V for Vendetta
|
00:00:42 |
Пам'ятай не забувай |
00:00:44 |
Змова і зрада. |
00:00:47 |
Немає причини колись забувати |
00:00:55 |
Але що ж чоловік? |
00:00:58 |
Я знаю, що його звали Гай Фокс, |
00:01:00 |
і що він 1605 року хотів |
00:01:05 |
Але хто він був насправді? |
00:01:08 |
РЇРєРёРј РІС–РЅ Р±СѓРІ? |
00:01:16 |
Ми маємо пам'ятати ідею, |
00:01:20 |
Бо людина може зазнати невдачі. |
00:01:22 |
Її можна впіймати, вбити і забути. |
00:01:27 |
Але ідея може змінити світ і через 400 років. |
00:01:33 |
А про силу ідей я знаю з власного досвіду. |
00:01:37 |
Я пережила часи, |
00:01:41 |
та помирали, захищаючи її. |
00:01:45 |
Але ідею не можна поцілувати. |
00:01:47 |
До неї не можна доторкнутися |
00:01:51 |
У них немає крові і почуттів. |
00:01:55 |
Вони не знають любові. |
00:02:00 |
І я сумую не за ідеєю, а чоловіком. |
00:02:05 |
Чоловіком, що примушує |
00:02:09 |
Чоловіком, якого я ніколи не забуду. |
00:02:20 |
В ЯК ВЕНДЕТТА |
00:02:24 |
Колишні США настільки потребують |
00:02:29 |
що вже вислали кілька контейнерів |
00:02:33 |
Як вони це називають - |
00:02:38 |
А сказати Вам, що я думаю? |
00:02:41 |
Оскільки Ви зараз дивитеся програму, |
00:02:44 |
Прийшов час показати колоніям, |
00:02:47 |
Треба врешті відплатити їм за їхню |
00:02:52 |
Треба вийти у порт |
00:02:55 |
що завжди варто робити з тим, |
00:02:58 |
То хто піде зі мною?! |
00:03:03 |
Це вам сподобалося? |
00:03:04 |
США: Жмерика. Це ж правда. |
00:03:08 |
У країни було усе. |
00:03:12 |
І зараз, через 20 років, де воно все? |
00:03:16 |
Найбільша колонія світу. А чому? |
00:03:19 |
Безбожність. Я ще раз це скажу. |
00:03:23 |
Безбожність. |
00:03:24 |
Це була не війна, що вони почали, |
00:03:28 |
а Божий Суд. |
00:03:30 |
Ніхто не втече від свого минулого. |
00:03:36 |
Ви думаєте, його там немає? |
00:03:38 |
Ви гадаєте, що він за вами не спостерігає? |
00:03:41 |
Як же це ще пояснити? |
00:03:45 |
Ми робили те, що мали робити. |
00:03:47 |
Іслінгтон, Енфілд. Він був там і все бачив. |
00:03:51 |
Емігранти. |
00:03:52 |
Мусульмани. |
00:03:53 |
Гомосексуалісти. |
00:03:55 |
Терористи. |
00:03:56 |
Заражені дегенерати. |
00:03:59 |
Геть усіх! |
00:04:00 |
Сила через єдність, єдність через віру! |
00:04:04 |
Я богобоязний англієць і пишаюся цим! |
00:04:08 |
Дякую, досить. |
00:04:13 |
Лайно. |
00:04:16 |
Відтепер починає діяти комендантська година. |
00:04:19 |
Всі порушники будуть затримані. |
00:04:23 |
Це для вашої ж безпеки. |
00:04:36 |
Вибачте, пані. |
00:04:38 |
Перепрошую, я вас не помітила. |
00:04:39 |
- Поспішаємо? |
00:04:41 |
- Зараз діє комендантська година. |
00:04:43 |
Хворий дядько? Що ти гадаєш, Віллі? |
00:04:46 |
Що це дурня. |
00:04:47 |
Я знаю, що це було неправильно, |
00:04:50 |
Але ти можеш потурбуватися про нас, |
00:04:54 |
Мій друг теж захворів. Чи як, Віллі? |
00:04:56 |
Страшний напад фрустрації. |
00:04:59 |
Не торкайтеся до мене! |
00:05:01 |
А у киці є пазурі! |
00:05:03 |
- Вона нам погрожує. |
00:05:06 |
Ти ж знаєш, що це означає? |
00:05:07 |
Що ми самі визначаємо міру покарання. |
00:05:11 |
І тобі доведеться відбути покарання. |
00:05:13 |
- О, Боже, ви покажчики. |
00:05:15 |
Я цього не знала. Мені дуже шкода. |
00:05:17 |
Ще ні. Але зажди. |
00:05:19 |
Завтра вранці жодній повії не буде |
00:05:23 |
Принаймні жодна так не страждатиме. |
00:05:29 |
Будь-ласка, не робіть цього! |
00:05:31 |
РЇ РїС–РґСѓ РґРѕРґРѕРјСѓ! |
00:05:34 |
Що ви думаєте, хлопці? |
00:05:35 |
Пожалієш риску, збалуєш дитя. |
00:05:37 |
Допоможіть! |
00:05:39 |
І оточили його лихі сили природи. |
00:05:43 |
- Що таке?! |
00:05:45 |
Сміються із долі, пазурі зі сталі, |
00:05:48 |
що ледь блищать від слідів крові. |
00:05:50 |
Ми покажчики, мужик. |
00:06:12 |
Ааа! |
00:06:27 |
Боже милостивий! Змилуйся! |
00:06:29 |
Ми так часто засуджуємо. |
00:06:31 |
з пристойними мінами |
00:06:35 |
- Що це означає? |
00:06:43 |
Я запевняю вас, що бажаю вам лише добра. |
00:06:45 |
- Хто ви? |
00:06:47 |
'Хто' – це лише форма, |
00:06:50 |
Що я? Я – чоловік з маскою. |
00:06:52 |
- Це я бачу. |
00:06:54 |
Я не сумніваюся у вашій здатності |
00:06:57 |
лише вказую на суперечність, |
00:06:58 |
коли ви запитуєте чоловіка в масці, |
00:07:02 |
Он воно що. |
00:07:03 |
Але дозвольте мені у цю |
00:07:06 |
дати вам замість звичайного прізвиська |
00:07:09 |
буквальну характеристику. |
00:07:13 |
Вуаля! |
00:07:15 |
Зовні бачення смиренного |
00:07:17 |
жертви і злочинця водночас |
00:07:19 |
з усіх варіантів провидіння. |
00:07:21 |
Цей образ - не схованка для марнолюбця, |
00:07:24 |
а заповіт Vox Populi, вільний і невгамовний. |
00:07:28 |
Але це мужнє втілення колишніх |
00:07:32 |
і обіцяє знищити це |
00:07:37 |
що створює гидкий бар’єр |
00:07:40 |
Сила через єдність, єдність через віру |
00:07:46 |
Єдиний вердикт - помста, |
00:07:49 |
свята як ікона, не даремна, |
00:07:53 |
стане у нагоді пригніченим і сміливим. |
00:08:00 |
Та цей вербальний опис |
00:08:03 |
Це для мене велика честь, познайомитися |
00:08:10 |
Ви божевільні? |
00:08:13 |
Про мене так і говоритимуть. |
00:08:18 |
Мене звати Іві. |
00:08:20 |
Іві? І Ві. Ну звісно ж. |
00:08:24 |
Що це означає? |
00:08:25 |
Що я як і Бог, не вірю у випадок і удачу. |
00:08:30 |
Вас поранили? |
00:08:32 |
Ні, усе гаразд. |
00:08:34 |
Дякую. |
00:08:35 |
Я лише зіграв свою роль. |
00:08:38 |
Але скажіть, Іві, |
00:08:40 |
Так. |
00:08:41 |
Я ж, власне, музика, і саме був |
00:08:46 |
Рђ СЏРєРёР№ РІРё РјСѓР·РёРєР°? |
00:08:48 |
Мій коник - ударні, |
00:08:51 |
але сьогодні ввечері |
00:08:53 |
І для мене це буде велика честь, |
00:08:56 |
Нажаль, ні. Я маю йти додому. |
00:08:58 |
Я обіцяю вам, це перевершить усе, |
00:09:01 |
і на кінець Ви живі і здорові |
00:09:06 |
Гаразд. |
00:09:09 |
А тут гарно. |
00:09:11 |
Кращої сцени годі й вигадати. |
00:09:15 |
Але я не бачу інструментів. |
00:09:17 |
Ваша здатність сприймати візуальні |
00:09:20 |
та все ж. |
00:09:21 |
Цей концерт я присвячую |
00:09:25 |
в знак тієї тривалої відпустки, |
00:09:29 |
і тієї шахрайки, що посіла її місце. |
00:09:34 |
Іві, Ви знаєте, який сьогодні день? |
00:09:37 |
Четверте листопада? |
00:09:39 |
Р’Р¶Рµ РЅС–. |
00:09:46 |
Пам'ятай не забувай |
00:09:50 |
порохову змову та зраду. |
00:09:53 |
Немає причини |
00:09:56 |
забути цей вчинок. |
00:10:03 |
Спершу увертюра. |
00:10:07 |
Так. |
00:10:10 |
Так, струнні. |
00:10:13 |
Ви це чуєте? |
00:10:16 |
Тепер духові. |
00:10:18 |
Я це чую! |
00:10:26 |
Мамо, слухай! Там музика! |
00:10:34 |
- Як Ви це зробили? |
00:10:36 |
А тепер Крещендо! |
00:10:46 |
Чарівно, чи не так? |
00:11:00 |
Панове, у вас було 4 години. |
00:11:02 |
Я сподіваюся, ви маєте результати. |
00:11:05 |
Зону навколо Old Bailey оточено. |
00:11:08 |
Всі можливі свідки затримані. |
00:11:10 |
Добре. Пане Есерідж? |
00:11:12 |
Програвач знайдено у центрі |
00:11:15 |
Диск з Увертюрою Чайковського 1812. |
00:11:18 |
Її у чорний список. |
00:11:21 |
Так, пане. |
00:11:22 |
Ми подвоїли перевірки та обшуки |
00:11:24 |
і прослуховуємо більше |
00:11:26 |
Дуже великий відсоток населення |
00:11:30 |
Пане Даскомб, що ми казатимемо? |
00:11:32 |
Говоритимемо про необхідне |
00:11:34 |
Відповідні повідомлення |
00:11:38 |
Більшість експертів підтверджують |
00:11:42 |
Протеро говоритиме про це ввечері, |
00:11:45 |
і що не слід нам |
00:11:47 |
чіплятися за архітектурні пережитки минулого. |
00:11:49 |
Він має завершити тим, що New Bailey |
00:11:53 |
і майбутнього, яке ми здобудемо |
00:11:56 |
Пане Хайєр? |
00:11:57 |
Наші камери спостереження |
00:11:59 |
зробили кілька знімків терориста, |
00:12:01 |
що, проте, виключає можливість |
00:12:05 |
Ми також маємо запис з дівчиною, |
00:12:07 |
яку затримали люди Кріді. |
00:12:10 |
Хто вона, пане Фінч? |
00:12:11 |
Ми ще не знаємо, пане, |
00:12:14 |
Ще щось? |
00:12:15 |
На місці вибуху знайдено |
00:12:18 |
сліди використаного |
00:12:20 |
Незважаючи на високу якість |
00:12:25 |
вибухові пристрої створені зі звичайних |
00:12:29 |
що унеможливлює |
00:12:33 |
Ким би він не був, Канцлере, |
00:12:36 |
Ваші професійні висновки |
00:12:39 |
Вибачте, Канцлере. |
00:12:41 |
Панове, це іспит для нас. |
00:12:43 |
В такі моменти все в руках |
00:12:46 |
І зменшувати віру означає |
00:12:50 |
усе, за що ми боролися. |
00:12:51 |
Сумніви підштовхнуть цю країну |
00:12:54 |
а я цього не дозволю. |
00:12:56 |
Ви негайно впіймаєте цього терориста. |
00:12:59 |
Тоді він зрозуміє, що таке терор. |
00:13:04 |
Англія переможе. |
00:13:05 |
Англія переможе. |
00:13:14 |
Ти гадаєш, хтось повірить у це? |
00:13:16 |
А чому ні? |
00:13:17 |
РњРё Р¶ BTN. |
00:13:19 |
Ми повідомляємо новини, |
00:13:23 |
Для цього існує держава. |
00:13:26 |
Невеликий анекдот: |
00:13:28 |
Команда, що мала зносити |
00:13:32 |
вирішила своєрідно попрощатися |
00:13:35 |
у такий, нехай і імпровізований, спосіб. |
00:13:36 |
Хоча знесення було |
00:13:38 |
керівник команди підривників |
00:13:42 |
що музики та феєрверку у програмі не було. |
00:13:44 |
А зараз невелика перерва. |
00:13:46 |
Ти віриш у цю маячню? |
00:13:50 |
Я усе те бачила. |
00:13:51 |
Ти це бачила? |
00:13:53 |
Ні, я вчора була ... |
00:13:54 |
Точно. Ти була у татка Дітриха. |
00:13:58 |
Іві, ось ти де. Ти ж ще на мене працюєш? |
00:14:02 |
Вибач, Патрісіє. |
00:14:03 |
Мені потрібні 2 Еспрессо та 3 кави. |
00:14:05 |
І Дітрих чекає свого чаю. |
00:14:09 |
РЇ РЅРµ СЂРѕР·СѓРјС–СЋ. |
00:14:11 |
Чому він носить маску Гая Фокса |
00:14:12 |
і висаджує в повітря суд? |
00:14:15 |
Та ще ж не пізно. |
00:14:19 |
Може він тільки починає. |
00:14:23 |
Слухаю. |
00:14:25 |
Підказка про дівчину. |
00:14:27 |
Та ні, це прекрасно. |
00:14:30 |
Дуже смішно. Це не пройде. |
00:14:33 |
Перепиши, гаразд? Бувай. |
00:14:37 |
Я не пригадую, щоб мене |
00:14:40 |
Пане Дітрих ... |
00:14:42 |
Називай мене Гордоном. Коли мені кажуть |
00:14:45 |
Гордоне, |
00:14:47 |
я вже йшла до вас, |
00:14:50 |
я злякалася, і знову пішла додому. |
00:14:52 |
Після вчорашнього випадку |
00:15:14 |
Попався. |
00:15:18 |
Привіт, Фред. |
00:15:19 |
- Вже все перевірили? |
00:15:23 |
Підривай їх на рекламі. |
00:15:26 |
Як ти дивишся це лайно? |
00:15:28 |
Лазер Ласс це ж класика. |
00:15:44 |
Що це таке? |
00:15:45 |
Не знаю. Щойно доставили. |
00:15:49 |
Це, напевне, для Протеро. |
00:15:50 |
Цьому збоченцю треба вже сказати, |
00:15:52 |
що канал - не просто його забаганка. |
00:15:57 |
А це що таке?! |
00:16:00 |
Постав їх отамо далі, поки не розберуся. |
00:16:05 |
Це погано. ЇЇ батьки були політичні активісти. |
00:16:09 |
Заарештовані, коли їй було 12. |
00:16:11 |
Рђ РІРѕРЅР°? |
00:16:12 |
П'ять років |
00:16:15 |
- проект 'Виховання молоді'. |
00:16:16 |
Нам потрібне підкріплення, |
00:16:19 |
Ви абсолютно впевнені? |
00:16:20 |
Я хочу поговорити з нею, перш |
00:16:36 |
А Ви хто? |
00:16:38 |
Покажіть мені посвідчення, |
00:16:48 |
Трикляття. |
00:16:52 |
РЁРІРёРґРєРѕ! |
00:17:13 |
Ви двоє охороняйте виходи. |
00:17:17 |
Увага. |
00:17:20 |
Всі працівники мають негайно |
00:17:24 |
Це не навчання. |
00:17:35 |
Прокляття, що знову сталося? |
00:17:37 |
- Вона застряє. |
00:17:44 |
Домінік! |
00:17:47 |
Поліція! З дороги! |
00:17:50 |
Р— РґРѕСЂРѕРіРё! |
00:17:59 |
Лайно! |
00:18:04 |
Я можу вам сказати, що я знаю ... |
00:18:07 |
Англія переможе. |
00:18:12 |
Звільніть коридори. |
00:18:15 |
Допомога! |
00:18:29 |
Заради Бога, заберіть пальці! |
00:18:30 |
Тату, що з телевізором? |
00:18:48 |
Доброго вечора, Лондон. |
00:18:50 |
В першу чергу я хочу вибачитися |
00:18:52 |
Це канал надзвичайного становища! |
00:18:54 |
Як і багато з вас я теж ціную |
00:18:55 |
зручності щоденної буденності, |
00:18:58 |
безпечність довіри, |
00:19:02 |
Прокляття. |
00:19:03 |
Я насолоджуюся ними, як кожна людина. |
00:19:07 |
- Хто це, мамо? |
00:19:09 |
... коли події минулого, |
00:19:10 |
пов'язані зі смертю когось |
00:19:14 |
завжди відзначалися |
00:19:17 |
я пропоную пригадати день |
00:19:20 |
день, про який сьогодні, нажаль, |
00:19:22 |
і відзначити його невеликими теревенями. |
00:19:27 |
Звісно є і такі, хто не хоче, |
00:19:30 |
Дайте подумати. |
00:19:32 |
Напевне, телефоном вже |
00:19:35 |
і озброєні люди скоро будуть тут. |
00:19:37 |
- Канцлер Сатлер. |
00:19:39 |
Чому? Хоча замість розмови можна |
00:19:43 |
слова мають більшу силу. |
00:19:46 |
Слова - це засіб, |
00:19:49 |
а для тих, хто хоче почути - |
00:19:52 |
І варто визнати, |
00:19:55 |
що щось гниле у цій країні. |
00:19:57 |
Ви ж хотіли безпечну систему. |
00:19:58 |
Ви сказали: |
00:20:01 |
Жорстокість і несправедливість, |
00:20:05 |
І коли раніше ми мали можливість |
00:20:07 |
думати та говорити, |
00:20:10 |
ми маємо тепер сенсори |
00:20:12 |
що примушують нас до |
00:20:14 |
Камери! Нам потрібні камери! |
00:20:16 |
Як могло дійти до такого? |
00:20:18 |
Звісно хтось несе більше |
00:20:21 |
і цих людей буде до неї притягнуто. |
00:20:24 |
Але, щоб бути чесними, |
00:20:27 |
має поглянути у дзеркало. |
00:20:30 |
Я знаю, чому ви це зробили. |
00:20:32 |
Я знаю, що ви боялися. |
00:20:34 |
А хто ні? Війни, терор, епідемії. |
00:20:38 |
Численні загрози ледь |
00:20:41 |
ледь не позбавили вас розуму. |
00:20:44 |
Ваш страх переміг вас і у паніці |
00:20:47 |
ви звернулися до |
00:20:51 |
Він пообіцяв порядок та мир. |
00:20:53 |
А як плату за це він вимагав |
00:20:57 |
Інспекторе, ми майже пробилися. |
00:20:59 |
Минулої ночі я спробував |
00:21:01 |
Минулої ночі я знищив Old Bailey, |
00:21:04 |
щоб нагадати цій країні про те, що вона забула. |
00:21:08 |
Понад 400 років тому один видатний |
00:21:12 |
день п’ятого листопада. |
00:21:14 |
Він хотів нагадати світові, |
00:21:18 |
це більше ніж слова. Це перспективи. |
00:21:22 |
Якщо ви нічого не бачили, |
00:21:25 |
якщо злочини цієї держави |
00:21:28 |
я раджу вам |
00:21:30 |
просто прожити 5 листопада. |
00:21:32 |
Але якщо ви бачите те, що бачу я, |
00:21:36 |
коли ви відчуваєте те, що відчуваю я, |
00:21:40 |
то я вимагаю від вас, |
00:21:43 |
перед воротами парламенту |
00:21:46 |
і разом відсвяткувати 5 листопада, |
00:21:49 |
який ніхто ніколи не забуде. |
00:21:58 |
Це гас. Він узяв наші димові машини. |
00:22:00 |
Стережіть виходи. |
00:22:02 |
Ніхто не вийде. |
00:22:04 |
Всі інші за мною. |
00:22:08 |
Ліворуч. Ви праворуч. |
00:22:11 |
Розділіться. |
00:22:20 |
Не стріляйте! Прошу, не стріляйте! |
00:22:25 |
Не стріляти! |
00:22:33 |
Він усім одягнув маски. |
00:22:35 |
Матінко рідна! |
00:22:36 |
- Не стріляйте! |
00:22:38 |
- Стояти! |
00:22:40 |
Нікому не рухатися! |
00:22:42 |
Кожен, хто має маску – на коліна! |
00:22:50 |
Зніміть з них маски. |
00:22:51 |
Швидше! |
00:22:53 |
Він замінував студію. |
00:22:55 |
РќС–! |
00:22:58 |
Джонс, виведіть усіх без масок! |
00:23:02 |
Маршал, допоможіть з цим чоловіком. |
00:23:15 |
Матінко. |
00:23:16 |
Хутчіш! Усі звідси! |
00:23:27 |
Даскомб? |
00:23:29 |
Ви уявляєте, скільки часу займе, |
00:23:33 |
А ви знаєте, що ви робите? |
00:23:35 |
Стояти! |
00:23:38 |
Не стріляйте! Це він! |
00:23:41 |
На коліна! |
00:24:13 |
Ну що ж. |
00:24:21 |
РЇ Р·СѓРјС–РІ! |
00:24:28 |
Не рухатися! |
00:24:30 |
Руки за голову! Давай! |
00:24:35 |
Швидкість реакції Лондонської |
00:24:40 |
Ніколи б не подумав, |
00:24:44 |
Та ми приїхали ще до того, |
00:24:47 |
Ну, я не знаю. |
00:24:50 |
Ааа! |
00:25:01 |
Спеціальне повідомлення |
00:25:02 |
Ми перериваємо нашу програму |
00:25:07 |
про напад на Jordan Tower, |
00:25:09 |
що завершився кілька хвилин тому. |
00:25:11 |
Божевільний терорист, |
00:25:15 |
напав на студію з вибухівкою |
00:25:18 |
яку він застосував проти невинних цивільних, |
00:25:20 |
щоб передати своє ненависне повідомлення. |
00:25:23 |
Щойно ми отримали перші кадри |
00:25:29 |
Не рухатися, інакше ми стріляємо! |
00:25:35 |
Це лише перші повідомлення, |
00:25:38 |
але припускається, |
00:25:42 |
що терорист загинув підчас нападу. |
00:25:44 |
Маячня! |
00:25:45 |
Як повідомляють відомства, |
00:25:49 |
Терорист мертвий. |
00:25:54 |
Ось. Про що він думає? |
00:25:58 |
Він хотів залишити її? |
00:26:01 |
Після того, як вона його врятувала? |
00:26:05 |
Та він же терорист. |
00:26:09 |
Але ж він і людина. |
00:26:12 |
І що б не сталося, |
00:27:42 |
Ви мене налякали. |
00:27:44 |
Я прошу вибачення. |
00:27:45 |
- З Вами все гаразд? |
00:27:48 |
А де це ми? |
00:27:49 |
Моя домівка. Я її називаю |
00:27:52 |
Тут так затишно. |
00:27:54 |
А де ви усе це зібрали? |
00:27:56 |
З миру по нитці. |
00:27:57 |
Багато із засік |
00:27:59 |
Міністерства Вилучених Речей. |
00:28:01 |
Ви їх вкрали? |
00:28:03 |
Та Боже, Ви що? Крадіжка |
00:28:05 |
А у цензора вкрасти не можна. |
00:28:09 |
Якщо хтось це колись знайде ... |
00:28:11 |
То кілька творів мистецтва |
00:28:15 |
Після всього, що ви накоїли? |
00:28:18 |
А що ж я, власне, накоїв? |
00:28:20 |
Навіщо ви приснули газом |
00:28:22 |
Ви зробили те, що вважали за правильне. |
00:28:24 |
Мені не можна було цього робити. |
00:28:28 |
Ви справді так вважаєте, |
00:28:32 |
Я думаю, мені треба йти. |
00:28:33 |
Можу я поцікавитися, куди? |
00:28:35 |
- Додому. Мені потрібно додому. |
00:28:38 |
Якщо вони знають, де ви працюєте, |
00:28:40 |
У мене є друзі, у яких я могла б перебути. |
00:28:41 |
З цього теж нічого не вийде. |
00:28:45 |
Повірте мені, Іві, |
00:28:48 |
але вибору у мене не залишилося. |
00:28:49 |
Ви були без свідомості |
00:28:53 |
Якби я Вас залишив, то Ви б |
00:28:57 |
Вас би закрили, катували |
00:29:01 |
вбили, щоб дістатися до мене. |
00:29:03 |
Після того, що ви зробили, |
00:29:05 |
Тому я приніс Вас у єдине місце, |
00:29:10 |
Сюди. До мене додому. |
00:29:12 |
Але я нічому нікому не скажу! |
00:29:15 |
Мені дуже шкода, |
00:29:18 |
Але я ж навіть не знаю, де ми. |
00:29:20 |
Ви знаєте, що ми під землею |
00:29:23 |
Розумній людині цього буде досить. |
00:29:25 |
Це означає, що я маю зостатися тут? |
00:29:28 |
Поки я не буду готовий. |
00:29:31 |
Через рік? Мені сидіти тут цілий рік? |
00:29:36 |
Мені дуже шкода, Іві. |
00:29:38 |
Вам слід було залишити мене лежати! |
00:29:40 |
Чому Ви просто не залишили мене?! |
00:29:45 |
Ще щось про батьків? |
00:29:47 |
Так, нічого гарного. |
00:29:51 |
- РќС–. |
00:29:53 |
Вона померла у голодному страйку, |
00:29:54 |
а він, коли армія відновлювала порядок. |
00:29:56 |
Але це ще не все. |
00:30:00 |
Боже мій. |
00:30:02 |
Самі нещастя. |
00:30:03 |
Її історію ми знаємо. |
00:30:28 |
Р’? |
00:30:31 |
А. Бон жур, мадемуазель. |
00:30:33 |
Я хочу вибачитися за мою |
00:30:37 |
Я усвідомлюю, що Ви для мене зробили |
00:30:42 |
Ваші руки! |
00:30:45 |
Так. |
00:30:51 |
Так краще. Сподіваюся, |
00:30:55 |
Ні. З Вами все гаразд? |
00:30:57 |
Так, звісно. |
00:30:59 |
Я можу поцікавитися, що з Вами сталося? |
00:31:01 |
Пожежа, вже дуже давно. |
00:31:04 |
Для декого вічність. |
00:31:07 |
Але давайте краще змінимо тему. |
00:31:09 |
Бажаєте чаю до сніданку? |
00:31:12 |
Так, дякую. |
00:31:14 |
Прошу, сідайте. |
00:31:21 |
РњРјРјРј. |
00:31:23 |
- Смачно. |
00:31:26 |
Я не їла справжнього масла, |
00:31:28 |
відколи була маленькою дівчинкою. |
00:31:29 |
Звідки воно у вас? |
00:31:31 |
З поїзда дорогою до канцлера Сатлера. |
00:31:35 |
- Ви обікрали Канцлера? |
00:31:38 |
Ви божевільні. |
00:31:40 |
'Я наважуся на все, що притягує людину. |
00:31:43 |
Макбет. |
00:31:45 |
- Прекрасно. |
00:31:47 |
Вона завжди читала мені його твори |
00:31:49 |
і відтоді я хотіла стати акторкою. |
00:31:52 |
В театрі, в кіно. |
00:31:54 |
У 9 років я грала Віолу у 'Що побажаєте'. |
00:31:58 |
А де зараз живе ваша мама? |
00:32:00 |
Вона померла. |
00:32:02 |
Мені дуже шкода. |
00:32:05 |
А можна мені запитати про те, |
00:32:08 |
- Ви все це серйозно? |
00:32:10 |
Ви гадаєте, якщо зможете |
00:32:12 |
то щось зміниться у цій країні? |
00:32:14 |
Впевненості немає, лише ймовірність. |
00:32:17 |
Якщо хтось прийде туди, |
00:32:19 |
що у Кріді знайдуться мішки для кожного. |
00:32:21 |
Народ не повинен боятися свого уряду. |
00:32:25 |
Уряди мають боятися свого народу. |
00:32:27 |
І Ви хочете цього досягти, |
00:32:30 |
Будівля – це символ, |
00:32:33 |
Символам дають таку владу люди. |
00:32:36 |
Сам по собі символ не має значення. |
00:32:39 |
то вибух будівлі може змінити світ. |
00:32:43 |
Хотілося б у це вірити. |
00:32:45 |
Якщо світ і змінився, |
00:32:50 |
Я можу сказати, що я знаю. |
00:32:54 |
Р§РѕРјСѓ? |
00:32:55 |
Справжній чоловік не бігає у масці. |
00:32:57 |
Чоловік не загрожує невинним цивільним! |
00:33:01 |
Як і кожен волененависний терорист |
00:33:10 |
Ніяких розмов, Роджер. |
00:33:14 |
Він уявлення не має про освітлення. |
00:33:18 |
У мене ніс як Біг Бен, прокляття! |
00:33:20 |
Послухай мене, бовдуре. |
00:33:24 |
І це стосується кожного на цій програмі, |
00:33:27 |
Знайдіть нового оператора |
00:33:33 |
Я скажу вам, чого б мені хотілося. |
00:33:35 |
Щоб я був тоді там! |
00:33:37 |
Щоб я зміг стати у нього на дорозі! |
00:33:39 |
Мені б цього вистачило. |
00:33:47 |
Цей В і його спільниця Іві Хеммонд |
00:33:50 |
є демагогами, що шлють свої |
00:33:53 |
Божевільний, збочений голос |
00:33:58 |
на який він отримає жорстку відповідь. |
00:34:02 |
Державна зрада! Ніякого жалю! |
00:34:04 |
А мораль усієї історії? |
00:34:06 |
Добро перемагає, зло програє |
00:34:09 |
Англія переможе! |
00:34:13 |
Мати Божа! |
00:34:16 |
Доброго вечора, коменданте Протеро. |
00:34:18 |
Як Ви сюди увійшли? |
00:34:21 |
Не треба. Я потурбувався, |
00:34:24 |
не переривалося через |
00:34:27 |
Чому Ви так мене називаєте? |
00:34:29 |
Але ж це було ваше звання, |
00:34:34 |
Тоді Ви носили форму. |
00:34:39 |
Р’Рё? |
00:34:41 |
Це Ви. |
00:34:43 |
Дух минулого Різдва. |
00:34:53 |
- Так? |
00:34:57 |
Даскомб? |
00:34:59 |
Я вже зателефонував Канцлеру. |
00:35:03 |
Яка ситуація? |
00:35:05 |
Канцлер Сатлер також згоден, |
00:35:07 |
що слід дотримуватися таємності. |
00:35:10 |
Смерть 'Голосу Лондону' |
00:35:12 |
слід подати у вигідний для нас спосіб. |
00:35:15 |
Можливо, серцевий напад? |
00:35:18 |
Ні, надто жорстоко. |
00:35:20 |
Спокійна, почесна смерть у ліжку. |
00:35:25 |
А що камери спостереження? |
00:35:28 |
Ні, всі вимкнуто. Той самий почерк. |
00:35:30 |
Але картковий пристрій на вході |
00:35:33 |
- Дайте вгадаю. |
00:35:38 |
Р’? |
00:35:45 |
Мій великий металевий друг. |
00:36:00 |
Мондего! |
00:36:08 |
Я, сподіваюся, не розбудив тебе? |
00:36:11 |
Ні. Я просто подумала, |
00:36:15 |
Мій улюблений фільм. |
00:36:16 |
Граф Монте-Крісто, |
00:36:21 |
Не моя шабля, Мондего, |
00:36:25 |
Він просто неперевершений. |
00:36:27 |
- Я ще його зроду не бачила. |
00:36:29 |
Бажаєш? |
00:36:31 |
У нього щасливий кінець? |
00:36:33 |
Таке буває лише у кіно. |
00:36:35 |
Добре. |
00:36:37 |
Відклади шаблю. |
00:36:39 |
Судмедексперт щойно закінчив. |
00:36:44 |
Він просто як привид. Але |
00:36:47 |
- Наркотики? |
00:36:49 |
- Цікаво. |
00:36:51 |
Ви знали, що Льюїс Протеро був |
00:36:55 |
перш ніж став 'Голосом Лондону'? |
00:36:57 |
Наркотики? |
00:36:58 |
Але легальні. Головний акціонер |
00:37:02 |
Віадоксік і Свята Марія були |
00:37:07 |
Коли так довго як я працюєш з таким, |
00:37:11 |
Можна нам піднятися? |
00:37:14 |
Виберіть собі дерево. |
00:37:22 |
- Він тобі сподобався? |
00:37:25 |
Але мені шкода Мерседес. |
00:37:27 |
Р§РѕРјСѓ? |
00:37:29 |
Бо його помста йому важливіша, ніж вона. |
00:37:34 |
... по всій країні з сумом сприйняли звістку, |
00:37:37 |
Стривай. Що там таке? |
00:37:38 |
... найвідоміша зірка каналу BTN, |
00:37:41 |
чоловік, якого вся країна знала |
00:37:44 |
помер вчора пізно ввечері |
00:37:49 |
Вона бреше. |
00:37:50 |
Звідки ти це знаєш? |
00:37:52 |
Вона постійно блимає очима, |
00:37:55 |
І звісно ж нікого не здивувало, |
00:37:58 |
що його було знайдено у себе в кабінеті, |
00:38:00 |
де він часто залишався допізна, |
00:38:04 |
Льюїсе, ми дуже за тобою сумуватимемо. |
00:38:12 |
В, вчора я не змогла знайти моє посвідчення. |
00:38:16 |
Ти ж його не брав? |
00:38:17 |
Тобі сказати правду чи збрехати? |
00:38:22 |
Ти ж не маєш з цим нічого спільного? |
00:38:24 |
Так, я його вбив. |
00:38:26 |
Ти?! О, Боже. |
00:38:28 |
Ти така збуджена? |
00:38:29 |
Збуджена?! Ти вбив Льюїса Протеро! |
00:38:32 |
Я міг убити і покажчиків, |
00:38:36 |
Насилля не може призвести ні |
00:38:38 |
Про що ти говориш? |
00:38:40 |
Про справедливість. |
00:38:46 |
РћРЅ СЏРє. |
00:38:47 |
В цій країні немає суду на людей, як Протеро. |
00:38:52 |
То ти і далі вбиватимеш? |
00:38:55 |
Так. |
00:38:57 |
Ви подивіться на це. |
00:39:03 |
Що Ви бачите? |
00:39:05 |
Ірак, Курдистан, Сирія, до і після, Судан. |
00:39:11 |
Такий собі мандрівник. |
00:39:12 |
Але потім його зробили керівником |
00:39:17 |
Гарні вчинки безслідно не минають. |
00:39:21 |
Ви гадаєте, що існує зв'язок |
00:39:22 |
між нашим винуватцем і Ларкхіллем? |
00:39:24 |
Це могло б бути поясненням зв’язку |
00:39:26 |
між ним та малою Хеммонд. |
00:39:28 |
Але така дурня, що я більше |
00:39:33 |
Ларкхілл? Цю установу |
00:39:38 |
але Ви можете переглянути |
00:39:40 |
Ми усе переглянули, майоре. |
00:39:42 |
Там написано, що У Ларкхіллі |
00:39:45 |
приблизно за 15 кілометрів |
00:39:48 |
РќСѓ РѕС‚. |
00:39:51 |
А ця справа дуже невідкладна. |
00:39:54 |
Ми повинні знати, чи ця установа |
00:39:57 |
Мені шкода, інспекторе. |
00:40:00 |
Ті люди, яких туди направляли, |
00:40:03 |
Та прості небажані, я гадаю. |
00:40:05 |
Але Ви це знаєте? |
00:40:06 |
Звісно ж ні. Я там ніколи не був. |
00:40:08 |
Я Ви кого-небудь знаєте, хто був? |
00:40:09 |
Я не можу назвати імен. |
00:40:12 |
Вони або знищені, або вилучені |
00:40:17 |
Як колишній керівник |
00:40:19 |
Я маю визнати, що тоді |
00:40:24 |
З сьогоднішнім його не порівняти. |
00:40:26 |
Ми всі здійснювали свій обов’язок. |
00:40:29 |
За тих обставин ми зробили все, що могли. |
00:40:32 |
Більше я нічого не можу сказати. |
00:40:40 |
Ти це можеш. |
00:40:55 |
Я роздумувала. |
00:40:58 |
Я хочу тебе про дещо попросити. |
00:41:00 |
Але спершу тобі варто |
00:41:06 |
Мій батько був письменником. |
00:41:11 |
Він завжди казав, що митці брешуть, |
00:41:14 |
а політики, щоб правду приховати. |
00:41:16 |
Він би мені справді сподобався. |
00:41:18 |
Він розповідав прекрасні історії, |
00:41:22 |
перш ніж не помер мій брат. |
00:41:27 |
Тоді все змінилося. |
00:41:30 |
Мій брат був учнем у Святій Марії. |
00:41:34 |
Після його смерті батьки |
00:41:39 |
Вони демонстрували проти війни |
00:41:43 |
Коли Сатлер був обраний Канцлером, |
00:41:45 |
вони були на демонстраціях у Лідсі. |
00:41:48 |
Я сиділа перед телевізором і боялася, |
00:41:53 |
Я пам’ятаю, як вони сперечалися вночі. |
00:41:55 |
Мама хотіла виїхати з країни, |
00:41:59 |
Він казав: Якщо ми виїдемо, |
00:42:02 |
'Переможуть', ніби це всього лише гра. |
00:42:08 |
Іві! Сховайся! |
00:42:27 |
Я більше ніколи її не бачила. |
00:42:29 |
Ніби Чорні Маски стерли її з лиця землі. |
00:42:33 |
Мені дуже шкода, Іві. |
00:42:35 |
Ні, це мені шкода. |
00:42:37 |
Мені шкода, що я така слабка. |
00:42:40 |
Що я не така, як мої батьки. |
00:42:44 |
але я не така. |
00:42:46 |
Мені хотілося б позбутися постійного страху, |
00:42:51 |
але я весь час боюся. |
00:42:53 |
Я знаю, наскільки прогнив цей світ. |
00:42:57 |
І якщо я можу зробити щось, |
00:43:03 |
дай мені знати. |
00:43:05 |
Якщо бажаєш. |
00:43:14 |
Ви справді гадаєте, |
00:43:17 |
Варто спробувати. |
00:43:19 |
Завжди було і буде - |
00:43:21 |
найповніші дані містить лише податкова. |
00:43:32 |
Електронні дані були майже |
00:43:35 |
орієнтовно підчас реставрації. |
00:43:37 |
Тоді багато зникло безслідно. |
00:43:39 |
Ці папери знайшли у вогнетривкому сейфі. |
00:43:43 |
Там є все, що ми маємо про Ларкхілл. |
00:43:46 |
Дякую. Ви справді нам дуже допомогли. |
00:43:52 |
'Vi Veri |
00:43:55 |
Veniversum Vivus Vici.' |
00:43:59 |
'Через силу правди я як живий захопив всесвіт.' |
00:44:03 |
Твій девіз? |
00:44:05 |
Це з Фауста. |
00:44:07 |
Це той, що хотів обдурити самого чорта? |
00:44:09 |
Так. Між іншим чорт: |
00:44:12 |
Та пропозиція, яку ти мені зробила, |
00:44:14 |
Р—РІС–СЃРЅРѕ. |
00:44:15 |
Непередбачені обставини |
00:44:18 |
прискорили мій попередній план. |
00:44:20 |
І тепер мені потрібен хтось |
00:44:24 |
Я зроблю все, що зможу. |
00:44:26 |
Я в це вірю. |
00:44:31 |
Ще одна лікарка. |
00:44:36 |
Не знаю, але це цікаво. |
00:44:38 |
Найвища зарплатня тут була у Пастора. |
00:44:42 |
- Справді? |
00:44:45 |
Лілліман? |
00:44:46 |
Загрібав 200 штук за місяць. |
00:44:50 |
Справді цікаво. |
00:44:53 |
Він став єпископом пізніше. |
00:44:59 |
Ваша Високосте. |
00:45:00 |
Денісе, усе минуло, як заплановано? |
00:45:03 |
Так, щойно надійшли всі дані |
00:45:05 |
і Ви маєте вчасно прибути |
00:45:09 |
Ви дуже вправні, Денісе, |
00:45:10 |
дуже гарний приклад усім, |
00:45:14 |
- Ваша Високосте? |
00:45:17 |
прийняти мій невеликий дарунок. |
00:45:21 |
Мою останню маленьку подружку. |
00:45:23 |
Мені дуже шкода, ваша Високосте. |
00:45:26 |
Вона прибула, але у агенції, напевне, |
00:45:29 |
і прислали дівчину, що трохи |
00:45:33 |
Старша? |
00:45:34 |
Сподіваюся, не занадто? |
00:45:36 |
Це має визначити ваша Високість. |
00:45:51 |
Матінко рідна. |
00:45:52 |
Ваша Високосте. |
00:45:55 |
І я ще сумнівався у тобі! |
00:46:02 |
Mea culpa, дитино моя. |
00:46:12 |
У нас небагато часу і |
00:46:15 |
РЎРїРѕРІС–РґСЊ? |
00:46:17 |
Я люблю гратися у сповіді. |
00:46:20 |
Розкажи про свої гріхи. |
00:46:22 |
Це не гра, ваша Високосте. |
00:46:24 |
Зараз сюди прийде одна людина, |
00:46:26 |
Перепрошую? |
00:46:27 |
За це, що я Вам розповіла, |
00:46:31 |
Я не маю нічого спільного з Old Bailey |
00:46:32 |
і Jordan Tower теж було помилкою, |
00:46:35 |
але я сподіваюся, я виправлюся цим. |
00:46:36 |
Про що ти говориш? |
00:46:38 |
Я Іві Хеммонд. |
00:46:40 |
Кілька останніх тижнів я була |
00:46:43 |
і він може кожної миті з'явитися, |
00:46:47 |
бо я відчинила вікно у іншій кімнаті. |
00:46:51 |
Як цікаво! |
00:46:53 |
У таку гру я ще ніколи не грав! |
00:46:55 |
Яка у тебе багата фантазія! |
00:46:57 |
Сподіваюся, все інше |
00:46:59 |
- Ви повинні мені повірити. |
00:47:03 |
Я доведу тобі силу моєї віри. |
00:47:05 |
Геть від мене! |
00:47:07 |
Я спіймав небезпечну терористку! |
00:47:09 |
І як же примусити її |
00:47:12 |
Рћ! |
00:47:13 |
РўРё РґСЂС–Р±РЅР° РїРѕРІС–СЏ! |
00:47:19 |
- Превелебний. |
00:47:21 |
Вона не брехала. Це ви. |
00:47:23 |
Мені дуже шкода. |
00:47:25 |
- Я мала це зробити. |
00:47:32 |
'Вдягну я злість свою в лахміття, |
00:47:35 |
украдені в митців, |
00:47:37 |
і буду я дияволом в подобі Бога.' |
00:47:40 |
Благаю! Зжальтеся з мене. |
00:47:42 |
Не сьогодні, єпископе. |
00:47:44 |
РќРµ СЃСЊРѕРіРѕРґРЅС–. |
00:47:49 |
Не робіть цього. Я благаю вас. |
00:47:51 |
Дитячі години у абатстві. |
00:47:53 |
Відкрити рота, витягти язика. |
00:47:55 |
Збоченці! |
00:47:56 |
Я не хочу помирати! |
00:47:59 |
Підрозділ спостереження 109. |
00:48:04 |
Перегляньте всі імена у паперах. |
00:48:08 |
Ще сьогодні ж. |
00:48:10 |
Посміхайтеся, йде головний стукач. |
00:48:14 |
Беріться за роботу. |
00:48:21 |
РљСЂС–РґС–? |
00:48:23 |
А Ви що тут робите? |
00:48:25 |
Кілька видатних членів партії |
00:48:30 |
Ця надзвичайна ситуація вимагає |
00:48:32 |
більше, ніж просто уваги. |
00:48:34 |
Канцлер наполягає, щоб я негайно втрутився. |
00:48:36 |
Розслідування буде складним, |
00:48:40 |
Безпека інформації має найвищий пріоритет. |
00:48:43 |
В наш час такі ляпаси, як у |
00:48:48 |
Якщо там йшлося про випадок. |
00:48:51 |
І як це мені розуміти? |
00:48:52 |
Терорист знається на наших системах. |
00:48:56 |
Канцлер думає, що той має інформанта. |
00:48:59 |
Ви і мене підозрюєте? |
00:49:01 |
Я порадив би вам, |
00:49:04 |
забути про розслідування |
00:49:09 |
і зосередитися на сьогоденні. |
00:49:13 |
Ви про Ларкхілл? |
00:49:14 |
Майор Уїлсон є другом Канцлера. |
00:49:18 |
Його відданість сумніву не підлягає. |
00:49:20 |
Але моя так? |
00:49:22 |
Ваша мати з Ірландії, чи не так? |
00:49:27 |
Жахливо, що Свята Марія |
00:49:31 |
Я 27 років у Партії. |
00:49:33 |
На Вашому місці я знайшов би терориста |
00:49:38 |
і негайно. |
00:49:49 |
Іві? Матінко! |
00:49:51 |
Мені шкода, але я не знаю, куди мені йти. |
00:49:56 |
То заходь, поки ніхто не побачив. |
00:50:07 |
Будьмо. |
00:50:08 |
Кожен поліцейський розшукує мене. |
00:50:11 |
Я розумію, що дуже необачно |
00:50:13 |
Якщо мене знайдуть тут, |
00:50:16 |
Іві, послухай. |
00:50:17 |
Якщо хтось обшукає мій будинок, |
00:50:25 |
Ти довірилася мені. |
00:50:27 |
І як же невиховано буде з мого боку, |
00:50:43 |
Не може бути! |
00:50:45 |
'Боже, бережи королеву'! Я була |
00:50:49 |
Я завжди думала, що Сатлер |
00:50:51 |
Він теж у це вірить. |
00:50:53 |
Була дорожчим, ніж весь будинок. |
00:50:55 |
І як би гидко мені не було, |
00:51:00 |
А це що? |
00:51:02 |
Видання Корану 14 століття. |
00:51:04 |
- Ви мусульманин? |
00:51:07 |
Я чому він тоді у вас? |
00:51:09 |
Я дуже люблю каліграфію та поезію. |
00:51:12 |
Але чи воно того варте? |
00:51:14 |
Ну я ж сказав, тоді ти |
00:51:17 |
Дякую, Гордоне. |
00:51:19 |
- Дуже дякую. |
00:51:22 |
Це все почалося тієї ночі, |
00:51:25 |
Я вже йшла сюди ... |
00:51:28 |
Рћ. |
00:51:29 |
Так. |
00:51:34 |
Ми обоє втікачі, кожен по-своєму. |
00:51:38 |
- Але ... |
00:51:40 |
тебе до себе на вечерю, |
00:51:42 |
коли мій апетит збуджують неживі речі? |
00:51:46 |
Від чоловіка у моїм становищі очікують, |
00:51:49 |
що він оцінює таких жінок як ти, |
00:51:53 |
бо якби я запросив того, кого хотів, |
00:51:57 |
у мене не було б ні хати, ні програми. |
00:52:01 |
Мені шкода. |
00:52:02 |
Не так як мені. |
00:52:05 |
Але з часом апетит втрачається. |
00:52:10 |
Ти так довго носиш маску, |
00:52:15 |
Мені шкода, інспекторе. |
00:52:18 |
Токсикологія та ж сама, що у Протеро. |
00:52:20 |
Ці отрути є в кожній оселі. |
00:52:25 |
Дякую, Деліє. |
00:52:27 |
Ви вже маєте хоча б якісь сліди? |
00:52:31 |
Чесно кажучи, ніяких. |
00:52:32 |
Але Ви можете зробити мені послугу. |
00:52:36 |
Ви ж починали, як ботанік? |
00:52:41 |
Це Скарлет Карсон. |
00:52:45 |
Вони вважаються зниклими. |
00:52:49 |
Він залишає їх на місці злочину. |
00:52:51 |
Було б добре, якби Ви глянули на неї. |
00:52:54 |
Будь-яка інформація може допомогти. |
00:52:57 |
Р—РІС–СЃРЅРѕ. |
00:53:00 |
Вибачте. |
00:53:03 |
Я передивився папери, інспекторе. |
00:53:08 |
Гаразд. |
00:53:11 |
Він знищив усіх. Окрім однієї. |
00:53:15 |
- Хто вона? |
00:53:18 |
Вона була керівником у Ларкхіллі, |
00:53:21 |
але після закриття зникла на 2 роки. |
00:53:25 |
Потім попросила візу для виїзду, |
00:53:28 |
Вона хотіла втекти? |
00:53:29 |
Напевне. Потім її ніде не видно. |
00:53:33 |
Вона змінила ім'я. |
00:53:35 |
Я теж так думаю. |
00:53:36 |
Я зателефонував до РАГСУ, |
00:53:39 |
Уже пізно, чи вже навіть рано. |
00:53:41 |
Зателефонуйте ще раз. |
00:53:55 |
Що? Ви абсолютно впевнені? |
00:53:57 |
Дякую. |
00:53:59 |
Др. Діана Стантон стала Делією Саррідж. |
00:54:03 |
- Судмедексперт? |
00:54:06 |
Я ж щойно був у неї! |
00:54:17 |
Це Ви, правда? |
00:54:19 |
Ви прийшли, щоб мене вбити. |
00:54:21 |
Так. |
00:54:24 |
Дякувати Богові. |
00:54:28 |
Вибачте, інспекторе, |
00:54:30 |
Лінію розірвано. |
00:54:32 |
Прокляття. |
00:54:35 |
Він уже там. |
00:54:37 |
Після всього, що сталося, |
00:54:41 |
я думала про самогубство, |
00:54:45 |
бо я знала, що Ви одного дня прийдете. |
00:54:50 |
Я не знала, що вони задумали. |
00:54:53 |
Я присягаюся. |
00:54:55 |
Почитайте мій щоденник. |
00:54:56 |
Те що зроблено, сталося завдяки Вам. |
00:55:01 |
Оппенгаймер зміг змінити більше, |
00:55:05 |
Він змінив перебіг історії. |
00:55:09 |
А хіба неправильно хапатися за надію? |
00:55:12 |
Я прийшов не через Ваші надії, |
00:55:15 |
а через Ваші вчинки. |
00:55:19 |
Дивно. Сьогодні мені принесли |
00:55:24 |
Тоді мені і стало зрозуміло, |
00:55:30 |
Дивний збіг обставин, |
00:55:35 |
Збігів не буває, Деліє. |
00:55:40 |
Я маю ще одну троянду. |
00:55:44 |
І вона для Вас. |
00:55:51 |
Ви мене зараз вб'єте? |
00:55:53 |
Я вбив Вас 10 хвилин тому, |
00:55:56 |
коли Ви спали. |
00:55:59 |
Це боляче? |
00:56:01 |
РќС–. |
00:56:02 |
Дякую. |
00:56:06 |
Це ж не буде зайвим, якщо я вибачуся? |
00:56:09 |
Ніскілечки. |
00:56:12 |
Мені дуже шкода. |
00:56:35 |
От лайно. |
00:56:39 |
Він хотів, щоб ми його отримали. |
00:56:42 |
Ми мали дізнатися причини, |
00:56:46 |
Тобто Ви читали цей документ, інспекторе? |
00:56:49 |
- Так, пане. |
00:56:52 |
- Ні, пане. |
00:56:53 |
щоб Ви зрозуміли одне: |
00:56:55 |
Його зміст стосується національної безпеки |
00:56:58 |
і не лише може зашкодити кільком |
00:57:02 |
а і є страшним порушенням |
00:57:07 |
Оскільки неможливо встановити |
00:57:09 |
то це може бути як гарна |
00:57:13 |
так і, слід визнати, хвора фантазія |
00:57:17 |
що з психологічних причин |
00:57:20 |
Кожна згадка про цей документ чи його зміст |
00:57:23 |
розглядатиметься як підбурювання, |
00:57:26 |
чи навіть державна зрада. |
00:57:28 |
Ви зрозуміли, пане Фінч? |
00:57:31 |
Так, пане. |
00:57:32 |
Р† Р±СѓРґРµ РґСѓР¶Рµ РґРѕР±СЂРµ, |
00:57:46 |
23 травня. |
00:57:49 |
Сьогодні прибув перший |
00:57:53 |
Я маю визнати, |
00:57:59 |
Це може стати новим проривом. |
00:58:03 |
Атомна зброя безглузда у світі |
00:58:05 |
де вірус може знищити цілі народи, |
00:58:08 |
а їх речі залишає недоторканими. |
00:58:14 |
27 травня. |
00:58:16 |
Комендант Протеро провів лабораторією |
00:58:20 |
що має доглядати за дотриманням |
00:58:23 |
Я хвилююся, але комендант каже, |
00:58:28 |
2 червня. |
00:58:31 |
Якби ці люди знали, |
00:58:34 |
може б вони поводилися інакше? |
00:58:37 |
Вони слабкі і нікчемні. |
00:58:41 |
Іноді я їх справді ненавиджу. |
00:58:47 |
18 серпня. |
00:58:49 |
З початкових півсотні 75 % померли. |
00:58:55 |
І ніяких зразків ще не спостерігається. |
00:59:00 |
18 вересня. |
00:59:02 |
Але один випадок підтримує в мені надію. |
00:59:05 |
У його імунній системі не |
00:59:08 |
що були у інших. |
00:59:10 |
Я виявила в його крові |
00:59:13 |
які я ще не можу розпізнати. |
00:59:15 |
Ці мутації мали викликати |
00:59:18 |
кінестезії та рефлексів. |
00:59:21 |
піддослідний каже, що не пам’ятає, |
00:59:26 |
Та все одно, хто він був, |
00:59:30 |
і нашої надії, що все не було даремним. |
00:59:35 |
5 листопада. |
00:59:39 |
Все почалося проти ночі. |
00:59:42 |
Перший вибух знищив |
00:59:47 |
Вся моя робота ... зникла. |
00:59:50 |
Я не встигла осягнути усього, що сталося, |
00:59:55 |
Чоловіка з камери 5. |
00:59:57 |
Він дивився на мене. Не очима. |
01:00:00 |
У нього не було очей. |
01:00:02 |
Але я знаю, що він дивився на мене, |
01:00:12 |
Боже, що я накоїла? |
01:00:45 |
Бон жур, мадемуазель. |
01:00:48 |
А що це ви готуєте? |
01:00:49 |
'Яйце у кошику' . Мама завжди робила. |
01:00:52 |
- Дивно. |
01:00:54 |
Першого ранку він теж робив мені яйце. |
01:00:58 |
- Справді? |
01:01:00 |
Дивний збіг. Хоча є дуже просте пояснення. |
01:01:05 |
- Так? |
01:01:07 |
Я - В. Нарешті ти дізналася правду. |
01:01:11 |
А тут я не знаю, що сказати. |
01:01:14 |
що за цією гарно |
01:01:17 |
ховається вбивця і |
01:01:22 |
Віві ля революсьон! |
01:01:24 |
- Це не смішно, Гордоне. |
01:01:26 |
Без публіки я ніщо. |
01:01:28 |
Люди і за менше у в’язницю потрапляли. |
01:01:31 |
Але ж він мав рацію? |
01:01:35 |
У цій країні справді щось не так. |
01:01:37 |
Терористичний напад з біологічною зброєю. |
01:01:40 |
Засмічена станція переробки води |
01:01:42 |
Загадкова вірусна інфекція |
01:01:48 |
Хвилювання поблизу Королівської лікарні |
01:01:50 |
80 000 мертвих |
01:01:52 |
Доброго ранку, інспекторе. |
01:01:56 |
А ви рано. |
01:01:59 |
Щось не так? |
01:02:01 |
Ви якісь пригнічені. |
01:02:11 |
Я хочу Вас про дещо запитати. |
01:02:15 |
Вам не потрібно відповідати. |
01:02:18 |
Мені просто треба висловитися. |
01:02:22 |
Але я маю бути впевненим, що |
01:02:25 |
Звісно, інспекторе. |
01:02:29 |
Через терориста? |
01:02:32 |
РќС–. |
01:02:34 |
А що тоді, шеф? |
01:02:40 |
Моє питання стосується Святої Марії |
01:02:45 |
та Three Waters. |
01:02:48 |
Питання, що не дає мені |
01:02:53 |
наступне: |
01:02:57 |
Що, якщо найжахливіший напад, |
01:03:01 |
з застосуванням біологічної зброї |
01:03:05 |
не був вчинком |
01:03:08 |
Я Вас не розумію. |
01:03:10 |
Їх же впіймали. Вони зізналися! |
01:03:12 |
І їх стратили, я знаю. |
01:03:20 |
Але коли я бачу весь цей клубок подій, |
01:03:24 |
ці збіги, |
01:03:27 |
мені не дає спокою питання: |
01:03:29 |
Якщо вірус випустив хтось інший? |
01:03:33 |
Якщо хтось інший має на своїй совісті |
01:03:37 |
Чи хотілося б дізнатися, хто це був? |
01:03:40 |
Р—РІС–СЃРЅРѕ. |
01:03:41 |
Навіть якщо цей хтось працює на уряд? |
01:03:46 |
Оце і є моє питання. |
01:03:48 |
Якщо наш уряд відповідальний за те, |
01:03:51 |
що сталося у Святій Марії, |
01:03:57 |
якщо наш уряд несе |
01:04:01 |
майже 100 000 чоловік, |
01:04:06 |
то чи справді цього хотілося б знати? |
01:04:08 |
Як у клятих комуністів. |
01:04:13 |
Просто брехливі, ненажерливі плазуни! |
01:04:21 |
Орієнтовні розрахунки показують, |
01:04:24 |
що 80 % населення вірить, |
01:04:29 |
Ми відзначаємо 12-відсотковий |
01:04:32 |
у всіх 4 квадратах. |
01:04:34 |
- Пане Кріді? |
01:04:38 |
Число затримань таке ж високе, |
01:04:41 |
Мені не потрібні затримання. |
01:04:47 |
- А що тепер сталося? |
01:04:50 |
А що? |
01:04:52 |
Це може стати кращою програмою, |
01:04:58 |
Сьогодні ввечері ми приготували |
01:05:02 |
Ви просто не повірите, |
01:05:06 |
Прошу вас сердечно привітати |
01:05:09 |
нашого Канцлера Адама Сатлера! |
01:05:16 |
- РќРµ РІС–СЂСЋ! |
01:05:19 |
Сценарій, що пройшов цензуру, |
01:05:22 |
- і написав новий. |
01:05:38 |
Канцлер, наскільки я знаю, |
01:05:43 |
через цю історію з терористом. |
01:05:46 |
Тому ми подумали, було б дуже добре, |
01:05:49 |
Дівчатка! |
01:05:56 |
Немає нічого кращого, ніж тепле молочко. |
01:05:59 |
Я знаю, Ви дозволяєте собі скляночку щовечора? |
01:06:03 |
Відколи ще був маленьким хлопчиком. |
01:06:05 |
Ви помиляєтеся. |
01:06:10 |
Ні? Канцлер, канцлер... |
01:06:12 |
РћРЅ РґРµ РІС–РЅ! |
01:06:13 |
Це означає, |
01:06:17 |
Терориста знищено. |
01:06:21 |
Матінко! Канцлер! Он там! |
01:06:24 |
Терорист! |
01:06:26 |
Терорист! |
01:06:29 |
Хапайте його! |
01:06:34 |
РћР№. |
01:06:56 |
Нарешті всі побачать ... |
01:07:01 |
Р’С–РЅ! |
01:07:04 |
Руки від мене! Я - канцлер! |
01:07:08 |
Та як Ви наважилися! Я - канцлер! |
01:07:13 |
Авантюрист! |
01:07:21 |
Солдати! Цей чоловік - терорист! |
01:07:23 |
- Застрельте зрадника! |
01:07:26 |
- Сам брехун! |
01:07:27 |
Прицілитися! |
01:07:29 |
Р’РѕРіРѕРЅСЊ! |
01:07:43 |
Та що вони можуть зробити? |
01:07:45 |
Ну то й що? У нас |
01:07:49 |
Ви мій менеджер. |
01:07:53 |
Його давно слід було найняти. |
01:07:55 |
- Ви божевільні. |
01:07:58 |
Ви справді не сприймаєте це серйозно? |
01:08:00 |
Лише те, що важливе. |
01:08:01 |
- А якщо за Вами прийдуть? |
01:08:04 |
Я вибачуся і тривалий час робитиму |
01:08:08 |
а в цей час наші рейтинги просто вибухнуть. |
01:08:11 |
Нічого не буде. Повір мені. |
01:08:21 |
Гордоне? |
01:08:25 |
Швидко! Сховайся! |
01:08:41 |
То тобі вже не смішно, сміхотун! |
01:09:35 |
- Піймалася! |
01:09:50 |
Ви знаєте, чому Ви тут, Іві Хеммонд? |
01:09:54 |
Прошу ... |
01:09:56 |
Проти Вас висунуто звинувачення |
01:09:58 |
знищенні державного майна, |
01:10:01 |
державній зраді, терористичній діяльності |
01:10:04 |
що карається смертю через розстріл. |
01:10:08 |
Ви маєте лише одну можливість врятуватися. |
01:10:14 |
Скажіть нам місцезнаходження та особу |
01:10:18 |
людини на ім’я 'В' . |
01:10:21 |
Якщо ваша інформація допоможе |
01:10:24 |
Вас негайно звідси випустять. |
01:10:27 |
Ви зрозуміли, що я Вам сказав? |
01:10:30 |
Тоді Ви зможете жити, як раніше, |
01:10:34 |
Вам потрібно співпрацювати. |
01:10:42 |
Звичайна процедура! |
01:12:51 |
Я не зможу переконати тебе, |
01:12:53 |
що це не один з їхніх трюків, |
01:12:54 |
але мені все одно. Я — це я. |
01:12:58 |
Мене звати Валері. |
01:13:00 |
Оскільки я скоро помру, |
01:13:02 |
я хочу комусь розповісти |
01:13:05 |
Це єдина автобіографія, |
01:13:10 |
я пишу її на туалетному папері. |
01:13:15 |
Я народилася в 1985 році в Нотінгемі. |
01:13:18 |
Я вже небагато пам’ятаю з того часу, |
01:13:21 |
але я часто пригадую дощ. |
01:13:23 |
У моєї бабусі була своя господа |
01:13:26 |
і вона казала, що в дощі є Бог. |
01:13:29 |
В 11 років я потрапила до дівочої гімназії. |
01:13:33 |
Там я познайомилася з першою подругою. |
01:13:37 |
У неї були такі чарівні руки. |
01:13:43 |
Я думала, що ми будемо разом вічно. |
01:13:46 |
Учитель казав, що це лише дозрівання, |
01:13:49 |
яке рано чи пізно минає. |
01:13:51 |
Це трапилося з Сарою. |
01:13:54 |
Але не зі мною. |
01:13:56 |
2002 року я закохалася у Христину. |
01:14:01 |
Того ж року я переїхала від батьків. |
01:14:04 |
Я б не зуміла цього зробити, |
01:14:05 |
якби Христина не тримала мене за руку. |
01:14:07 |
мій батько не дивився на мене, |
01:14:12 |
Мама не сказала нічого. |
01:14:15 |
А я лише розказала правду. |
01:14:19 |
Наша відмінність мала свою ціну. |
01:14:22 |
Але це було все, що я мала. |
01:14:24 |
Вона є останнім, що в нас залишається. |
01:14:27 |
І всередині цього останнього ми вільні. |
01:14:33 |
Це припиниться, якщо ви захочете. |
01:14:36 |
Я не знаю! |
01:15:14 |
Я завжди знала, що хотіла в житті. |
01:15:17 |
2015 року я зіграла першу головну роль |
01:15:23 |
Це була найважливіша роль мого життя. |
01:15:27 |
у тому, що я познайомилася з Руф. |
01:15:31 |
Підчас першого поцілунку |
01:15:34 |
я знала, що більше не зможу |
01:15:44 |
Ми переїхали у невелику |
01:15:47 |
Перед вікном вона вирощувала |
01:15:50 |
і у нас завжди пахло трояндами. |
01:15:55 |
Це були найкращі роки мого життя. |
01:16:02 |
Але війна американців |
01:16:04 |
і одного дня досягла Лондону. |
01:16:07 |
Законопроект |
01:16:08 |
з міністерства оборони від Адама Сатлера |
01:16:10 |
про закриття останніх станцій метро |
01:16:13 |
Після цього троянд не було. |
01:16:16 |
Ні для кого. |
01:16:18 |
Ви більше не витримаєте. |
01:16:22 |
Чому Ви захищаєте когось, |
01:16:36 |
Я ще пам’ятаю, як слова |
01:16:40 |
Такі рідкі як 'побічний' чи 'Проголошення' |
01:16:46 |
тоді як 'Північне полум’я' та |
01:16:52 |
Я ще пам’ятаю, як 'інший' |
01:16:55 |
Р† СЏ РґРѕСЃС– РЅРµ СЂРѕР·СѓРјС–СЋ, |
01:16:58 |
чому вони нас так ненавидять. |
01:17:06 |
Вони забрали Руф, |
01:17:11 |
Я ніколи так в житті не плакала. |
01:17:15 |
Мені на них довелося недовго чекати. |
01:17:25 |
Це так дивно, |
01:17:27 |
що моє життя скінчиться у цьому |
01:17:30 |
але три роки в моїм житті панували троянди |
01:17:32 |
і мені немає перед ким вибачатися. |
01:17:38 |
Я тут помру. |
01:17:40 |
Кожна частинка мене зникне. |
01:17:43 |
Всі, до останньої. |
01:17:51 |
Найменша. |
01:17:53 |
Вона маленька і ламка |
01:17:56 |
і є дине на світі, що варто мати. |
01:18:00 |
Її не можна втрачати чи подарувати |
01:18:02 |
і терпіти, що хтось її забере. |
01:18:06 |
І хто б ти не був, я сподіваюся, |
01:18:10 |
Я сподіваюся, що світ зміниться |
01:18:15 |
Але найбільш за все я сподіваюся, |
01:18:19 |
коли я скажу, хоча я тебе не знаю |
01:18:22 |
і напевне ніколи тебе не зустріну, |
01:18:25 |
з тобою не сміятимуся, плакатиму |
01:18:31 |
що я тебе люблю. |
01:18:33 |
Усім серцем. |
01:18:39 |
Валері. |
01:18:53 |
Я маю повідомити вам, |
01:18:55 |
що особливий трибунал засудив Вас |
01:18:58 |
і Ви будете страчені, |
01:19:03 |
Ви розумієте, що я Вам кажу? |
01:19:08 |
- Так. |
01:19:14 |
РќС–. |
01:19:16 |
Гаразд. |
01:19:19 |
Відведіть панну Хеммонд назад до камери. |
01:19:23 |
Група з 6 чоловік має розстріляти її |
01:19:44 |
Час прийшов. |
01:19:47 |
Я готова. |
01:19:50 |
Нам потрібна лише одна підказка. |
01:19:53 |
Скажіть що-небудь. Хоч щось. |
01:19:56 |
Дякую. Я краще помру |
01:20:01 |
Тоді Ви більше не боїтеся. |
01:20:11 |
Що? |
01:21:37 |
Вітаю, Іві. |
01:21:40 |
РўРё. |
01:21:43 |
Це був ти. |
01:21:45 |
Так. |
01:21:46 |
Це було не по-справжньому. |
01:21:50 |
- А Гордон... |
01:21:55 |
Я думав, що його лише заарештують, |
01:21:56 |
але коли у нього знайшли Коран, |
01:21:58 |
його стратили. |
01:22:00 |
О, Боже. |
01:22:02 |
На щастя я знайшов тебе до них. |
01:22:05 |
Ти мене знайшов? |
01:22:08 |
Ти все це зі мною зробив? |
01:22:11 |
Ти обрив мене? |
01:22:14 |
Ти мене катував? |
01:22:16 |
Ти мене катував! |
01:22:19 |
Р§РѕРјСѓ? |
01:22:22 |
Ти ж сказала, що хочеш жити без страху. |
01:22:25 |
Мені хотілося б знати легший шлях, |
01:22:28 |
- О, Боже. |
01:22:31 |
Але ти ніколи і не зрозумієш, |
01:22:35 |
Кожного дня я бачив у собі те, |
01:22:38 |
Я щодня хотів це завершити, |
01:22:40 |
але кожного разу, коли ти опиралася, |
01:22:44 |
Ти хворий! Ти злий! |
01:22:47 |
Ти могла це завершити. |
01:22:50 |
- Р§РѕРјСѓ? |
01:22:54 |
Точно! |
01:22:55 |
Спершу я теж вважав це ненавистю, |
01:22:59 |
Ненависть створила мій світ, |
01:23:01 |
навчила їсти, пити, дихати. |
01:23:03 |
Я думав, що помру від ненависті. |
01:23:06 |
Але потім дещо трапилося. |
01:23:08 |
Те саме, що сталося з тобою. |
01:23:11 |
Мовчи! Я не хочу слухати твої брехні! |
01:23:14 |
Твій батько казав, що митці |
01:23:16 |
брешуть, щоб сказати правду. |
01:23:18 |
Так, я створив брехню. |
01:23:20 |
Але оскільки ти їм повірила, |
01:23:23 |
РќС–! |
01:23:25 |
Те, що стало справжнім у камері, |
01:23:27 |
Те, що ти відчувала там, |
01:23:30 |
Я вже нічого не відчуваю! |
01:23:33 |
Не тікай від цього, Іві. |
01:23:38 |
Я не можу дихати. |
01:23:42 |
Астма. Ще маленькою ... |
01:23:47 |
Послухай мене, Іві. |
01:23:49 |
Це може бути найважливішою хвилиною |
01:23:54 |
Вони забрали у тебе брата і батьків. |
01:23:59 |
Вони запхали тебе у клітку і забрали все, |
01:24:04 |
І ти думала, що далі вже нікуди, |
01:24:07 |
що у тебе було лише життя. |
01:24:10 |
Прошу! |
01:24:12 |
Ти знайшла щось нове. |
01:24:14 |
В камері ти відкрила щось, |
01:24:18 |
Бо коли тобі погрожували смертю, |
01:24:22 |
ти сказала, що скоріш помреш. |
01:24:25 |
Ти вийшла назустріч смерті. |
01:24:27 |
Ти була спокійна. Ти була рішуча. |
01:24:30 |
Спробуй відчути, що ти відчувала там. |
01:24:43 |
Я відчуваю ... |
01:24:45 |
Так? |
01:24:48 |
Паморочиться голова. |
01:24:52 |
Благаю, мені потрібно вийти. |
01:24:56 |
Я винесу тебе на дах. |
01:25:16 |
Бог у дощі. |
01:26:23 |
Р’, |
01:26:25 |
СЏ РІР¶Рµ РїС–РґСѓ. |
01:26:29 |
РўСѓС‚ 872 РїС–СЃРЅС–. |
01:26:34 |
Я прослухав їх усіх, але під жодну не танцював. |
01:26:37 |
Ти мене слухаєш? |
01:26:39 |
Так. |
01:26:40 |
Я не можу тут залишатися. |
01:26:43 |
Я знаю. |
01:26:46 |
Але для тебе закритих дверей не залишилося. |
01:26:50 |
Я хотіла залишити їх, але ж ти їх написав. |
01:27:02 |
РќС–. |
01:27:06 |
Можна тобі дещо показати, |
01:27:19 |
- Вона справді існувала. |
01:27:21 |
Вона чарівна. |
01:27:24 |
- Ти її знав? |
01:27:27 |
Вона написала листа перед смертю. |
01:27:30 |
Я давав їх тобі, як вона давала їх мені. |
01:27:33 |
То це справді сталося? |
01:27:35 |
- Так. |
01:27:40 |
Про це і йдеться. |
01:27:43 |
Ти мстиш за те, що вони зробили з нею. |
01:27:47 |
І з тобою. |
01:27:48 |
Те, що вони зробили зі мною, |
01:27:50 |
Головна засада всесвіту полягає в тому, |
01:27:55 |
То ти це бачиш так? Як формулу? |
01:27:58 |
Що вони зробили зі мною, було жахливо. |
01:28:00 |
І вони створили цей жах, цього монстра. |
01:28:12 |
Ти вже знаєш, куди підеш? |
01:28:14 |
РќС–. |
01:28:16 |
Раніше я цього боялася, але тепер все одно. |
01:28:32 |
Дякую. |
01:28:37 |
Прощавай. |
01:28:40 |
Іві. |
01:28:43 |
Я може тебе про дещо попрохати? |
01:28:46 |
Якби у мене залишилося б останнє бажання, |
01:28:51 |
перед 5 числом. |
01:28:55 |
Добре. |
01:28:57 |
Дякую. |
01:29:20 |
Канцлер, я знаю, що ніхто |
01:29:23 |
але якщо ми хочемо |
01:29:26 |
то нам не можна про це забувати. |
01:29:29 |
Оскільки даний звіт було |
01:29:32 |
З нього виходить, |
01:29:35 |
що для терориста було б найзручнішим |
01:29:38 |
напасти з повітря. |
01:29:41 |
Другий звіт говорить про |
01:29:44 |
хоча тунелі навколо парламенту закриті. |
01:29:49 |
Хто написав цей звіт? |
01:29:52 |
Інспектор Фінч. |
01:29:53 |
Ви маєте докази, |
01:29:57 |
Ні, пане. Це лише відчуття. |
01:29:59 |
Я одне знаю точно, інспекторе Фінч. |
01:30:02 |
Ця держава уже б давно згинула, |
01:30:06 |
Пане Даскомб, зараз нам потрібно |
01:30:09 |
надіслати послання жителям держави. |
01:30:12 |
Вони мають прочитати у кожній газеті, |
01:30:15 |
почути на кожному радіо |
01:30:17 |
Вона має пройти через весь Інтерлінк! |
01:30:21 |
Держава має побачити, що ми |
01:30:25 |
Кожен чоловік, кожна жінка, кожна дитина |
01:30:30 |
Я хочу, щоб вони зрозуміли |
01:30:32 |
навіщо ми їм потрібні! |
01:30:36 |
На заході колишніх США |
01:30:40 |
Причиною нестачі питної води |
01:30:45 |
Міністерство очікує збільшення ціни |
01:30:48 |
Поліція затримала 9 осіб ... |
01:30:50 |
Та це просто маячня. Вже ціле літо так. |
01:30:54 |
Поза зоною карантину померли |
01:30:56 |
27 чоловік від нового збудника. |
01:30:58 |
МВС знайшли нові докази причетності |
01:31:00 |
терористичної організації В |
01:31:03 |
до вірусної атаки на школу Святої Марії |
01:31:05 |
у Лондоні 14 років тому. |
01:31:19 |
Мій знайомий дещо відкопав: |
01:31:22 |
3 чоловіки. Таємні агенти. |
01:31:26 |
Колишні Чорні Маски, всі люди Кріді. |
01:31:29 |
Алан Персі, Роберт Кіс, Уїльям Роквуд. |
01:31:33 |
В день нападу на Святу Марію |
01:31:36 |
Персі поцілував свою Беретту, |
01:31:39 |
а Роквуд безслідно зникає. |
01:31:41 |
Ці кляті збіги мене вже дістали. |
01:31:44 |
Роквуд. Де я чув це ім’я? |
01:31:48 |
Шановний інспекторе, я бачу, |
01:31:50 |
Ви готові почути правду. |
01:31:52 |
Якщо Ви відповісте на це повідомлення, |
01:31:55 |
Він, мабуть, причепив своє повідомлення |
01:31:56 |
до якогось службового. |
01:31:58 |
Але як він знав, хто Ви такий? |
01:32:02 |
І що тепер робити? |
01:32:04 |
Я поліцейський. Я маю це дізнатися. |
01:32:16 |
Я був на відкритті. Як тоді живіт крутило. |
01:32:21 |
І сьогодні те саме. |
01:32:33 |
Далі не йдіть, інспекторе. |
01:32:36 |
Ми не маємо жучків. |
01:32:38 |
Кожен в моїй шкірі лише тоді виживе, |
01:32:42 |
Ви маєте важливу інформацію? |
01:32:44 |
Ні. Всі імена та дані Ви вже маєте. |
01:32:48 |
Але єдине, що вам потрібно, |
01:32:50 |
Історія може бути правдивою чи вигаданою. |
01:32:53 |
Вирішуватимете Ви. |
01:32:57 |
Як і дуже часто ця історія починається |
01:33:01 |
з молодого, амбіційного політика. |
01:33:04 |
Він дуже релігійна людина |
01:33:08 |
Він цілеспрямований і не зважає |
01:33:12 |
І чим більше влади він отримує, |
01:33:16 |
і тим більш агресивними його прихильники. |
01:33:19 |
Його партія в ім’я національної безпеки |
01:33:25 |
Виглядає як дослідницька організація |
01:33:28 |
і кошти не мають значення. |
01:33:31 |
Справжньою метою, проте, є влада, |
01:33:35 |
тотальне панування. |
01:33:38 |
Але проект закінчується криваво. |
01:33:43 |
Але всі старання не були даремними, |
01:33:45 |
бо в крові однієї жертви |
01:33:50 |
Уявіть собі вірус, |
01:33:54 |
і уявіть собі, що лише у вас є вакцина. |
01:33:57 |
Коли вашою метою є тотальна влада, |
01:33:59 |
як найкраще використати цю зброю? |
01:34:02 |
На цьому місці з’являється нова фігура. |
01:34:06 |
Людина, що ніколи не чула про совість, |
01:34:08 |
для якої ціль виправдовує всі засоби. |
01:34:11 |
Він пропонує нападати |
01:34:15 |
а на саму державу. |
01:34:17 |
Для найкращого ефекту обираються три цілі: |
01:34:21 |
Школа, станція метро та станція переробки води. |
01:34:23 |
Більше 100 чоловік помирають першого тижня. |
01:34:26 |
... що Three Waters справді була заражена. |
01:34:28 |
Служби намагаються уникнути |
01:34:31 |
... хвиля руйнування через усю мережу метро. |
01:34:35 |
Завдяки ЗМІ постає суцільна паніка |
01:34:38 |
і розриває країну, перш ніж |
01:34:43 |
Перед Святою Марією ніхто не міг |
01:34:45 |
передбачити результат виборів. |
01:34:47 |
Ніхто. |
01:34:49 |
І одразу після виборів - диво! |
01:34:53 |
Дехто повірив у руку Божу, |
01:34:56 |
але йшлося про фармакологічний концерн, |
01:34:59 |
який контролювали певні члени партії |
01:35:01 |
і який зробив їх багатіями. |
01:35:04 |
Через рік кілька екстремістів |
01:35:05 |
постають перед судом, |
01:35:07 |
і пізніше будуть страчені, тоді як для жертв |
01:35:12 |
Але справжнім результатом |
01:35:17 |
Страх став найвпливовішим |
01:35:20 |
і він допоміг нашому політикові |
01:35:22 |
посісти новостворену посаду Канцлера. |
01:35:27 |
Все інше відомо. |
01:35:31 |
Ви можете хоча б щось з цього довести? |
01:35:33 |
А чому, на Вашу думку, я досі живий? |
01:35:38 |
Розумію. Ми охоче візьмемо Вас |
01:35:42 |
Я Вам вірю. |
01:35:44 |
Але якщо Ви хочете мати записи, |
01:35:50 |
Цілодобово спостерігайте за паном Кріді. |
01:35:52 |
Коли він припинить бігати без хвоста |
01:35:57 |
Бувайте. |
01:36:01 |
Р РѕРєРІСѓРґ, |
01:36:04 |
чому Ви лише зараз з’явилися? |
01:36:07 |
Чого Ви чекали? |
01:36:08 |
Вас, інспекторе. Ви мені потрібні. |
01:36:33 |
РЁ, С€, С€ ... |
01:36:40 |
Що він там у темряві витворяє? |
01:36:42 |
Потвора Кріді? Не хочу я цього знати. |
01:36:45 |
Сатлер більше Вам не довіряє, |
01:36:49 |
Я ми обоє знаємо, чому. |
01:36:51 |
Коли я знищу парламент, |
01:36:54 |
йому ж потрібно буде знайти винного. |
01:36:58 |
І хто ним буде? Ви, пане Кріді. |
01:37:02 |
І така розумна людина, як Ви, |
01:37:05 |
І така розумна людина, як Ви, |
01:37:09 |
І цей план є причиною того, |
01:37:13 |
Він є причиною того, |
01:37:15 |
чому у цієї оселі є вуха та очі |
01:37:20 |
Дурня. |
01:37:22 |
Такій розумній людині, як Ви, видніше. |
01:37:26 |
Чого Ви хочете? |
01:37:27 |
Сатлера. |
01:37:30 |
Пане Кріді, Ви ж знали, що дійде до цього. |
01:37:34 |
РћРґРЅРѕРіРѕ РґРЅСЏ РІРёР±С–СЂ Р±СѓРґРµ |
01:37:36 |
Саме тому Сатлер і заховався. |
01:37:39 |
Тому у Вас стільки людей в його оточенні, |
01:37:42 |
людей, яким Ви можете довіряти. |
01:37:46 |
А що я отримаю? |
01:37:48 |
Мене. |
01:37:51 |
Якщо Ви згодні, поставте X на дверях. |
01:37:56 |
Чому я маю Вам довіряти? |
01:37:58 |
Бо це є єдина нагода зупинити мене. |
01:38:09 |
Не моя шабля, Мондего, |
01:38:11 |
а Ваше минуле знищило Вас. |
01:38:15 |
Нам можна піднятися? |
01:38:17 |
Виберіть собі дерево. |
01:38:30 |
Ми цього Кріді |
01:38:32 |
вже кілька тижнів пасемо. |
01:38:34 |
Безрезультатно. Чого він чекає? |
01:38:41 |
Це Вас. |
01:38:46 |
Це Головний інспектор Фінч? |
01:38:47 |
- Так. |
01:38:51 |
- Ми його знайшли. |
01:38:53 |
Уїльяма Роквуда. Ви ж його шукали. |
01:38:55 |
Ваше повідомлення про зниклого |
01:38:57 |
я перевірив з нашим списком безіменних. |
01:38:58 |
І знайшов. Повний збіг відбитків зубів. |
01:39:01 |
Труп у воді. Його рибалки знайшли. |
01:39:03 |
Ніяких документів. Нічого не ясно. |
01:39:05 |
Уїльям Роквуд помер? |
01:39:06 |
Можна так сказати. Уже років двадцять. |
01:39:12 |
Оце лайно! |
01:39:14 |
Цей сучий син |
01:39:17 |
годував мене з ложечки цією |
01:39:21 |
І що тепер робити, інспекторе? |
01:39:23 |
Що одразу треба було робити. |
01:39:26 |
Піймати його. |
01:39:49 |
Кожен день, панове, |
01:39:52 |
кожен день, що наближає |
01:39:56 |
кожен день, коли цей чоловік |
01:39:59 |
є ще одним провалом. |
01:40:02 |
347 днів, панове, |
01:40:05 |
347 провалів! |
01:40:07 |
Канцлере, ми недостатньо |
01:40:10 |
Нас просте накриє лавина |
01:40:34 |
РЇ РІС–РґРєСЂРёСЋ. |
01:40:36 |
- Ерік Фінч? |
01:40:44 |
Трикляття. |
01:40:46 |
Скільки їх надійшло? |
01:40:49 |
До сьогодні 8 вагонів. Не менше 100 000 штук. |
01:40:52 |
Лайно. |
01:40:56 |
Арештуйте кожного, кого піймають у масці! |
01:40:59 |
Давай сюди гроші! |
01:41:00 |
Негайно віддай гроші! |
01:41:02 |
Просто стан облоги. |
01:41:05 |
- Але ж саме цього він і хоче. |
01:41:08 |
- Анархія у королівстві! |
01:41:12 |
Пане Кріді, Ви особисто відповідатимете |
01:41:20 |
Проблема в тім, що він знає |
01:41:26 |
Тому минулої ночі я був Ларкхіллі. |
01:41:29 |
Це поза зоною карантину. |
01:41:31 |
Я мав це побачити. |
01:41:34 |
Не багато там залишилося. |
01:41:37 |
Але дещо було дивним. |
01:41:40 |
У мене з'явилося відчуття, |
01:41:49 |
Тобто, я бачив усе: |
01:41:51 |
Довга смуга подій, що простяглася |
01:41:58 |
Я відчував, що ніби на власні |
01:42:08 |
І все, що станеться. |
01:42:15 |
Як чіткий зразок |
01:42:20 |
і мені стало зрозуміло, |
01:42:27 |
Ми всі впіймані. |
01:42:36 |
То Ви знаєте, що буде далі? |
01:42:39 |
Ні. Це було лише відчуття. |
01:42:44 |
Але я можу уявити. |
01:42:47 |
В такому хаосі хтось |
01:42:55 |
І коли це станеться, |
01:42:57 |
буде дуже жахливо. |
01:43:13 |
У Брікстоні були затримані |
01:43:15 |
Тоді Сатлер змушений буде робити |
01:43:24 |
А В лише варто бути |
01:43:29 |
І тоді ... |
01:44:36 |
Сьогоднішня ніч буде великою. |
01:44:39 |
Ти готовий? |
01:44:43 |
Ми готові? |
01:45:18 |
Цієї пісні мені не вистачало. |
01:45:21 |
Я не думав, що ти прийдеш. |
01:45:24 |
- Але ж пообіцяла. |
01:45:29 |
Ти чудово виглядаєш. |
01:45:31 |
Дякую. |
01:45:34 |
І як тобі вдалося ходити непоміченою? |
01:45:39 |
Фальшиве посвідчення працює краще |
01:45:43 |
Завжди, коли я чув сирени, |
01:45:48 |
Певний час мені теж було незручно. |
01:45:51 |
Але одного дня я була в крамниці. |
01:45:54 |
Раптом помітила позаду мене колегу по BTN. |
01:45:59 |
Я так занервувалася, що гроші випали з рук. |
01:46:05 |
Вона підняла їх і дала мені. |
01:46:10 |
Вона дивилася мені у вічі |
01:46:13 |
і не впізнала мене. |
01:46:17 |
Те, що ти зробив зі мною, |
01:46:19 |
аніж я могла це собі уявити. |
01:46:26 |
Я маю подарунок для тебе, Іві. |
01:46:30 |
Але перш ніж я тобі його віддам, |
01:46:34 |
Ти станцюєш зі мною? |
01:46:38 |
Зараз? У годину твоєї революції? |
01:46:42 |
Революція, під час якої |
01:46:47 |
Охоче. |
01:46:50 |
Сьогодні ввечері я звернуся до людей, |
01:46:53 |
щоб дати їм зрозуміти одне. |
01:46:56 |
Безпека нації вимагає повної покори. |
01:47:02 |
Сьогодні вночі кожен демонстрант, |
01:47:04 |
стане для всіх |
01:47:06 |
підбурювачем і зрадником. |
01:47:11 |
Канцлер, одна ймовірність |
01:47:14 |
Яка саме, пане Даскомб? |
01:47:16 |
- Якщо терористові вдасться ... |
01:47:19 |
Це дуже неймовірно, та все ж ... |
01:47:22 |
Якщо ж з цією будівлею щось станеться , |
01:47:26 |
то це матиме лише один наслідок: |
01:47:30 |
Ранок я почну не з огляду газет, |
01:47:33 |
а з розгляду відставки пана Кріді! |
01:47:41 |
А ти молодець. Вони так бояться. |
01:47:46 |
Я чула, що Сатлер ввечері |
01:47:50 |
Вже починається. |
01:47:52 |
А ідея з масками просто геніальна. |
01:47:55 |
Було так дивно скрізь бачити твої обличчя. |
01:47:58 |
'Забудь, ким є і стань поряд зі мною, |
01:48:01 |
й вдягни мене, як вимагає план.' |
01:48:05 |
Як побажаєте. |
01:48:06 |
Віола. |
01:48:08 |
- РЇ РЅРµ СЂРѕР·СѓРјС–СЋ. |
01:48:10 |
Ти - найважливіше, що колись |
01:48:14 |
і тим не менш я майже |
01:48:17 |
Я не знаю, де ти народився, |
01:48:20 |
чи у тебе були брати чи сестри. |
01:48:22 |
Я навіть не знаю, |
01:48:25 |
Іві, прошу. |
01:48:29 |
За цією маскою є обличчя, |
01:48:31 |
але то не я. |
01:48:33 |
Я є тим обличчям так само, |
01:48:37 |
чи кістки. |
01:48:41 |
РЇ СЂРѕР·СѓРјС–СЋ. |
01:48:43 |
Дякую. |
01:48:45 |
Часу залишилося небагато. |
01:48:47 |
Я маю тобі дещо віддати. |
01:48:50 |
Я проїхав поблизу парламенту. |
01:48:52 |
Такого ще ніколи не бачив. |
01:48:58 |
Сподіваюся, що ніхто не прийде. |
01:49:02 |
Але якщо, то що буде далі? |
01:49:06 |
Що відбувається, коли люди без зброї |
01:49:09 |
виходять на людей зі зброєю. |
01:49:13 |
Зупиніться. |
01:49:14 |
Та ми вже тижнями тунелі прочісуємо. |
01:49:20 |
Інспекторе, |
01:49:23 |
усе пішло не так, правда? |
01:49:34 |
Метро? Я думала, що тут усе замурували. |
01:49:38 |
Замурували. |
01:49:39 |
10 років пішло, щоб розчистити рейки |
01:49:41 |
і покласти нові. |
01:49:45 |
Я тобі покажу. |
01:50:02 |
Ці рейки ведуть до парламенту. |
01:50:05 |
Так. |
01:50:07 |
То це справді станеться? |
01:50:09 |
Так, якщо ти захочеш. |
01:50:12 |
Що? |
01:50:14 |
Це мій подарунок тобі, Іві. |
01:50:16 |
Все, що я маю, мою оселю, |
01:50:21 |
я залишаю тобі на вільний розсуд. |
01:50:24 |
Це ще якийсь жарт, В? |
01:50:26 |
Ні. Ніяких жартів більше, ніякої брехні. |
01:50:30 |
Лише правда. |
01:50:32 |
А правда полягає в тім, що ти |
01:50:36 |
Що рішення, перемкнути важіль, |
01:50:41 |
- Р§РѕРјСѓ РЅС–? |
01:50:44 |
якому я належу і який я створив, |
01:50:50 |
А завтра почнеться новий світ, |
01:50:52 |
який творитимуть інші люди |
01:51:00 |
Куди ти йдеш? |
01:51:02 |
Прийшов час зустрітися зі своїми творцями |
01:51:05 |
і відплати їм за все, що зі мною зробили. |
01:51:08 |
В, стривай! Благаю, |
01:51:11 |
Нехай. Ми можемо разом зникнути. |
01:51:14 |
Ні. Ти побачила мене справжнього. |
01:51:17 |
Для мене немає дерева. |
01:51:19 |
Все, що я хочу, все, що я заслуговую, |
01:51:24 |
Це неправда. |
01:51:53 |
РЇ РЅРµ РјРѕР¶Сѓ. |
01:52:03 |
Дорогі співвітчизники, |
01:52:05 |
сьогодні ввечері наша батьківщина, |
01:52:07 |
те, що ми захищаємо |
01:52:11 |
знаходиться у великій небезпеці. |
01:52:15 |
Тут усе чисто, пане. |
01:52:17 |
Цей брутальний, гидкий напад |
01:52:21 |
не мине без наслідків ... |
01:52:23 |
Де він? |
01:52:24 |
... і не залишиться без покарання. |
01:52:25 |
Пенні для Гая. |
01:52:29 |
Наш ворог дуже підступний |
01:52:32 |
і знищити підґрунтя нашої |
01:52:37 |
Я дотримався угоди. А Ви? |
01:52:41 |
Приведіть його. |
01:52:43 |
Сьогодні вночі Ми маємо |
01:52:45 |
залишатися рішучими, |
01:52:47 |
залишатися об’єднаними. |
01:52:54 |
Хто сьогодні порушить |
01:52:58 |
вважатиметься спільником ворога |
01:53:00 |
і без винятків буде |
01:53:04 |
Я хочу побачити його обличчя. |
01:53:06 |
Сьогодні вночі я обіцяю Вам, |
01:53:09 |
що покарання прийде дуже швидко, |
01:53:12 |
буде справедливим |
01:53:14 |
і безжальним. |
01:53:20 |
О, Боже. Ні. |
01:53:21 |
Нарешті ми зустрілися. |
01:53:28 |
Я маю дещо для Вас, Канцлер. |
01:53:30 |
Прощальний подарунок за те, |
01:53:34 |
за все, що Ви могли зробити |
01:53:40 |
Прощавайте, Канцлер. |
01:53:43 |
Пане Кріді. |
01:53:47 |
РћРіРёРґРЅРѕ. |
01:54:01 |
Оскільки з цим покінчено, |
01:54:04 |
ми хотіли б врешті глянути |
01:54:08 |
Зніміть маску. |
01:54:10 |
РќС–. |
01:54:26 |
Впертий до кінця. |
01:54:30 |
Ви не скиглите як він. |
01:54:34 |
Р’Рё СЏРє СЏ. |
01:54:35 |
У нас є одна спільність: |
01:54:41 |
І як це станеться? |
01:54:43 |
Мої руки навколо Вашої шиї. |
01:54:48 |
Дурня. |
01:54:50 |
Що Ви зробите? Ми усе прочесали. |
01:54:54 |
У Вас немає нічого. |
01:54:55 |
Нічого окрім тупих ножів |
01:54:59 |
Ми маємо зброю. |
01:55:01 |
Ні, ви маєте кулі |
01:55:04 |
і надію, що я не стоятиму на ногах, |
01:55:07 |
Але якщо стоятиму, то Ви помрете швидше, |
01:55:10 |
Це неможливо! |
01:55:14 |
Розстріляти його. |
01:55:40 |
Моя черга. |
01:56:52 |
Помирай! |
01:56:56 |
Чому ти не помираєш?! |
01:56:59 |
Чому ти не помираєш? |
01:57:02 |
За цією маскою не лише плоть. |
01:57:06 |
За цією маскою схована ідея, пане Кріді. |
01:57:10 |
А ідеї - куленепробивні. |
01:58:04 |
Тут сектор 1: Уатхолл в безпеці. |
01:58:07 |
Це генерал Ейкрод. |
01:58:09 |
Говорити коротко і чітко. |
01:58:10 |
Тут уже занадто багато дурниць зробили! |
01:58:18 |
Р’! |
01:58:25 |
Треба зупинити кров. |
01:58:26 |
Ні, прошу. Мені вже кінець. |
01:58:30 |
Не кажи такого. |
01:58:33 |
Я просто кажу правду. |
01:58:39 |
20 років я жив цим днем. |
01:58:43 |
Не існувало нічого іншого, |
01:58:47 |
доки я не побачив тебе. |
01:58:50 |
Тоді все змінилося. |
01:58:54 |
Я закохався у тебе, Іві. |
01:58:57 |
Так, як я не вважав за можливе. |
01:59:01 |
В, я не хочу, щоб ти помирав. |
01:59:06 |
Це найчарівніше, |
01:59:10 |
що ти могла мені подарувати. |
01:59:20 |
Р’? |
01:59:23 |
Р’?! |
01:59:34 |
Прилади спостереження фіксують |
01:59:38 |
Сектор 1. Маємо активність ворога. |
02:00:12 |
Стояти! Не рухатися! |
02:00:18 |
Ви Іві Хеммонд,? |
02:00:27 |
То все скінчилося? |
02:00:29 |
Майже. |
02:00:30 |
Стій! |
02:00:31 |
Заберіть руку від важеля. |
02:00:35 |
РќС–. |
02:00:37 |
Ворог насувається. Чекаємо наказу. |
02:00:39 |
Генерале, що нам робити? |
02:00:40 |
Ніякої реакції ні від командування. |
02:00:43 |
Ні від Голови партії Кріді |
02:00:45 |
ні від Канцлера. |
02:00:48 |
Чому Ви це робите? |
02:00:49 |
- Бо він мав рацію. |
02:00:52 |
Що цій країні потрібно більше, |
02:00:55 |
Їй потрібна надія. |
02:01:01 |
Морока! Не стріляти! |
02:01:31 |
Матінко рідна. |
02:01:59 |
Час прийшов. |
02:02:21 |
Скажіть, |
02:02:23 |
ви полюбляєте музику, пане Фінч? |
02:02:45 |
Цю музику? |
02:02:48 |
Так. |
02:02:50 |
Його музику. |
02:03:23 |
Хто він був? |
02:03:26 |
Він був Едмоном Дантесом. |
02:03:30 |
Він був моїм батьком |
02:03:32 |
і моєю матір’ю. |
02:03:35 |
Моїм братом. |
02:03:38 |
РњРѕС—Рј РґСЂСѓРіРѕРј. |
02:03:41 |
Він був Вами |
02:03:45 |
С– РјРЅРѕСЋ. |
02:03:49 |
Він був усіма нами. |
02:04:20 |
Ніхто ніколи не забуде цю ніч |
02:04:23 |
і що вона означала для цієї країни. |
02:04:26 |
Але я не забуду чоловіка |
02:04:28 |
і що він означав для мене. |
02:05:05 |
В ЯК ВЕНДЕТТА |
02:12:25 |
Переклад українською: Романа В. Ілліна |