колись стане в нагоді.
01:23:14 Ти повинна відчути, люба.
01:23:20 Моя дівчинка.
01:23:24 - Смачно пахне, матусю.
01:23:26 - Прямо нагору. Не забудь підливу.
01:23:29 - Не жалій.
01:23:31 Більше.
01:23:33 Обережно.
01:23:35 Ось так. Тепер вона готова.
01:23:40 Усе.
01:23:42 Погляньте, сніг пішов.
01:23:48 Мила, пальто візьми.
01:23:54 Гаразд.
01:23:57 Ось так.
01:24:02 Дякую.
01:24:15 Красива.
01:24:17 Можна вже відкрити подарунки?
01:24:20 Які подарунки?
01:24:22 Санта не прийде,
01:24:25 Я вже подивилася у шафі.
01:24:28 Альба, шафа була замкнута.
01:24:38 Різдво буде зранку.
01:24:41 Таке правило.
01:24:44 Тоді що ми робитимемо?
01:25:05 Я тебе зловлю!
01:25:07 Пригальмуйте. Ти трохи не впала.
01:25:11 Давай, сюди.
01:25:13 Гаразд.
01:25:30 - Вам щось потрібне?
01:25:31 - У мене є ще.
01:25:33 - Привіт, Гомес.
01:25:34 Вийдемо на хвилинку.
01:25:37 - Там же холодно.
01:25:39 На пару секунд.
01:25:40 Я ніколи не вважав себе
01:25:51 що?
01:25:53 У чому справа?
01:25:59 Я просто хотів
01:26:01 - Ти був чудовим другом.
01:26:06 Сьогодні дещо може статися.
01:26:09 Ясно?
01:26:11 Я просто хотів тобі сказати,
01:26:14 що знаю, що зі мною бувало
01:26:18 Все було чудово.
01:26:24 Так, не варто про це.
01:26:28 Ви з'їхали з глузду?
01:26:31 Тут такий мороз.
01:26:33 Гомес, дай нам хвилинку.
01:26:47 Ви в це вірите?
01:26:54 Ми дамо їм пару хвилин.
01:27:01 Генрі?
01:27:07 Ні.
01:27:12 Ні.
01:27:14 Іди сюди.
01:27:18 Давай.
01:27:48 Навіщо ми запросили
01:27:53 Я не хотів, щоб ти
01:28:04 Гей.
01:28:10 Я б нічого не поміняла.
01:28:14 Я б не проміняла...
01:28:16 ...жодної секунди нашого
01:29:06 - Бачиш?
01:29:09 Тату.
01:29:22 Я його зачепив.
01:29:24 - Сліду немає.
01:29:28 Спробуємо тут.
01:29:43 Клер.
01:29:45 - Клер.
01:29:47 Добре.
01:29:51 Я кохаю тебе.
01:29:55 Я кохаю тебе.
01:29:58 Стій тут.
01:30:07 Альба, люба.
01:30:09 Татку.
01:30:12 О, Генрі.
01:30:17 Генрі.
01:30:20 Коханий.
01:31:47 - Татку?
01:31:51 Татку, я знала,
01:32:01 - Скільки тобі? Який день?
01:32:03 Тобі 9?
01:32:06 Вона каже,
01:32:09 Ти пам'ятаєш Макса і Розу?
01:32:13 Вони так виросли.
01:32:15 Хутко в дім, хлопці. Скажіть
01:32:20 Гайда.
01:32:21 Зачекай.
01:32:24 Розкажи мені, як ви
01:32:27 - Вона тобі не розповідала?
01:32:31 Це було прямо тут, на лузі.
01:32:35 Одного чудового дня...
01:32:38 ...твоя мама,
01:32:41 вийшла на галявину,
01:32:44 - Без одягу.
01:32:47 Вона віддає йому ковдру,
01:32:50 він пояснює їй,
01:32:54 Я не знаю з якої причини,
01:32:59 але вона йому вірить.
01:33:00 Тому що це правда.
01:33:03 Генрі?
01:33:08 - Я йду.
01:33:10 Я не вмію співати.
01:33:27 Генрі.
01:33:34 - Звідки ти?
01:33:37 Альба ще немовля.
01:33:40 Чому ти не сказав мені, що
01:33:44 Я не хотів, щоб ти чекала.
01:33:47 Не хочу, щоб ти витрачала
01:33:52 Я кохаю тебе.
01:33:56 Я не можу залишитися.
01:33:58 Я знаю.
01:34:55 Іноді мені здається,
01:34:57 вирішує, коли вийти
01:35:00 Я так вважала,
01:35:02 що він завжди був тут,
01:35:05 Так він тут, хіба ні?
01:37:06 ДРУЖИНА МАНДРІВНИКА У ЧАСІ
01:42:46 ДРУЖИНА МАНДРІВНИКА У ЧАСІ