Wall Street Money Never Sleeps
|
00:00:05 |
Релиз подготовлен специально |
00:00:29 |
Одна шовкова хустинка. |
00:00:32 |
Одна краватка. |
00:00:35 |
Один годинник. |
00:00:40 |
Одна обручка. |
00:00:44 |
Один золотий затискач без банкнот. |
00:00:51 |
Один мобільний телефон. |
00:01:03 |
50 центів на день, |
00:01:06 |
...і квиток на потяг до Нью-Йорка. |
00:01:07 |
Хай щастить, Гекко. |
00:01:11 |
Хочете знати, звідки виникла |
00:01:15 |
Нізвідки. Випадково. |
00:01:17 |
- Скільки в тебе, Мак? |
00:01:19 |
Це називають Кембрійським вибухом. |
00:01:22 |
Він стався близько 530 мільйонів |
00:01:24 |
Відчинити браму. |
00:01:25 |
І наступні 70-80 мільйонів років темпи |
00:01:30 |
що з'явилися ми. |
00:01:32 |
Людство. |
00:01:35 |
Учені не можуть пояснити, |
00:01:40 |
Ось він. |
00:01:53 |
Тато! |
00:02:07 |
Одні кажуть, все сталося випадково. |
00:02:10 |
Інші — що за планом. |
00:02:14 |
Але хто це може знати? |
00:02:20 |
через сім років |
00:03:01 |
Уолл-Стріт. |
00:04:18 |
Годі спати. |
00:04:19 |
Кажи "прокинься". |
00:04:21 |
"Прокинься" — це позитивно. |
00:04:26 |
Ранок — найгірша частина дня. |
00:04:28 |
Це найкраща частина дня. |
00:04:30 |
Мені шкода тих, хто так вважає. |
00:04:32 |
Вони не чекають нічого кращого. |
00:04:36 |
Ти пізно лягаєш і не висипаєшся. |
00:04:42 |
Які плани на сьогодні? |
00:04:45 |
Я тобі казала, чи ти забув? |
00:04:47 |
Я на тиждень їду у Вашингтон. |
00:04:49 |
А, новий сайт, так? |
00:04:51 |
Запуск за десять днів. Тож наш |
00:04:54 |
Що ж сердиті ліберали робитимуть |
00:04:56 |
Ти такий само ліберал, |
00:05:00 |
Ні, ні,ні, єдина зелень — гроші. |
00:05:02 |
Смердиш Уолл-Стріт, аж гидко. |
00:05:05 |
- Люба, іди сюди. |
00:05:09 |
- Іди до мене. |
00:05:10 |
Мій наступний гість — Гордон Гекко. |
00:05:11 |
Його ім'я гриміло на |
00:05:14 |
поки він не потрапив за грати за |
00:05:17 |
Скоро у нього вийде книжка, |
00:05:20 |
Вона називається |
00:05:22 |
Сьогодні він прийшов до нас. |
00:05:25 |
Дякую, Маріє. Приємно бути на волі. |
00:05:27 |
- Вимкни. |
00:05:28 |
Ваша програма дуже |
00:05:31 |
О! То ви дивилися нашу |
00:05:34 |
Звісно. |
00:05:35 |
Ми всі її дивилися. |
00:05:38 |
Ви писали книжку в тюрмі? |
00:05:40 |
Так. Я розпочав роботу |
00:05:45 |
Я іду в душ. |
00:06:23 |
Побачимося за тиждень. |
00:06:25 |
У спіхів у Вашингтоні. |
00:06:46 |
- Алло? |
00:06:47 |
Докторе Мастерз, доброго ранку. |
00:06:50 |
Джейкоб, сталося! Так близько |
00:06:54 |
Справді? Скільки лазерів? |
00:06:55 |
Уранці було 72. Спробуємо |
00:06:59 |
Фантастика. Це вже серйозно, док. |
00:07:02 |
Нарощуємо оберти. |
00:07:05 |
Добре було б отримати |
00:07:08 |
Ми б тоді закінчили |
00:07:12 |
Сто мільйонів. |
00:07:14 |
Доки ціна на нафту не падає, |
00:07:16 |
Добре. Це добре. |
00:07:18 |
Бо у фонді кажуть, |
00:07:20 |
у них якісь проблеми на ринку. |
00:07:22 |
Не переймайтеся цим, док. |
00:07:24 |
Продовжуйте створювати |
00:07:27 |
Добре. Дякую, Джейкоб. Дякую. |
00:07:30 |
Я вам подзвоню. |
00:08:09 |
"Гідра- Офшор". |
00:08:12 |
Повторюю ще раз. |
00:08:14 |
Масштабні глибоководні пошукові |
00:08:18 |
Це незаймане нафтове родовище. |
00:08:20 |
Їхні акції сьогодні приблизно на 31% |
00:08:25 |
і ця компанія частково |
00:08:29 |
...компанією "Черчилль-Шварц". |
00:08:30 |
Ми знаємо, вони |
00:08:32 |
Пропоную діяти рішуче. |
00:08:35 |
- Згодні? |
00:08:37 |
У сі згодні? |
00:08:39 |
Ед, твоя думка? |
00:08:41 |
Я не згоден. Я один? |
00:08:43 |
В Екваторіальній |
00:08:45 |
Там націоналізовані золоті |
00:08:47 |
- То й що? |
00:08:49 |
От що. Я б почекав. |
00:08:51 |
- Почекати? |
00:08:52 |
Чого? Твого проекту |
00:08:54 |
Не про це мова. Це корпорація |
00:08:56 |
Це не можна порівнювати. |
00:08:58 |
- Серйозно? |
00:08:59 |
Ти говориш про проект, у який вбухали |
00:09:02 |
Альтернативна енергія - це те саме, |
00:09:06 |
Віддачі одразу не буває. |
00:09:07 |
Прибутки можуть бути колосальні. |
00:09:09 |
Ми всі помремо, поки твій намаханий |
00:09:12 |
Авжеж. І це каже той, |
00:09:16 |
Отже, "Гідра-Офшор". |
00:09:20 |
Це принесе нам |
00:09:23 |
А особливо те, що ми дуже любимо... |
00:09:26 |
...великі бонуси. |
00:09:31 |
Давайте! Заробимо капусти! |
00:09:33 |
Що таке? Ти в порядку? |
00:09:46 |
Не можу! Це не я вирішую. |
00:09:49 |
Можливо, я зможу, можливо, ні. |
00:09:53 |
Гаррі, ти ж мені обіцяв. |
00:09:55 |
Я все пам'ятаю. |
00:09:59 |
У се гаразд, Лу? |
00:10:02 |
О! Гарний день — усе гаразд. |
00:10:07 |
Не став дурних запитань. |
00:10:09 |
Хотіли мене бачити? |
00:10:11 |
Стів, стеж за Гаррі. |
00:10:13 |
- Він мене бісить. |
00:10:16 |
Ходімо. |
00:10:24 |
За що? |
00:10:25 |
Я думав, ти мені подякуєш. |
00:10:27 |
Я боявся, що вас засмутять |
00:10:29 |
Не кажи мені про Лондон. |
00:10:32 |
Вони кажуть, у них 125 мільйонів |
00:10:36 |
Я дивлюся на папери і бачу: |
00:10:38 |
вони втратили 125 мільйонів. |
00:10:39 |
А вони кажуть: |
00:10:43 |
Можна заробити на втратах? |
00:10:46 |
Я став динозавром. |
00:10:48 |
Лу, я вірю в "Келлер Зейбел". |
00:10:50 |
І ви не динозавр. |
00:10:51 |
Це не смішно, Джейкоб. |
00:10:53 |
Я розмовляю з хлопцем |
00:10:56 |
Я не розумію, що він каже, |
00:10:58 |
що він продає, хто він, |
00:11:00 |
не розумію, скільки вкладати. |
00:11:01 |
У сі мої партнери у могилах. |
00:11:05 |
Тепер нам машини вказують, |
00:11:08 |
Для цього є я, Лу. Щоб допомагати. |
00:11:10 |
Так, малий, старіти зовсім не весело. |
00:11:19 |
Забирай гроші. |
00:11:20 |
Витрать на свою дівчину. Ти заслужив. |
00:11:25 |
Пам'ятаю, коли в гольф-клубі |
00:11:28 |
худющого хлопчиська |
00:11:30 |
Я сказав: "Джиммі, ти що? Дай |
00:11:33 |
Я був не в гуморі, |
00:11:37 |
а ти у свої 12 років |
00:11:39 |
...про компанії , сектори, прибутки. |
00:11:46 |
У тебе були амбіції , Джейк. |
00:11:52 |
У мене ніколи не було таких грошей. |
00:11:54 |
Витрать їх. Підтримай нашу економіку. |
00:11:58 |
Чеши звідси. |
00:12:10 |
Дякую. |
00:12:19 |
Огранкування "принцеса", |
00:12:20 |
платинова обручка, півтора карата. |
00:12:24 |
Нема нічого кращого за обручку, яка... |
00:12:26 |
Відведіть мене у кімнату |
00:12:31 |
Маєте на увазі віп-залу? |
00:12:36 |
Точно. |
00:13:08 |
Ольга. Із Росії з любов'ю. |
00:13:11 |
Привіт. |
00:13:13 |
Шампанське чи міцніше? |
00:13:30 |
Вона тебе оцінила. Вона — супер. |
00:13:35 |
Я зайнятий. |
00:13:41 |
Ого! Ти серйозно? |
00:13:43 |
Так. |
00:13:45 |
Ти ще такий молодий, |
00:13:49 |
- Вип'ємо? |
00:13:53 |
Отже, одружуєшся? |
00:13:55 |
Вона не рветься заміж. |
00:13:57 |
Згадай її батьків. |
00:13:58 |
Їй треба вирішити питання |
00:14:00 |
- А якщо у вас будуть діти? |
00:14:03 |
Чув, що він сказав по телику? |
00:14:05 |
"Іпотечна криза — це перша |
00:14:08 |
Треба ж, ніяк не вгамується. |
00:14:11 |
Він легенда. Гордон Гекко. |
00:14:14 |
Я чув, він виступає |
00:14:17 |
Обережно. |
00:14:18 |
- Дивися, куди йдеш! |
00:14:20 |
Ми хочемо послухати його. |
00:14:23 |
Я не можу. Сам знаєш. |
00:14:25 |
Еге ж, твій ідол Зейбел. |
00:14:27 |
Не кажи так. Він дав мені роботу. |
00:14:30 |
Кажуть, у нього безнадійні |
00:14:33 |
На мільярди. Їх не позбудешся. |
00:14:35 |
Так. І що? |
00:14:36 |
Може, це лише чутки, |
00:14:39 |
але зараз найголовніше, |
00:14:41 |
Диму без вогню не буває. |
00:14:43 |
- Послухай, я пропоную угоду. |
00:14:44 |
У мене лишився мільйон |
00:14:46 |
- Ага. |
00:14:49 |
Вкладеш його в акції "Келлер і Зейбел" |
00:14:51 |
Ось, як сильно я вірю в цю компанію. |
00:14:52 |
Ти мене не чув? Не збираюся. |
00:14:55 |
...із містечка на Лонг-Айленді, |
00:14:58 |
я кажу тобі: |
00:15:01 |
Дай їй спокій. |
00:15:04 |
Навіщо він дав мені бонус, |
00:15:06 |
Це не логічно. |
00:15:07 |
Не хочеш на цьому заробити - добре. |
00:15:10 |
- А Гаррі не відмовиться. |
00:15:12 |
Я теж повія. Переказуй гроші, |
00:15:14 |
якщо хочеш ризикнути. |
00:15:17 |
Я обдеру тебе на комісійних. |
00:15:19 |
Дуже хочу подивитися на тебе, коли |
00:15:22 |
У мене не буде вибору |
00:15:27 |
Ми є свідками |
00:15:29 |
Я ніколи не бачив нічого подібного. |
00:15:31 |
Падіння "Келер-Зейбел" сьогодні |
00:15:34 |
Таке різке зниження, можливо, |
00:15:36 |
...глибокої корекції. |
00:15:39 |
Це неймовірно. Акції "Келер-Зейбел" |
00:15:42 |
Як це так, що ти так сильно ще |
00:15:45 |
Ти втрачаєш усі свої грошу. |
00:15:47 |
Хтось робить ставку на колапс Зейбела. |
00:15:51 |
Хочеш володіти? |
00:15:52 |
Ці акції впадуть до краю. |
00:15:54 |
Негайно їх продавай. |
00:15:57 |
Я можу зробити так, що ти все |
00:16:00 |
...загроза ліквідності фірми. |
00:16:01 |
За один тиждень акції "Келер-Зейбел" |
00:16:06 |
Я знаю, що відбувається. |
00:16:08 |
Зараз розслабтеся і глибоко вдихніть. |
00:16:10 |
Хай банки не продають акцій. |
00:16:12 |
Акції реагують надмірно. |
00:16:14 |
Але це нормально |
00:16:16 |
Упевнений, ми скоро |
00:16:18 |
Розлючені? Це я розлючений! |
00:16:19 |
Спокійно. У се гаразд. |
00:16:20 |
- Спокійно. |
00:16:23 |
Боже мій. |
00:16:25 |
Я знаю тебе, Джейк. |
00:16:27 |
Ти обманюєш сам себе. |
00:16:28 |
Роббі, послухай, "Келер-Зейбел" — |
00:16:32 |
Це шановане ім'я у банківському світі. |
00:16:35 |
Скоро ми повернемося до |
00:16:38 |
Просто треба триматися. |
00:16:40 |
Ти будеш винен. |
00:16:41 |
Не лише лимон, але і маржу. Ідеться... |
00:16:44 |
Скільки? |
00:16:45 |
Ліпше тобі не знати. |
00:16:48 |
Роббі.. |
00:16:49 |
Скільки? |
00:16:50 |
Ще півмільйона. |
00:16:53 |
Дай мені дозвіл на продаж, друже. |
00:16:56 |
Просто зараз. |
00:16:58 |
Продавай. Продавай. |
00:17:01 |
Роббі, я передзвоню. |
00:17:04 |
Зейбела бачили? |
00:17:14 |
Енніко, де Лу? |
00:17:16 |
Не тут. І не відповідає. |
00:17:20 |
Переживає. |
00:17:28 |
Гей. |
00:17:30 |
Лу. |
00:17:35 |
Лу. Ну як ви? |
00:17:37 |
Я ж казав. Гарний день — усе гаразд. |
00:17:41 |
Мої почуття справи не стосуються. |
00:17:46 |
Я хотів поговорити з вами про ці чутки. |
00:17:48 |
Ситуація вийшла з-під контролю. |
00:17:50 |
Тільки про це й говорять. |
00:17:51 |
Світ безглуздий. |
00:17:53 |
Телевізійники починають коментувати |
00:17:57 |
Вони сіють страх, паніку. |
00:18:00 |
Бовдури. Їм потрібні скандали. |
00:18:02 |
Вони прагнуть кінця, бо це продається. |
00:18:05 |
Нема жодних обмежень. |
00:18:07 |
Мюріел знає, як його вигулювати. |
00:18:10 |
Лу, я готовий допомогти. |
00:18:12 |
Ви повинні все мені розповісти. |
00:18:14 |
Ти багато чого не знаєш. |
00:18:15 |
Чого? А що з бонусом? |
00:18:18 |
Просто я знаю тебе. |
00:18:23 |
Витрать ці гроші. |
00:18:25 |
Бо колись ти прокинешся |
00:18:27 |
Лу, треба взяти себе в руки. |
00:18:29 |
У се минеться. |
00:18:30 |
Компанія має реальні гроші. |
00:18:33 |
Ми впораємося. |
00:18:34 |
Одружися з донькою Гекко. |
00:18:36 |
Народіть дітей. |
00:18:38 |
І будь із ними більше часу, |
00:18:41 |
бо все минає. У се. |
00:18:43 |
Я не зможу допомогти, |
00:18:46 |
Зараз під загрозою |
00:18:49 |
Хтось копає під нас? |
00:18:51 |
Має бути причина, |
00:18:54 |
Знаєш, твоя мрія про цю |
00:18:57 |
Можливо, нічого не вийде. |
00:19:00 |
Бо все решта — дурниця. |
00:19:02 |
Це не дурниця. Люди втратять |
00:19:05 |
15 тисяч. Це не дурниця. |
00:19:07 |
- Нас чекає крах? |
00:19:09 |
Лу, нас чекає крах? |
00:19:14 |
Це неправильне питання, Джейкоб. |
00:19:16 |
А яке правильне? |
00:19:18 |
Кого він не чекає? |
00:19:46 |
Федеральний резервний банк, |
00:19:49 |
Китай відмовився. |
00:19:51 |
- Ти казав... |
00:19:55 |
Два місяці ми вели переговори |
00:19:58 |
Вони відмовилися о сьомій вечора. |
00:19:59 |
Що тут дивного? Вони ж китайці. |
00:20:02 |
Тепер через них ми втратили корейців. |
00:20:05 |
Хочеш сказати, у нас нема виходу? |
00:20:07 |
Я кажу, дайте мені тиждень. |
00:20:11 |
Ми ведемо переговори з англійцями. |
00:20:14 |
І цього разу - насправді. |
00:20:16 |
Лу, ми це вже чули. |
00:20:18 |
Господи, Пол, ми втратили мільярди |
00:20:22 |
Якщо ніхто не вкладе в нас гроші |
00:20:26 |
"Келер-Зейбел" опиниться |
00:20:29 |
У вівторок п'ятнадцять тисяч втратять |
00:20:33 |
Лу, ти недооцінив масштабу |
00:20:36 |
Твої оцінки більше |
00:20:41 |
Після всіх цих років... |
00:20:44 |
...ти кажеш це мені? |
00:20:46 |
Мені? |
00:20:49 |
Три чверті банкірів за цим столом... |
00:20:52 |
...тримають такі ж папери, |
00:20:59 |
Ви всі чините самогубство. |
00:21:05 |
А ти, Гаррі. Що скажеш? |
00:21:08 |
Послухайте, щоб |
00:21:10 |
нам усім доведеться постаратися. |
00:21:12 |
Як у дев'яносто восьмому році. |
00:21:14 |
Нам будуть потрібні гарантії |
00:21:21 |
Білл, треба поговорити наодинці. |
00:21:23 |
Гадаю, це непогана думка. |
00:21:24 |
Панове, дайте нам хвилинку. |
00:21:26 |
А як же моральний ризик, Джек? |
00:21:29 |
Ми виручимо "Келлер", але де гарантія, |
00:21:36 |
Ти нікчемний злопам'ятний негідник. |
00:21:40 |
Хто ти такий, щоб говорити |
00:21:43 |
Вибач, Лу. |
00:21:44 |
Уолл-Стріт повинен показати |
00:21:46 |
Це було вісім років тому. |
00:21:48 |
Ти досі не можеш цього забути? |
00:21:50 |
Годі, припиніть. |
00:21:57 |
Поговоримо, Білл, з Джеком... |
00:22:01 |
...і Лу. |
00:22:03 |
Окремо. |
00:22:06 |
Наші люди останні три дні... |
00:22:07 |
...перевіряли звіти "Келер-Зейбел". |
00:22:10 |
Вони кажуть, що неможливо |
00:22:13 |
Ідеться про втрату |
00:22:16 |
А можливо, і двохсот мільярдів. |
00:22:18 |
Ми не можемо ризикувати |
00:22:20 |
...без підтримки казначейства. |
00:22:22 |
Це ти все почав, Бреттон? |
00:22:24 |
Припини, Лу. Або розмови не вийде. |
00:22:28 |
Ти просиш нас піти на ризик, Бреттон. |
00:22:31 |
Що ти пропонуєш? |
00:22:32 |
У цій ситуації і за умови, |
00:22:37 |
що ви всі дасте гарантії , |
00:22:39 |
Джек, Джулі, я і |
00:22:44 |
ми пропонуємо два долари за акцію. |
00:22:48 |
Два долари? |
00:22:50 |
Господи! Ти що, збожеволів? |
00:22:54 |
Місяць тому наші акції |
00:22:58 |
Одна наша будівля коштує більше |
00:23:02 |
- Джулі. |
00:23:06 |
Рада не піде на це. Попереджаю, |
00:23:09 |
я не продам акції по два бакси. |
00:23:10 |
Уряд, якщо ми гарантуємо цю угоду, |
00:23:13 |
не може виправдати вищої ціни. |
00:23:15 |
Якщо ти не погодишся, ти банкрут. |
00:23:17 |
Зараз це публічне видовище. |
00:23:20 |
Ні, це публічна страта, |
00:23:24 |
Я створив цю компанію. |
00:23:25 |
Твій вихід відновить її репутацію. |
00:23:27 |
Хто ти такий, щоб виганяти мене? |
00:23:29 |
Ти програв, Лу. |
00:23:32 |
Тоді до дідька вас! |
00:23:35 |
Краще стати банкрутом, ніж |
00:23:51 |
Тоді нам нема про що говорити. |
00:24:01 |
Шість. |
00:24:05 |
Три. Якщо я зможу умовити раду. |
00:24:08 |
П'ять. |
00:24:09 |
- Три. |
00:24:10 |
Зупинімося на чотирьох, |
00:24:25 |
Три. |
00:24:27 |
І ні цента більше. |
00:25:15 |
ДОЛЯ |
00:26:05 |
Термінове повідомлення. |
00:26:07 |
Сьогодні вранці |
00:26:10 |
...керівник компанії "Келер-Зейбел"... |
00:26:12 |
...і голова однієї з найбільших |
00:26:14 |
сімдесятип'ятирічний Луіс Зейбел... |
00:26:17 |
...кинувся під колеса потягу... |
00:26:19 |
...на очах у сотень очевидців. |
00:26:21 |
Торги акцій зупинені |
00:26:24 |
"Черчилль-Шварц" зараз на коні, |
00:26:26 |
завдяки державному фінансуванню. |
00:26:27 |
А з "Келер-Зейбел" як із незалежним |
00:26:31 |
Том, сьогоднішня новина |
00:26:33 |
...шокувала всіх. Що ви |
00:26:36 |
Він був легендою Уолл-Стріт. |
00:26:38 |
Я завжди вважав його певною |
00:26:41 |
І тому те, що з ним сталося, |
00:26:44 |
Жахливо. |
00:26:45 |
А що тепер буде |
00:26:48 |
Вони втратили свого лідера. Їм буде... |
00:26:51 |
Щиро кажучи, багато хто дуже |
00:26:53 |
...у фінансовому плані. |
00:26:55 |
Я знаю, зараз важко думати про це, |
00:26:56 |
звістка про Луїса надійшла щойно. |
00:26:58 |
Але неминуче питання: що це означає |
00:27:01 |
Чергова фірма зникла, і дуже мало |
00:27:05 |
Одне я знаю напевне: |
00:27:06 |
що більше конкуренції- це краще, |
00:27:16 |
Любий, мені дуже шкода. |
00:27:26 |
Ти вийдеш за мене, Уінні? |
00:27:35 |
Ти вийдеш за мене? |
00:27:41 |
Що? |
00:27:46 |
Знаєш, Лу казав, не треба чекати. |
00:27:50 |
Я кохаю тебе. |
00:27:57 |
Так. |
00:28:04 |
Так? |
00:28:12 |
Знаєш, я повинен тобі щиро сказати... |
00:28:16 |
У мене нема роботи |
00:28:21 |
Чудово. |
00:28:41 |
Свого часу він отримав найвище |
00:28:45 |
У 1993 році... |
00:28:47 |
...його відправили у федеральну |
00:28:52 |
І ось зараз я вітаю тут цю |
00:28:57 |
Гордона Гекко. |
00:29:05 |
Дякую. |
00:29:21 |
Ви добряче вскочили. |
00:29:25 |
Ви поки що не знаєте, |
00:29:28 |
але ви покоління трьох "ні": |
00:29:32 |
ні прибутків, |
00:29:34 |
ні роботи, |
00:29:36 |
ні заощаджень. |
00:29:38 |
У вас чудові перспективи. |
00:29:42 |
Твій родич, хлопче. |
00:29:48 |
Днями хтось нагадав мені мій вислів: |
00:29:51 |
"Жадібність - це добре". |
00:29:55 |
Тепер це закон. |
00:30:00 |
Друзі, |
00:30:02 |
саме жадібність змушує бармена |
00:30:06 |
яких він не може собі дозволити. |
00:30:09 |
Жадібність змушує ваших батьків |
00:30:16 |
Отримавши зайві п'ятдесят тисяч, |
00:30:19 |
...плазмовий телевізор, |
00:30:23 |
комп'ютери, джип. |
00:30:26 |
І можна купити другий дім, |
00:30:29 |
Ми усі знаємо, що ціна на нерухомість |
00:30:34 |
Це жадібність змушує уряд цієї країни... |
00:30:36 |
...знизити облікову ставку до одного |
00:30:40 |
щоб ми всі могли піти по магазинах. |
00:30:42 |
Вони називають різними іменами |
00:30:46 |
СіЕмО, СіДіО, ЕсАйВі, ЕйБіЕс. |
00:30:50 |
Думаю, лише 75 осіб у світі знають, |
00:30:54 |
що це таке. |
00:30:57 |
Я вам скажу, що це таке. |
00:30:59 |
Це Зе-еМ-Ве. Зброя масового |
00:31:03 |
Поки я сидів у тюрмі, |
00:31:07 |
І до неї долучилася заздрість. |
00:31:10 |
Керівники хедж-фондів заробляють |
00:31:15 |
І містер банкір, озирнувшись довкола, |
00:31:19 |
І збільшує ставки по своїх позиціях |
00:31:24 |
використовуючи ваші гроші. |
00:31:26 |
Не свої , ваші. |
00:31:29 |
Бо він може. |
00:31:31 |
І тоді ви мусите позичати, а не він. |
00:31:34 |
І найдивовижніше: |
00:31:36 |
ніхто не несе відповідальності. |
00:31:40 |
Оскільки у всіх пір'ячко на писку. |
00:31:43 |
У минулу році... |
00:31:45 |
...сорок відсотків усього прибутку |
00:31:49 |
...випали на фінансовий сектор. |
00:31:51 |
Не на виробництво, |
00:31:52 |
не на щось, хоч трохи пов'язане з |
00:31:56 |
Ми всі стали частиною цього. |
00:31:58 |
Банки, споживачі, ми всі |
00:32:03 |
Беремо гроші, |
00:32:04 |
вкачуємо стероїди боргу. |
00:32:10 |
Я називаю це банки на стероїдах. |
00:32:13 |
Мене вважали кмітливим хлопцем |
00:32:16 |
Чудово, так? |
00:32:17 |
Я довго пробув у в'язниці. |
00:32:20 |
Але іноді це єдине місце, |
00:32:22 |
і, дивлячись через грати, спитати: |
00:32:24 |
"Гей! Вони що там, звихнулися всі?" |
00:32:34 |
Це зрозуміло всім, хто хоче це бачити. |
00:32:39 |
Справжній корінь зла — це спекуляція. |
00:32:44 |
На позичені гроші. |
00:32:47 |
Головне - |
00:32:49 |
максимально закредитуватися. |
00:32:53 |
Ви маєте знати, |
00:32:54 |
що це бізнес-модель банкрутства. |
00:32:59 |
Вона - система, злоякісна і глобальна. |
00:33:04 |
Як рак. |
00:33:07 |
Це хвороба і ми повинні |
00:33:11 |
Як ми можемо це зробити? |
00:33:14 |
Як ми можемо повернути цю хворобу, |
00:33:19 |
Я скажу вам. |
00:33:21 |
Три слова. |
00:33:25 |
Купуйте мою книжку. |
00:33:32 |
Ціни і дохід - це головне. |
00:33:37 |
Такий підхід нам і потрібен. |
00:33:38 |
Так тримати. |
00:33:40 |
Містере Гекко! |
00:33:42 |
- А як ви гадаєте? |
00:33:46 |
Купуйте книжку. Безкоштовної |
00:33:49 |
Я - Джейкоб Мур. |
00:33:56 |
Вона це знає? |
00:33:57 |
Вдає, що так. |
00:34:00 |
Гаразд. Маєш 10 хвилин. |
00:34:03 |
Я трейдер у "Келлер-Зейбел", |
00:34:07 |
Мені шкода Лу. |
00:34:09 |
Він був одним |
00:34:11 |
Але коли почалися ці чутки... |
00:34:13 |
Так, цікаво, від кого вони пішли. |
00:34:15 |
Я дуже його любив. |
00:34:16 |
Як батька. |
00:34:17 |
Він узяв мене на роботу |
00:34:20 |
Так. Ніхто на ринку не наважився |
00:34:24 |
Це гідний вчинок. |
00:34:29 |
Я кохаю вашу доньку. |
00:34:31 |
І для мене велика... |
00:34:33 |
Вам смішно? |
00:34:35 |
Донька кілька років |
00:34:39 |
Вона звинувачує мене у смерті брата... |
00:34:41 |
...і всіх гріхах, що звалилися |
00:34:44 |
...від часів Нінтендо. |
00:34:47 |
Дивно, що вона обрала хлопця |
00:34:50 |
- Чому? |
00:34:53 |
Тобі не видається кумедним, |
00:34:59 |
Упевнений, проїзного у тебе нема. |
00:35:01 |
Ні. Можна подивитися? |
00:35:03 |
Так. |
00:35:05 |
Їй тут вісім. |
00:35:08 |
Можна скопіювати? |
00:35:11 |
Я тебе не знаю, а ти вже просиш. |
00:35:15 |
Що я отримаю за це? |
00:35:17 |
Хочете обмін? |
00:35:19 |
Так. Я згоден. |
00:35:21 |
Я дам тобі цю, а ти даси мені |
00:35:24 |
теперішню. Тільки без тебе. |
00:35:26 |
Я не маю при собі. |
00:35:28 |
Оборудка маржею, так? |
00:35:34 |
Мене цікавить енергетика. |
00:35:36 |
Я спеціалізуюсь на чистій енергії . |
00:35:38 |
Це моє захоплення. |
00:35:39 |
Розумно. Чергова бульбашка. |
00:35:42 |
Ти, отже, борець за чисту енергію? |
00:35:45 |
Ні, містере Гекко. |
00:35:48 |
То що, шаленієш від грошви? |
00:35:50 |
Вона тобі подобається? |
00:35:52 |
Грошви? |
00:35:53 |
Я ніколи не називав гроші |
00:35:57 |
Вона лежить у ліжку з тобою... |
00:36:00 |
...і стежить за тобою |
00:36:05 |
Грошва — це шльондра, |
00:36:08 |
Вона ревнива. |
00:36:10 |
Якщо не піклуватимешся про неї , |
00:36:12 |
то якось прокинешся — а |
00:36:19 |
З усією повагою, |
00:36:21 |
я б не хотів опинитися |
00:36:23 |
Так. Краще з ними |
00:36:29 |
Про що ви? |
00:36:31 |
Уінні не має грошей. |
00:36:36 |
Так. |
00:36:37 |
А я думав, ти за приданим ганяєшся. |
00:36:41 |
Вона знає, що ти поїхав до мене? |
00:36:43 |
Ні. |
00:36:45 |
Мабуть, не знає. Я хотів їй сказати. |
00:36:49 |
Гадаю, не варто. |
00:36:52 |
Якщо знов захочеш зустрітися зі мною, |
00:36:54 |
і вона про це знатиме, |
00:36:56 |
то не дозволить. |
00:37:01 |
Бачу, ти розумний хлопець. |
00:37:03 |
Давай просто розійдемося. |
00:37:05 |
Я не розумію. |
00:37:07 |
Чоловік, |
00:37:08 |
якого ти любив як батька |
00:37:12 |
Ти зараз сам не свій від люті. |
00:37:13 |
Тобі потрібен родинний бізнес. |
00:37:17 |
І що ж це? |
00:37:18 |
Помста. |
00:37:20 |
Але я більше в ці ігри не граю. |
00:37:22 |
У в'язниці я збагнув одну річ: |
00:37:24 |
у житті головне не гроші, |
00:37:27 |
а час. Тож вибачай. |
00:37:32 |
Ви завдали доньці болю. |
00:37:35 |
Я завдав? |
00:37:36 |
Вона хоче повернути вас. |
00:37:38 |
Та не знає, як це зробити. |
00:37:40 |
Можливо, я зможу допомогти. |
00:37:42 |
Допомогти, Джейк? Можливо. |
00:37:46 |
Це моя станція. |
00:37:48 |
А це моя електронна адреса. |
00:37:59 |
Щодо чуток про Зейбела. |
00:38:02 |
Так? |
00:38:03 |
Це мав бути хтось дуже впливовий, |
00:38:06 |
той, хто добряче заробив |
00:38:08 |
Той, хто мстився Лу. |
00:38:11 |
Я чув, що Бреттон Джеймс |
00:38:15 |
Він просто знищив його. |
00:38:25 |
Подивися на двохтисячний рік. |
00:38:26 |
Бульбашка доткомів. |
00:38:28 |
"Черчилль-Шварц" тоді |
00:38:32 |
Сьогодні можна легко заробити. |
00:38:35 |
Сотні мільйонів доларів ставлять |
00:38:38 |
Але я не маю мільйона. |
00:38:44 |
ЧЕРЧИЛЛЬ-ШВАРЦ |
00:38:46 |
У се правильно. |
00:38:48 |
Тринадцять банків у двохтисячному |
00:38:52 |
Бреттон Джеймс дуже постраждав... |
00:38:54 |
...у кризі інтернет-компаній. |
00:38:56 |
Банки збиралися дати по 100 |
00:38:59 |
"Черчилль-Шварц" мало |
00:39:01 |
але їх підтримала асоціація |
00:39:02 |
І вони змогли вижити. |
00:39:04 |
Тепер вони наминають наш ланч. |
00:39:07 |
Моральні ризики. |
00:39:08 |
- Неймовірно. |
00:39:12 |
Джейк Мур. |
00:39:13 |
- Привіт, Джейк. |
00:39:15 |
У нас тут усе зупинилося. |
00:39:19 |
Одну хвилину, зачекайте. |
00:39:21 |
- До зустрічі. Це ще не кінець. |
00:39:22 |
- Не сумуй, Олафе. |
00:39:24 |
- Слухаю. |
00:39:28 |
Ми звернулися до Третього |
00:39:31 |
І оскільки ваша фірма... |
00:39:34 |
Я цілком розумію, ясно? |
00:39:36 |
Я спробую зробити, щоб проект |
00:39:38 |
Джейк, |
00:39:40 |
гадаю, нам треба зустрітися |
00:39:42 |
Я згоден, док. |
00:39:43 |
Просто у мене зараз важлива нарада. |
00:39:46 |
Але обіцяю, завтра |
00:39:49 |
- Гаразд. |
00:39:50 |
Роббі, ну що? |
00:39:52 |
Рух почався на тому тижні. |
00:39:54 |
Короткі продажі через |
00:39:56 |
Якийсь фонд "Локуст". |
00:39:57 |
Фонд "Локуст"? Що ще? |
00:39:59 |
У середу вони продали 500 тисяч акцій. |
00:40:03 |
У вівторок — мільйон. Разом |
00:40:05 |
Ці хлопці непогано заробили. |
00:40:08 |
Хто це? Хто стоїть за "Локустом"? |
00:40:10 |
Не знаю. І не хочу знати. |
00:40:12 |
Тоді доведеться |
00:40:15 |
Якій із них? |
00:40:16 |
Дізнайся. У мене передчуття. |
00:40:18 |
Нове передчуття? |
00:40:20 |
Вирішив помститися? |
00:40:21 |
Помста — страва, |
00:40:24 |
Я подам її гарячою, Роббі. |
00:40:30 |
У "Гідра-Офшор" проблеми - |
00:40:34 |
Гвінея припиняє переговори. |
00:40:35 |
Диктатор Оджуква заявив: |
00:40:38 |
- Що тут дивного? |
00:40:40 |
Ви не програєте на цьому. |
00:40:43 |
Якщо я на чомусь знаюся, |
00:40:45 |
"Черчилль" прогорить. |
00:40:51 |
Це правда? |
00:40:52 |
Не сумнівайся. |
00:40:55 |
Він збирається націоналізувати нафту. |
00:40:59 |
Ти в ділі? |
00:41:00 |
Ні, в ділі "Черчилль-Шварц". |
00:41:02 |
Мені таке не потягти. |
00:41:05 |
І повинен. |
00:41:06 |
Я лише прошу... |
00:41:08 |
...позичити оцього красеня на вихідні. |
00:41:10 |
Згода? |
00:41:13 |
Так. Згода. |
00:41:24 |
Просто так забере нафту? |
00:41:25 |
Він намаханий, радиться з шаманами. |
00:41:27 |
Він уб'є акції . |
00:41:28 |
Я знаю. Тож не лови гав. |
00:41:32 |
Джейк, ця компанія |
00:41:35 |
Так, "Гідра-офшор". |
00:41:37 |
Зрозуміло. Отже, "Черчилль-Шварц" |
00:41:42 |
Завтра це буде найдорожчим лотом. |
00:41:45 |
Називається "Аліса в країні чудес". |
00:41:49 |
У "Черчилль-Шварц" там велика частка. |
00:41:52 |
Я хочу зіграти на зниженні. |
00:41:53 |
Це їхніх рук справа? |
00:41:55 |
Гадаю, це чутки. Може, прогоріти. |
00:42:00 |
Чув про Африку? |
00:42:02 |
Буде націоналізація. |
00:42:05 |
Фонд "Черчилль-Шварц"! |
00:42:09 |
Розпускають чутки навколо |
00:42:11 |
Вони просто намагаються вбити акції . |
00:42:13 |
І не важливо, що насправді діється. |
00:42:14 |
Пішли нові чутки. |
00:42:17 |
Я хочу, щоб ви зіграли на зниження |
00:42:19 |
Упевнений, їхня мета — |
00:42:22 |
у яких велика частка в акціях. |
00:42:23 |
Їм дешево дістався "Келлер-Зейбел". |
00:42:26 |
3 "Черчилль-Шварц" мають |
00:42:27 |
Хто знає? Невідомо, що на думці |
00:42:42 |
Катастрофа. |
00:42:43 |
Катастрофа. |
00:42:45 |
"Гідрі-офшор" сьогодні |
00:42:49 |
Її побили, як нелюбе прийомне дитя. |
00:42:51 |
Падіння на 19 відсотків спричинили |
00:42:56 |
... в Екваторіальній Гвінеї . |
00:42:59 |
- Непогано. |
00:43:01 |
...докотилася до інвестиційного |
00:43:05 |
"Черчилль-Шварц" опустились на вісім |
00:43:09 |
Індекс упевненості будівельних фірм |
00:43:13 |
Цей показник національної |
00:43:15 |
...неухильно знижується упродовж |
00:43:17 |
Тут висока стеля, |
00:43:20 |
ігрова кімната нагорі. |
00:43:25 |
О! Ось! |
00:43:26 |
Це буде сонячна кімната. |
00:43:30 |
Тут дуже світло. |
00:43:32 |
І тут достатньо місця для басейна... |
00:43:34 |
...чи тенісного корта. Ну? |
00:43:37 |
А будинок на Райнуотер-роуд? |
00:43:40 |
Я покажу завтра. |
00:43:41 |
- Справді? |
00:43:44 |
Сильвіє, це чудовий дім. |
00:43:45 |
Лонг-Айленд дуже гарне місце. |
00:43:47 |
Школи, магазини, купа лікарів. |
00:43:50 |
Тут усім подобається. |
00:43:53 |
Купіть його. |
00:43:56 |
У цьому районі величезний вибір. |
00:43:59 |
Люба, мені подобається твоя прямота. |
00:44:03 |
Я б теж від такого завдатку |
00:44:08 |
Мамо, у тебе три будинки. |
00:44:09 |
Дві позики будуть змінювати |
00:44:10 |
Тобі треба продати хоча б один. |
00:44:12 |
Не вчи мене моїй роботі. |
00:44:16 |
Ринок млявий. У сі слухають новини. |
00:44:20 |
Це як з двома будинками |
00:44:23 |
Я не запанікувала і наварила |
00:44:29 |
А що Генрі? |
00:44:30 |
О! Генрі. Краще забудь про нього. |
00:44:31 |
З ним усе? |
00:44:33 |
Якби я слухалася Генрі, |
00:44:34 |
то продавала б усі |
00:44:37 |
Він як твій батько. |
00:44:39 |
Ні, татові просто не пощастило. |
00:44:41 |
Він ризикнув і програв. |
00:44:42 |
Зате виграли виробники віскі. |
00:44:45 |
Можна не сваритися через батька |
00:44:47 |
Ти такий вразливий. |
00:44:50 |
Боже! Захищати батька — це |
00:44:54 |
Послухай. |
00:44:57 |
На мене тиснуть забудовники. |
00:45:02 |
А гроші від будинку на Сагамір-роуд? |
00:45:04 |
Я їх вклала в інші будинки. |
00:45:06 |
Думала, що ціни підніматимуться? |
00:45:09 |
Не вчи свою матір, Джейкоб Лоуренс. |
00:45:11 |
Я знаю, що ризик є. |
00:45:13 |
Ти сам купуєш діаманти. |
00:45:16 |
Пам'ятаю, як після школи заходив... |
00:45:18 |
...до тебе в лікарню і думав: |
00:45:20 |
"Як чудово. Моя мама рятує людей". |
00:45:22 |
- Не змінюй теми. |
00:45:24 |
Я нікого не рятувала. |
00:45:26 |
Ти щось робила. Я про це, мамо. |
00:45:28 |
Я заробляю вдесятеро більше, |
00:45:31 |
Це інші гроші. |
00:45:34 |
Брокер читає мораль. |
00:45:37 |
Сміх та й годі. |
00:45:39 |
Скільки? |
00:45:42 |
Двісті тисяч. |
00:45:46 |
Ти що, ма? |
00:45:51 |
Надішлю переказом. |
00:45:56 |
Прошу, припини. |
00:45:58 |
Це їй не допоможе. |
00:46:00 |
Я знаю. |
00:46:01 |
Так вона не зможе зупинитися. |
00:46:08 |
Замовкаю. |
00:46:13 |
- Так. |
00:46:15 |
Бреттон Джеймс? |
00:46:16 |
Дзвонив помічник Бреттона. Питав, |
00:46:19 |
Жартуєш. |
00:46:20 |
Джейк, під'їжджай до нього за годину. |
00:46:23 |
Але сьогодні п'ятниця, пробки. |
00:46:25 |
Він сказав, що можна й після роботи. |
00:46:29 |
Шістдесят п'ята вулиця на Парк-авеню. |
00:46:31 |
Він засмучений? |
00:46:32 |
Начхати! Він знищив нашу компанію. |
00:46:34 |
Заявись до нього, |
00:46:37 |
Дякую. |
00:46:39 |
Здається, тебе звільняють. |
00:46:44 |
Джейк, мені не потрібна ця обручка. |
00:46:47 |
Купи мені краще |
00:46:49 |
Що ти кажеш? |
00:46:50 |
Повір, усе буде добре. |
00:46:52 |
Джейк, мій батько завжди |
00:46:54 |
Якщо ти думаєш, |
00:46:56 |
що мене привабив |
00:46:57 |
ти нічого не зрозумів. |
00:47:02 |
Я хотів зробити тобі приємне. |
00:47:05 |
Здай її . Вона не потрібна. |
00:47:07 |
Добре, Уінні. Я здам її . |
00:47:23 |
Джейкоб Мур до містера Джеймса. |
00:47:25 |
Він вас чекає. |
00:47:40 |
"946 найбагатших мільярдерів |
00:47:53 |
"Сатурн, що пожирає свого сина". |
00:47:56 |
Гойя написав п'ятнадцять |
00:47:59 |
Чотирнадцять із них |
00:48:01 |
А це — п'ятнадцята. |
00:48:03 |
Ранній ескіз Сатурна, |
00:48:11 |
Ви колекціонер? |
00:48:12 |
Ні. |
00:48:13 |
Лише одержимі, |
00:48:16 |
...відчувають потребу колекціонувати. |
00:48:24 |
Ви гонщик? |
00:48:28 |
Моє захоплення. Так. |
00:48:30 |
Ви знаєте цю фотографію. |
00:48:32 |
Роллі Фрі, сорок восьмий рік. |
00:48:35 |
Він встановив світовий рекорд. |
00:48:37 |
І так цього прагнув, що їхав голим. |
00:48:40 |
Ви теж гонщик, містере Мур? |
00:48:45 |
Скажу так: |
00:48:47 |
якщо ганятимете все життя... |
00:48:49 |
...і сягнете вершин досконалості, |
00:48:51 |
ви мене не перевершите. |
00:48:55 |
Хотів би позмагатися з вами. |
00:49:03 |
Ви бджола, містере Мур? |
00:49:09 |
Хто? |
00:49:12 |
Ви любите жалити людей? |
00:49:17 |
Минулого тижня ви коштували компанії |
00:49:23 |
Це невелика сума. |
00:49:25 |
Але люди знають, |
00:49:34 |
Знаєте, недавно я обідав |
00:49:39 |
Він не націоналізуватиме |
00:49:43 |
Але ж для вас це неважливо. |
00:49:46 |
Так, неважливо. |
00:49:48 |
Я дізнавався у місті. |
00:49:50 |
Ви на цьому нічого не заробили. |
00:49:52 |
Не заробив. |
00:49:55 |
Тоді навіщо? |
00:49:58 |
Ви знищили нашу фірму. |
00:50:00 |
Ви самі себе знищили. |
00:50:01 |
Ви вбили Зейбела. |
00:50:03 |
Він сам себе вбив. |
00:50:05 |
Ви розпустили чутки. |
00:50:06 |
Це не чутки. |
00:50:08 |
Я краще знаю. |
00:50:09 |
Ні, містере Мур. |
00:50:11 |
Купівля ризикованих кредитів |
00:50:15 |
Зейбел розучився робити гроші. |
00:50:18 |
Померти — це його вибір. |
00:50:20 |
Знаєте, гроші - це просто гроші. |
00:50:22 |
Коли ти не знаєш, що ти робиш, |
00:50:25 |
то, повірте, це небезпечно, Містер Мур, |
00:50:27 |
не знати, що ти робиш. |
00:50:35 |
Ідіть працювати до мене. |
00:50:38 |
Що? |
00:50:39 |
Ми фінансуємо більшість |
00:50:42 |
вугледобувних підприємств, |
00:50:45 |
Я знаю, хто ви. |
00:50:46 |
Але ми відстаємо... |
00:50:49 |
...в альтернативній енергетиці. |
00:50:54 |
Чому я? |
00:50:56 |
Ваша відданість прагнула помсти. |
00:50:58 |
І у вас вистачило духу й |
00:51:02 |
Чесно кажучи, |
00:51:05 |
я мрію обігнати вас на мотоциклі. |
00:51:08 |
Я відповів? |
00:51:11 |
Я помітив вас, містере Мур. |
00:51:16 |
Раджу серйозно подумати. |
00:51:19 |
Бо деінде вам буде важко, |
00:51:21 |
оскільки ви нам сподобалися. |
00:51:25 |
А зараз даруйте, у мене збір коштів. |
00:51:29 |
Піду трусити залізною чашкою. |
00:51:32 |
Скільки? |
00:51:34 |
Що? |
00:51:35 |
Ви почнете з трьохсот, як і всі. |
00:51:38 |
Я заробляю шістсот. І ще бонуси. |
00:51:41 |
Ні, ні. |
00:51:42 |
Ви не зрозуміли. |
00:51:44 |
Скільки вам потрібно грошей, |
00:51:48 |
Зазвичай, у всіх є конкретна цифра. |
00:51:50 |
Яка вона у вас? |
00:51:56 |
Більше. |
00:52:15 |
Як ви дізналися, |
00:52:18 |
І тобі доброго ранку. Заходь. |
00:52:20 |
- Доброго. |
00:52:22 |
Ні, дякую. |
00:52:26 |
Бретт, як я його називав, |
00:52:28 |
торгував через мене акціями. |
00:52:30 |
Ми з ним обмінювалися ідеями. |
00:52:33 |
Потім ми розсварились, |
00:52:37 |
скажу тільки, що це коштувало |
00:52:40 |
що було на той час чималою сумою. |
00:52:42 |
Коли у 80-их мої справи пішли вгору, я |
00:52:47 |
але не робив цього для Джеймса. |
00:52:51 |
І? |
00:52:53 |
Насправді це дрібниці. |
00:52:56 |
Але за гратами є час подумати. |
00:53:02 |
Найбільше пам'ятаються образи. |
00:53:06 |
Я відсидів вісім років, |
00:53:09 |
Ніхто не сидить вісім років. |
00:53:14 |
Я думав, вас здав хлопець |
00:53:17 |
"Блюстар"? Нагляд? Як його? |
00:53:20 |
- Хто? Бад Фокс? |
00:53:21 |
Ні, ні, ні. Він записав |
00:53:24 |
це щонайбільше рік. |
00:53:27 |
Після перших обвинувачень мене |
00:53:33 |
У цієї піраньї — Бреттона Джеймса... |
00:53:36 |
...була купа інформації про мене. |
00:53:39 |
Звісно, напевне, |
00:53:43 |
Він запропонував мені роботу. |
00:53:48 |
Що ж, ти попав у самісінький |
00:53:52 |
Тепер у моєї доньки майбутнє |
00:53:56 |
Я не заробив грошей на "Гідрі". |
00:53:59 |
Жартуєш? Ти не вліз? |
00:54:01 |
Це було б інсайдерство, містере Гекко. |
00:54:04 |
Ваша донька і я заручені, |
00:54:06 |
не треба ганьбити її ім'я. |
00:54:08 |
Може, ти й не нажився, |
00:54:09 |
але доведи федералам, що ти не винен. |
00:54:13 |
- Про що ви? |
00:54:15 |
Ти змусив інших торгувати через |
00:54:25 |
Треба довести. |
00:54:29 |
Рибак рибака бачить здалека. |
00:54:37 |
Думаю, ти можеш звати мене Гордон. |
00:54:40 |
Я обіцяв вам. |
00:54:43 |
Гордон. |
00:54:45 |
Ми квити. |
00:54:47 |
Ось вона. |
00:54:48 |
Тільки між нами. |
00:54:51 |
Як там її лівацький веб-сайт? |
00:54:53 |
- "Груба правда"? |
00:54:55 |
Непогано. П'ятдесят тисяч |
00:54:58 |
Навіть більше. |
00:55:01 |
Авжеж, ще та штучка. |
00:55:03 |
Так, стосунки схожі на бульбашки. |
00:55:07 |
Вони тендітні, як тюльпани. |
00:55:10 |
Ця історія про величезну |
00:55:13 |
У 17-ому столітті голландці довели |
00:55:16 |
що можна було купити чудовий |
00:55:21 |
за ціною однієї цибулини. |
00:55:24 |
Така "Тюльпаноманія". |
00:55:27 |
Бульбашка луснула. |
00:55:28 |
Десять цибулин по два долари. |
00:55:30 |
Люди розорилися, але хто пам'ятає? |
00:55:34 |
А де б ви тримали гроші? |
00:55:36 |
Я? Швейцарія. Найкраще. |
00:55:38 |
У них здорова недовіра до урядів. |
00:55:41 |
Ви їх там і тримаєте? |
00:55:44 |
Тримав. У мене вже немає грошей. |
00:55:49 |
У вас є гроші. |
00:55:53 |
Це оренда. |
00:55:57 |
Я впевнений, Джеймс вклав |
00:56:00 |
Ви мали справи з компанією |
00:56:04 |
"Локуст"? Фонд? Ніколи |
00:56:07 |
Джеймс хоче зайнятися |
00:56:10 |
Наміри серйозні. |
00:56:11 |
Я зможу вмовити його вкласти |
00:56:14 |
"Юнайтед Ф'южн". |
00:56:16 |
Джеймс хоче додати в резюме |
00:56:19 |
Він може стати головою, коли |
00:56:22 |
що, як я чув, уже незабаром. |
00:56:24 |
Ця компанія змінить не лише |
00:56:27 |
Ідеалізм. Ідеалізм нищить |
00:56:30 |
Ні, ти маєш пам'ятати, |
00:56:34 |
У нього его розміром з Антарктику. |
00:56:39 |
Ти привернув його увагу. |
00:56:41 |
Що збираєшся робити з ним? |
00:56:45 |
Заробити йому грошей |
00:56:49 |
Як у колишні часи. |
00:56:55 |
Може, варто зробити другий обмін? |
00:57:00 |
Я попитаю про Джеймса |
00:57:03 |
а ти поки думай, що можна зробити, |
00:57:04 |
аби ми з Уінні помирились. |
00:57:06 |
Ну, я не гарантую, що |
00:57:10 |
Може, повечеряємо разом? |
00:57:13 |
У моєму віці я на все згоден. |
00:57:19 |
У мене було двоє чудових дітей. |
00:57:23 |
Потім мене посадили і я рідко їх бачив. |
00:57:27 |
Дружина виховувала. |
00:57:31 |
А коли не стало Руді, |
00:57:36 |
Уінні закрилась від мене. |
00:57:48 |
Крім дорогоцінного... |
00:57:52 |
...і плинного часу, |
00:57:54 |
Уінні — це все, що в мене є, розумієш? |
00:57:57 |
Стараюся. |
00:57:59 |
Постарайся. У вас обох буде батько. |
00:58:16 |
- Він вибрав місце? |
00:58:18 |
Так, ми ходили сюди у вихідні. |
00:58:21 |
У се буде добре. |
00:58:22 |
А ти знай, сексу у нас більше не буде. |
00:58:24 |
Мої друзі мені про шлюб не брешуть. |
00:58:29 |
Я роблю це заради тебе. |
00:58:30 |
Ні, люба, заради себе. Ходімо. |
00:58:33 |
Таксі! |
00:58:34 |
ШУН ЛІ |
00:58:49 |
Привіт. |
00:58:51 |
Привіт. |
00:58:53 |
Містере Гекко, я Джейкоб Мур. |
00:58:57 |
Так. |
00:59:04 |
Ось. |
00:59:10 |
Випиймо? |
00:59:12 |
Ні. |
00:59:13 |
А ви? "Хайнекен"? |
00:59:15 |
Так, буду. |
00:59:25 |
Дай вгадаю. |
00:59:31 |
Завжди замовляла. |
00:59:34 |
Добре. |
00:59:38 |
Я заходив на твій веб-сайт. |
00:59:41 |
"Груба правда". Вражає. |
00:59:44 |
Дякую. Стараємося. |
00:59:46 |
Там був дурний блог, |
00:59:49 |
де звинувачували адміністрацію |
00:59:53 |
По-моєму, це не так. |
00:59:54 |
- Погоджуюсь. |
00:59:57 |
- Так, це написав Джек Селмон.... |
00:59:59 |
Вітаю. Радий бачити. |
01:00:03 |
- Дякую. Дуже дякую. |
01:00:05 |
Дуже радий, дякую. |
01:00:27 |
Вибач. Не можу. |
01:00:42 |
Уінні! |
01:00:45 |
Навіщо ти мене змусив? |
01:00:46 |
Зрозумій, це тебе не стосується. |
01:00:48 |
Стосується. Зупинись! |
01:00:50 |
Йому боляче. Він хоче помиритися. |
01:00:52 |
Ти його не знаєш, Джейк! |
01:00:54 |
Люди змінюються! |
01:01:01 |
Він розчавить нас. |
01:01:04 |
Не йди туди. |
01:01:14 |
Ми вкладемо в "Бабако Солар"? |
01:01:16 |
Порожняк, Бреттон. Я за два |
01:01:19 |
Вони вихваляють свої супертонкі... |
01:01:21 |
...напівпровідники із кадмію й теллура, |
01:01:23 |
але річ у тому, що технологія |
01:01:24 |
Ми обговорювали це, Бреттон. |
01:01:27 |
"Бабако" — програшний варіант. |
01:01:29 |
Китайці на це не підуть. |
01:01:30 |
Ні, тут є перспектива, |
01:01:31 |
а твій лазерний синтез |
01:01:34 |
Так, лазерний синтез — це майбутнє. |
01:01:35 |
Ти можеш це довести, розумнику? |
01:01:36 |
А ти можеш довести еволюцію, |
01:01:38 |
Годі. Обоє. |
01:01:40 |
Ці хлопці вкладають 15 мільярдів |
01:01:43 |
і я хочу їх узяти. Ясно? |
01:01:45 |
Керол веде переговори. Ми |
01:01:53 |
Вперед. Пообідаємо іншим разом. |
01:01:54 |
О, пішов ти, Мур. |
01:01:57 |
"Бабако" веде розробку тонкоплівкової |
01:01:59 |
вмонтованих у гнучкі пластини. |
01:02:03 |
Ми рахуємо, упродовж найближчих |
01:02:06 |
що допоможе забезпечити потреби |
01:02:10 |
як ви знаєте, |
01:02:13 |
Тонкоплівкові технології - |
01:02:16 |
До дві тисячі десятого року... |
01:02:18 |
...тонка плівка витіснить |
01:02:21 |
Ось і все. |
01:02:26 |
- Далі. |
01:02:28 |
...енергії упродовж наступних 20 років, |
01:02:31 |
ми точно знаємо, містере Шу, |
01:02:33 |
що "Бабако Солар" - це |
01:02:37 |
З 20% прибутком у наступні |
01:02:39 |
...зростанням на 30-40% упродовж |
01:02:43 |
Дякую, міс Керол. |
01:02:45 |
"Солар" становитиме солідну |
01:02:50 |
Але якщо чесно, ми бачили подібну |
01:02:55 |
Як ви знаєте, потреби Китаю... |
01:02:58 |
...подвояться до того, як моїй доньці |
01:03:02 |
Тож нас цікавлять найближчі сто років. |
01:03:06 |
Щоб витрачати гроші зміг мій онук. |
01:03:10 |
Можете ще щось показати |
01:03:12 |
Адже ми здалеку. |
01:03:17 |
Стривайте, Ванг, у нас є напрям |
01:03:23 |
Спершу обміркуймо питання ціни, |
01:03:27 |
Ми підготуємо аналіз до кінця місяця. |
01:03:29 |
Гаразд, Бреттон. Це обнадіює. |
01:03:32 |
А лазерний синтез? |
01:03:35 |
Ми працюємо з компанією, |
01:03:36 |
де вже все готове. Заснована |
01:03:39 |
Науково-технічна база — |
01:03:42 |
Капіталізація — майже мільярд. |
01:03:45 |
Синтез — це дуже давня історія. |
01:03:50 |
"На добрі речі потрібен час". |
01:03:53 |
У се дуже просто. |
01:03:55 |
Використовується енергія |
01:03:57 |
сфокусованих на блоці розміром, |
01:04:00 |
...з водневим паливом. |
01:04:01 |
Ідея в тому, |
01:04:04 |
ніж витрачено. |
01:04:07 |
Випробування доводять, |
01:04:10 |
...зі звичайної морської води |
01:04:14 |
Це перетворення теплової |
01:04:16 |
Різниця температури води |
01:04:18 |
...в глибині живить лазери. |
01:04:21 |
І ось вам запаси чистої енергії . |
01:04:23 |
Як контролюється вибух? |
01:04:26 |
Це таємниця, яку я не можу розкрити. |
01:04:28 |
Я не потайний, але зможу показати |
01:04:30 |
коли ви полетите в Пекін. |
01:04:35 |
Містере Ванг, хвилинку. |
01:04:37 |
Це американський бай-цзю. |
01:04:41 |
"Джонні У окер Блю Лейбл" |
01:04:43 |
О, дякую. |
01:04:45 |
- Міс Чанг, це вам. |
01:04:54 |
Я їздив із Зейбелом у Китай. |
01:04:56 |
У їхній культурі церемонії |
01:04:59 |
Вони на гачку, Джейк. Це все, що треба. |
01:05:01 |
Тішусь. |
01:05:03 |
Я надішлю йому квіти бамбука, |
01:05:04 |
символізує ріст і процвітання. |
01:05:07 |
Ти не вмієш слухати, |
01:05:11 |
Мені подобається. |
01:05:25 |
Думаю, я маю є дещо на Джеймса. |
01:05:28 |
Мій друг у Швейцарії підтвердив, |
01:05:31 |
...існує і в нього є гроші. |
01:05:33 |
Мільярд доларів. |
01:05:35 |
Можливо, наш друг Бреттон... |
01:05:37 |
...торгував акціями через свій рахунок, |
01:05:41 |
Довести можна? |
01:05:43 |
Це непросто. |
01:05:48 |
То що з моєю донькою, Джейк? |
01:05:52 |
Мені шкода, що так вийшло, |
01:05:54 |
- Гордон. Я не можу наказувати їй. |
01:05:57 |
Кажуть, батьки — це кістки, |
01:06:03 |
Знайди інший спосіб. Скоро... |
01:06:06 |
...благодійна вечеря, |
01:06:08 |
- Справа з дементії у "Мет". |
01:06:12 |
Шкода, нема десяти штук на квиток. |
01:06:14 |
Письменнику треба продати |
01:06:18 |
Ми обоє знаємо, що Уінні скаже, |
01:06:21 |
що ти дружиш зі своїм |
01:06:24 |
Це шантаж? |
01:06:27 |
Безперечно. |
01:06:31 |
Ну, домовилися. |
01:06:32 |
Але сядете за інший столик — |
01:06:36 |
Мені подобається мати |
01:06:38 |
До зустрічі. |
01:06:41 |
Гей! |
01:06:42 |
Купи їй обручку, заради Бога! |
01:07:07 |
- Як справи, Білл? |
01:07:09 |
І я радий тебе бачити, Уільям. |
01:07:12 |
Рада бачити. |
01:07:15 |
Ти розмовляв з Джей Пі про комітет? |
01:07:25 |
- Дуже приємно. |
01:07:26 |
Вітаю. Схоже, ти виграв. |
01:07:31 |
- Добридень. |
01:07:33 |
- Ти знаєш Джейка? |
01:07:35 |
Чудово. |
01:07:38 |
Мушу сказати, містере Гекко, |
01:07:40 |
ваша промова була дуже натхненною. |
01:07:43 |
Я, зізнаюся, стою осторонь, |
01:07:44 |
дивлюсь на приятелів, |
01:07:47 |
і думаю: |
01:07:48 |
"Хлопці, це ж марнота". Розумієте? |
01:07:51 |
До речі, я за вашим столиком. |
01:07:53 |
Я радий, Роббі. Дуже. |
01:07:56 |
Гей, Гордон! |
01:07:58 |
Ти у формі! |
01:08:00 |
Боже мій! |
01:08:02 |
Бад Фокс. Е, сто років не бачилися. |
01:08:06 |
Це Ерін і Кристина. |
01:08:07 |
- Привіт. |
01:08:10 |
А та авіакомпанія була...? |
01:08:13 |
Маєш, мабуть, з нею багато мороки? |
01:08:17 |
Вибач. |
01:08:20 |
Ну, коли я повернувся, |
01:08:24 |
...одну з найбільших авіакомпаній |
01:08:28 |
Це прекрасно, просто чудово. |
01:08:32 |
Не бачиш? Гольф, |
01:08:35 |
зими на Сент-Бартсі, філантропія. |
01:08:39 |
А як ти, Гордон? |
01:08:41 |
Твій "Блю Хорзшу" ще любить |
01:08:45 |
Ніби ти не знаєш. |
01:08:49 |
Гаразд, побачимося якось, Гордоне. |
01:08:52 |
Бережи себе. |
01:09:34 |
СКАЙБРІДЖ КАПІТАЛ |
01:09:46 |
Сайт називається "Груба правда". |
01:09:48 |
- "Груба правда"? |
01:09:49 |
Цікаво. Мені подобається. |
01:09:52 |
Зараз нам потрібна крута новина. |
01:09:54 |
Можна розкрутитися завдяки |
01:09:58 |
Сайт "Місію виконано" |
01:10:00 |
і в них по двісті тисяч |
01:10:03 |
І дорого це? |
01:10:04 |
Не дуже. Бюджет мізерний. |
01:10:07 |
Може, Джейк допоможе вам заробити, |
01:10:09 |
випустивши акції ? |
01:10:11 |
Ні, нам не потрібні акції . |
01:10:14 |
Сайт некомерційний. |
01:10:15 |
Некомерційний? Як це? Я не розумію... |
01:10:18 |
- Це термін? "Некомерційний"? |
01:10:20 |
Знаєте, що це? Таке треба |
01:10:23 |
щось для уряду, обов'язкове. |
01:10:25 |
- Дуже смішно. |
01:10:27 |
- В армії . |
01:10:29 |
Колись "Черчилль-Шварц"... |
01:10:31 |
...купить усі столики |
01:10:33 |
І назве це "духовним відродженням". |
01:10:38 |
Уінні, не йди через мене. |
01:10:40 |
Я підійшов на кілька секунд. |
01:10:42 |
Ні, сідай. Піду подихаю. |
01:10:56 |
Якщо сьогодні це місце висадять у |
01:11:02 |
Ну, Бретт, вітаю. Я знаю, |
01:11:06 |
Я тепер Бреттон, до речі. |
01:11:09 |
Це результат вдалих вкладень. |
01:11:12 |
Навіть печерна людина |
01:11:14 |
Так. |
01:11:16 |
Ти робиш скромність чеснотою, |
01:11:19 |
Річ у тім, що нікому не потрібні |
01:11:24 |
Головне тепер — не сісти в тюрму. |
01:11:28 |
- Радий бачити, Бреттон. |
01:11:30 |
Взагалі-то, тюрма — це найкраще, |
01:11:34 |
- Он як? |
01:11:37 |
Осмислив життя. |
01:11:39 |
Варто дякувати тим, |
01:11:45 |
Бачив тебе по телевізору недавно. |
01:11:48 |
Ти став "ведмедем". |
01:11:51 |
Будь обережний, |
01:11:52 |
адже фінанси твоєї доньки |
01:11:55 |
- Так і є, так і є. |
01:11:57 |
Але твоя фірма знає, |
01:12:01 |
І те, що ти постійно купуєш у |
01:12:04 |
змушує мене хвилюватися за |
01:12:09 |
- Ми любимо страховки. |
01:12:12 |
Це як продавати наркоту |
01:12:15 |
Своп на дефолт — гарна ідея. |
01:12:19 |
Ну, як кажуть: |
01:12:21 |
бики роблять гроші, ведмеді — теж, |
01:12:25 |
Знаєш, це благодійна акція, Гордоне. |
01:12:28 |
Піди, може, знайдеш спонсора. |
01:12:31 |
Давай домовимося, Бреттон. |
01:12:35 |
Ти більше не брешеш про мене, |
01:12:49 |
Сумно. |
01:12:50 |
- Хіба ні? |
01:12:53 |
Шкода, він не може просто |
01:12:55 |
Ні, йому треба залити лайном всю гру. |
01:13:00 |
- Піду знайду Уінні. |
01:13:04 |
Я розмовляв з Вангом. |
01:13:07 |
Здається, китайці готові, майже готові. |
01:13:11 |
Вони хочуть поговорити |
01:13:14 |
як ми це розкрутимо. |
01:13:16 |
- Тішусь. |
01:13:17 |
- Завтра? |
01:13:19 |
- Добре. |
01:13:27 |
Привіт. |
01:13:36 |
Гарний хлопець. |
01:13:38 |
Сам прорвався. |
01:13:41 |
Спритний, як я. |
01:13:46 |
Гадаєш, він підходить тобі? |
01:13:49 |
Так. |
01:13:52 |
Тільки переконайся, що він гідний, |
01:13:54 |
адже подобається тобі чи ні, |
01:14:00 |
Подобається тобі чи ні, |
01:14:03 |
це ім'я вже нічого не значить. |
01:14:08 |
Чому ти так кажеш? |
01:14:11 |
Ми домовлялися, |
01:14:13 |
пам'ятаєш? Коли ти |
01:14:16 |
Ми хотіли поїхати, коли я вийду. |
01:14:19 |
Пам'ятаєш? У Швейцарію. |
01:14:22 |
Так. |
01:14:23 |
Це було до Руді. |
01:14:30 |
У се, що розкрилося після того, |
01:14:35 |
твої , як ти казав, "романи". |
01:14:39 |
Це був не ти. Не мій батько, |
01:14:42 |
- Дев'ять років минуло. |
01:14:43 |
Зупинись! |
01:14:50 |
Ти не уявляєш, |
01:14:54 |
Пекло? Для тебе? |
01:14:56 |
Ти знаєш, що ти зробив із Руді? З нами |
01:15:00 |
Уінні, |
01:15:02 |
він був моїм сином. |
01:15:06 |
Я пробував усе, |
01:15:09 |
Я тобі не казав, я позичив |
01:15:12 |
десятки тисяч доларів, великі гроші. |
01:15:15 |
Віддав їх найкращому лікарю, |
01:15:18 |
Я намагався платити наркоторговцю, |
01:15:25 |
Якби ти був з нами, тату, |
01:15:29 |
якби ти не сидів, |
01:15:32 |
усе було б інакше. |
01:15:36 |
Уінні, ти не уявляєш, |
01:15:39 |
як я себе картаю, |
01:15:42 |
скільки помилок я зробив, як батько. |
01:15:45 |
Руді... |
01:15:47 |
...він був жертвою, це ніби рак. |
01:15:50 |
Не можна звинувачувати мене. |
01:15:53 |
І годі звинувачувати себе. |
01:16:06 |
Ти все, що у мене є, Уінні. |
01:16:10 |
А решта... |
01:16:12 |
...не важливо. |
01:16:16 |
Я не можу все виправити, |
01:16:23 |
Я твій батько. |
01:16:25 |
І що б ти не казала, |
01:16:30 |
ти моя дівчинка. |
01:16:33 |
Ти єдина. |
01:16:36 |
Моя маленька. |
01:16:42 |
Прошу, |
01:16:44 |
Уінні, спробуй вибачити. |
01:17:02 |
Тату. |
01:17:21 |
Є, док. |
01:17:22 |
Ви у віці і я боюся за вас, |
01:17:25 |
але Бреттон Джеймс сказав, що ми |
01:17:28 |
- Ти серйозно, хлопче? |
01:17:30 |
Бреттон сказав, китайці майже готові. |
01:17:32 |
Так, вам треба поспати, заслужили. |
01:17:34 |
- Дякую, Джейкоб. |
01:18:14 |
На Уолл-Стріт переполох. |
01:18:16 |
Акції найбільших |
01:18:19 |
спричинивши великий |
01:18:22 |
- Збитки повсюди. |
01:18:24 |
індекс Доу-Джонса падає, |
01:18:27 |
Обвал збільшився ще на 180 пунктів. |
01:18:29 |
Ви чуєте, який гамір стоїть на біржі? |
01:18:31 |
Буквально за мить ми втратили |
01:18:34 |
Зараз промисловий |
01:18:35 |
...знизився на 500 пунктів. |
01:18:38 |
Дані по ринку нерухомості |
01:18:40 |
Цей період може стати найгіршим |
01:18:44 |
Ми сягнули локального дна: |
01:18:46 |
Це найбільше зниження котирувань. |
01:18:48 |
Це увійде в історію. |
01:18:50 |
Інвестори хапаються за голову, |
01:18:52 |
спостерігаючи наближення краху |
01:18:55 |
Робоча група президента |
01:18:58 |
...з казначейством і представниками |
01:19:09 |
За годину подзвонить керівник |
01:19:12 |
Він у президента. |
01:19:14 |
Треба буде йому пояснити наші дії . |
01:19:18 |
Це не "Келлер-Зейбел", Білл. |
01:19:22 |
У се це надто серйозно. |
01:19:24 |
- Ситуація жахлива. |
01:19:28 |
Понад сімдесят трильйонів |
01:19:31 |
...приблизно у сімнадцяти банків, |
01:19:32 |
і ми не знаємо, де тут дно. |
01:19:35 |
Скільки втратять? |
01:19:38 |
Не менше п'яти. |
01:19:40 |
Я думаю, шість. |
01:19:42 |
Білл, по-моєму, |
01:19:45 |
Гадаю, сім-вісім. |
01:19:47 |
Вісімсот мільярдів? |
01:19:55 |
Переконати конгрес — це проблема. |
01:19:57 |
Вони захочуть знати, на що гроші. |
01:19:59 |
Уріжуть геть. |
01:20:04 |
- Налякайте. |
01:20:07 |
Скажіть правду. |
01:20:09 |
Уряд має відновити впевненість. |
01:20:12 |
Якщо не зупинимо падіння, за три дні... |
01:20:15 |
...половина банків опиниться |
01:20:17 |
А через п'ять днів — загинемо всі. |
01:20:21 |
Ви розумієте, що робите? |
01:20:26 |
Ви просите найбільшу допомогу |
01:20:31 |
Це націоналізація, Бреттон. |
01:20:35 |
Соціалізм. |
01:20:38 |
Я боровся з цим усе своє життя. |
01:20:43 |
Якщо не допоможуть, Білл, |
01:20:46 |
не буде історії . |
01:20:48 |
Музика стихне. |
01:20:51 |
Балу кінець. |
01:20:56 |
Джулі? |
01:20:59 |
1929. |
01:21:02 |
А буде ще гірше, бо тепер усе швидше. |
01:21:06 |
Фінансові ринки впадуть |
01:21:10 |
Банкомати не видаватимуть грошей. |
01:21:15 |
Колапс федерального |
01:21:18 |
Банки не працюватимуть. |
01:21:20 |
Буде паніка. |
01:21:25 |
Це буде кінець світу, Білл. |
01:21:33 |
Ясно? |
01:21:40 |
Ну, гаразд. |
01:21:43 |
До вечора. |
01:21:48 |
Що буде? |
01:21:49 |
Чи повинен уряд втрутитися? |
01:21:51 |
Чи підійшли ми до того, |
01:21:53 |
...звичну для нас фінансову систему? |
01:21:55 |
Якщо уряд не втрутиться, |
01:21:57 |
є загроза краху світової |
01:22:00 |
Це фінансова криза. |
01:22:02 |
І той, хто не визнає цього, |
01:22:05 |
- Погляньте, ось тут. |
01:22:06 |
Необхідно змусити уряд сказати |
01:22:09 |
Справжній капіталізм — це |
01:22:11 |
Це природний цикл. |
01:22:13 |
Без цього ми створюємо... |
01:22:14 |
- ...штучні аномалії на ринку. |
01:22:16 |
ми зіткнемося з... |
01:22:18 |
З таким наша країна ще не стикалася. |
01:22:21 |
Це економічний Перл-Харбор. |
01:22:23 |
Ми мусимо знайти спосіб |
01:22:25 |
І вихід це — урядове втручання. |
01:22:32 |
Твій батько передбачив це. |
01:22:37 |
У дитинстві... |
01:22:39 |
...я приходила вночі |
01:22:43 |
Його справа була на апеляції . |
01:22:47 |
Ми з ним їли морозиво. |
01:22:51 |
Я не знала його миролюбним. |
01:22:56 |
Це завжди лякало мене. |
01:22:58 |
Це страшно. |
01:23:01 |
Що ж буде? |
01:23:05 |
Це кінець. |
01:23:10 |
Я не згодна. |
01:23:14 |
Що? |
01:23:16 |
Я вагітна, Джейк. |
01:23:28 |
- Вагітна? |
01:23:39 |
Фантастика. |
01:24:03 |
Візьмемо фондовий індекс |
01:24:06 |
зниження майже на вісім відсотків |
01:24:09 |
Це гірше, ніж 17 вересня 2001. |
01:24:11 |
А то був день початку торгів |
01:24:15 |
...учора ввечері з Уолл-Стріт... |
01:24:16 |
...перекинулася на Японію, |
01:24:19 |
Це був один з найгірших днів |
01:25:06 |
Мені сказали, ви в офісі. |
01:25:09 |
Там занадто депресивно. |
01:25:14 |
Це небезпечно. Не відстанеш? |
01:25:16 |
Світ руйнується. Побачимо. |
01:26:38 |
Непогано, Джейк. |
01:26:40 |
Мабуть, тобі дали швидший байк. |
01:26:43 |
Авжеж, так воно й було. |
01:26:46 |
Знаєш, |
01:26:48 |
я вважаю, у людини... |
01:26:50 |
...у певний період життя має |
01:26:55 |
І хто ваш? |
01:26:56 |
Той, хто привів мене |
01:26:58 |
Білл Кларк з казначейства. |
01:27:03 |
У тебе задатки лідера, Джейк. |
01:27:05 |
Тільки пам'ятай: жодних образ. |
01:27:09 |
Ніхто не програє. |
01:27:11 |
З Кларком ми вистоїмо. |
01:27:13 |
Тож у тебе гарне майбутнє. |
01:27:15 |
Не розумію. |
01:27:17 |
Ти не дивився ранковий |
01:27:19 |
Ні, одразу на дах. А що сталося? |
01:27:24 |
Слухай. Китайські гроші йдуть |
01:27:31 |
- Що? |
01:27:33 |
...і не вважаємо, що "Юнайтед Ф'южн" |
01:27:36 |
"Бабако" потрібні ці гроші, |
01:27:38 |
Простіше спалити ці гроші, Бреттон. |
01:27:40 |
Ви сказали мені, я дзвонив |
01:27:42 |
Рішення прийнято. |
01:27:44 |
Ви навмисно вбили проект. |
01:27:47 |
Авжеж, морської води більше, |
01:27:52 |
- Ти ідеаліст чи капіталіст, Джейкоб? |
01:27:55 |
Ну ви й тип, Бреттон. |
01:27:57 |
Ви віддали гроші "Бабако", бо це нуль. |
01:28:00 |
Справжнє інсайдерство. |
01:28:03 |
Стосунки ментора і протеже не повинні |
01:28:08 |
Я думав, ти — непогане |
01:28:11 |
- Я помилився? |
01:28:12 |
Ти не мій ментор. Лу Зейбел був. |
01:28:16 |
ваше рейдерство зламало Зейбела |
01:28:19 |
Тож не просторікуйте про моральний |
01:28:23 |
Ви найгірше, чим заражена |
01:28:28 |
- Це погроза? |
01:28:38 |
Я дуже розчарований. |
01:28:41 |
Я мав щодо тебе великі |
01:28:45 |
Подивіться в дзеркало. На себе. |
01:28:54 |
Вважай мотоцикл частиною |
01:28:56 |
Пішов ти, Бреттон! |
01:29:04 |
- Ось ти де. |
01:29:06 |
- Для Елізи. |
01:29:08 |
- Можна запитати , містере Гекко? |
01:29:11 |
Що таке моральний ризик? |
01:29:13 |
- Він підставив мене. |
01:29:16 |
Я шокований. |
01:29:17 |
Він зрозумів, що синтез |
01:29:20 |
Трохи перебільшуєш, |
01:29:23 |
хоча зараз усе можливо. |
01:29:25 |
Я пішов, Гордон. |
01:29:27 |
Це полегшить справу. |
01:29:31 |
Моральний ризик - це коли хтось... |
01:29:34 |
...бере ваші гроші й ні |
01:29:38 |
Цей Джеймс уміє вийти сухим із води. |
01:29:42 |
Він мавпа, що танцює на лезі. |
01:29:45 |
Він не тільки пустив чутки про Зейбела, |
01:29:50 |
а ще й заробив на цьому |
01:29:53 |
- Правда? |
01:29:54 |
І він грав проти свого ж ринку. |
01:29:58 |
Та головне, що і його фірма — теж. |
01:30:01 |
"Черчилль-Шварц" грали на зниження? |
01:30:04 |
Так, уже два роки хеджують. |
01:30:07 |
Не тільки субстандарти. |
01:30:12 |
Вони знали, що іпотечний |
01:30:17 |
І тоді уряд скупив |
01:30:19 |
...по сто центів за долар. |
01:30:24 |
Ось тобі й імперія зла. |
01:30:27 |
Я дрібнота поруч з цими шахраями. |
01:30:32 |
Система розсипалася. |
01:30:35 |
Крім як повторювати безумства, |
01:30:40 |
Це буде вибух. Потужний. |
01:30:43 |
Такий само, як тюльпани. |
01:30:46 |
Ми могли б знищити Джеймса. |
01:30:50 |
Тихіше, меснику. |
01:30:51 |
Преса не піде проти |
01:30:55 |
Вони хочуть прибутків, як і всі ми. |
01:30:58 |
Це неетично, але й не злочин. |
01:31:00 |
Коли всі біжать рятуватися, |
01:31:03 |
Може, лівацький веб-сайт? |
01:31:06 |
Ваша донька шукає новину. |
01:31:12 |
Ні, Бреттон не той ворог, який |
01:31:17 |
Виходь зі сварки. |
01:31:18 |
Живи з Уінні щасливим життям, |
01:31:21 |
Що? |
01:31:22 |
Ну, у неї вистачить грошей. |
01:31:24 |
- Про що ви? |
01:31:26 |
Придумаєш, як прожити. |
01:31:28 |
- Які гроші? |
01:31:32 |
Не клей дурника, Джейк. |
01:31:34 |
Про що? |
01:31:37 |
Тобто, у вашій парі не тільки ти... |
01:31:39 |
...маєш таємницю? |
01:31:43 |
Хвилинку. Які гроші, Гордон? |
01:31:47 |
- У Швейцарії . |
01:31:51 |
Майже сто мільйонів. |
01:31:58 |
Скинемося на таксі? |
01:32:06 |
Я відкрив рахунок у Швейцарії |
01:32:10 |
Гей, шефе, |
01:32:11 |
плачу більше, не жени так! |
01:32:14 |
Будь ласка... |
01:32:15 |
Їй було 18, я сказав: |
01:32:20 |
І вона обіцяла підтримку, коли я вийду. |
01:32:24 |
Та помер Руді - й вона пішла. |
01:32:28 |
Вона навіть не відвідувала мене. |
01:32:30 |
Вона сказала, у неї є траст, |
01:32:32 |
ваш і мамин, |
01:32:34 |
але вона хотіла віддати його на |
01:32:36 |
Легко їй казати, не її працею. |
01:32:39 |
Але потрібні гроші для твого "синтезу". |
01:32:42 |
Це ж траст. Вона не може взяти їх, |
01:32:46 |
Ти справді такий тупий? |
01:32:49 |
У Швейцарії нема трастів. |
01:32:53 |
Я знаю банк, вони не відмовлять. |
01:32:57 |
Але все одно потрібен її підпис. |
01:33:01 |
Коли йдеться про гроші, |
01:33:08 |
Клас! Ще одне життя врятував, так? |
01:33:11 |
Йолоп! |
01:33:12 |
Ви психи? Психи? |
01:33:18 |
Як це зробити? |
01:33:22 |
Вона їде до Швейцарії , |
01:33:25 |
потім ти даси мені гроші, |
01:33:29 |
Відмиєте? |
01:33:31 |
Хочеш, щоб податкова |
01:33:33 |
Ти чудово знаєш, вона співучасниця |
01:33:37 |
То що? Хочеш ці гроші? |
01:33:56 |
- Привіт. |
01:33:57 |
- Можна на хвильку? |
01:34:03 |
Чому ти не сказала про сто мільйонів? |
01:34:09 |
Як ти дізнався... |
01:34:14 |
Ти говорив з батьком? |
01:34:15 |
Дізнався в "Черчилль-Шварц", |
01:34:18 |
...грошей, твоє ім'я винирнуло разом... |
01:34:19 |
...з Гордоном Гекко. |
01:34:21 |
Я не вважала їх своїми. Мені було 14, |
01:34:25 |
Але ти нічого не зробила... |
01:34:26 |
...й коли підросла. |
01:34:27 |
- Я хотіла пожертвувати. |
01:34:29 |
Сама хотіла відмити, так? |
01:34:31 |
- Який був план? |
01:34:34 |
- Не думала? |
01:34:36 |
- Ти знаєш, звідки вони. |
01:34:38 |
Сто мільйонів твоїх доларів. |
01:34:41 |
Ти розумієш це? |
01:34:43 |
Це п'ять років тюрми |
01:34:47 |
Це серйозно, Уінні. |
01:34:55 |
Ти можеш врятувати "синтез". |
01:34:59 |
Це більше, ніж благодійність. |
01:35:03 |
Спочатку витри слину, Джейк. |
01:35:07 |
Було б це щось несуттєве, |
01:35:09 |
але ти знаєш, що синтез працює. |
01:35:11 |
Я знаю, це схоже на "Зоряні війни", |
01:35:13 |
але якби не було шаленців |
01:35:15 |
то де був би світ? Ніде. |
01:35:20 |
Уінні, доктор Мастерз геній, |
01:35:23 |
У нього вийде. Він змінить світ. |
01:35:25 |
Так, але ти хочеш змінити світ |
01:35:27 |
Ти прийшов до мене в офіс і тиснеш. |
01:35:29 |
Ти як хлопець із Уолл-Стріт! |
01:35:30 |
Зачекай-но! Я і є хлопець з Уолл-Стріт! |
01:35:33 |
Я знаюся на цьому. |
01:35:35 |
Я вірю в них, і ти знаєш це. |
01:35:37 |
Чого ти хочеш? Писати про новини? |
01:35:40 |
Чи робити їх? Це твоя можливість, |
01:35:41 |
Твій шанс піднятися. |
01:35:44 |
Бути Капітаном Америка. |
01:35:50 |
Це благодійність усього життя! |
01:36:00 |
Ти в це віриш? |
01:36:03 |
Уяви, що я... Я отримав би |
01:36:07 |
Тобі начхати на гроші. |
01:36:08 |
Та уяви, що я зміг би отримати |
01:36:10 |
знизив твій ризик до мінімуму. |
01:36:13 |
Ти зробила б це для мене? |
01:36:18 |
Ти зробила б? |
01:36:23 |
Цюріх, Швейцарія |
01:36:45 |
Чудово, міс Гекко. |
01:36:47 |
ми зможемо переказати кошти. |
01:36:50 |
- Дякую. |
01:36:52 |
- Містере Мур? |
01:36:53 |
Містер Гекко прохав подзвонити |
01:36:55 |
- ...щойно закінчиться зустріч. |
01:36:59 |
Я подбаю про все, їдь у готель. |
01:37:02 |
- Добре. |
01:37:03 |
Летимо прямим у Нью-Йорк |
01:37:04 |
Клас! |
01:37:06 |
- З квартирою вирішилося. |
01:37:08 |
Є покупець. Однією річчю менше. |
01:37:11 |
- Мені навіть подобається. |
01:37:13 |
- Я скоро. |
01:37:24 |
У сі в цьому житті мудрі по шкоді, |
01:37:27 |
але треба жити, дивлячись |
01:37:31 |
До того ж, чотири з половиною, |
01:37:35 |
Так, але я винен шість. |
01:37:38 |
У вас є три місяці. |
01:37:40 |
До речі, мені довелося додати меблі. |
01:37:44 |
Ті, що були тут. |
01:37:47 |
Не влаштовувати ж розпродаж? |
01:37:50 |
Так. Ось. Візьміть. Ручка ваша. |
01:38:00 |
- Джейк... |
01:38:08 |
І вам добрий день. |
01:38:18 |
- Паскуди, змінили замки. |
01:38:21 |
А вони обдурили, сказали, |
01:38:24 |
Уже ні. У них паніка. У всіх паніка. |
01:38:26 |
Вони виставлять на продаж |
01:38:29 |
Але він не добудований! |
01:38:31 |
І це не все. Поглянь. |
01:38:34 |
Ще нерухомість. Мамо. |
01:38:36 |
Ні, вони сказали, |
01:38:38 |
і все, що потрібно - це сто десять тисяч, |
01:38:39 |
і тоді я зможу всі |
01:38:43 |
- У тебе є, Джейкоб. |
01:38:44 |
- У тебе є, Джейкоб. |
01:38:46 |
І не дав би, якби й були. |
01:38:48 |
- Що ж мені робити? |
01:38:50 |
- Знаєш, що це таке? |
01:38:52 |
Якщо тебе виручать, |
01:38:53 |
що завадить спробувати знову? |
01:38:56 |
У мене проблеми, мамо. |
01:38:58 |
Я втратив на квартирі, |
01:39:00 |
і я пишу тобі чек, мамо. |
01:39:02 |
Це безглуздо. |
01:39:04 |
Ці тридцять тисяч — майже |
01:39:07 |
- Але це мало, синку. |
01:39:09 |
але я не можу спонсорувати |
01:39:11 |
Тобі треба повернутися до Генрі... |
01:39:13 |
...й знайти роботу, ясно? |
01:39:14 |
Але я це ж робота. Моя робота. |
01:39:18 |
- Ти про роботу на когось? |
01:39:20 |
- Я стара, щоб... |
01:39:22 |
Час починати. |
01:39:23 |
Почати зараз. Я не можу тягнути вічно. |
01:39:26 |
Не тільки в тебе неприємності, |
01:39:29 |
Алло? |
01:39:30 |
Привіт, Джейк. У нас проблема. |
01:39:34 |
Слухаю. |
01:39:35 |
Я не знаю, у чім річ. |
01:39:40 |
Нема. Їх послали вчора. |
01:39:42 |
Вони мали надійти ще до шостої . |
01:39:46 |
Ну, може, сталася помилка. |
01:39:52 |
Так, не хвилюйтеся. |
01:39:53 |
- Гаразд? |
01:40:02 |
Нема кілька днів? |
01:40:06 |
Містер Гекко надійний квартирант. |
01:40:09 |
Дякую. |
01:40:28 |
"Тюльпаноманія" |
01:40:30 |
Рибак рибака бачить здалека. |
01:40:41 |
Уінні — усе, що в мене є, розумієш? |
01:40:45 |
Скільки? |
01:40:47 |
Майже сто мільйонів. |
01:40:52 |
Не йди туди, Джейк. |
01:40:57 |
Він такий є. |
01:41:01 |
Я ж казала, Джейк. |
01:41:04 |
Я попереджала. |
01:41:07 |
Я брехав тобі, Уінні. |
01:41:15 |
Я спілкувався з твоїм батьком |
01:41:22 |
Після тієї зустрічі на вечері... |
01:41:25 |
...до того, як ти віддала мені гроші. |
01:41:39 |
Навіщо? |
01:41:43 |
Просто я думав, так буде краще |
01:41:56 |
Я хотів... |
01:42:04 |
Ти як він. |
01:42:08 |
Вибач. Вибач, Уінні. |
01:42:13 |
Я все виправлю, |
01:42:16 |
Мені начхати на гроші, Джейк! |
01:42:20 |
Річ у тобі і мені, |
01:42:25 |
Уінні, усе добре, облиш! |
01:42:29 |
У се добре. |
01:42:31 |
Стривай, Уінні. У се добре. |
01:42:36 |
Ми маємо бути впевнені |
01:42:40 |
Інакше, який у цьому сенс? |
01:42:48 |
Це все зникло, Джейк. |
01:42:51 |
Ні. Прошу, ні. |
01:42:53 |
Забери. |
01:43:01 |
Не треба. |
01:43:03 |
Прошу, йди. |
01:43:06 |
Прошу. |
01:43:08 |
Іди! |
01:43:16 |
Вибач. |
01:43:44 |
Лондон, Англія |
01:43:49 |
Китай, Індія, Бразилія, срібло, |
01:43:54 |
Купи мені акції "Черчилль і Шварц"... |
01:43:56 |
...і тримай мене в курсі інших компаній. |
01:43:59 |
Мені потрібні угоди. Гарні угоди. |
01:44:02 |
Скористайся падінням, |
01:44:05 |
У се як у давні часи, Боббі. |
01:44:07 |
А каліфорнійські |
01:44:09 |
Нізащо! Каліфорнія наробила |
01:44:12 |
ніж ведмедик Йогі, |
01:44:15 |
Тепер паскудний час. |
01:44:19 |
І треба бути негідником. |
01:44:23 |
Скажи всім, друже, |
01:44:29 |
Мені потрібні проблемні цінні папери. |
01:44:32 |
...раніше уряду. Ти зрозумів? |
01:44:35 |
Гаразд. |
01:44:37 |
- Як вам, містер Гекко? |
01:44:40 |
Послухай, Алекс, |
01:44:43 |
що я хочу брати участь |
01:44:46 |
Тут не тисне, містере Гекко? |
01:44:49 |
Боже мій, уряд гірше дружини! |
01:44:52 |
У них уся влада й половина грошей, |
01:44:55 |
а тепер вони хочуть хапнути другу! |
01:44:57 |
Гей, будь оптимістом. |
01:44:59 |
Люди втрачають, скиглять, і йдуть. |
01:45:02 |
Але ти мусиш чекати на свій шанс. |
01:45:03 |
У сім то щастить, то не щастить. |
01:45:06 |
Не тікай від програшу. |
01:45:09 |
Як у першому класі, Джеррі. |
01:45:11 |
Ніхто не любить плаксіїв. |
01:45:13 |
- Як вам? |
01:45:29 |
Приємно знову бути на коні, га? |
01:45:35 |
Гей, друже! Що привело в Лондон? |
01:45:38 |
Ти, Гордон. |
01:45:42 |
Хочеш останній обмін? |
01:45:44 |
Дивлячись який. |
01:45:47 |
Ти справді хотів помиритися з нею? |
01:45:51 |
Я людина. |
01:45:53 |
Чому ж ти це зробив? |
01:45:54 |
Відповідь та сама. |
01:45:56 |
Я вже казав, Уінні обіцяла |
01:46:00 |
- Але вона відмовилася. |
01:46:02 |
Шукаєш виправдання |
01:46:06 |
Кожен злодій його шукає. |
01:46:09 |
Не треба бути зверхнім, Джейк! |
01:46:12 |
У мене забрали 122 тисячі годин |
01:46:17 |
Я живився гіркотою кожен чортів день. |
01:46:20 |
Я вийшов - і хто мене чекав? Ніхто! |
01:46:23 |
Не чекала навіть дочка. |
01:46:26 |
Я думав, що Бреттон — гнилий, |
01:46:30 |
Не уявляв, що можна |
01:46:32 |
У тебе свій шлях, у мене свій. |
01:46:35 |
- Вона пішла, Гордон. |
01:46:39 |
Мені дуже шкода. |
01:46:41 |
Шкода? Не сумніваюся. |
01:46:44 |
Ти все зруйнував. |
01:46:47 |
Але скільки не роби |
01:46:51 |
Ось чого в тобі нема, Джейк. |
01:46:56 |
Річ у грі. Грі між людьми. |
01:47:00 |
У цьому головне. |
01:47:04 |
До речі, |
01:47:07 |
що за обмін? |
01:47:09 |
Ти віддаси гроші Уінні. Сто мільйонів. |
01:47:15 |
І що я отримаю натомість? |
01:47:20 |
Постав. |
01:47:38 |
Це твій онук. |
01:47:57 |
Ти казав: "Найбільша цінність - час". |
01:48:01 |
Перед тобою час. |
01:48:04 |
Не гроші. |
01:48:08 |
Це час, Гордон. |
01:48:22 |
Вибач, Джейк, але на такий |
01:48:39 |
Ти жалюгідний, Гордон. |
01:49:13 |
"Груба правда" |
01:49:15 |
Синтез сили сонця для мого |
01:49:43 |
Тільки для Уінні Гекко: |
01:49:52 |
Хочеш, щоб сайт бул у топі? |
01:49:54 |
Виклади статтю. |
01:49:57 |
Це найбільший |
01:50:00 |
...з вулиць Америки на Уолл-Стріт. |
01:50:02 |
І це повториться, бо ми всі |
01:50:06 |
Ми всі любимо казки. |
01:50:11 |
Я дуже сумую і кохаю тебе. Вибач. |
01:50:25 |
Уінні, ти повинна це прочитати! |
01:50:28 |
Бреттон Джеймс, "Черчилль-Шварц"... |
01:50:29 |
...і падіння американського капіталізму. |
01:50:31 |
Трейдер компанії "Черчилль-Шварц" |
01:50:34 |
...у незаконній торгівлі акціями, що |
01:50:36 |
Комісія з цінних паперів розслідує |
01:50:57 |
Бреттон Джеймс. Ходять чутки, |
01:51:02 |
а потім сам же купив їх. |
01:51:03 |
Навіщо йому? |
01:51:06 |
Чув про Бреттона Джеймса? |
01:51:07 |
Кажуть, він страхувався, |
01:51:10 |
Це маленький сайт! Кому є діло? |
01:51:14 |
Донька Гекко і той розумник, |
01:51:17 |
Що з чутками, які призвели |
01:51:20 |
За гру на пониження своїх |
01:51:23 |
Але його притиснуть за поширення |
01:51:26 |
Це як вірус, Бреттон. |
01:51:28 |
"Блумберг" повідомило про це. |
01:51:31 |
цього вже не приховаєш. |
01:51:35 |
Цей банк більший за тебе, Бреттон. |
01:51:38 |
Ми знаємо, тут немає |
01:51:42 |
Джек. |
01:51:46 |
Джулі? |
01:51:48 |
Ти тупий чи як? |
01:51:50 |
Торгувати на власний рахунок |
01:51:53 |
Ти зажерся! Ти робив тут купу грошей! |
01:51:57 |
Чого тобі бракувало? |
01:52:00 |
Гаразд. |
01:52:03 |
Хай я перебрав. |
01:52:05 |
А хто ні? |
01:52:06 |
Свого часу ти теж, мабуть, |
01:52:10 |
Ти йдеш, Джулі. |
01:52:13 |
Захисти мене. |
01:52:15 |
Ти це можеш. |
01:52:17 |
Я керуватиму... |
01:52:19 |
...і зароблю тобі більше, |
01:52:25 |
Ми обидва знаємо, що цього не буде. |
01:52:37 |
Джулі, |
01:52:39 |
подумай про це. |
01:52:41 |
Пошукай пташок! |
01:52:44 |
Вони допоможуть тобі, побачиш. |
01:53:16 |
Я не хочу привласнювати чужі лаври, |
01:53:19 |
але щоб обернути сто мільйонів |
01:53:23 |
...на цьому ринку, потрібні мізки, так? |
01:53:26 |
Мої хлопці молодці. |
01:53:29 |
Не дивно, що наш фонд дуже успішний. |
01:53:33 |
Але для вас |
01:53:38 |
Чесно, Джулі, |
01:53:42 |
Нарешті вести бізнес |
01:53:47 |
Для нас це честь, Гекко. |
01:53:56 |
Так. |
01:53:59 |
Як визначити "безумство"? |
01:54:02 |
Робити одне й те ж знову і знову |
01:54:09 |
Виходить, більшість з нас безумці. |
01:54:12 |
Але це проявляється в різний час. |
01:54:15 |
І тому ми довіряємо. |
01:54:19 |
Але чи може так тривати, |
01:54:21 |
якщо все більше й більше людей |
01:54:25 |
Це стає, як сказав Гордон, системою. |
01:54:29 |
Як рак. |
01:54:33 |
І що відбувається? |
01:54:37 |
Як я вже казав, |
01:54:39 |
причиною всіх бульбашок |
01:54:43 |
Він був випадковим, понад |
01:54:46 |
Ви визнаєте відповідальність... |
01:54:48 |
...за самогубство Зейбела? |
01:54:49 |
- Годі. |
01:54:54 |
Учені скажуть вам, |
01:54:57 |
Це був спалах. |
01:55:01 |
І після цього... |
01:55:03 |
...раптом у світі з'явилися |
01:55:06 |
Я хочу кави. Так, хвилин десять. |
01:55:08 |
- А відтоді... |
01:55:10 |
...народилися ми. |
01:55:11 |
- Подивися! |
01:55:13 |
Містере Шварц, я чула, |
01:55:16 |
Але ще не скоро. |
01:55:19 |
Ви не думали про таймшер у Флориді? |
01:55:23 |
Сідайте, містере Джеймс. |
01:55:25 |
Виходить, бульбашки еволюційні. |
01:55:29 |
Це попереднє слухання, |
01:55:32 |
але ви маєте знати, що |
01:55:33 |
...за звинуваченням в ухиленні від |
01:55:37 |
у тому числі фонд "Локуст". |
01:55:41 |
Але спершу я хочу повернутися |
01:55:44 |
Я знаю, що ви співпрацювали |
01:55:46 |
...і з федералами у 1988, |
01:55:49 |
коли почалося слідство |
01:55:53 |
Вони знищують зайве. |
01:55:55 |
Виснажують стадо. |
01:55:58 |
Але ніколи не вмирають. |
01:56:00 |
Вони повертаються в новому образі. |
01:56:12 |
Луснувши, вони дають |
01:56:30 |
Завжди несуть зміни. |
01:56:52 |
Допомогти? |
01:56:58 |
Теж не спиш? |
01:57:01 |
Він розбудив мене вночі. |
01:57:06 |
Так. |
01:57:08 |
Можна? |
01:57:10 |
Так. |
01:57:22 |
Тут? |
01:57:24 |
Так. |
01:57:32 |
Я недавно дзвонив доктору Мастерзу. |
01:57:34 |
- Он як? |
01:57:37 |
Він щасливий. |
01:57:39 |
Знову інтерес від інвесторів. |
01:57:41 |
Через твою історію. |
01:57:43 |
Дякую. |
01:57:49 |
Я сумую, Уінні. |
01:57:52 |
І я сумую. |
01:57:56 |
Я не знаю, як виправити. |
01:58:00 |
І я теж. |
01:58:04 |
У се інакше тепер. |
01:58:05 |
- Що мені зробити? Я... |
01:58:10 |
Нічого. |
01:58:20 |
Дякую. |
01:58:22 |
- Бувай. |
01:58:29 |
Куди це ви обоє зібралися? |
01:58:43 |
Що? Ніхто не вірить у повернення? |
01:58:51 |
Уінні, я винен тобі. |
01:58:55 |
Мені не треба. Як і раніше. |
01:58:59 |
Ні, я зрозумів це, |
01:59:00 |
але знаєш, вибираючи з двох бід, |
01:59:04 |
я люблю вибрати те, |
01:59:10 |
Я вніс чек на сто мільйонів |
01:59:15 |
..."Юнайтед Ф'южн". |
01:59:21 |
Від одного офшорного фонду — |
01:59:26 |
Ти казав, це нова бульбашка, Джейк? |
01:59:38 |
Ви чудова пара. |
01:59:47 |
Знаєш, Уінні, люди, |
01:59:53 |
їм треба вибачати. |
01:59:57 |
Ми — суміш усього. |
02:00:06 |
Але... |
02:00:08 |
...мій онук? |
02:00:11 |
І ти? |
02:00:15 |
Може, ти дозволиш мені |
02:01:43 |
З днем народження, Луі! |
02:01:59 |
Що з вами, хлопці? Що таке? |
02:02:01 |
Ви ніби потрапили в аварію! |
02:02:09 |
О, гарненьке. |
02:02:10 |
Це не із "Крекер-Джека"! |
02:07:28 |
[UKRАІNІАN] |