What Happens In Vegas
|
00:00:57 |
Тримай, милий. |
00:00:59 |
Сьогоднi я змiшала банан з горiхами. |
00:01:03 |
У когось тут все ж таки |
00:01:06 |
Добре. |
00:01:07 |
А ще я замовила нам столик у |
00:01:10 |
Щоб поговорити про, ну, побачення. |
00:01:14 |
Ти спланувала нам планування? |
00:01:17 |
- Невже знову? |
00:01:19 |
- Вибач. |
00:01:21 |
До вечора. Бувай. |
00:01:24 |
- Кохаю тебе. |
00:01:27 |
З Днем народження! |
00:01:28 |
Тебе теж. |
00:01:34 |
Добрий день, сер. |
00:01:37 |
Я хочу. Я дуже... |
00:01:41 |
...на жаль, в мене немає бабок. |
00:01:43 |
А в мене печива. |
00:01:48 |
Джек? |
00:01:51 |
Дай менi ключi. |
00:01:58 |
Ого. |
00:02:00 |
Ого. Це... |
00:02:04 |
Ключi? |
00:02:05 |
Звичайнi ключi. Щоб зайти до |
00:02:08 |
...а не чекати за дверима |
00:02:11 |
Ти думаєш, що я хочу жити у тебе? |
00:02:14 |
Без образ... |
00:02:15 |
ти знаєш, як я до тебе ставлюся, |
00:02:18 |
...але з тебе не вийде анi |
00:02:22 |
І я цим дуже пишаюся. |
00:02:25 |
Я побiгла. |
00:02:26 |
Який гра? "Молода мама, врятована з |
00:02:58 |
Мак-Неллi. |
00:02:59 |
Чонґ. |
00:03:10 |
Вибач. |
00:03:12 |
Не зараз. |
00:03:14 |
Молодцi! Дуже добре. |
00:03:17 |
Дуже висока якiсть. |
00:03:20 |
Ідеально. Протесуй, |
00:03:24 |
Джек! Знаєш, котра година? |
00:03:27 |
Я не чую тебе за пилою. |
00:03:29 |
Щойно увiйшли в раж. Не можна |
00:03:33 |
- Ти вiльний! |
00:03:36 |
Тебе звiльнено! |
00:03:40 |
Гаразд. |
00:03:41 |
Ми зiграємо. Ти виграв - я звiльнений. |
00:03:44 |
Я виграв - даєш другий шанс. |
00:03:47 |
Це не другий шанс, а сто другий. |
00:03:59 |
Дев'ять-сiм! |
00:04:08 |
Разок кинеш. |
00:04:09 |
Ти, начебто, майбутнiй бос, а сам |
00:04:14 |
Рано чи пiзно тобi доведеться |
00:04:21 |
Вiсiм-дев'ять. |
00:04:23 |
Хочеш грати? |
00:04:28 |
Дев'ять-дев'ять. Продуктовi талони. |
00:04:35 |
Це навiть не справжнiй кидок. |
00:04:38 |
Бос перемагає! |
00:04:40 |
Десятка. Припливли, Джек. |
00:04:46 |
Я вважаю, що це тупiсть. |
00:04:49 |
Вiчна проблема. |
00:04:50 |
Ти не витримуєш тиску. Коли |
00:04:58 |
Ти догрався, Джек. |
00:04:59 |
Ти тiльки не подумай. |
00:05:02 |
Тату, я i є твiй син. |
00:05:05 |
Авжеж. Треба рiзати пуповину. |
00:05:07 |
Ходiмо збирати речi. |
00:05:13 |
Мейсон не в курсi. |
00:05:16 |
Що ти жалюгiдна чи...? |
00:05:18 |
Що? Хiба я переборщила? |
00:05:20 |
Нi, вийшло борщу якраз добре. |
00:05:23 |
А ось менi недобре. |
00:05:26 |
Диви сюди. |
00:05:28 |
Що це? |
00:05:30 |
Веґас! Тiльки ти його не любиш. |
00:05:31 |
Не люблю, але на те це й подарунок. |
00:05:36 |
Дякую. |
00:05:40 |
Слухайте сюди. |
00:05:42 |
Увiмкну свiтло, а ви |
00:05:45 |
А, он як воно робиться. |
00:05:48 |
Усе. Ховайтеся! |
00:05:55 |
Привiт, милий. |
00:05:57 |
З Днем народження. |
00:05:59 |
Джой, у мене є до тебе розмова. |
00:06:02 |
- А ти заходь, заходь. |
00:06:05 |
Менi дуже важко це сказати. |
00:06:07 |
Це зайве. Ти поки вiдклади, а потiм я |
00:06:12 |
Нi, я не можу тягнути, Джой. |
00:06:15 |
У мене важлива робота. |
00:06:18 |
Коли я повертаюсь додому, |
00:06:21 |
А... насправдi... це жах. |
00:06:24 |
Так, секс чудесний. Чесно. |
00:06:27 |
Просто фантастика. |
00:06:29 |
Я дуже вдячний за те, що ти так |
00:06:34 |
Але решта - усе виснажливо. |
00:06:38 |
Ти... постiйно накручена зi |
00:06:42 |
Я не хочу таку дружину, Джой. |
00:06:46 |
Я йду вiд тебе. |
00:06:49 |
Ну, це мiй дiм, тому в |
00:06:53 |
Ти плачеш? |
00:06:57 |
Сюрприз. |
00:06:59 |
Ой, капець. |
00:07:07 |
Ти хоч уявляєш, скiльки я йому |
00:07:12 |
Погано судитися з батьком, |
00:07:15 |
Вiн фанат. Це б нас зблизило. |
00:07:17 |
Цiлком можливо. Судися з ним. |
00:07:21 |
- Де тепер брати бабки? |
00:07:23 |
Ти тiльки щойно про це |
00:07:25 |
Хiба це проблема? |
00:07:28 |
Ставлю п'ять баксiв, що вип'ю |
00:07:32 |
Дiйсно. |
00:07:33 |
Поїхали. |
00:07:36 |
Вiн мене не вартий. |
00:07:38 |
Я знаю, що нам робити |
00:07:40 |
Ми надiшлемо тупих дружбанiв |
00:07:45 |
Вони дзвонять, вiн вiдчиняє... |
00:07:48 |
...вони бах! Одним ударом. |
00:07:51 |
Вiн аж удвiчi складеться. |
00:07:53 |
Крутиться на землi i питає: "За що?" |
00:07:58 |
Ти щойно придумала? |
00:08:01 |
Нi, iдея народилася дорогою сюди. |
00:08:04 |
Ти малявка! |
00:08:05 |
Що це? |
00:08:08 |
Ще пива. |
00:08:10 |
Джой, будь ласка, обручку знiми. |
00:08:11 |
Та нi, я надiну її на iншу руку. |
00:08:16 |
Ти в ударi. |
00:08:20 |
Менi недобре. |
00:08:21 |
Це треба використати. |
00:08:23 |
Знаєш, вiд чого полегшає? |
00:08:24 |
Де єдине мiсце, де |
00:08:28 |
В унiверситетi? |
00:08:29 |
Де можна забути |
00:08:32 |
...i спокiйно шитися в дурнi? |
00:08:34 |
Таке мiсце на свiтi одне. |
00:08:38 |
Тiльки не кажи Веґас. |
00:08:40 |
Скажи менi Веґас. |
00:08:41 |
- Веґас, кицю. |
00:08:42 |
Лас-Веґас? |
00:08:44 |
А ти прокрути це в головi. |
00:08:45 |
Веґас. |
00:08:47 |
- Безтурботний. |
00:08:49 |
- Спонтанний. |
00:08:51 |
- Веґас! |
00:08:53 |
- Веґас! |
00:08:55 |
- Веґас! |
00:08:56 |
Веґас! |
00:09:03 |
Привiт, Лас-Вегас! |
00:09:09 |
Ого. |
00:09:12 |
Веґас. |
00:09:14 |
Прошу вибачення, але в нас полетiли |
00:09:19 |
Пробачте. |
00:09:23 |
Вашому нареченому дуже пощастило. |
00:09:26 |
Я люблю Веґас! |
00:09:30 |
Я наллю щось серйозне. |
00:09:33 |
Я буду горiлку з... вiскi. |
00:09:44 |
Тут я вирублюсь. |
00:09:46 |
Штанцi... |
00:09:47 |
...геть з мене. |
00:10:03 |
Я й не знав, що ти кричиш, як дiвка. |
00:10:08 |
Тiльки не в очi! Пече! |
00:10:12 |
Боляче! Голова! Очi! |
00:10:16 |
Моя спина! |
00:10:19 |
Мiй нiс! |
00:10:30 |
Спокiйно! |
00:10:33 |
Ісусе! |
00:10:41 |
Усе гаразд! |
00:10:43 |
Вони ґеї! |
00:10:45 |
Кажу, ґеї! |
00:10:49 |
Це не так виглядає, |
00:10:52 |
Нас усiх поселили в один номер. |
00:10:54 |
Ходiмо вниз розберемося. |
00:10:58 |
- То ви не ґеї? |
00:11:07 |
Я сам. |
00:11:09 |
Дозволь менi. |
00:11:14 |
Кертiс? У нас з вами проблема. |
00:11:17 |
Ми добре знаємо правила гри. |
00:11:18 |
Я скаржусь, а ви кажете, що безсилi, |
00:11:23 |
Тому давайте зекономимо час. |
00:11:26 |
...якi ви потiм все одно введете, |
00:11:30 |
...два номери. |
00:11:32 |
...щоб це пiдняло |
00:11:35 |
Така агресивна, |
00:11:39 |
Я зроблю те, про що |
00:11:43 |
...я вас трохи боюся вас. |
00:11:45 |
Люкси в пентхаусi. Вище йти вже |
00:11:50 |
Бо звiдти стрибають. |
00:11:58 |
Пентхаус. |
00:11:59 |
Клас. |
00:12:01 |
- Непогано. |
00:12:05 |
Дивись i вчись. |
00:12:07 |
- День добрий. |
00:12:09 |
Пiдходила моя подруга. |
00:12:12 |
Страшна людина. |
00:12:13 |
Єгипетський бавовна. |
00:12:16 |
Я прошу вибачення. |
00:12:18 |
...ми насолоджуємося творiнням |
00:12:22 |
Я прекрасно розумiю. |
00:12:23 |
Слухайте, я нiчого не вимагаю... |
00:12:25 |
але знаю, що ваша посада |
00:12:32 |
"Планета Голiвуд". Так. |
00:12:35 |
ВІП-и! |
00:12:45 |
Отже, ви з Нью-Йорка. |
00:12:49 |
Будь ласка, ресторан "Ле Сiрк". |
00:12:54 |
Я не для того привiз свого |
00:12:56 |
щоб йому надавали в пику. |
00:13:00 |
Твiй друг буде веселим тiльки |
00:13:03 |
Стрипер, ти - просто |
00:13:07 |
Висадiть нас зараз, будь ласка. |
00:13:09 |
- Чао. |
00:13:11 |
Купiть собi презервативи. |
00:13:12 |
Зникнiть! |
00:13:16 |
Випийте з нами. Зi мною |
00:13:21 |
Дякую, але ми замовили столик. |
00:13:23 |
І нам ще треба спланувати |
00:13:27 |
Ти плануєш планування? |
00:13:35 |
Не зрозумiла. |
00:13:37 |
Розпущене волосся тобi личитиме. |
00:13:39 |
У мене воно розпущене. |
00:13:41 |
Випити. |
00:13:43 |
Наспiр! |
00:13:52 |
Чи я придумав хiп-хоп? Нi. |
00:13:58 |
Що ти, Джой, тут робиш, |
00:14:02 |
Я така спонтанна, тому вiдриваюсь, |
00:14:07 |
Я? У мене справи. |
00:14:10 |
Великi справи. Я... |
00:14:13 |
...я людина важлива. |
00:14:16 |
Якiй? |
00:14:19 |
Нi. |
00:14:20 |
Насправдi.. |
00:14:23 |
... мене звiльнили. |
00:14:25 |
То за безробiття. |
00:14:32 |
А я кинута одним. То ж будьмо. |
00:14:36 |
Я казав, що звiльнив мене мiй |
00:14:39 |
А я казала, що зiбрала друзiв |
00:14:43 |
а вiн взяв i заявив менi про розрив, |
00:14:48 |
Ого. Добре. Ти виграла. |
00:14:50 |
Перепрошую. Дайте |
00:14:52 |
Сьогоднi я врятував немовля. |
00:14:56 |
Одружений. |
00:14:58 |
Моя сестра-лесбiянка. |
00:15:00 |
Розкажи про свою команду. |
00:15:05 |
Пропоную ставити десять до одного. |
00:15:09 |
Давай. Кидай костi! |
00:15:11 |
Нi-нi, я нiколи не виграю. |
00:15:15 |
Давай ти, принцесо. |
00:15:19 |
Гаразд. Чотири i |
00:15:25 |
Я вмiю один трюк. |
00:15:27 |
Що ти зробиш? Перерiжеш? |
00:15:31 |
Ти мене миттєво розкусив. |
00:15:33 |
Просто одним махом! |
00:15:35 |
Ти намагаєшся прийти першою |
00:15:39 |
- Як в Єгиптi! |
00:15:42 |
Ти вважав, що не тягнеш, |
00:15:46 |
За всiх, кого хоч раз покинули! |
00:15:50 |
І за всiх, кого хоч раз звiльнили! |
00:15:54 |
Коли я скажу "В дупу!"... |
00:15:55 |
-...то ви "В дупу"! |
00:15:58 |
- В дупу! |
00:16:06 |
Це чудесно. |
00:16:09 |
Я дiйшов до того, |
00:16:13 |
Я працюю по 80 годин на тиждень. |
00:16:18 |
Я був неслухняний! |
00:16:20 |
Дайте дорогу! |
00:16:22 |
Я рiдко буваю такий чесний. |
00:16:24 |
Я рiдко буваю така весела. |
00:16:37 |
Найкраще те, що ми говоримо. |
00:16:39 |
Ще й вiдверто. |
00:16:40 |
Бо ти - останнiй хлопець на Землi, |
00:16:44 |
Останнiй! |
00:16:48 |
Це буде весело! |
00:17:15 |
Господи. Тiльки не справжнє. |
00:17:17 |
Для Джека. |
00:17:35 |
Дружинонько, ми в буфетi. Джек. |
00:17:43 |
О нi, тiльки не це. |
00:17:46 |
Тiльки не це! |
00:17:48 |
Тут не розлучаються. Це вдома. |
00:17:52 |
За те, що вiдбувається у Веґасi, |
00:17:57 |
Тобi не спало на думку, скажiмо, коли |
00:18:02 |
...що може треба втрутитися? |
00:18:05 |
Я наблювала собi в сумку, тому... |
00:18:15 |
Привiт. |
00:18:16 |
Доброго ранку. |
00:18:18 |
Доброго. |
00:18:20 |
Я вип'ю банку кави. |
00:18:26 |
Джой, що моє, те твоє. |
00:18:33 |
"Мi кава ес су кава". |
00:18:40 |
Який смачний сiк. |
00:18:42 |
Неймовiрно. Казково смачний сiк. |
00:18:45 |
Хоч я м'якоть не люблю. А ти? |
00:18:47 |
Не дуже. |
00:18:49 |
Джек? |
00:18:51 |
Ми можемо поговорити? |
00:18:55 |
Так. Звичайно. |
00:18:58 |
Ідеальна парочка. |
00:18:59 |
Якби я могла вбивати |
00:19:19 |
Ну... |
00:19:23 |
- Чудова нiч, га? |
00:19:25 |
Не те слово. Джой. |
00:19:30 |
Так? |
00:19:31 |
Вчора ввечерi було... |
00:19:36 |
...гм... |
00:19:37 |
...чудово. |
00:19:39 |
Сталася одна |
00:19:43 |
Я знаю, про що ти. |
00:19:47 |
Я не вмiю гарно говорити, |
00:19:51 |
Стiй. Це ти... |
00:19:53 |
...ти мене... |
00:19:55 |
...кидаєш? |
00:19:57 |
- А ти...? |
00:19:58 |
Я прийшла, щоб тебе кинути! |
00:19:59 |
Добре. Домовились. |
00:20:02 |
- Уникли катастрофи. |
00:20:04 |
- Куля промазала. |
00:20:06 |
Ми вiльнi. Слава тобi, Господи. |
00:20:09 |
Усе. Я зрозумiла. |
00:20:11 |
Мовчу. Вибач. |
00:20:13 |
Ти з тих дiвчат, якi шукають |
00:20:17 |
Ти така, без образ... |
00:20:20 |
Цiлої бригади мужикiв, а я не... |
00:20:24 |
Шлюб - це геть |
00:20:28 |
Ти знов мене кидаєш? |
00:20:30 |
- У мене така ситуацiя. |
00:20:33 |
Команду "марш" дали давно. |
00:20:37 |
Вiтаю з пiдвищенням. |
00:20:43 |
Може, тобi вести семiнари? Як |
00:20:47 |
У ньому природа заклала |
00:20:51 |
але навiть вiн тебе не витримав! |
00:20:53 |
Ти приперлася у Веґас i |
00:20:57 |
щоб довести, що ти - не |
00:21:01 |
Як мене нудить. |
00:21:03 |
"Як мене нудить". |
00:21:06 |
Тобi скiльки - п'ять? |
00:21:07 |
Менi вже шiсть. Саме тому у нас би |
00:21:10 |
Бо я б нiколи не жив з |
00:21:14 |
Роботом? Ти мене взагалi не знаєш! |
00:21:17 |
Нi, не знаю. Але по-моєму, |
00:21:20 |
Я подзвоню про ануляцiю. |
00:21:22 |
Краще шли лист електронкою. |
00:21:28 |
- Не забувай. Це Веґас! |
00:21:46 |
3 000 000 |
00:21:51 |
Що за ф--? |
00:22:00 |
Я багатий! |
00:22:05 |
Це моя монета. |
00:22:10 |
Ми багатi! |
00:22:12 |
Я володар! |
00:22:15 |
Який великий чек! |
00:22:22 |
Це була моя монета! |
00:22:25 |
Вiтаю. Значить навар |
00:22:28 |
По-твоєму, цi грошi твої? |
00:22:29 |
Я кинув монету i натиснув важiль. |
00:22:34 |
Мою монету! Це я |
00:22:38 |
Ясно! А тепер вибач. Я вiднесу |
00:22:43 |
Ти нiчого не забув? |
00:22:48 |
Чи ти забув, що ми побралися? |
00:22:55 |
Ваша Честь, мiй клiєнт знав мiс |
00:22:59 |
...до шлюбу. Три з половиною |
00:23:04 |
...напiвсвiдомому. |
00:23:07 |
Угу. Ви...? |
00:23:09 |
У вас є докази того, що ваш шлюб |
00:23:15 |
Зараз. |
00:23:16 |
Ця записка пiде? |
00:23:20 |
Для початку. |
00:23:26 |
А ще є... |
00:23:28 |
...фото. |
00:23:30 |
Ясно. |
00:23:33 |
Я нiчого про це не знав. |
00:23:35 |
І нарештi... |
00:23:38 |
...вiдео. |
00:23:39 |
Я її годуватиму, любитиму i... |
00:23:43 |
...бо ми одруженi. |
00:23:47 |
Одруженi. |
00:23:49 |
Ми всi переспимо. |
00:23:53 |
Це були ви, лисий? Адвокат? |
00:23:56 |
Не бачу без окулярiв. |
00:24:03 |
Ви менi не подабаєтесь. |
00:24:05 |
Не люблю таких, як ви. |
00:24:09 |
...Веґасом та Інтернетом, з вашим |
00:24:13 |
Святий iнститут шлюбу руйнують |
00:24:17 |
Шлюб тримається на любовi i |
00:24:20 |
...двадцять п'ять рокiв. У мене |
00:24:25 |
Звичайно, бувають днi, коли хочу її |
00:24:30 |
Плюс, це протизаконно. |
00:24:32 |
А я хоч i старомодний, |
00:24:34 |
але коли я давав клятви, |
00:24:37 |
Господи, який придурок. |
00:24:39 |
До того, якщо... |
00:24:42 |
Я дозволю вам розлучитися, то тiльки |
00:24:47 |
щоб вiн у вас склався. |
00:24:50 |
Протестую! Ви не маєте права! |
00:24:51 |
Та невже? Якесь житло |
00:24:55 |
У мене поки немає, Ваша |
00:24:58 |
Рiч у тiм, що ми з |
00:25:01 |
Мiс Фуллер, не рийте собi могилу. |
00:25:05 |
А в тебе, красунчику? |
00:25:08 |
- Так. |
00:25:10 |
Ми знайшли вам кубло. Я заморожую |
00:25:14 |
...i засуджую вас до |
00:25:18 |
Щоб стежити за вашим прогресом, |
00:25:23 |
Слухайте мене уважно. |
00:25:25 |
Ви всi грайте за моїми правилами, |
00:25:27 |
...iнакше я сховаю цi грошi |
00:25:31 |
...довгими процедурами, |
00:25:33 |
...що ви нiколи не побачите |
00:25:37 |
Гаразд. Питання? Ще одне! |
00:25:40 |
Вiдтепер ви - чоловiк та жiнка. |
00:25:47 |
Хiба вiн має право? |
00:25:49 |
Так, вiн суддя. |
00:25:53 |
Краще виконувати настанову, |
00:25:56 |
В такому разi... |
00:25:58 |
...грошi подiлять... |
00:25:59 |
...навпiл мiж вами. |
00:26:01 |
Ти нiчим менi не допомiг. |
00:26:03 |
Я назвав її лисицею! |
00:26:08 |
- Ну? |
00:26:09 |
Пiвроку для мене не питання. |
00:26:13 |
Менi без проблем. |
00:26:16 |
що я - слабка ланка, то |
00:26:20 |
Домовились. |
00:26:24 |
Прожили разом пiвроку - отримали |
00:26:28 |
- Хiба це важко? |
00:26:33 |
Дай пройти. |
00:26:36 |
Ось, приїхали. |
00:26:37 |
Господи. Вiзьмiть. |
00:26:45 |
Дивись у камеру. |
00:26:46 |
Привiт, милий, це я. |
00:26:49 |
Я на верхньому поверсi. |
00:26:52 |
Приїхала. |
00:26:53 |
Тiльки не перегравай. |
00:26:57 |
Привiт. Гляньте, що я |
00:27:01 |
Щоб вiн був щасливий. |
00:27:05 |
Яка вiддана дружинонька. Вона |
00:27:09 |
Махровi штанцi, який |
00:27:11 |
А я на знак вдячностi куплю |
00:27:14 |
Як гарний уважний чоловiк. |
00:27:22 |
Вибач, я з тобою себе не контролюю. |
00:27:26 |
А я тебе ще бiльше. |
00:27:30 |
Прошу вас, мiс Фуллер. |
00:27:32 |
Давай допоможу тобi. |
00:27:37 |
Слизьке. Слизьке. |
00:27:47 |
Ой. |
00:27:48 |
Вибач, мила. Ти трохи поповнiла. |
00:27:54 |
У тебе песерединi квартири |
00:27:57 |
Буває й гiрше. Я б нiколи тут |
00:28:02 |
Я брала участь у мiському марафонi. |
00:28:09 |
Матiр Божа. |
00:28:11 |
Це неможливо! |
00:28:13 |
Тiльки не викидай волосся, добре? |
00:28:17 |
На чепчик або светр. |
00:28:19 |
Я ще не знаю. |
00:28:21 |
У тебе що тут, мавпи живуть? |
00:28:24 |
Ну, хлопець тобi подобається. |
00:28:28 |
але на тебе менi начхати. |
00:28:31 |
Я не жертва судової постанови, |
00:28:37 |
Пiвтора мiльйона доларiв. |
00:28:39 |
На. Засiб вiд бактерiй. |
00:28:42 |
До роботи. |
00:28:50 |
Думаю, тобi там буде зручно. |
00:28:52 |
Де спальня? |
00:28:57 |
Тi дверi. |
00:28:58 |
Солодких снiв. |
00:29:02 |
Що це? |
00:29:09 |
Майже вбило. |
00:29:12 |
Смердить. |
00:29:13 |
Мною пропахтiло. |
00:29:16 |
Та й не тiльки мною. |
00:29:37 |
Допомогти? |
00:29:39 |
Не завадило б. |
00:29:40 |
Може виклич когось. |
00:29:42 |
- Що? |
00:29:45 |
- Я спатиму на диванi? |
00:30:03 |
Молочнi коктейлi! |
00:30:10 |
Можеш пустити мене |
00:30:13 |
Я майже закiнчила. |
00:30:15 |
"Уже виходжу" менi не пiдходить. |
00:30:19 |
Ще трiшки. |
00:30:34 |
Так, це не сон. |
00:30:37 |
Ти сама в цьому винна. |
00:30:40 |
Сьогоднi миєш тарiлки ти. |
00:30:53 |
Псих. |
00:30:54 |
Ти купуєш бiлизну в лiкарнi? |
00:30:56 |
Серйозно. Що це за бюстгальтер? |
00:30:59 |
Вiн зручний i пiдтримує. |
00:31:02 |
Баби. Спочатку ви на все згоднi. |
00:31:06 |
А як вискочите замiж, переходите |
00:31:10 |
Легше почепити на шию плакат: |
00:31:13 |
Взагалi. |
00:31:15 |
А де той пурпуровий лiфчик |
00:31:18 |
Я тримаю його для свого |
00:31:22 |
Сьогоднi дорослi йдуть на роботу. |
00:31:25 |
- А ти чим займешся? |
00:31:29 |
Краще сидiти без дiла, |
00:31:32 |
Не помри вiд голоду. |
00:31:34 |
Мерщiй, робот-клон. |
00:31:36 |
Кривляй, бiдота. |
00:31:37 |
Диви, щоб не збив автобус. |
00:31:39 |
Чи збив. Один чорт. |
00:32:09 |
- Якi в тебе трусики? |
00:32:10 |
Твiй бос. |
00:32:13 |
Бери Чонґ i бiгом до мене. |
00:32:15 |
Одну хвилинку. |
00:32:18 |
Пiсля п'ятнадцяти рокiв... |
00:32:20 |
...вiдданої працi, ми вирiшили |
00:32:24 |
...працюватиме котрась з вас. Це не |
00:32:29 |
Ви, спiдницi, найкращi. |
00:32:32 |
Дякую. |
00:32:34 |
Ну, я можу бути першим номером, |
00:32:36 |
Номери мене цiкавлять мало. |
00:32:40 |
Я перекладу. Це означає: "моя сучка". |
00:32:42 |
Чого ти така злюча? |
00:32:43 |
- Я таких на обiд їм. |
00:32:46 |
- Не фантазуй. |
00:32:48 |
- Я не... |
00:32:57 |
Не передумала? |
00:32:58 |
Вдавати, що я не хочу блювати носом, |
00:33:05 |
Отже, Джек, розкажи про |
00:33:09 |
Хобi. Тобто, окрiм дружини? |
00:33:15 |
Я люблю любити її. |
00:33:19 |
Це так легко. |
00:33:23 |
Що ще? |
00:33:25 |
Слухати. |
00:33:26 |
Я люблю слухати, |
00:33:30 |
О, я, до речi, |
00:33:33 |
щоб не забути її слова, |
00:33:38 |
Дайте згадати. |
00:33:43 |
Любити її до нестями. |
00:33:46 |
Нестями. |
00:33:49 |
Це найважливiше. |
00:33:54 |
Джой? |
00:33:56 |
Я з усiм згодна. |
00:33:57 |
Я ще... |
00:34:00 |
...дуже люблю на нього дивитися. |
00:34:03 |
Так. Бачити, як вiн жиє. |
00:34:08 |
Бiльшiсть людей жахнулися б... |
00:34:10 |
коли б побачили, як вiн пхає в лiжко |
00:34:14 |
...а ти натрапляєш на них уночi. |
00:34:18 |
Вони спробували б повiдтирати |
00:34:22 |
...якi вiн залишив i вивести запах, |
00:34:25 |
... але не я. |
00:34:28 |
Я б у цьому повалялася! |
00:34:35 |
А як її свiчки пахнуть! |
00:34:39 |
Знаєте, у мене є кiлька дипломiв. |
00:34:42 |
Я вчилася в дуже дорогих вузах. |
00:34:45 |
Так от, не треба забивати менi |
00:34:49 |
Якщо ви хочете, щоб суд почув, |
00:34:53 |
.. вам доведеться це робити. |
00:35:29 |
Так, саме цього не |
00:35:33 |
На коробцi було написано "з маслом", |
00:35:38 |
...смак прiлих яєць Джека. |
00:35:50 |
Я все роблю для тебе, люба. |
00:35:55 |
Дивись уважно. |
00:35:59 |
Ясно? Тiльки догори... |
00:36:02 |
А тодi опустила. Ось так. Бачиш? |
00:36:06 |
Показую ще раз. |
00:36:10 |
Оп! Так? А потiм |
00:36:31 |
О! Нi! За що? |
00:36:36 |
Я вже бiльше не можу терпiти! |
00:36:40 |
Тодi йди в свiй особливий туалет. |
00:36:43 |
Хто? Тобi легше! |
00:36:59 |
Де дверi у ванну? |
00:37:00 |
Хтось украв. От що я тобi скажу. |
00:37:06 |
Пiвтора мiльйона доларiв. |
00:37:09 |
Шлюб - це жах. |
00:37:11 |
Як народ витримує? |
00:37:14 |
Чоловiки й жiнки не |
00:37:18 |
А я вже забув, що таке секс. |
00:37:21 |
Менi потрiбен секс, бо я це вмiю. |
00:37:25 |
Я не впевнений, що дотягну. |
00:37:28 |
Справдi? По тобi нiколи |
00:37:31 |
Я порився в книжках. |
00:37:33 |
Перевiрив вiдомi рiшення. Шукав |
00:37:37 |
Лафертi проти Голдена. |
00:37:39 |
Тiп, я можу не дотягти. |
00:37:43 |
Переходь до плану Бе. |
00:37:44 |
Мамин третiй чоловiк був 20-рiчний |
00:37:49 |
Суд вирiшив: нехай доведуть, що |
00:37:54 |
Мамi нiчого не свiтило. Але тодi |
00:37:58 |
Уяви, суддя став на її бiк. |
00:38:01 |
І вiддав їй усi грошi. |
00:38:03 |
Тобi сказано: довести, |
00:38:08 |
Хай побачать, що вона не старається. |
00:38:12 |
Бо ти нiякий адвокат. |
00:38:14 |
Має бути закон проти таких адвокатiв, |
00:38:18 |
Якщо я змушу Джека розiрвати |
00:38:21 |
зрадивши мене... |
00:38:23 |
...ти не тiльки покiнчиш з нею... |
00:38:25 |
...а ще й отримаєш усi три мiльйони. |
00:38:27 |
Боже мiй. |
00:38:28 |
Я люблю тебе. Я тебе поцiлую. |
00:38:30 |
Поцiлуєш? |
00:38:31 |
У твою здорову i напiвлису макiтру. |
00:38:34 |
- Починаємр гру, сестро. |
00:38:37 |
- Починаємо гру. |
00:38:39 |
Вмаж їй. |
00:38:41 |
Господи. |
00:39:00 |
На пiвднi проблеми на переробному |
00:39:04 |
До мене дiйшли чутки, що сьогоднi |
00:39:11 |
Так! |
00:39:13 |
Треба не сидiти, а купувати! |
00:39:16 |
Купуйте все. Все пiдряд. |
00:39:20 |
Ви це бачили? Це той дух... |
00:39:24 |
...який потрiбен нам усiм. В атаку! |
00:39:29 |
Господи, я серйозно! В атаку! |
00:39:36 |
Що нам робити? |
00:39:42 |
Що робиться? |
00:39:48 |
Сучий син! Сучий син! |
00:40:04 |
Ми забули ключi в квартирi. Не проти, |
00:40:09 |
Вiн сказав, що це кiлька годин. |
00:40:13 |
Кiлька? |
00:40:15 |
Так. |
00:40:16 |
Супер. А ще до нас мали |
00:40:20 |
Їм можна буде теж посидiти? |
00:40:23 |
Доведеться менi пожертвувати |
00:40:26 |
Дякую. |
00:40:28 |
Нi, це вам дякую. |
00:40:31 |
У мене тут усе досить скромно. |
00:40:35 |
Це, напевно, мої подруги. |
00:40:41 |
Гей. Ми подруги. |
00:40:44 |
Я вже здогадався. |
00:40:48 |
У мене в квартирi дiвчата. Цiла купа. |
00:40:51 |
Що ти мелеш? |
00:40:52 |
Я мелю тобi, що в мене |
00:40:56 |
Вони зiбралися |
00:40:59 |
О, Боже, це пастка. |
00:41:02 |
Неправда. Бо це реально. |
00:41:05 |
Тiкай з дому. Навiть |
00:41:09 |
Вона придумала те, що й ми. |
00:41:10 |
Раз Джой влаштувала пастку, |
00:41:14 |
Дзвони Ведмедю. |
00:41:17 |
Особливо нудних маклерiв. |
00:41:19 |
Що нуднiше, то краще. Вона ще |
00:41:28 |
Ти в порядку? |
00:41:35 |
Неси туди. |
00:41:37 |
О, привiт, дiвчата. |
00:41:44 |
Вона винна в тому, що ми не |
00:41:47 |
Вона винна в тому, що я не в лiжку |
00:41:52 |
Слухай, вiн не ведеться. |
00:41:56 |
- Хвойд? Я зараз. |
00:41:58 |
Котре з цих бридких створiнь |
00:42:02 |
Вона. Уся в рожевенькому. |
00:42:05 |
Це твоя жiнка? |
00:42:08 |
Боже мiй. Та вона ж просто клас! |
00:42:13 |
Що з тобою? |
00:42:17 |
Ти не з нами? |
00:42:19 |
- Хто твоя команда? |
00:42:21 |
Прохання одне. Треба зробити все |
00:42:26 |
Не дивiться на неї. Дивiться на всiх |
00:42:30 |
Напоїть його, знiме сам. |
00:42:40 |
Привiт. |
00:42:47 |
Зрозумiло. |
00:42:49 |
Я бачу вас наскрiзь. |
00:42:53 |
Менi треба йти. Вибачте. |
00:42:55 |
О, Боже! |
00:42:57 |
Якщо тобi треба з кимось... |
00:43:01 |
...поговорити, дай знати. |
00:43:06 |
Дякую. |
00:43:07 |
Забирайтесь звiдси! Забирайтеся! |
00:43:11 |
Я вiддам їй грошi! |
00:43:15 |
На вас тут сусiди поскаржились. |
00:43:19 |
Вони сказали, що у вас |
00:43:28 |
Це краще за Лас-Веґас! |
00:43:29 |
Усi гуляють! |
00:43:38 |
Мене заарештували! |
00:43:45 |
Вибач. Я це шукала тихий |
00:43:50 |
Пиво будеш? |
00:43:54 |
Можна. |
00:43:58 |
Думаєш, я такий дурний, |
00:44:01 |
Я думаю, це лише питання часу. |
00:44:04 |
Дякую. Це додає впевненостi. |
00:44:08 |
Уявляю, як тобi важко. |
00:44:13 |
- Що? |
00:44:17 |
У мене й ранiше |
00:44:20 |
Брехня, Джек. Не забувай, |
00:44:25 |
З тебе не вийде анi |
00:44:32 |
І тобi теж важко. |
00:44:34 |
Одружитися зi мною, коли ти |
00:44:41 |
- Я його не кохаю. |
00:44:43 |
Чого ж ти досi не зняла обручку? |
00:44:45 |
Бо мiй новий чоловiк купив менi |
00:44:49 |
Якби мене хтось вiдверто принизив, |
00:44:54 |
Я його вже не люблю. |
00:44:58 |
Я чотири роки життя поклала на те, |
00:45:02 |
...що? Я не гiдна його й досi. |
00:45:11 |
Стоп. Я неправильно висловилася. |
00:45:14 |
Не переживай. |
00:45:16 |
- Я нiкому не скажу. |
00:45:20 |
Це вже неважливо, бо менi байдуже, |
00:45:28 |
Ого. |
00:45:30 |
Дякую тобi. |
00:45:32 |
Тебе це не стосується. |
00:45:34 |
Не хвилюйся за мене. |
00:45:38 |
Менi не потрiбен секс. |
00:45:40 |
Я нiкуди не дiнуся, |
00:45:44 |
І я теж, бо я людина вперта, Джек. |
00:45:47 |
- Доки не розлучить смерть. |
00:46:01 |
Вiчно все контролює! |
00:46:03 |
Вiн дитина! Вiн не дорослий! |
00:46:05 |
Те, се, влiво, вправо! |
00:46:07 |
Палець об палець нiколи не вдарить! |
00:46:09 |
Ви не повiрите! |
00:46:14 |
- Хто пiсяє в умивальник? |
00:46:18 |
Вона не хоче, щоб ми |
00:46:23 |
Прекрасно. Ви сваритесь. |
00:46:26 |
Це вже схоже на подружню пару. |
00:46:29 |
Очевидний прогрес. |
00:46:35 |
Що я тут роблю? |
00:46:47 |
Ми можемо викрасти її i тримати |
00:46:51 |
Я знаю! |
00:46:52 |
Хай думають, що вона тебе заразила. |
00:46:57 |
Спершу заразимо тебе... |
00:46:59 |
...а тодi попросимо когось заразити її, |
00:47:04 |
Здається, ти не все продумав. |
00:47:07 |
Я сам заражу її, чим хочете. |
00:47:08 |
Твої iдеї я не слухаю. |
00:47:10 |
Придумав! Блискуче! |
00:47:14 |
- Ось так. |
00:47:16 |
Нi, розслабся. Ти менi подякуєш. |
00:47:23 |
Прокляття! Нi, ти не розумiєш! |
00:47:43 |
Що у вас з обличчям, Джек? |
00:47:46 |
Я впав. |
00:47:47 |
Ви впали. |
00:47:52 |
Я вдарився головою об дверi. |
00:47:54 |
П'ять разiв. |
00:47:56 |
Я став часто падати. |
00:47:59 |
Джек, ви впевненi, |
00:48:02 |
Вас нiхто не вдарив? |
00:48:08 |
Я заслужив. |
00:48:10 |
Я повинен... |
00:48:13 |
...повинен чiпляти рушники у |
00:48:16 |
Пробач. Пробач. |
00:48:18 |
А тодi вона сказала: або ти |
00:48:22 |
І я забув, а вона сказала, що покаже |
00:48:27 |
Вона запхне менi голову в унiтаз, |
00:48:34 |
Треба по-справжньому, щоб усi |
00:48:36 |
Не так сильно! |
00:48:40 |
Тепер точно фiнгал буде! |
00:48:43 |
Можемо продовжити терапiю? |
00:48:47 |
Так. |
00:48:49 |
Звичайно. |
00:49:01 |
Привіт. Це щаслива парочка. |
00:49:03 |
Ми не можемо взяти трубку, бо нас |
00:49:06 |
Вибудовуємо стосунки. |
00:49:08 |
Залиште повідомлення. |
00:49:09 |
Добрий день. Це Анет вiд |
00:49:14 |
Це мiсiс Фуллер? |
00:49:16 |
Треба перенести сьогоднiшню зустрiч. |
00:49:20 |
Якщо можна, пiсля третьої дня. |
00:49:23 |
У неї є вiкно о четвертiй. |
00:49:25 |
Чудово. Менi пiдходить. |
00:49:27 |
Добре. Ми вас чекаємо. Дуже дякуємо. |
00:49:31 |
- Вона повiрила. |
00:49:35 |
Тепер ти мiй боржник. |
00:49:58 |
Агов. |
00:49:59 |
Джек. |
00:50:04 |
Таксi! |
00:50:06 |
Годi, чувак! |
00:50:12 |
Стiй! |
00:50:18 |
Твiтчел. Твiтчел. |
00:50:23 |
Приймальня доктора Твiтчел. |
00:50:24 |
- Добрий день. Це Джой Фуллер. |
00:50:27 |
Так, менi дзвонила Анет i сказала, |
00:50:31 |
Я вирiшила ще раз перепитати. |
00:50:33 |
Нi, доктор чекає на вас. А неявка |
00:50:37 |
Он як? |
00:50:40 |
Придурок! Через тебе я |
00:50:44 |
Сiмдесят п'ята i |
00:50:53 |
Що? |
00:50:55 |
Як ти розплатишся за проїзд |
00:50:59 |
Всього п'ять доларiв. |
00:51:00 |
Ти вкрав мiй гаманець? |
00:51:04 |
Загубили гаманець? |
00:51:08 |
Ми можемо домовимося. |
00:51:09 |
- Покажи менi груди. |
00:51:11 |
Повiр менi, ти будеш не перша. |
00:51:15 |
Добре. Одну грудь. |
00:51:22 |
- Краще за грудь тiльки грудь. |
00:51:25 |
Я люблю цицьки. Подай в суд. |
00:51:27 |
- Це якось об'їхати можна? |
00:51:41 |
- Скiльки десяток апельсинiв? |
00:51:44 |
Ось. На п'ять. |
00:51:49 |
Добре. |
00:52:03 |
Це Бруклiн. Дуже цiкаво. |
00:52:07 |
Насичений день. Так? |
00:52:15 |
До вас можна? |
00:52:18 |
Пардон. Вибачте. |
00:52:21 |
- Ти як мале дитя! |
00:52:24 |
Вiдчепися! |
00:52:27 |
Менi боляче! |
00:52:28 |
Ми приїхали. Централ-парк. |
00:52:32 |
У вас є пiвгодини. Це тридцять хвилин |
00:52:39 |
Дозвольте. Ви не проти? |
00:52:43 |
Дякую. |
00:52:57 |
Ґрацi. |
00:52:59 |
Ідiот! |
00:53:33 |
Та не було такого! Я тобi кажу! |
00:53:36 |
А я кажу, було! |
00:53:38 |
Нi, не на першому. Ти |
00:53:42 |
Не на першому. |
00:53:43 |
- З твоєю пам'яттю... |
00:53:46 |
Мовчи! Хто б казав... |
00:53:48 |
Милий мiй! З поверненням. |
00:53:50 |
Мамо, тату. |
00:53:53 |
А що ви тут робите? |
00:53:55 |
Вони подзвонили тобi. |
00:54:02 |
А вiн нас жодного разу не запросив. |
00:54:04 |
Невже? Чесно? |
00:54:07 |
Чому ти не сказав, |
00:54:08 |
Я знаю, що ти сердитий за звiльнення, |
00:54:12 |
Це дуже, дуже неприємно. |
00:54:16 |
... якщо це такий гарний |
00:54:20 |
Ми такi радi, Джек. |
00:54:24 |
Ми вже й не мрiяли, що це колись |
00:54:30 |
Ми пишаємося тобою. |
00:54:32 |
Киця моя. Можна тебе |
00:54:36 |
Звичайно! |
00:54:37 |
Мабуть, вiн хоче цьомнути мене. |
00:54:43 |
Як усi здивуються в судi, коли твої |
00:54:48 |
Очевидно, ти сказала їм не все. |
00:54:50 |
Нi, це вже твоя справа. |
00:54:52 |
А як не казати? |
00:54:56 |
Що я маю зробити, щоб зберегти |
00:55:01 |
Почепи у туалетi дверi. |
00:55:04 |
І не забувай опускати |
00:55:08 |
- Хоч раз забудеш... |
00:55:10 |
-... я їм дзвоню. |
00:55:13 |
Ну, Джек-старший, приємно... |
00:55:16 |
нарештi познайомитися з чоловiком, |
00:55:20 |
Я старався. |
00:55:21 |
Вiн щось-таки засвоїв. Ця барна |
00:55:26 |
Ластiвничий хвiст кривий. |
00:55:29 |
Кривий. |
00:55:31 |
А менi подобається. |
00:55:34 |
Джеку треба свої |
00:55:37 |
Для цього їх треба дороблювати. |
00:55:39 |
А ви скажiть йому, що меблi не треба |
00:55:46 |
Якi у вас плани на суботу? Дядько Пет |
00:55:51 |
Я з радiстю. |
00:55:53 |
Вона приплела моїх батькiв! |
00:55:55 |
Ти! Ця баба тебе розкручує. |
00:55:58 |
Я знаю. |
00:55:59 |
А я її теж розкручу. |
00:56:02 |
Не можна дозволяти таке бабi. |
00:56:12 |
Так. |
00:56:14 |
Як вона до мене, так i я. |
00:56:21 |
- Вiтаю. |
00:56:29 |
Е, ти Мейсон, так? |
00:56:32 |
Я - Джек Фуллер, приятель Джой. |
00:56:35 |
Джой? |
00:56:36 |
Принiс тобi твою обручку. |
00:56:39 |
Вона її викинула. |
00:56:40 |
Але ж я мужик. Це було б нечесно - |
00:56:43 |
Ти витратив на неї п'ять-шiсть |
00:56:46 |
Насправдi тридцять. |
00:56:49 |
Я взяв. |
00:56:52 |
Дякую. |
00:57:00 |
Як її справи? |
00:57:05 |
Ти знаєш, добре. |
00:57:06 |
Уявляю, скiльки вона набрала. Пiсля |
00:57:10 |
Я приємно здивований. Джой сказала |
00:57:15 |
Вона казала, що дуже старалася |
00:57:19 |
...вiдчувала, що не гiдна такого |
00:57:24 |
Та тепер невпевненiсть - у минулому. |
00:57:27 |
Вона стала поважати себе. |
00:57:30 |
Повiр менi, сама вона |
00:57:34 |
Кавалерiв уже цiла черга. |
00:57:35 |
Ну, менi треба... |
00:57:37 |
Завтра дядько Пет влаштовує |
00:57:41 |
Ми з Джой йдемо. Менi треба забрати її |
00:57:45 |
- Її iдея. |
00:57:47 |
Дiвка палає. |
00:57:51 |
Ще раз дякую. |
00:57:59 |
Стрiпер! Чао! |
00:58:01 |
- Я б дала йому по яйцях. |
00:58:05 |
Як добре, що ти тут. |
00:58:08 |
- Дякую. А це моя подруга Тiпер. |
00:58:12 |
А де Джек? |
00:58:14 |
На полi, тренує дiток. |
00:58:22 |
Ходiмо, сонце. Хочу показати нову |
00:58:26 |
Усмiшка. |
00:58:27 |
Один, два, три, "Рокери"! |
00:58:29 |
Хто хоче цукру? |
00:58:31 |
Хто це, метри на пiвтора? |
00:58:36 |
Це моя небога. |
00:58:38 |
Велика Семмi Соса. |
00:58:40 |
Семмi, це твоя... |
00:58:43 |
...тiтка Джой. |
00:58:44 |
Рада познайомитись. |
00:58:46 |
Я не знала, що ти тренуєш дiток. |
00:58:49 |
Ти ще дуже багато про мене не знаєш. |
00:58:51 |
Джек у м'якому капелюсi i |
00:58:56 |
ходив до школи щодня, |
00:58:57 |
Кожна людина мрiє бути |
00:59:00 |
Я погоджуюсь. "Викрадачi загубленого |
00:59:09 |
- Менi це не подобається. |
00:59:14 |
Бувають i гiршi, дядечку Джек. |
00:59:19 |
...i залишайтесь сiм'єю. |
00:59:23 |
Ти сказав їй? |
00:59:25 |
В мене немає таємниць вiд Семмi. |
00:59:41 |
Дiвчатка, тут нашi з вами |
00:59:45 |
Дякуємо. |
00:59:53 |
ДЛЯ ЧОЛОВІКІВ |
01:00:01 |
Джой! |
01:00:03 |
Мейсон. |
01:00:04 |
- Що ти тут робиш? |
01:00:07 |
У Бруклiн? |
01:00:09 |
Ну, так. Сюди. В Бруклiн. Славетний. |
01:00:12 |
Вони художники. Ти не хочеш випити |
01:00:18 |
Я не можу зараз. Вибач. |
01:00:20 |
Добре. Нiчого. Може, |
01:00:23 |
У мене поїздка. |
01:00:25 |
Ясно. |
01:00:28 |
Ти нормальна. |
01:00:31 |
Ти - дуже гарна. |
01:00:35 |
Дякую. |
01:00:37 |
Так. Я так. |
01:00:40 |
Я поспiшаю. |
01:00:41 |
Так, я теж. Я теж. Ну, |
01:00:45 |
Радий зустрiчi. Так несподiвано. |
01:00:47 |
Веселiше. |
01:00:54 |
Господи. Ти закохуєшся. |
01:00:56 |
Ти закохуєшся в дружину, iдiот! |
01:00:59 |
Що ти мелеш? |
01:01:00 |
Вона хитра спокусниця. |
01:01:01 |
Хитра спокусниця. |
01:01:04 |
Так, бо iнакше її не назвеш. |
01:01:08 |
Спокушають. Так хитренько. |
01:01:13 |
Спокушають i грають, спокушають |
01:01:17 |
Не вiддавай їй те, що належить тобi. |
01:01:20 |
Зосередься на призi, Джек. |
01:01:23 |
Головне - це приз. |
01:01:32 |
Гей, Мак-Неллi. Що ти |
01:01:37 |
Пригадую, як я теж забув |
01:01:39 |
Я знайомилась з родичами свого |
01:01:43 |
Чоловiка? Ти вийшла замiж? |
01:01:45 |
Дякую, що запросила. |
01:01:47 |
Я замiжня. Хiба я не казала? |
01:01:49 |
Нi. Ти рiдко дiлишся |
01:01:52 |
Послухай, Джой. |
01:01:54 |
І в своїх працiвниках найбiльше цiную |
01:01:59 |
Зараз ви з Чонґ на рiвних. |
01:02:01 |
Вона привезе з собою чоловiка. |
01:02:06 |
Вiн приїде. |
01:02:08 |
Можете не сумнiватись. |
01:02:09 |
Добре. |
01:02:14 |
Я нiчого не наплутав? |
01:02:15 |
Вона попросила з нею поїхати... |
01:02:20 |
Яка для неї найдорожча.. |
01:02:24 |
А я їй в пику: "Нi". |
01:02:28 |
Бо я зараз... |
01:02:30 |
"Якого бiса ти тут сидиш?" |
01:02:35 |
Ти повинен негайно їхати туди, |
01:02:39 |
зачарувати всiх, а тодi, коли у |
01:02:43 |
нехай пiдпише. |
01:02:46 |
Що це? |
01:02:47 |
Це документ, яким вона вiдмовляється |
01:02:52 |
Скажеш: якщо не пiдпишеш, |
01:03:03 |
Так. Знаю. Вiн не дуже гарний, |
01:03:07 |
...заламiную. |
01:03:12 |
- Я не знаю. |
01:03:16 |
Це наш останнiй шанс. |
01:03:38 |
Мак-Неллi. |
01:03:39 |
Мiстере Бенґер. |
01:03:40 |
Де ти сховала чоловiка? Чонґ |
01:03:44 |
Придурок, але розумний. |
01:03:47 |
Вiн... |
01:03:50 |
А iнопланетянин каже: |
01:03:54 |
Це вiн! |
01:03:57 |
Я вiднесу йому їжу. |
01:04:01 |
Мiстере Бенґер, я хочу скористатися |
01:04:06 |
І продовжимо цю розмову... |
01:04:08 |
...за столом. |
01:04:14 |
Я рада тебе бачити. |
01:04:16 |
Кицюню, я тебе всюди шукаю. |
01:04:18 |
Для дружин теж треба |
01:04:21 |
Знайомся, мої добрi друзi. Це |
01:04:24 |
Мiстере Янґ. |
01:04:26 |
Це рада директорiв компанiї. |
01:04:29 |
Чудовi люди, багатi. |
01:04:31 |
Сiдай. |
01:04:33 |
Це тобi пощастило? |
01:04:35 |
- Так. Джек Фуллер. |
01:04:38 |
Це моє мiсце. |
01:04:41 |
Вас звуть Рiчард Бенґер? |
01:04:44 |
Дiк Бенґер. |
01:04:46 |
Дiк Членґер? |
01:04:48 |
Ви подарували нам жартiв |
01:04:55 |
А ти, напевне, Джек Лох! |
01:04:58 |
Джек Лох! Іди-но до мене. |
01:05:00 |
- Джек Лох живе! |
01:05:03 |
Де ти ховала свого чоловiка? |
01:05:05 |
Хотiла залишити для себе. |
01:05:07 |
Треба вмiти дiлитися. |
01:05:13 |
Джек Лох. Це ж треба. |
01:05:16 |
Я не знаю, чому ти передумав |
01:05:24 |
- Джек Лох. Прикольно! |
01:05:31 |
У захватi, що ви це сказали. |
01:05:33 |
Бо це так... |
01:05:36 |
Я на секунду.. |
01:05:37 |
Пробачте. |
01:05:44 |
Джой, давай! |
01:05:46 |
Давай! |
01:06:07 |
- Пiдписала? |
01:06:09 |
Ти що, в штани наклав? |
01:06:11 |
Спершу треба розiгрiти. |
01:06:13 |
Спершу треба розiгрiти народ. |
01:06:15 |
Дзвони, як зробиш. Гаразд? |
01:06:23 |
"Лаванда". |
01:06:25 |
Лийся на лисину. |
01:06:30 |
Боже. Я красень. |
01:06:32 |
Це щось собi. |
01:07:08 |
Ти можеш у це повiрити? |
01:07:09 |
Нi. |
01:07:12 |
Я помилялась. |
01:07:14 |
Ти вмiєш за собою стежити. |
01:07:19 |
Що? |
01:07:24 |
Гарна зачiска. |
01:07:27 |
Дякую. |
01:07:29 |
Можна двi чарки? |
01:07:31 |
А ще краще три. |
01:07:33 |
Привiт, Мак-Неллi. |
01:07:36 |
Мiстере Бенґер. |
01:07:39 |
Вип'ємо. |
01:07:43 |
"Привiт. Мене звуть сучка Джой". |
01:07:45 |
"Привiт. Мене звуть сучка Джой". |
01:07:49 |
Як ви тут? Не сумуєте? |
01:07:53 |
Хвалю, Мак-Неллi. Я й не знав, |
01:07:56 |
А на роботi така серйозна. |
01:07:57 |
Це ви її ще погано знаєте. |
01:08:01 |
Інакше тебе вб'ю. Серйозно. |
01:08:05 |
Вона любить робити речi наспiр. Ви |
01:08:09 |
Нi-нi, це я так, тiльки для своїх. |
01:08:12 |
Покажи менi. |
01:08:19 |
- Ненавиджу тебе. |
01:08:24 |
Отакої! |
01:08:26 |
Оригiнально. |
01:08:28 |
Якби я ранiше про це знав, то |
01:08:39 |
- Це багато. |
01:08:45 |
Це ти даремно. |
01:08:48 |
У тебе вийде. |
01:08:51 |
Кидай костi. |
01:08:53 |
Не хвилюйся. |
01:08:57 |
Нам треба що? Е, сiм? |
01:08:59 |
Викинь сiм. |
01:09:03 |
Сiм. |
01:09:06 |
О, дякую. |
01:09:08 |
Можна закiнчити? Правда ж? |
01:09:10 |
Кидай їх до мене. |
01:09:12 |
Дякую. Ледi й джентльмени, |
01:09:16 |
Не бiйтеся. Цього року нагороду |
01:09:18 |
Бери її. |
01:09:20 |
...за найкращi досягення присягаєьбся |
01:09:25 |
...сучому сину, яких я ще не бачив. |
01:09:28 |
Ви знаєте, кого я маю на увазi. |
01:09:30 |
Джек Лох! Джек Лох! |
01:09:36 |
Бiгом сюди! Давай! |
01:09:39 |
Вiтаємо тебе, Джек Лох. |
01:09:43 |
Дякую вам за дивовижний вiкенд. |
01:09:48 |
Дякую дружинi Джой. |
01:09:54 |
Вона, мабуть, не розповiдала, |
01:10:04 |
Ви, зараз мабудь будете |
01:10:07 |
ми одружилися, майже |
01:10:18 |
Що тут скажеш? |
01:10:22 |
У весiльну нiч ми бiгли у свiй |
01:10:27 |
...не встигли станцювати |
01:10:32 |
Тому... |
01:10:36 |
ледi й джентльмени, перший танець |
01:10:59 |
Чуєш? |
01:11:01 |
Усi дзвонять. |
01:11:02 |
Усi дзвонять. |
01:11:05 |
Хочуть, щоб ми поцiлувались. |
01:11:07 |
Натовп вимагає. |
01:11:11 |
Якщо ти соромишся. |
01:12:14 |
Коли ти вiдчувала справжнє, |
01:12:17 |
Тiльки не кажи, що зi мною у Веґасi, |
01:12:24 |
Угу. |
01:12:26 |
Так, був один день - |
01:12:29 |
до бiржi i до Мейсона. |
01:12:33 |
Захотiлося кудись далеко на |
01:12:37 |
...за тридцять миль на схiд вiд мiста. |
01:12:40 |
Там стояв класний маяк. |
01:12:43 |
Буквально, на пляжi, |
01:12:46 |
- Ти попливла сама? |
01:12:48 |
Я довго сидiла на пляжi... |
01:12:52 |
слухала хвилi, милувалася сонцем. |
01:12:56 |
Боже, я забула про все на свiтi. |
01:13:01 |
Про стрес на роботi. |
01:13:03 |
І нiкому не треба було догоджати. |
01:13:07 |
У тебе є фотографiя. |
01:13:10 |
Так. |
01:13:12 |
То був класний день. |
01:13:30 |
Я справдi свiдомо вийшов з гри. |
01:13:38 |
Хто не ставить, |
01:13:40 |
той нiколи не програє. |
01:13:55 |
Я поставила б на тебе. |
01:14:10 |
Ну... |
01:14:12 |
важкий день. |
01:14:18 |
Нам... треба лягати спати. |
01:14:42 |
Можеш менi розстебнути? |
01:14:46 |
Бо заїдає... |
01:14:49 |
Так. |
01:14:55 |
Давай. |
01:15:10 |
Готово. |
01:15:17 |
Дякую. |
01:15:47 |
Оцi. Я не рився в твоїх речах. |
01:15:49 |
Усе нормально. Просто поклади. |
01:15:51 |
Я покладу на мiсце. |
01:15:58 |
Добранiч, мiстере Фуллер. |
01:16:01 |
Добранiч, мiсiс Фуллер. |
01:16:40 |
ГЕЙТЕР |
01:16:57 |
Добре, я вже в дорозi. |
01:16:59 |
Лишилось трошки. Я вже |
01:17:05 |
Я поспiшаю. |
01:17:07 |
Мейсон? |
01:17:10 |
Я зараз не можу говорити. |
01:17:14 |
Я хочу бути з тобою. |
01:17:18 |
Я помилився, коли вiдпустив тебе. |
01:17:21 |
Коли ми зустрiлися, |
01:17:23 |
ти випромiнювала свiтло. |
01:17:27 |
просто iнодi треба щось втратити, |
01:17:32 |
Я хочу реабiлiтуватися за |
01:17:37 |
Вона твоя. |
01:17:39 |
Я тобi її дав i хочу, |
01:17:43 |
Звiдки вона в тебе? |
01:17:45 |
Джой! |
01:17:48 |
Ти справдi гiдна мене! |
01:18:01 |
Я це чесно! |
01:18:18 |
Ми починаємо слухання. |
01:18:21 |
Якi люди в Голiвудi. |
01:18:24 |
Пiвроку за плечима. Чогось |
01:18:30 |
Докторе Твiтчел, на вашу |
01:18:32 |
Джек Фуллер i Джой Мак-Неллi, |
01:18:35 |
i жили разом, як чоловiк i дружина? |
01:18:38 |
Чи намагалися налагодити |
01:18:45 |
В цих двох людей... |
01:18:49 |
великi проблеми. |
01:18:52 |
Невирiшенi i тривожнi проблеми, |
01:18:55 |
над якими, як iндивiдумам, їм ще |
01:19:00 |
Серйозно. |
01:19:02 |
Але разом, |
01:19:04 |
скажу вам вiдверто, |
01:19:06 |
вони - iдеальна пара. |
01:19:09 |
Справжня пара. |
01:19:11 |
Ви чули? |
01:19:14 |
Дуже дякую, докторе. |
01:19:20 |
Тiпер? |
01:19:28 |
Вiтаю, Ваша Честь. |
01:19:30 |
Ви схудли? |
01:19:34 |
Ясно. Почнемо. |
01:19:36 |
Хоча мiсiс Мак-Неллi примудрилася |
01:19:40 |
на кредитну картку мого клiєнта, |
01:19:43 |
таку ж суму на заснування |
01:19:47 |
Тому ми висуваємо таку пропозицiю. |
01:19:50 |
Якщо взяти початковi три мiльйони, |
01:19:55 |
...залишиться мiльйон чотириста |
01:20:02 |
...порiвну. |
01:20:04 |
Я дуже радий. Ви готовi дiлитись. |
01:20:14 |
Нi, Ваша Честь, не згоднi. |
01:20:17 |
Ласа до грошей. |
01:20:19 |
Моя клiєнтка просить мене, щоб |
01:20:23 |
І просить розлучення. |
01:20:26 |
Мiс Мак-Неллi, ви впевненi? |
01:20:31 |
Впевнена, Ваша Честь. |
01:20:33 |
Тодi я узаконюю розлучення, i |
01:20:38 |
Кiнець справи. |
01:20:45 |
Ти виграв, Джек. |
01:20:46 |
Я нiчого вiд тебе не хочу. |
01:20:56 |
Неймовiрно. |
01:20:57 |
Я виграв в судi. |
01:21:00 |
Чувак, ми виграли! |
01:21:04 |
Так! Я закон, невдахи! |
01:21:07 |
Я адвокат! |
01:21:09 |
За мене! |
01:21:11 |
Вам потрiбен адвокат? |
01:21:19 |
Час лiкує всi рани. |
01:21:22 |
Ви тепер офiцiйно розлученi. |
01:21:24 |
Ти даси менi її телефон? |
01:21:35 |
Я зрозумiв. Ми вирiшимо |
01:21:43 |
В мене питання. |
01:21:46 |
Скiльки зараз коштує острiв? |
01:21:57 |
Нарешті, останній пункт |
01:22:01 |
З перемогою, Мак-Неллi. |
01:22:06 |
Дякую, сер. Я не пiдведу вас. |
01:22:14 |
Вибачте, але все ж таки пiдведу. |
01:22:17 |
Вiддайте посаду Чонґ. |
01:22:19 |
Вона професiонал, заслужила її, а ще |
01:22:23 |
Так. |
01:22:25 |
А це вiрне рiшення? |
01:22:26 |
Нi, не зовсiм. І в цьому |
01:22:30 |
Краще сидiти радiй без дiла, |
01:22:49 |
Я геть заплутався. Менi важко |
01:22:52 |
Вiтаю тебе, Чонґ. Ти командуєш. |
01:22:57 |
Дякую. |
01:23:00 |
Джек зробив власнi меблi. |
01:23:02 |
І навiть закiнчив. |
01:23:04 |
Усе, тату, давай. Критикуй. |
01:23:06 |
Нема за що. Хорошi. Вони гарнi. |
01:23:12 |
Дякую. |
01:23:13 |
- Але... |
01:23:14 |
Ти конкретно облажався |
01:23:16 |
Я зробив дурну помилку. |
01:23:20 |
Шлюб мiг бути помилкою, |
01:23:22 |
Це пiдтвердять усi, кому пощастило |
01:23:26 |
Тобi треба витягти голову з дупи i |
01:23:32 |
Чи сказати тобi не робити, |
01:23:38 |
- Її немає. |
01:23:41 |
Я сама в шоцi. Вона кинула |
01:23:45 |
Слухай, мене ти хвилюєш мало, а |
01:23:49 |
Але з якось причини ти - єдиний |
01:23:53 |
...тому я хочу допомогти. |
01:23:58 |
А що ти знаєш? |
01:23:59 |
Коли тобi погано i треба |
01:24:07 |
Дякую. |
01:24:13 |
Розумiю. |
01:24:15 |
Коли вона побачить нас обох, то |
01:24:18 |
Я позичив тобi бензопилу. |
01:24:22 |
Ти хоч умiєш їздити |
01:24:24 |
Дай сюди, дай ключi. |
01:24:25 |
На. Вибач. |
01:24:27 |
Це твоя майбутня колишня дружина. |
01:25:52 |
Знайшов мене. |
01:25:56 |
Ти щось забула. |
01:25:59 |
...i... |
01:26:01 |
Я хотiв тобi ось це повернути. |
01:26:07 |
Знаєш, скiльки маякiв за тридцять |
01:26:11 |
- Багато? |
01:26:13 |
- Ого. |
01:26:16 |
Тож... |
01:26:18 |
ти приїхав сюди повернути... |
01:26:22 |
...менi фото? |
01:26:24 |
Так. А тепер не заважатиму. |
01:26:30 |
Гаразд. Я скажу. |
01:26:32 |
Як чоловiк, я був кошмаром. |
01:26:35 |
Як лох. Я помилявся. |
01:26:40 |
Але менi нiколи не було краще. |
01:26:46 |
Ти поставила на мене, Джой.... |
01:26:51 |
...а тодi i я на себе поставив. |
01:26:54 |
То... |
01:26:56 |
...подумай за всiх... |
01:26:59 |
...i вiдповiдай за себе. |
01:27:09 |
Хочеш бути моєї жiнкою? |
01:27:12 |
Ще раз? |
01:27:16 |
Ти знаєш... |
01:27:18 |
Постiйно старалася |
01:27:22 |
А коли не догоджала тобi, |
01:27:27 |
то стала собою. Нарештi. |
01:27:32 |
Я хочу... |
01:27:34 |
бути... |
01:27:36 |
твоєю дружиною. |
01:28:03 |
Я безробiтна. |
01:28:06 |
Я чув. |
01:28:08 |
Я не уявляю, що менi тепер робити. |
01:28:11 |
Добре, що в мене є, в нас є, цiла... |
01:28:15 |
купа грошей. |
01:28:18 |
Я й забула. |
01:28:21 |
Ми зiрвали джекпот. |
01:28:23 |
Я зiрвав. |
01:28:27 |
ЗА ПІРОКУ ДО ТОГО |
01:28:29 |
Люба Джой... |
01:28:33 |
чи згоднi ви взяти цього юнака |
01:28:36 |
хворого й здорового... |
01:28:39 |
бiдного й багатого... |
01:28:41 |
Так я беру його... |
01:28:43 |
Хулiган! Хулiган! |
01:28:45 |
Джек, надiньте їй на |
01:28:48 |
- Стоп, це та сама? |
01:28:51 |
Цiлуйте наречену. |
01:28:55 |
Це найкращий день мого життя! |
01:28:57 |
Це найкращий... |
01:29:03 |
Це прекрасно. Просто прекрасно. |
01:29:05 |
Бувайте! Дякую! |
01:29:06 |
Веселiться! Тут стiльки забав! |
01:29:11 |
- От лайно. |
01:29:13 |
Йду! |
01:29:40 |
За що? |
01:29:41 |
Ти сам знаєш! |
01:29:47 |
Сам знаєш! |
01:34:09 |
Якi плани на вечiр? Кажуть, |
01:34:12 |
Ти знаєш? |
01:34:14 |
Джек був нашим клеєм. |
01:34:16 |
Тепер коли його немає, |
01:34:18 |
Нi, навпаки, це розведе нас |
01:34:27 |
Субтитри |
01:34:29 |
[UKRАІNІАN] |
01:34:31 |
Хочеш гульнути? |