21 Grams

ar
00:00:48 لحظة رجاء
00:00:51 انظر، أبّي
00:00:53 جميل جدا.
00:00:55 حسنا. سنذهب
00:00:57 أبّي، رجاء.
00:00:59 لا. نحن سنذهب
00:01:01 نعم. نعم
00:01:04 لا
00:01:07 حتى إنتهيت
00:01:11 لكنّي بقيت على قيد الحياة
00:01:14 استمريت
00:01:17 حتى
00:01:19 ولدت
00:01:22 والآن ,
00:01:26 وزوجي
00:01:29 الذي وقف
00:01:37 عليك التفكير أيّ واحد
00:01:39 أنا دائما افكر يا رجل.
00:01:42 هم لم يسجنوك كل هذا الوقت
00:01:44 في المرة القادمة، هم
00:01:47 هيا
00:01:57 حسنا، أنت لا تفكر
00:01:59 السرقة لربّما تجلب لك المال
00:02:02 بامكانك الاساءة
00:02:04 بامكانك اظهار بعض التاندر بيرد الصفراء
00:02:08 لكن اخبرني ماذا يحدث
00:02:15 تعرف ماذا سيحدث؟
00:02:18 الذنب سيؤرقك
00:02:32 السرقة لا تستحق ذلك
00:02:34 الذهاب إلى الكنيسة ,
00:02:37 والايمان بالسيد المسيح، يا أخّي ,
00:02:42 نعم
00:02:47 تعتقد
00:02:50 صحيح؟
00:02:54 هيا يا رجل.
00:03:02 اترى تلك الشاحنة؟
00:03:05 لقد ربحتها
00:03:08 بلا مزاح بلا مزاح
00:03:10 لم يكن حظا لقد كان السيد المسيح
00:03:14 ذلك كلام فارغ
00:03:17 السيد المسيح أعطاني تلك الشاحنة
00:03:21 هو الذي يعطي
00:03:25 نعم صحيح
00:03:28 عد عد
00:03:35 اخلع القبعة
00:03:38 اخلع القبعة
00:03:42 الله يعرف حتى عندما
00:03:48 أنت على خطأ، نيك
00:04:16 اذن، هذه غرفة إنتظار الموت
00:04:20 هذه الأنابيب المضحكة
00:04:25 هذه الإبر تزيد أسلحتي
00:04:33 ماذا أفعل
00:04:38 ما شأني
00:04:44 لم اعد أعرف كيف يبدأ
00:04:48 أو متى سينتهي
00:04:53 من أول
00:04:58 هو، في غيبوبة؟
00:05:07 ام انا
00:05:49 حسنا.
00:05:53 قنوات فالوب
00:05:56 يبدو وكانه كان عندك
00:05:59 ولم يتم الاهتمام بذلك
00:06:03 يمكننا أن نحاول بالجراحة ,
00:06:06 ان الإحتمالات
00:06:09 الق نظرة
00:06:12 عذرا لسؤالي هذا
00:06:16 هل سبق ان اجريت
00:06:25 نعم.
00:06:29 كنت انفصلت
00:06:33 وأنا
00:06:39 زوجي ينازع.
00:06:43 بول، زوجي ,
00:06:45 وأنا أريد أن احصل على هذا الطفل
00:06:48 بامكاننا اجراء العملية و نتمنى
00:06:56 بقي له شهر واحد ,
00:07:04 كيف جرت الامور؟
00:07:06 في أذن واحدة ,
00:07:09 كن صبورا.
00:07:13 العصر، ايها القسّ يا ولف هل ما زلت
00:07:15 في منزلي ياأخيّ.
00:07:19 قد أتي متأخرا، جاك.
00:07:22 ماخطبك يا رجل
00:07:26 ساؤذيك يا ولد.
00:07:29 وراء وراء
00:07:31 طلبت منك التفكير
00:07:35 اضربني! إضربني!
00:07:39 جاك!
00:07:42 دعه يا جاك.
00:07:47 انه شرير، ايها القسّ.
00:07:51 فكر جاك.
00:08:02 أولئك الذين يتخذون القرارات
00:08:05 يجب أن نتضرع الى الله
00:08:09 بيت ابّي.
00:08:11 سأصطحب الأولاد بعد المدرسة
00:08:13 ابي
00:08:17 مرحبا
00:08:20 من ملكتي؟
00:08:22 يا هرقل
00:08:24 فريدي، ساعدني
00:08:26 حصلت على البراد
00:08:28 أبّي هل سنذهب لشراء كلب الآن؟
00:08:30 فريدي، اتفقنا انه لا كلاب.
00:08:33 لقد قلت إذا حصلت على درجات جيدة ,
00:08:35 أختك عندها حساسية ,
00:08:37 سيئ لها، ليس لي.
00:08:40 فريدي، دع الأمر
00:08:44 حسنا، سنرى.
00:08:47 تقول هكذا دائما
00:09:15 وولف عد
00:09:18 القفل السادس
00:09:22 السادس في الأسفل
00:09:41 لقد ربحت
00:09:43 السّن قبل الجمال
00:09:45 أنت
00:09:54 هل تريد الذهاب
00:09:56 لا، لا أستطيع.
00:10:00 حسنا.
00:10:03 ساطلبك
00:10:06 كريستينا؟
00:10:14 يجب أن يقود عائلته
00:10:16 ويقرأ كلمة الله
00:10:20 ويجلبهم
00:10:22 ثمّ أنت تفتح الباب
00:10:26 آمين.
00:10:29 السيد المسيح نورنا
00:10:31 السيد المسيح أملنا.
00:10:35 السيد المسيح مغفرتنا
00:10:36 السيد المسيح هو الماء
00:10:39 السيد المسيح الماء
00:10:42 إذاأنقذت ر
00:10:44 آمين.
00:10:49 السيد المسيح نورنا
00:12:30 حياتي لقد عدت
00:12:53 مرحبا.
00:12:56 كيف تشعر؟
00:12:59 هل عدت
00:13:02 بحق الللعنة يا بول
00:13:05 تعرف إذا اكتشفوا
00:13:08 إن لم أدخّن ,
00:13:10 مجنون أفضل من ميت
00:13:13 هل ذلك ضروري؟
00:13:15 أنا لا أعرف
00:13:22 حياتي حياتي
00:13:26 حياتي
00:13:29 استدع سيارة إسعاف
00:13:31 حياتي
00:13:35 استدع سيارة الإسعاف اللعنة
00:13:40 رجاء،افعل شيئا
00:13:47 حياتي
00:13:53 هيا ارجوك
00:14:29 هل تريد كولا
00:14:32 جاك، الرئيس يريد الكلام معك.
00:14:36 هيا كلانا نعرف
00:14:39 لكني احاول جهدي
00:14:41 وانا أتعلّم، براون
00:14:45 يا رجل، أحلف بالله ,
00:14:48 لا، جاك ,
00:14:52 المشكلة ان بعض الأعضاء
00:14:55 لدي قميص طويل
00:14:58 لا يمكنك رؤيته.
00:15:00 ستبدأ اولا
00:15:06 انظر، جاك.
00:15:10 لا. تعرف، أنا لا أشرب.
00:15:12 أنا نظيف.
00:15:15 انظر أعرف بأنّك نظيف.
00:15:18 لكن هذا القرار
00:15:20 ان لم ارضخ ,
00:15:26 لقد قطعت لك
00:15:29 ويمكنك اخذه
00:15:32 حاول الفهم
00:16:10 حسنا جيد.
00:16:14 رأسي يؤلمني قليلا
00:16:16 ذلك طبيعي.
00:16:18 سنحصل لك على شيء آخر
00:16:20 شكرا
00:16:24 ما كنت تسأل عنه.
00:16:29 أوه. هل هذاّ قلبي؟
00:16:40 المذنب
00:16:57 ايهم هو
00:17:01 إنّه
00:17:04 هو يضع الحقيبة
00:17:20 انت بخير
00:17:29 هيا
00:17:37 اريد قتله
00:17:40 علينا أن نقتله
00:17:47 شكرا يا الله ,
00:17:49 لملئنا بالحبّ
00:17:52 آمين.
00:18:02 لقد طردت
00:18:08 بسبب
00:18:10 لم يكن له علاقة بذلك
00:18:13 اتصدق ذلك، جاك؟
00:18:16 فريدي، توقّف
00:18:18 امي، فريدي ضربني على يدي
00:18:21 هذه
00:18:23 امسكي ذراعك الآخر
00:18:28 اعطيني اياه!
00:18:30 احمله خارجا
00:18:32 من يصفعك على الخدّ اليمين
00:18:38 اضربها.
00:18:41 جاك، لا
00:18:46 أليس ذلك عظيما ورائعا.
00:18:49 عمل جيد.
00:18:52 هو لم يؤذها
00:19:08 ليس هناك ضرب
00:19:10 فهمت
00:19:12 اذهب للزاوية
00:19:23 هل أضع رقائق الشوكولاتة
00:19:26 صحيح،حبيبتي ,
00:19:28 بحركة سريعة جدا.
00:19:32 لورا،اعيدي ذلك .
00:19:35 متى يعود أبّي؟
00:19:40 لا شيئ لك
00:19:44 لا، لورا، توقّفي الآن
00:19:48 الجمعة القادمة، لنطلب من لوب
00:19:50 أنا لا أستطيع البقاء لدي دعوة من
00:19:53 لقد طردتها
00:19:56 ماذا طردتها
00:20:00 جعلتني أشعر
00:20:02 اللعنة يا بول
00:20:05 من الآن سيطبخ لك
00:20:07 من سينظف لك؟
00:20:10 من ؟
00:20:12 يمكنك أن تقوم بامورك
00:20:16 أنا لا أستطيع القيام بأكثر من ذلك ، بول
00:20:18 حقا، أنا لا أستطيع
00:20:35 ماذا تفعل؟
00:20:39 أنا مجرّد ماذا؟
00:20:42 لا. لا.
00:20:44 لن أؤذي نفسي.
00:20:48 لقد ذهبت إلى
00:20:51 جيد أطباء أخرين.
00:20:56 لا، هذا -
00:20:58 قال بأنّه بالجراحة
00:21:01 عليك تقديم حيوان منوي وبعد ذلك --
00:21:03 بامكاني الاهتمام به
00:21:05 لكنّي لا أستطيع.
00:21:10 هذأ كثر شيء أريده
00:21:13 قم به من اجلي، رجاء.
00:22:09 هذا سيكون ب58.95 دولارا
00:22:20 شكرا
00:22:29 هل وجدت كل ما تحتاجه، سيدي؟
00:22:32 لقد وجدته
00:22:35 أوه، تعرف ماذا؟
00:23:00 سيصبح الجو حارا
00:23:02 عظيم
00:23:04 متى يخطّط اخي
00:23:07 قال بأنّه سيعود
00:23:14 مائة بالمائة
00:23:17 هل فقدت عقلك
00:23:19 تقريبا.
00:23:22 حسنا إذا أردت شرب الليمون طوال اللّيل
00:23:24 فقط اعطنيه هنا
00:23:31 كايتي؟
00:23:35 أين أنتم؟
00:23:55 مرحبا، حبيبتي هذا باباّ كنت أتمنّى بأنّ
00:23:58 اتصلي بي
00:24:00 مرحبا،
00:24:02 إذا اردت ان احضر لك أيّ شئ في الطريق
00:24:05 يا بنات، لا، لا تمسواّ.
00:24:08 يمكنك الاتصال بي على هاتفي الخلوي
00:24:11 لإرسال رسالة،اضغط
00:24:27 مرحبا
00:24:31 يتحدث
00:24:42 ماذا
00:24:49 اين
00:25:36 ابق مكانك
00:25:46 الآن، ماري، تفهمين
00:25:50 التلقيح الصناعي
00:25:53 لا يهمّ.
00:25:57 بول؟
00:26:00 نعم
00:26:06 الآن، بول
00:26:09 هذا بخصوص
00:26:12 وفي حالتك
00:26:15 تعرف انه من المحتمل انك
00:26:18 حسنا، الحياة تستمرّ، صحيح
00:26:22 نعم، حقّا
00:26:24 اود وضع أحد هذه القفازات
00:26:29 وحاول جعله
00:26:34 عندما تنتهي
00:26:39 في حالة تحتاج
00:26:49 ايها الولد الكبير، ماذا تفعل؟
00:26:52 أوه، نعم، أنت مستعدّ للإستمتاع؟
00:27:03 هاهو
00:27:06 هيا هيا
00:27:24 الدّكتور سوان، اتصل بالمقسم
00:27:28 عذرا زوجي وبناتي
00:27:31 واخبروني للمجيء الى هنا.
00:27:33 مايكل، كاثرين
00:27:35 حسنا
00:27:40 دقيقة
00:27:45 كريس.
00:27:47 لا أعرف.
00:27:50 سيكون كل شيء بخير نعم،
00:27:58 حسنا ما الشيء الأكثر أهمية
00:28:04 في أيّ وقت
00:28:07 ذلك جيد ؟ نعم
00:28:15 صاحب السمو وصل
00:28:22 لنرى ما
00:28:28 قدم ذلك الشيلي
00:28:36 انها السابعة ماذا ستختلق هذه المرة من عذر ؟
00:28:39 اتبشر بالكلمة؟
00:28:43 انه حزبك، اتذكّر؟
00:28:51 هل ما زلت تشرب؟
00:28:53 لا.
00:28:58 أنا فقط دهست
00:29:05 أنت تكذب، حقّا؟
00:29:14 كنت ذاهبا إلى البيت بالسيارة
00:29:18 انعطفت
00:29:22 بسرعة
00:29:24 لم أرهم يعبرون
00:29:52 أليس بإمكانك الذهاب أسرع؟
00:30:00 تمسك
00:30:09 أحبّك
00:30:19 نفس عميق
00:30:21 زفير
00:30:24 رئتيك نظيفتان.
00:30:27 نعم.
00:30:29 أنا لا أستطيع إخبارك.
00:30:34 مثل عائلة المتبرع
00:30:36 لكنّك تعرف
00:30:41 هذا قلبك الآن.
00:30:44 أريد ان أعرف من انقذ حياتي.
00:30:46 رسالة مجهولة إلى العائلة
00:30:49 شخصيا، أعتقد من الأفضل
00:31:05 السّيدة بيك؟
00:31:09 ماذا حدث لعائلتي؟
00:31:12 لا، أنا أنا بخير.
00:31:14 حسنا، زوجك وبناتك
00:31:17 و كان علينا ان نجري
00:31:23 و كان لا بدّ أن نزيل جلطات الدمّ
00:31:26 هو في حالة خطرة ,
00:31:30 ماذا؟
00:31:36 سنعمل أفضل ما يمكن
00:31:37 وماذا عن
00:31:46 ابنتك الأصغر
00:31:50 لم تكن قادرةعلى الوصول
00:31:53 كلي اسف
00:32:01 لا
00:32:03 لا
00:32:09 يا الهي
00:32:13 لا يا الهي
00:32:16 قم
00:32:21 أين هما؟
00:32:24 أين - أين هما؟
00:32:28 سّيدة بيك بناتك هنا ,
00:32:32 أريد ان اراهم
00:32:36 يا الله ابي
00:32:39 أنا آسف جدا عن اذنك
00:32:42 علينا أن نعود
00:32:45 كلي اسف
00:32:52 يا الله
00:32:59 نريد العشاء
00:33:01 ماريان، نحن نريدّ
00:33:06 اخبري القسّ جون كي يبقى .
00:33:10 ماذا حدث؟
00:33:14 حسنا
00:33:18 سيكون بخير.
00:33:21 هيا.
00:33:23 شغّل الشاحنة. اسحبها
00:34:03 براون
00:34:06 ماذا تفعل هنا يا رجل
00:34:09 فقط جئت لآخذ
00:34:22 لم لا تدعني
00:34:24 أنا لا أشرب، براون
00:34:26 ماذا عن الكولا قليل السكّر؟
00:34:28 كنت اتحدث مع صاحب لي حول
00:34:31 أخبرته
00:34:36 مارأيك؟
00:34:39 هيا.
00:34:42 اذن مارايك؟
00:34:44 كما تعرفين الأطباء عملوا كلّ شيء يستطيعونه
00:34:48 لكنّه
00:34:52 نحن هنا كي نساعدك
00:34:57 عندنا مريض
00:34:59 حالته سيئة للغاية
00:35:02 انا هنا كي أعطيك بعض المعلومات
00:35:06 هل ترغبين
00:35:09 هلّ بالإمكان أن نناقش هذا في وقت آخر؟
00:35:12 يمكنني أن أعطيك وقت لمناقشته لكن هذا قرار
00:35:19 بول، انه البيجر
00:35:29 انها المستشفى
00:35:31 أعتقد انه
00:35:38 مرحبا؟ نعم
00:35:43 نعم
00:35:46 حسنا
00:35:49 أين
00:36:19 حظّا سعيدا، حبّي
00:37:27 مرحبا
00:37:31 مرحبا
00:37:35 هل كتفك
00:37:37 ماذا؟
00:37:39 وأنت لديك ضربة كبيرة
00:37:41 إذا ضربت أشدّ ,
00:37:47 شكرا للنصيحة
00:37:55 هل تمانع
00:37:56 في الحقيقة، كنت سأغادر للتو.
00:38:04 لربّما فقط حتى تنتهي؟
00:38:06 لا. لربّما في المرة القادمة.
00:38:17 هل عرفت بأنّ الأكل وحدك يمكن أن يلحق أضرارا بالكلية؟
00:38:26 حسنا
00:38:57 مرحبا
00:39:00 مرحبا، هل آنا موجودة؟
00:39:02 ماذا
00:39:04 هل آنا هناك؟
00:39:07 آنا. آنا
00:39:09 هاتف لك
00:39:12 مرحبا
00:39:16 مرحبا
00:39:21 من كان ذلك؟
00:39:32 مرحبا حبي أنا في طريقي إلى البيت.
00:39:36 انظرأبّي انها حمامة!
00:39:38 لورا، توقّفي
00:39:42 سأراك بعدقليل
00:40:11 هل ذهبت؟
00:40:17 هل هم موتى؟
00:40:27 ساشغل نفسي
00:40:29 يقول جون انه لا أحد رآك.
00:40:32 لم يتعرفوا على لوحة الرخصة أونوع السيارة
00:40:36 ماريان، ماذا كنت ستفعلين لو كانوا أطفالنا؟
00:40:39 لكنّهم ليسوا كذلك
00:40:45 لا، هذا لم يحدث لنا
00:40:48 لقد حدث لي
00:41:04 ماالفائدة
00:41:08 انه واجبي، ماريان
00:41:10 لا، جاك، واجبك
00:41:13 مع عائلتك
00:41:17 واجبي نحو الله
00:41:19 رجاء.
00:41:22 ابتعدي عن طريقي
00:41:26 جاك
00:42:21 هناك!
00:42:24 انه دوري
00:42:27 أعتقد أنه من الأفضل
00:42:33 يا، انه يستحقّ ذلك.
00:42:36 اني اعوض الوقت الضائع
00:42:39 الوقت المفقود،و ليس الباوندات المفقودة
00:42:41 سيكون علينا ان
00:42:43 هذا من اجل كلّ أولئك
00:42:48 اسمع. ! إسمع. ! إسمع. ! إسمع
00:42:50 لليوم الأول
00:42:53 نخبك كم هو رائع
00:42:54 عرفت بأنّك ستنجو
00:42:58 عندي أيضا
00:43:00 أردت إخبارك
00:43:05 هذا عظيم.
00:43:09 لقد احتفظت بذلك بهدوء
00:43:12 نحن سنصبح أبوين.
00:43:15 ساجري عملية ,
00:43:20 رائع. رائع.
00:43:23 أستاذ، هل طالباتك يعرفن
00:43:27 هيا
00:43:31 بلطف
00:43:34 لنأخذ المزيد من الكعك
00:43:56 السّيد دونود؟
00:43:58 نعم.
00:44:01 آسف أنا لا أستطيع أن ألغي هذا الموعد لكن حسب
00:44:05 بامكانك الجلوس هنا
00:44:46 هلّ أجلب لك
00:44:48 لست جائعا.
00:44:51 أنا بخير، أبّي
00:44:55 عندما أمّك ماتت ,
00:45:00 أحسست وكان العالم كان يسقط
00:45:05 لكن، حبي
00:45:13 تعرف ماذا إعتقدت
00:45:18 أنا لا أستطيع أن أفهم
00:45:24 كيف يمكنك أن تضحك
00:45:30 أنا لا أستطيع أن أفهم
00:45:36 ولا
00:45:41 الحياة لا تستمرّ ببساطة
00:45:54 لويز تسمن ,
00:45:57 هي تعمل لا شيئا سوى الأكل
00:46:00 ماذا؟
00:46:04 لماذا أخبرت الجميع
00:46:07 أردت الإشتراك في
00:46:10 هذا ماعنيت ,
00:46:14 لماذا كلّ شخص يجب أن
00:46:17 لم كل هذه الجلبة؟
00:46:19 نعم، لكنّنا لم
00:46:22 الم يحدث ذلك؟
00:46:25 الأشياء تتغيّر، يا ماري
00:46:29 هناك شيء يجب أن
00:46:31 ليس لدي أيّ شئ
00:46:33 لقد اتخذت
00:46:40 هل تساعدني
00:46:50 شابة جدا
00:46:54 أتريدني أن أبقى
00:46:56 أنا بخير. شكرا
00:47:02 أنا فقط اريد ان أكون لوحدي
00:47:14 كريس،
00:47:18 الشرطة اتصلت
00:47:22 قالوا انه عليك
00:47:26 سأذهب معك
00:47:28 لن أفعل أيّ شئ
00:47:33 هذا الرجل كان --
00:47:37 هل حقا ستتركه
00:47:39 ماذا تريدني ان افعل؟
00:47:41 حسنا، لقد دهس
00:47:43 لا شيء يمكن أن أعمله
00:47:46 هل فهمت ذلك
00:47:58 كيف حالك؟
00:48:00 وجدته بخير؟
00:48:04 اسم المتبرع
00:48:07 مهندس متزوّج
00:48:10 هذا التفويض للزرع وقّع من قبل زوجته
00:48:14 عندي نسخة من التقرير
00:48:17 و عندي أيضا
00:48:21 كيف مات مايكل بيك؟
00:48:26 لربّما رأيته
00:48:29 هذا الرجل جاك جوردان دهس
00:48:33 في اول تشرين الأول
00:48:36 جاك جوردان هذا كان حالة فريدة لقد دخل وخرج
00:48:41 لصّ سيارات,
00:48:43 شيكات بدون رصيد، إدمان خمر
00:48:47 آخر مرّة كان في السجن
00:48:54 أتشعر بالارتياح، سّيد ريفرز؟
00:48:58 هذا ما أردت ,
00:49:01 حسنا، أنا فقط
00:49:07 هو كان مهندسا
00:49:10 ما الهدف
00:49:14 ماري، أريد ان أعرف
00:49:18 أنا لا أعتقد
00:49:22 ماذا عندها
00:49:26 ابحثي عن ذلك معي
00:49:30 لنتقدم للامام سوية ,
00:49:46 اللعنة جاك، انه عيد ميلادك
00:49:48 لماذا لا تأتي لمنزلي؟
00:49:50 نعم،أ راهن بأنّ الكلّ
00:49:52 سوف تفاجأ
00:49:55 سأتصل بك لاحقا
00:49:57 حسنا،يا رجل.
00:49:59 شكرا
00:50:04 يا براون، عليك ذلك
00:50:06 سافعل
00:50:39 حسنا، الآن، يمكننا أن نحدّد
00:50:42 قد اتمكن من ادخالك
00:50:47 نعم
00:50:50 ما النسبة المئوية
00:50:52 حسنا، أنا لا أستطيع
00:50:55 تعرف ,
00:50:57 اذالم نعالج بشكل صحيح --
00:50:59 أيّ اجهاض؟
00:51:03 اي إجهاض، ماري؟
00:51:05 يمكنني أن اوضّح.
00:51:08 هناك تفسير
00:51:11 كلّ تلك المسرحية
00:51:13 وأسماء الأطفال
00:51:16 وضعت صورأطفال أصدقائنا
00:51:19 لماذا
00:51:20 هلّ بالإمكان تنظّيف
00:51:25 كنّا في حالة خداع
00:51:28 أوه، نعم؟
00:51:32 أو هل توقّعت من صديقتك
00:51:34 رجعت
00:51:37 رجعت للإعتناء بك
00:51:40 أو لأنك
00:51:56 عذرا عذرا
00:52:00 أنا لا أستطيع الإستمرار هكذا
00:52:04 التلقيح ,
00:52:07 كأننا نحاول وضع ضماد على شيء
00:52:12 انتهى الأمر
00:52:15 لكنّ الأمر لم ينتهي
00:52:20 متى يمكننا ذلك ,
00:52:22 لقد كنا منفصلين
00:52:26 نعم، هو مختلف
00:52:29 هل سنذهب؟
00:52:40 السادسة
00:52:47 حسنا، شكرا
00:52:52 أخبروني
00:52:55 لست جائعا
00:52:58 جاك، السيد المسيح لم يأتي
00:53:03 جاء لإعطائنا
00:53:06 لربّما أراد
00:53:08 لا، لا توجد هناك علاقة مع هذا
00:53:11 لا، لم يكن هذا حادثا
00:53:13 السيد المسيح إختارني لهذا
00:53:17 جاك،
00:53:19 اطلب رحمة
00:53:23 لو كان حادثا،
00:53:25 لماذا يجب أن أطلب
00:53:28 ستكون رحمتي
00:53:30 ستكون شفقتي
00:53:33 لا تكن فخور جدا. ذلك ذنب.
00:00:25 [. تـرجـمـة : عبدالله الشمالي .]
00:00:40 ( مــشــاهــدة مــمــتــعــة )
01:53:08 ( انشالله استمتعتم بالفلم والترجمة )
01:53:17 ( انشالله بلتقي معاكم في فلم آخر )
01:53:26 [. تـرجـمـة : عبدالله الشمالي .]
00:53:35 والمكروهون ,
00:53:38 السحرة والوثنيون
00:53:41 جاء السيد المسيح لإنقاذنا
00:53:43 في البحيرة التي سيحترقون بها
00:53:45 الوحي 21:8 ان
00:53:48 لكنّه يعرف أيضا كيف يعاقب
00:53:51 بقدر ما احب بقدر ما الوم واطهر
00:53:54 السيد المسيح خانني.
00:53:58 جحيم؟
00:54:00 هذا هو الجحيم.
00:54:03 انك تلعن روحك
00:54:05 واطلب من السيد المسيح
00:54:07 لقد قمت بكل ما طلب مني
00:54:11 أعطيته حياتي ,
00:54:14 وضع تلك الشاحنة اللعينة في يدّي
00:54:18 جعلني أقتل ذلك الرجل
00:54:20 لكنه لم
00:54:22 لا تكفر، ايها الوغد!
00:54:28 الله حتى
00:54:33 وأنت علّمتني ذلك
00:54:38 نحن سنصلّي
00:54:53 مساء الخير، سيدي
00:55:05 عذرا
00:55:07 التنين
00:55:16 زياد
00:55:20 يحييكم
00:55:23 ويشكركم
00:55:25 للمتابعة
00:55:27 وشكرا
00:55:30 لكم
00:55:45 كما الأيام الفائتة؟
00:55:48 كيف كنت
00:55:51 هل إنتهيت بالزواج
00:55:54 نعم
00:55:56 هل هو جيد؟
00:56:00 لا بأس.
00:56:03 أصبح لدي ملاكي الخاص.
00:56:07 وأنا حصلت على الأحدث
00:56:12 هذا الهراء هو من الغضب.
00:56:15 ستذهب مباشرة إلى الجنة.
00:56:18 كريستي، أنت لست
00:56:22 ان لم تكن تحبهم
00:56:29 انها بنتي.
00:56:36 لا تكثر من الخمر
00:57:06 ماهذا اللعنة
00:57:15 ماذا تفعل بحق الجحيم
00:57:33 هلاأحضرت مفاتيح سيارتي ؟
00:57:35 لم انت مهتم ايها الأحمق؟
00:57:37 أنا لست بحاجة إلى سيارة أجرة
00:57:39 هاهو كأسك اللعين
00:57:42 انت بخير
00:57:44 ايها المتسكّع الغبي، حرّك سيارتك. !
00:57:48 ليس هناك ضرر.
00:57:51 ليس هناك ضرر.
00:57:54 هل هذا عملك؟
00:57:58 نعم، حسنا --
00:58:02 نعم. حسنا، هلا اخبرت هؤلاء المتسكّعين
00:58:06 أنا سأوصلها إلى البيت بالسيارة.
00:58:08 لا بأس حسنا؟
00:58:12 لم تهتم
00:58:15 سوف تسجن
00:58:18 رجاء؟
00:58:23 اللعنة
01:00:53 بعت الشاحنة
01:00:57 أنا لم اطلب محامي
01:01:00 ماريان ,
01:01:02 تريد أطفالك أن يمضوا
01:01:05 هل هذا ما تريد؟
01:01:07 هذه إرادة الله.
01:01:12 قبل سنتين ,
01:01:15 الآن كلّ شيء
01:01:18 أعتقد اني افضلك
01:01:20 لقد كنت خنزيرا قذرا قبلا.
01:01:24 على الأقل كنت انت أنت
01:01:26 الآن ليست لدي
01:01:30 الحياة يجب أن تستمرّ، جاك ,
01:02:19 كيف حالك؟
01:02:21 بخير
01:02:24 جاك جوردان يعيش في
01:02:27 اي سجلات هاتف
01:02:29 أحد زملاء سجنه المريبين
01:02:32 كان ذلك سريعا.
01:02:35 رقم هاتف وعنوان
01:02:41 هذه صورة حديثة
01:02:44 أخذت آخر مرّة
01:02:49 هل تستطيع الحصول على
01:02:57 هذا مسدس نظيف غير مسجل.
01:03:02 انه معبأ
01:03:05 كن حذرا يا هوس
01:03:08 ليس من الضروري أن تسحبه
01:03:16 أعتقد انه علينا الذهاب.
01:03:20 شكرا
01:03:37 امي لقد مضت سّاعة
01:03:41 ستّة وأربعون شارع سانت فينسنت
01:03:44 شكرا
01:03:49 مرحبا.
01:03:54 بعض المطر
01:03:59 أليس معك سيارة؟
01:04:04 أنا هنا.
01:04:07 لا. شكرا
01:04:15 أنا الرجل الذي قاد
01:04:20 عذرا
01:04:23 تركت سترتي معك
01:04:31 عذرا
01:04:35 بالتأكيد لا رغبة لك في ان اوصلك؟
01:04:39 أو ربما رغبتك هي في السباحة؟
01:04:43 حسنا
01:05:11 مرحبا
01:05:37 شكرا.
01:05:40 دعني فقط أعطيك
01:05:51 هل تتناول
01:05:56 لأي سبب؟
01:05:59 أنت سيكون عليك ان تأكل
01:06:05 تعال يا لورانس، 2:00.
01:06:11 رجاء.
01:06:16 عظيم
01:06:23 أبلغ عن بناء على المنحدر القادم
01:06:26 ذلك المنحدر مغلق حتى السادسة مساء
01:06:33 أربعون على الجسر الجديد , لقد
01:06:36 إستعمل الاتجاّه جنوبا -20 كبديل.
01:06:39 هم موثوقون ورخيصون وسريعون وسهلون.
01:06:43 1-800 قيادة آمنة
01:06:46 انظر، أبّي انها حمامة!
01:06:50 يابنات، لا، لا.
01:06:54 اتصلي بي على هاتفي الخلوي
01:06:56 ليلة سعيدة، سّيد بيك
01:06:58 يا، لوتشيو، لا تنسى العمل في حديقتي يوم السبت.
01:08:23 إبن العاهرة
01:08:25 دعيه لي، ماريان
01:08:41 أحيانا يحدث ,
01:08:45 لهذا كنت
01:08:48 اذن ماذا تقول ,
01:08:53 حسنا سأكون
01:08:55 القلب الذي تحمل
01:08:59 اريدك ان تبقى في المستشفى
01:09:04 تريدني أن أنتظر
01:09:12 لا أستطيع عمل ذلك لا أستطيع إنتظار
01:09:16 لا أستطيع لا أستطيع عمل ذلك
01:09:21 قد تموت باسرع
01:09:32 دعني أسألك شيئا
01:09:37 ان بقيت
01:09:42 هل سأنجو
01:09:44 لا أستطيع ضمان ذلك
01:09:47 لكن إن لم
01:09:49 ستحكم على نفسك
01:09:52 قلبك لن يعمل أكثر.
01:09:55 انه موت سيئ، بول.
01:09:59 على الأقل هنا يمكننا أن نساعدك
01:10:04 اذن أنت تقول انه.
01:10:08 حسنا، لن أفعل ذلك، فهمت؟
01:10:15 لن أفعل ذلك ثانية
01:10:22 كم طلب المحامي؟
01:10:29 ماريان، كم طلب
01:10:32 كم بما يكفي ,
01:10:34 كافي لحتى يتمكن أطفالك من أن
01:10:38 لا زلت تطرح أسئلة غبية ,
01:10:56 مرحبا لقد عدنا
01:10:58 أبّي أبّي ماذا جلبت لنا؟
01:11:03 جلبت لك قبلة
01:11:04 لم تجلب لي
01:11:09 خبزنا لك كعكة.
01:11:11 وضع فريدي حلوى السكر عليها
01:11:17 فريدي، هل ستقول
01:11:23 فريدي رسم هذه لك
01:11:24 لقد رسمت هذه
01:11:28 امي صنعت الكعكة.
01:11:34 تعال انظر للكعكة، أبّي هي عملتها؟
01:11:48 هيا ابي
01:11:50 هناك عدد مختفي في كلّ فعل في الحياة ,
01:11:55 صور نمطي هندسي متكرر، مسألة --
01:12:00 هل جعلتكم تملون؟
01:12:06 أنا آسف
01:12:07 اظن أنّني أحاول إخبارهم
01:12:10 لفهم لغز هو
01:12:14 هكذا يلتقي
01:12:19 هناك قصيدة
01:12:25 الأرض تدور
01:12:29 إلتفت على نفسها و علينا
01:12:32 حتى اتت بنا أخيرا
01:12:40 هذا جميل
01:12:43 هناك العديد من الأشياء
01:12:48 على أية حال،
01:12:56 منذ متى وأنت تسبح؟
01:12:58 أوه، لسنوات
01:13:00 الا يسبب ذلك لك الملل؟
01:13:04 إن لم أسبح أو أمشي
01:13:10 شكرا على الغداء
01:13:12 نعم. مع السلامة
01:13:16 هل لديك رغبة بالدخول؟
01:13:19 شكرا
01:14:31 هل يمكنني أن أسألك
01:14:35 ماذا
01:14:39 لا تنظر الي.
01:14:41 ليس معي أيّ مال.
01:14:44 ما عندي أيّ-
01:14:47 ارفعهما فوق.
01:14:49 - إنتظر.
01:14:53 سنمر بذلك
01:14:56 أنا ما عندي أيّ
01:14:58 انا لا أنظر.
01:15:02 فقط استمرّ بالمشي. إستمرّ بالمشي
01:15:05 أبقي يديك فوق
01:15:09 هنا
01:15:12 حسنا استمرّ. !
01:15:14 حسنا
01:15:17 استدر.لكن أبقي يديك فوق رأسك.
01:15:21 امسك اخلع حذاءك وانزل على ركبتيك
01:15:26 اخلع حذاءك
01:15:28 لا، ليس هذا ليس هذا
01:15:33 سيدي، رجاء
01:15:39 ما كان يجب أن تفعل ذلك
01:15:42 افعل ماذا
01:15:44 ما كان يجب أن تفعل
01:15:47 اغلق عيونك اللعينة
01:16:33 لقد نظرت في عيني.
01:16:42 احدى البنات التي قتلت،
01:16:44 هي نظرت إلى عيني
01:16:50 أرادت إخباري شيئا
01:16:56 وأنا تركتها هناك هكذا
01:17:07 لقد هربت
01:17:10 هربت.
01:17:14 هربت.
01:17:30 أنت ملتصق بالأحمر؟
01:18:13 هل أنت بخير
01:18:16 نعم
01:18:20 أنا
01:18:24 آسف. أنا مشوش
01:18:26 هلّ بالإمكان أن أحصل على قدح ماء أو شيء ما؟
01:18:29 أعتقد أنه يجب أن أذهب إلى البيت
01:18:32 أنا آسف. أنا فقط
01:18:42 أحبّك كثيرا كريستينا
01:18:46 مضى وقت طويل منذ
01:18:53 هلّ بالإمكان أن أراك ثانية؟
01:18:57 أنا إمرأة متزوجة
01:19:02 إعتقدت ذلك
01:19:11 شكرا.
01:20:07 انظرأبّي هذه هي الحمير الوحشية هذه هي الأسود.
01:20:11 كيف ترسم حديقة حيوانات
01:20:14 اوقفوا الشجار
01:20:17 اتصل المحامي لتذكيرك
01:20:24 إذا أردت، سأذهب معك إلى الكنيسة ثانية.
01:20:27 انك قتلت ابنتين
01:20:29 هل هذا صحيح؟
01:20:33 لا.
01:20:37 قتلتهم.
01:20:43 فهمت
01:20:48 يا الهي كلّ مرّة
01:21:08 مرحبا؟
01:21:12 مرحبا؟
01:21:20 من هذا؟
01:21:22 كريستينا
01:21:26 هل أيقظتك؟
01:21:29 لحظة من فضلك
01:21:36 مرحبا
01:21:38 هل أيقظتك؟
01:21:43 هل يمكنك الحضور
01:21:49 هل حدث شيء؟
01:21:53 أنا فقط أريد حضورك
01:21:56 او ان اردت ذلك
01:21:59 نعم.
01:22:03 شكرا.
01:22:10 انها الثانية صباحا
01:22:13 لن أطيل الغياب
01:22:16 أين تذهب؟
01:22:18 قلت بأنّني لن أطيل الغياب
01:22:24 أعتقد بأنّك تغيّرت
01:22:27 وأنا إعتقدت بأنّك تغيّرت
01:23:20 ماذا حدث؟
01:23:23 هيا
01:23:26 لقد اصيب في الصدر هيا
01:23:28 حسنا منذ متى هو هكذا؟
01:23:31 حسنا سأذهب لاحضار نقّالة
01:23:33 سيدتي هو
01:23:36 ابق هناك
01:23:41 ماذا فعلت؟
01:23:44 أحتاجك
01:23:47 انها حالة طارئة نعم.
01:24:01 مرحبا
01:24:06 هل أنت بخير؟
01:24:12 كريستينا؟
01:24:16 أبقيتني أفكر طوال النهار.
01:24:21 اني لم أتكلّم
01:24:25 واني بالكاد اعرفك
01:24:27 وأحتاج للكلام معك
01:24:37 هناك شيء كاما فكرت به,
01:24:44 لماذا بحق الجحيم أخبرتني
01:24:49 أجيبني، لأنه لم
01:24:56 أنت لا تستطيع التوجه هكذا لإمرأة تعرفها بالكاد
01:24:59 أنت لا تستطيع.
01:25:01 أنت لا تعرف
01:25:04 أو بما ذا تشعر
01:25:08 انا لست متزوّجة
01:25:12 أنا
01:25:18 لا بأس
01:25:22 كلي أسف.
01:25:55 كريستينا، إنتظري
01:25:57 يجب أن أخبرك شيئا.
01:25:59 يجب أن أخبرك شيئا.
01:26:02 إنتظري كريستينا
01:26:04 كريستينا
01:26:09 لدي قلب مايكل
01:26:12 ماذا
01:26:17 أتفهمين ماذا أقول؟
01:26:19 لقد زرع لي في مستشفى
01:26:24 لا. لا
01:26:26 أردت أن أقول لك.
01:26:29 كيف تجرأت كيف تجرأت
01:26:33 كيف تجرأت
01:26:35 اخرج من بيتي
01:26:38 كريستينا --
01:26:40 اخرج من بيتي الآن!
01:26:43 كان عندي سبب.
01:26:45 اخرج اخرج من بيتي!
01:26:48 انك تقرفني
01:26:50 اخرج
01:27:56 صباح الخير
01:28:07 لماذا بحثت عنّي؟
01:28:13 لأني إحتجت لذلك
01:28:16 أنا لا أريد شفقتك اللعينة
01:28:21 لم يكن الأمر كذلك
01:28:30 لقد كنت مريضا كريستينا.
01:28:36 كنت أموت
01:28:43 لقد انقذ حياتي
01:28:51 جربت كل شيء
01:28:55 من الذي أعطاني هذا القلب
01:28:58 و هكذا إكتشفت كيف مات هو وبناتك
01:29:07 وهذا مؤلم جدا لي
01:29:12 أنا لا أستطيع أن أنام
01:29:15 أنا فقط - أردت شكرك
01:29:19 أنا فقط أردت شكرك
01:29:26 لكنّي لم أستطع أن أجدك
01:29:32 وبعد ذلك رأيتك
01:29:35 ذلك اليوم
01:29:41 والآن أنا لا أستطيع
01:29:47 لا أستطيع
01:29:56 ليس عليك أن تكوني خائفة
01:30:01 عندي قلب جيد
01:30:19 أنا خائف أيضا
01:32:06 لماذا تركتنا،يا جاك؟ لماذا؟
01:32:09 أصبح جينا مريضة جدا بسبب الهامستر. جاك، نحتاجك
01:32:14 قديما حين كنت لئيما
01:32:19 تلك مرآتي.
01:32:22 تلك مرآتي.
01:32:24 وأنا علي أن أعيش معهم لوحدي لوحدي
01:32:28 وأنا لا أستطيع محو ذلك لا أحد يمكن أن يمحوه.
01:32:33 جاك
01:32:42 علينا ان نجعل وضعه مستقرا اولا
01:32:45 لكن الآن ما نحتاجه حقا
01:32:49 أنا دمي او ايجابي
01:32:52 حسنا بامكانك فتح وغلق قبضتك
01:34:37 الوحدة 35 هيا
01:34:42 حسنا يا صاح بامكانك
01:34:49 قصّتك لا تقنع
01:34:52 و تصريحات
01:34:57 أنا فقط أحتاجك للتوقيع هنا
01:34:59 ماذا لو كنت حقا مذنبا؟
01:35:02 نعم، حسنا، هذا يحدث
01:35:04 لن تكون المرة الأولى
01:36:08 ماذا تعمل؟
01:36:10 لقد غبت كثيرا
01:36:15 ماري، أنا لا أريد الشجار
01:36:18 وتعتقد انهاء الأمر جيدا هو بأن
01:36:22 أنت فقط إنتظرت حتى تحسّنت
01:36:26 سأعود إلى لندن.
01:36:28 حقا؟
01:36:31 سأجري الجراحة
01:36:34 ماري، لأي سبب؟ لماذا؟
01:36:39 حسنا، أنا لن أسمح بذلك.
01:36:42 حسنا، لقد سبق وفعلت
01:36:43 عندي نسخة موقعة لموافقتك
01:36:46 هل تعذرني؟
01:36:50 قرر انت ان اردت
01:38:40 مرحبا حياتي
01:38:42 إذا احتجتي لاحضار شيءعلى طريقي
01:38:45 لورا، توقّفي
01:38:49 سأراك بعد قليل
01:38:51 لتكرار الرسالة، اضغط واحد.
01:38:57 مرحبا حياتي
01:38:59 إذا احتجتي لإلحضارأيّ شئ على طريقي
01:39:02 لورا، توقّفي
01:39:04 اتصلي بي على هاتفي الخلوي
01:40:32 سأشوى بعض الدجاج.
01:40:34 لا. شكرا
01:40:37 يمكنني أن أصنع لك سندويتش إذا أردت-
01:40:42 كريستينا. كريستينا.
01:40:46 أنت لست بحاجة إلى هذه الترهات
01:40:49 لا تخبرني بما أحتاج
01:41:33 كايتي كان يمكن أن تعيش
01:41:37 ماذا
01:41:40 كانت ستكون حيّة الآن ,
01:41:45 ملقاة في الشارع
01:41:48 لقد ترك ثلاثتهم
01:41:56 على الأقل كان يمكنها أن
01:42:00 ذلك الساقط يمشي في الشوارع
01:42:04 ماذا تعني
01:42:09 أريد قتله
01:42:12 تريدين قتله؟
01:42:14 سأقتل جوردان
01:42:17 على مهلك انتظري.
01:42:20 على مهلي ؟
01:42:24 على رسلك
01:42:26 زوجي وبناتي الصغيرات ماتوا وأنا
01:42:31 أنا لا أستطيع الأستمرّار بحياتي
01:42:34 أنا مشلولة هنا! انا مقعدة
01:42:40 من أنت؟
01:42:42 انك تدين بذلك لمايكل --
01:42:46 أنت في بيته تمارس الجنس
01:42:50 نحن يجب أن نقتله!
01:42:53 كيف اذن؟
01:43:13 كايتي ماتت
01:43:20 كانت تكرهه
01:43:23 وكانت تطلب مني باستمرار
01:43:28 ولم احضر لها
01:43:32 كانت تلبس الحذاء ذو
01:43:51 ياالله
01:43:53 لم يكن عليك فعل ذلك
01:44:08 ايها القاتل
01:44:11 لقد تركتهم هكذا
01:44:13 هاتين البنتين الصغيرتين ,
01:44:16 يجب أن أقتلك
01:44:20 والآن اختفي ولا تعد حتى
01:44:25 فقط اختفي
01:45:05 سّيدة بيك.
01:45:09 لم نستطع إستعمال
01:45:12 وجدنا مستويات عالية جدا
01:45:18 انها مشكلتي.
01:45:23 ما الذي تتحدّث عنه؟
01:45:32 متأكّد؟
01:45:36 سأعلمك عندما
01:46:29 أين كنت ؟
01:46:35 قتلته؟
01:46:48 لماذا أيقظتني؟
01:46:52 اين الجثة
01:46:55 لا أحد سيجد الجثة أبدا
01:47:27 أنا آسف
01:47:29 سنذهب إلى البيت الآن
01:47:33 لنخرج فقط من هنا، موافق؟ نعم؟
01:47:36 موافق؟
01:47:39 لا بأس حياتي
01:47:44 احتاج لإستراحة أحتاج إستراحة.
01:47:51 عذرا
01:47:57 أحبّك
01:48:01 أحبّك
01:48:32 استيقاظ
01:48:34 ماذا
01:48:37 هناك شخص ما خارجا
01:49:09 يا الهي
01:49:13 يا الهي!
01:49:16 ماذا تفعل هنا؟
01:49:19 ادعوك لقتلي
01:49:23 هيا إقتله. بول
01:49:26 ياالهي
01:49:28 افعل شيئا
01:50:18 لا
01:50:20 لا. لا.
01:50:23 حبي حبي
01:50:28 حبي
01:50:31 حبي حبي
01:50:34 حبي
01:50:36 ياالله!
01:50:43 استدعي سيارة الإسعاف
01:51:08 كم مرة نحيا؟
01:51:12 كم مرّة نموت؟
01:51:19 يقولون بأنّنافقدنا1 2 غرام
01:51:22 في اللحظة الصحيحة لموتنا
01:51:26 كلّ شخص
01:51:30 وكم يلائم ال1 2 غرام ؟
01:51:38 كم فقد
01:51:50 متى نفقد1 2 غرام؟
01:52:07 كم يذهب معهم؟
01:52:23 كم يكسب؟
01:52:34 كم يكسب؟
01:52:48 واحد وعشرون غراما
01:52:51 وزن كومة خمسة نيكلات
01:52:55 بوزن طائر
01:52:58 او لوح شوكولا
01:53:02 كم تزن ال 21 غرام؟