3 10 to Yuma

ar
00:00:10 لمزيد من الافلام و الترجمات
00:01:33 ابي
00:01:39 ربما انها الرياح
00:01:50 لا
00:01:54 توقف
00:02:04 لديك اسبوع , بعدها , سوف احرق المنزل
00:02:10 ويليام
00:02:23 ويليام
00:02:32 اللعنة ويليام
00:02:36 اللعنة , انزلها
00:02:40 لنذهب
00:02:45 انه طعام لدينا
00:03:05 سوف اهتم بهذا
00:03:11 لا , لن تفعل
00:03:42 لقد ابتعدوا الان
00:03:57 كذبت علي دان
00:04:01 قلت باننا انتهينا من الدفع لهولندير -
00:04:04 اذن , من اين تعتقدي اننا دفعنا ثمن الطعام اليس
00:04:12 كان علي الاختيار بين الدفع لعائلتي والدفع لهؤلاء
00:04:16 ان يجب ان نتناقش بالامر سويا
00:04:19 وهل كان هذا سيحدث اي فارق ؟
00:04:24 اليس نحن لا نستطيع جعل السماء تمطر
00:04:31 ايضا لا يمكننا ايقاف هولندير
00:04:38 انه لمن السئ ان الاطباء لم تقطع الكثير من ساقي
00:04:47 توقفي عن النظر الي هكذا
00:04:50 هل سوف تخبر المارشال ما الذي فعله هؤلاء الرجال ؟
00:04:52 المارشال لن يفعل شئ -
00:04:55 اولا سوف اخذكم ايها الاطفال ونلتف حولهم
00:05:01 وماذا سوف تفعل هناك ؟
00:05:02 سوف اطلب من هولندير ان يصلح الامور
00:05:05 سوف اخبره ان يشتري مزرعة جديدة
00:05:10 ربما يجب علينا ان نطلق النار عليه كما قال ويل
00:05:39 الحمولة متوجه الى بيسبي زعيم
00:05:43 مربوط بالحديد وعدد بنادق مضاعف
00:06:34 كان عليك ان تتركني انقذ الطعام
00:06:42 هل سوف تعلق هذه ؟
00:06:44 احد الايام ويليام
00:06:47 عندما تسير على خطاي , ربما سوف تفهم
00:06:50 لم اسير ابدا على خطاك
00:06:52 الطريق من هنا
00:08:05 ها نحن نبدا
00:08:07 جيدي استيقظ
00:09:33 مارك , ابقى هنا
00:09:53 انبطح
00:10:15 اعتقد انهم لن يتبعونا بعد الان
00:10:29 إسحبْ! إسحبْ!
00:11:24 صباح الخير بينكتون
00:11:28 اسمي الامير شارلي
00:11:35 حسنا , سمعت عن اميرة حقيرة اسمها شارلي
00:11:41 هذه انت ايتها الانسة ؟
00:11:48 اكرهكم
00:11:50 البارون مكلروي
00:11:53 متى شاب شعرك , بارون ؟
00:11:57 اذهب الى الجحيم , بن ويد
00:12:02 لننظر الى كل الامر
00:12:08 يجب ان اقول
00:12:17 اذا كنت تريد قتلي
00:12:23 انا لن اقتلك
00:12:25 ليس هكذا
00:12:29 هذا لن يغير شئ
00:12:33 ساعود اليك
00:12:37 سخيب املي اذا لم تفعل
00:12:40 سوف تنفجر
00:13:30 لنذهب
00:13:48 ها نحن
00:13:55 سوف اطلب منك ان تضع النقود ارضا
00:14:02 ليست حركة ذكية صديقي
00:14:13 اللعنة
00:14:19 انه سريع
00:14:31 حسنا تومي , يبدو ان احدهم
00:14:40 الان , انا اعرف ما الذي اخبرك به تشارلي
00:14:47 هذا ما يحدث عندما تعرضنا كلنا للخطر
00:14:55 مارك انظر الي , استمر بالنظر الي
00:15:04 ويليام , انظر الي
00:15:26 صباح الخير
00:15:30 هذه ماشيتي
00:15:37 انتبه ايها المزارع
00:15:44 اريد استعادتهم
00:15:47 انها كل ما لدي
00:15:50 انا لا اريد الماشية
00:15:56 حتى لا تفعل اي شئ ,,,,,,,,,,, احمق
00:16:20 خذ الحصان
00:16:30 تجدونهم على طريق بيسبي يا اولاد
00:16:47 يبدو انهم تاخروا قليلا فقط
00:16:50 بينكتون لا يتاخر ابدا
00:17:55 ساعدني بالوقوف
00:17:57 اعتقد انك مصاب بشدة-
00:18:11 مارك , وليام , اعطوني بعض الالواح
00:18:37 هل يمكنني مساعدتك ؟
00:18:40 اعتقد ان الحمولة المتوجه الى هنا
00:18:45 اللعنة
00:18:47 من السيد بن ويد شخصيا
00:18:49 كيف تعرف انه ويد ؟
00:18:51 لقد كان هو في اخر 21 مرة ايها المارشال
00:18:53 رايت مكسيكي للتصويب و احد الاباتشي
00:18:55 اللعنة
00:18:58 هل رايت هذا ؟ -
00:19:00 انه مسدس -
00:19:04 لديهم العديدي من الاسلحة
00:19:09 لننطلق , نحن نهدر الوقت
00:19:23 من اين انت على اي حال ؟
00:19:29 توم كونراد اشترى 1000 راس ماشية وطلب
00:19:36 لننطلق , هيا يا اولاد
00:19:51 ممم , شئ ما يجري مع رجل السكة الحديد
00:20:43 سيدتي , بعض المشروب لصديقي
00:20:51 لنذهب ,لقد اغلقت الحانة
00:21:17 نخب الاربعة الذين خسرناهم بالمعركة
00:21:21 وهذا للزعيم الذي عليه
00:21:28 وهذا سئ جدا
00:21:30 السفر 13:3
00:21:34 " الذي يغلق فمه يحافظ على حياته "
00:21:41 امين
00:21:43 تومي كان صعيف
00:21:46 توم مات
00:21:50 ساشرب لهذا
00:21:57 سثرلاند
00:22:00 جيرسونس
00:22:06 كاموبس
00:22:10 جاكسون
00:22:13 كينتير
00:22:32 المارشال نصف غبي
00:22:39 سوف َيذْهبون عبر الحدودِ.
00:22:44 سوف انتظرك
00:22:47 حسنا تشارلي
00:23:00 رايتك بمكان ما قبلا
00:23:05 حقا ؟
00:23:10 هل عملتي لدى ضرير ايرلندي في ليدفيل ؟
00:23:16 كنت مغنية
00:23:24 ما الذي جعلك تستقيلين ؟
00:23:28 اصبت سعال شديد
00:23:37 تعلمين صرفت العديد من المال
00:23:42 هل تتذكرين فتاه ؟
00:23:49 لا احد ينسى فيلفيت
00:23:58 تبدين نحيلة نوعا ما
00:24:06 اشعر اني نحيلة
00:24:09 لا باس
00:24:13 انالا اعترض على الفتيات النحيلات
00:24:21 هل لديك عيون خضراء ؟
00:24:35 لاباس , سوف يكونوا خضر
00:24:48 هل تعتقد انهم كذبوا ؟
00:24:53 انهم لا يحتاجون الى احصنتنا اللعينة -
00:25:08 ساخذهم الى المدينة بنفسي
00:25:10 انتم يا شباب التفوا حول القطيع
00:25:16 سيدي , علينا ان نرفعك لاعلى حتى نضعك
00:25:20 ها قد جاء الفرسان
00:25:27 افعلوا كما قلت لكم
00:25:34 هل هو من الحمولة ؟
00:25:37 الناجي الوحيد
00:25:38 سيد مكلروي , هل تسمعني ؟ -
00:25:42 هل يمكنك سماعي ؟
00:25:44 هذا الرجل لحاجة للرعاية
00:25:47 هل رايت من اي طريق ذهبوا ؟
00:25:50 يبدو انهم توجهوا الى بيسبي
00:26:40 تعلمين , هناك مدينة صغيرة
00:26:46 فيها قوم من الهنود
00:26:50 الناس هناك يدفعون مالا جيدا
00:26:55 اجل , تخيليني وانا اذهب للمكسيك
00:27:03 انا لست مطلوبا بالمكسيك
00:27:15 انت مجنون
00:27:21 هل انت طبيب ؟ -
00:27:23 حمولة تعرضت للهجوم -
00:27:34 ما هو اسمه ؟
00:27:36 بارون مكلروي ,انه حامي المحصول المتعاقد معنا
00:27:47 لقد فقدت الكثير من الدماء سيد مكلروي
00:27:55 الرصاصة لازالت بالداخل -
00:28:08 حسنا
00:28:10 الذي سوف اقوم بفعله سوف يؤلمك
00:28:13 انها ليست المرة الاولى التي
00:28:16 امسكه ارجوك
00:28:20 لا تلمسني
00:28:59 اي نوع من الاطباء الملاعين انت ؟ -
00:29:33 الى ما تنظر بحق الجحيم ؟
00:29:37 بن ويد
00:29:39 لقد سطى على حمولة الرواتب
00:29:43 اريد التكلم مع سيد هولندير-
00:29:46 اللعنة ,نحن نتقدم
00:29:49 سيد هولندير
00:29:50 توكر , انا ذاهب الى الصالون
00:29:52 ليس لديك الحق لفعل ما فعلت
00:29:55 انها ارضي
00:29:57 الاسبوع القادم لن تعود كذلك
00:30:01 لكن انت خربت جدولي
00:30:07 قبل ان تصل الماء لارضك تمر بارضي
00:30:17 فقط اعطني مهلة للربيع
00:30:24 يمكنني الاستعدارة حول الزاوية
00:30:28 احيا يجب على الرجل ان يكون كبير كفاية
00:30:33 السكة الحديد قادمة
00:31:14 هولندير
00:31:27 تبدو منزعج ايها المزارع
00:31:33 دان , هل تريد بعض المشروب ؟
00:31:35 لا شكرا
00:31:36 لقداستعدت احصنتك , اليس كذلك ؟
00:31:41 نعم، لقد إستعدتُ خيولي
00:31:46 لقد ماتوا من اجل سبب جيد
00:31:51 اتعلم انهم وحوش بالنسبه لك
00:32:00 ساخبرك بشئ , هذا يغطي كل شئ
00:32:08 كم تحصل في يوم العمل ؟
00:32:10 دولاران , عندما استاجر بالخارج
00:32:12 هاك دولاران من اجل نصف يوم
00:32:19 لقد اخذت اولادي ايضا
00:32:26 انت محق , لقد فعلت
00:32:36 اي شئ اخر تريد ان تاخذ مال من اجله سيد دان ؟
00:32:42 اعطني 5 دولار اضافية.
00:32:46 ولما هذا ؟
00:32:48 لانك اغضبتني
00:32:52 ارفع يداك بين ويد
00:32:56 زعيم
00:33:01 اعطني يدك سيد ويد -
00:33:07 بين ويد
00:33:11 امسك في بيسبي
00:33:15 كن حذر معه
00:33:21 اضحك مادمت تستطيع
00:33:23 كرولي , احضر العربة ,
00:33:27 سوف اقابلك امام المكتب
00:33:29 اخرجه من هنا -
00:33:32 اعتقد انه علينا اطلاق النار عليه الان
00:33:35 نضع الرصاصة فيه حالا
00:33:38 اذا فعلت هذا
00:33:48 22 سرقة
00:33:57 المحيط الهادي الجنوبي سيكون لديه بن ويد
00:34:04 امام العامة , كعبرة
00:34:08 وسوف ندفع حتى يتم هذا
00:34:11 تلاحظون جميعا انه لم يذكر
00:34:14 اريد ثلاث رجال اضافية
00:34:16 يمكنك اخذ تاكر -
00:34:18 انا قادم , انت تحتاج لواحد فقط
00:34:20 انت مصاب سيد مكلروي
00:34:22 وصلت الى هنا ,, وانا متاكد انه يمكنني اجتياز هذا
00:34:26 بوتر سوف ياتي -
00:34:30 الطبيب لا يمكنه اطلاق النار
00:34:32 لقد كنت افضل من يطلق النار في مجموعتي
00:34:38 من اجل 200 دولار
00:34:42 انت ستحارب من اجل الشمال او الجنوب ؟
00:34:45 الجنوب
00:34:47 نحن جنوبيون بالاسم
00:34:52 200 دولار
00:34:54 لننطلق
00:35:06 شكرا لك -
00:35:44 هذه المدينة سوف تحرق
00:35:50 لنل منه يا اولاد
00:36:01 الى العربة
00:36:15 اللعنة , ايفان , كرولي , تاكر
00:36:21 توجهوا الى مزرعة ايفان
00:36:39 كم من الوقت يلزمه ليكون هنا ؟
00:36:41 تقريبا يوم , لنتاكد انه قد ابتلع الطعم
00:37:14 مرحبا ايفان ,, هل يمكنك مساعدتي ؟؟
00:37:27 مهما كانت تطبخ زوجتك فان رائحته جميلة
00:37:48 للنطلق
00:37:52 قيادة جيدة مارشال
00:38:07 ذكرني ان لا العب البوكر في هذه البلدة
00:38:11 حسنا مارشال, ابدا بالعد
00:38:14 1... 2... 3...
00:38:35 تفقد عائلتي عدنما تصل الى هناك
00:38:39 اول شئ
00:39:05 سيدتي
00:39:09 بارون , يالها من مفاجأة غير سارة
00:39:14 ماذا سيحدث لو امسكوا العربة ؟
00:39:17 حسنا , رايت اين كان رجاله, لازال يتبع الطعم
00:39:24 عصابته لن تستطيع فعل شئ امام
00:39:42 هل لديك شئ لتفعله حيال هذا ؟
00:39:47 اتمنى ان تكون فخور بنفسك
00:39:52 انا فقط اقوم بعملي
00:39:58 شكرا , بني
00:40:17 نحن دائما ننتظر لنقول الشكر
00:40:20 لا يجب علينا ان نعلم الاخرين اساليبنا
00:40:22 الا يفترض ان نشكر للقتل ايضا ؟
00:40:25 الشكر لكل شئ عزيزي -
00:40:28 مارك , احب سماعه
00:40:36 الهي , مولاي
00:40:40 ارجوك بارك لنا الطعام والماء
00:40:46 امين
00:40:48 امين
00:40:51 اذا كان ابي مطلوبا ايضا ,لاطلق النار عليكم وقتلكم
00:40:57 اطلاق النار على حيوان مختلف كثيرا
00:41:01 لا , انه ليس كذلك
00:41:07 يمكننا سؤال بارون هنا
00:41:16 لاتوجد روح اخذتها لا تستحق ما حصل لها
00:41:21 كل رجل طريقه في عينيه ,بارون
00:41:30 اسفار رقم 21
00:41:47 دان
00:41:54 انت تاكل اكثر عندما تكون غاضب سيد بترفيلد ؟
00:41:58 لما , شكرا لك دان
00:42:03 هل يمكنك قطع هذا لي ؟
00:42:09 لا باس.
00:42:13 وايضا الجريزيل
00:42:23 هل تمانع لو اخبرتك كيف اصبت
00:42:26 لا تخبره باي شئ سيد ايفان
00:42:31 الى اين انت منتسب ؟
00:42:36 الشركة السابعة للبارعين في التصويب , ماسوشوستس
00:42:44 أبي كَانَ يُدافعُ عن العاصمةِ الأمريكيةِ
00:42:49 حسنا دان , اخبرنا قصة كيف فقدت قدمك
00:42:53 هل اطلقوا النار عليها ؟ قطعوها ؟
00:43:08 لقد رايت شيئا هناك عند العشب
00:43:19 لا يوجد شئ
00:43:29 ماذا لو امسكوا العربة ؟
00:43:37 هل ذهبتي الى سان فرانسسكو ؟
00:43:41 اذا كان كل شئ بخير سيد ويد
00:43:46 اذن لم تذهبي ابدا لاى سان فرانسسكو
00:43:50 لا
00:43:55 اعرف فتاه هناك
00:43:59 لديها اجمل عيون خضراء
00:44:03 اكثر عيون خضراء رايتها في حياتي
00:44:11 مثلك
00:44:17 عندما اتمعن في عينيها
00:44:20 كل الوان البحر
00:44:31 ما هو اسمك مرة اخرى ؟
00:44:34 اليس
00:44:48 يالهي , لقد قتل عدد لا يحصى من الرجال
00:44:52 انه ليس ما توقعت
00:44:54 انه خطير
00:44:58 لا اريد منك او من الاولاد الحديث معه
00:45:02 يمكنك ان تغير رايك دان
00:45:08 لا احد يمكنه التقليل من قدري
00:45:13 بعد ست شهور من الان كل شئ سوف يكون على ما يرام
00:45:17 الابقار سوف تصبح سمينة
00:45:19 نحن حتى يمكننا ان نرى البخار من القطار القادم
00:45:24 سنكون بخير , لكن نحن لن نصمد لست ايام
00:45:36 اسف دان , مكلروي قال 5 دقائق
00:45:51 هل تعتقدي ان هذا كثير علي ؟
00:45:55 انه قاتل دانييل
00:45:58 لحد الان بطريقة ما لدي الحكمة
00:46:07 بماذا تفكر ؟
00:46:11 لن اخرج من هنا وحيد
00:46:16 بن ويد لديه عصابة
00:46:20 اذا لم اذهب , فانه علينا ان نحزم امتعتنا
00:46:26 الان , انا متعب اليس , متعب من رؤية
00:46:30 انا متعب من الطريقة التي تنظرين فيها الي
00:46:35 انااقف على قدم واحدة منذ ثلاث سنين
00:46:45 ولم تاتي
00:46:49 سيد ايفان
00:47:01 لا لا لا هذا حصاني الان
00:47:09 تعال هنا
00:47:18 لا تسبب لي اي مشاكل مارك -
00:47:25 يا ولد
00:47:26 اريد القدوم معك -
00:47:29 يمكنني المساعدة.
00:47:30 انت بعمر الرابعة عشر
00:47:32 يمكنني الركوب واطلاق النار اسرع من اي واحد منهم
00:47:35 بينكرتون مصاب , بوتر ليس جيد
00:47:41 لا يوجد لدي وقت للجدال
00:47:45 هذا هو
00:47:52 اذن يا اولاد , الى اين نحن متجهين ؟
00:47:55 هذا ليس من شانك ويد
00:48:05 هل تفهم هذا ؟
00:48:10 نحن ناخذك الى كونتينشن
00:48:16 لم يكن عليك ان تخبره الان
00:48:18 اهدئي صديقي , الان اذا افترقنا ساعرف
00:48:27 اود ان اشكرك على ضيافتك سيدتي
00:49:05 ما الذي يعنيه بن ويد بانه حول ارسال ابي حيا ؟
00:49:09 بن ويد لن يكون مضطر لتحريك اصبعه
00:49:16 والدك يمكنه ان يهتم بنفسه
00:50:02 اذن هل تم تجنيدك في جيشِ لينكولن
00:50:09 لا
00:50:13 ربما الاثنان
00:50:14 ما الذي يعنيه هذا ؟
00:50:16 تطوعت لحراسة ولاية ماسوشوستسوث مع حكومة الــــ62 ولاية
00:50:26 لحماية واشنطن -
00:50:34 ماذا تفعل هنا دان ؟
00:50:41 انت لست رجل قانون
00:50:44 وليست من بينكتون
00:50:47 ربما لا احب فكرة ان رجل مثلك
00:50:52 انها طبيعة الرجل
00:50:56 هكذا ولدنا
00:50:57 حسنا , انا اعيش عيشة شريفة
00:51:01 ربما تكون شريفة , لكنها لا تعتبر عيشة
00:51:05 لابد انك بحاجة ماسة الى المال لتقوم
00:51:09 الى النوم
00:51:15 اتخيل ان الدين يسبب ضغط
00:51:19 هل انت متزوج ؟ ما الذي تعرفه عن الزواج ؟
00:51:23 لا يمكننا ان نكون سفاحين ومجرمين
00:51:26 حسنا , انا اعلم انه لو كانت لدي زوجة مثل اليس
00:51:32 ساطعمها افضل , ساشتري لها ملابس افضل
00:51:39 اجل,,, اراهن ان اليس كانت فتاه جميلة جدا قبل ان تتزوج منك
00:51:43 لا تتكلم عن زوجتي , اخرس
00:51:53 !! احب ان اراه اذا فعلت هذا
00:51:55 سيد ايفان
00:52:04 انه موعد مراقبتي الان
00:52:38 # سوف يشنقوني بالصباح
00:52:46 سيشنقوني عند الصباح #
00:52:51 اعتقد انه لمن الكثير ان اطلب القليل من الهدوء
00:52:55 ما فهمته : كنت سانام بسريري الخاص لولا وجودك
00:53:02 اذن اذا انا بقيت مستيقظ
00:53:06 بن ويد
00:53:40 ايها الحقير
00:53:57 يكفي
00:54:03 يكفي -
00:54:18 علينا ان ندفنه
00:54:21 اذا كان لديك وقت لحفر قبر
00:54:29 لننطلق
00:54:33 سوف يشنقوني بالصباح #
00:54:43 لن ارى الشمس #
00:55:57 لا تقلق زعيم
00:56:15 لحظة
00:56:19 ساثرلاند
00:56:25 جاكسون
00:56:35 لا لا لا تفعل هذا
00:56:37 لا تفعل هذا
00:56:42 اين هو ؟
00:56:43 افتح الباب , افتح الباب
00:56:46 الى اين اخذوه ؟
00:56:47 لا اعلم
00:56:53 سيدي .... من الافضل ان تخبرني الى اين اخذوه
00:56:58 او انك ستحترق
00:57:05 كونتينشن
00:57:07 انهم ذاهبون الى كونتينشن
00:57:09 سوف يضعوه في سجن
00:57:16 اخرجوني من هنا
00:57:21 كونتينشن , 80 ميل للخلف من هذه الطريق
00:57:26 سوف يقتلون احصنتنا
00:57:28 اذن , نشتري غيرهم
00:57:31 تشارلي , انها غلطته انهم امسكوه
00:57:37 هل تعتقد انك ستقدم اداء افضل
00:57:40 ربما
00:57:47 هل نسيت ما الذي فعله من اجلنا ؟
00:57:56 نحن ذاهبون الى كونتينشن
00:58:09 لا تقل اني لم احذرك
00:58:15 هناك طريق مختصر يمكننا ان ناخذه
00:58:17 طريق مختصر ؟
00:58:18 خلال المعبر
00:58:20 انها تاخذك مباشرة الى قلب كونتينشن
00:58:22 لما لم تقل شئ من قبل ؟
00:58:23 انها بلدة الاباتشي
00:58:25 اعتقد ان الحكومة اعطتهم ارض -
00:58:29 لااريد هذه الطريق -
00:58:32 صحيح -
00:58:36 سيد بترفيلد , الاباتشي الذين يعيشون في تلك الطريق
00:58:41 انهم يستمتعون بالقتل
00:58:44 لم تتمكن من فعلها
00:58:49 سنجرب فرصتنا
00:59:18 هل هناك سئ يدور في عقلك دان ؟
00:59:21 لما قتلت تاكر ؟؟
00:59:24 لماذا لست انا ؟ او بترفيلد
00:59:27 تاكر اخذ حصاني
00:59:30 هل كنت تحبه دان ؟ -
00:59:34 اخبرني انه احرق مزرعتك
00:59:38 كان احمق
00:59:41 لكن ان اتمناه ميتا , وان اقتله
00:59:44 ضميركَ حسّاسُ، دان
00:59:47 لا اعتقد انه الجزء المفضل لدي
00:59:50 سيد ويد , اذا كنت تريد الحديث مع احد
00:59:56 لا احب الكلام معك بارون
00:59:58 ليس وانا املك المسدس
01:00:00 لا , ليس هذا هو الامر
01:00:04 اضحك كثيرا يا طبيب
01:00:07 بارون كاغنية بنبرة واحدة
01:00:09 هل قرات كاتب اخر في حياتك بارون ؟
01:00:12 لا توجد حاجة
01:00:17 بارون كان تقيا عندما كان
01:00:20 رايته مع مجموعة من الاخوة المخملية
01:00:23 قتل 32 امراه وطفل من الاباتشي
01:00:26 المرتدون , قتلوا رجال السكة الحديد وعائلاتهم
01:00:29 التقطهم عن جنبات الطريق
01:00:33 كان هناك شابة صغيرة
01:00:37 واولاده قاموا باطلاق النار عليهم كلهم
01:00:40 بعضهم كان لازال يبكي
01:00:44 اعتقد ان بارون كان يعتقد انه لايوجد ما يمنعه
01:00:50 على ما يبدو ان المسيح لا يحب الاباتشي
01:00:53 استمر بالحديث
01:00:56 طوال الطريق الى " يوما" وخطوات نحو الحبل
01:01:03 حقا , اليوم الذي اموت فيه بارون
01:01:05 سوف اقفز من الجحيم
01:01:08 ربما ساشعر بنفس الشئ , لو كنت قد جئت من
01:01:28 القه , ايفان دان
01:01:29 إرمَه على الأرض , دكتور
01:01:32 سيد بترفيلد
01:01:36 اعتقد دان , انك تحمل المسدس بشكل جيد
01:01:49 الان , لطالما احببتك بارون
01:01:53 لكنك لا تعرف متى تخرس
01:01:58 حتى الرجال الاشرار يحبون امهاتهم
01:02:06 الان , اعتقد انه الوقت
01:02:09 لا تتحرك سيد ويد
01:02:11 ارمه هذه البارودة
01:02:14 ويليام ,, ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
01:02:18 لا اعتقد انك سوف تطلق النار على راس
01:02:23 دان , اخبر ولدك ان الامر انتهى
01:02:26 هل تعتقد انه يمكنك ان تستمر بوضع مسدسك عليه ويليام ؟
01:02:30 انا افعلها افضل منك
01:03:17 هل ذهبت الى مدينة دوج ؟
01:03:22 لا
01:03:25 توقف عن الكلام معه
01:03:31 الطريقة التي تخلط فيها تلك الاوراق
01:03:35 تدربت كثيرا
01:03:37 يمكنني قول هذا
01:03:46 هل ذهبت الى مدينة دوج ؟
01:03:47 اجل بالواقع
01:03:49 اعني انها اجمل مدينة قذرة رايتها
01:03:52 الصالونات ممتلئة برعيان الماشية ووكلاء الطرق
01:04:01 النساء يقومون باشياء لا يمكنك ان تنساها
01:04:05 سيعطونك حلوى لن تنساها ابدا
01:04:07 مع وجود النقود في جيبك في مدينة دوج
01:04:13 كل شئ يحتاجه الرجل
01:04:18 لقد كنت هناك وانا طفل اكبر منك بقليل
01:04:22 الان , كم عدد الرجال الذين قتلتهم ويد ؟؟؟
01:04:27 كم عدد العائلات التي حطمتها ؟
01:04:33 قليل جدا
01:04:39 هل صحيح انك قمت بنسف عربة مليئة
01:04:45 لا , هذا كذب
01:04:47 كان قطار ممتلئ
01:04:57 دان
01:05:01 علي الذهاب لاتبول
01:05:05 اتعلم , اعتقد انه سيطلق النار علي
01:05:09 لقد اعتقدت فعلا انه سيفعلها
01:05:11 كانت هناك وحشية في عينيه
01:05:13 لن يكون شئ يشبهك يا ويد
01:05:20 اي رجل يجب ان يكون لديه بداية محترمة
01:05:25 حقا ,, لهذا انا لا اقوم بعمل شئ جيد بالجوار دان
01:05:33 اذا قمت بعمل شئ جيد لاحد ما
01:05:36 اتخيل انها ستكون " اعادة تشكيل " !ّ
01:05:39 شئ عميق , انظر الى تلك النظرة القوية في عينيه
01:05:43 اتخيل انها تجعلك تشعر بانك قوي جدا
01:05:46 لقد اكتفيت من هذا ويد
01:06:41 هناك ثلاثة منهم -
01:06:43 اذا كانوا رجالي , فانت ميت
01:06:48 اعطني هذا المسدس ويد
01:07:38 اخبرتك انت لا تاتي من هذه الطريق
01:07:40 كان هذا اقتراح مكلروي
01:07:42 اخبرتك انه ستكون هناك مشاكل
01:07:49 اعطني مفاتيح القيود
01:08:16 بهدوء , بهدوء الان
01:08:18 اين هو ؟
01:08:20 لقد رحل
01:08:23 لقد اخذ الجياد معه
01:08:33 هذه اسرع طريق للخروج من المعبر , سوف يبحث
01:08:40 سوف نتبعه ؟
01:08:42 لاتوجد هناك مكافاه لاننا اوصلناه
01:09:56 ساكون صادق معك
01:10:00 من اجل اربعين دولار شهريا
01:10:04 مرحبا حبي
01:10:06 اللعنة كوليز , سوف يعملون بشكل جيد
01:10:10 حسنا , لو اتمكن من تعليم القرد اغنية
01:10:13 حسنا كل ما نحتاجه هو احضار زنجي الى هنا , سيد بولز
01:10:17 ليري هؤلاء الرجال الصينين العمل الحقيقي
01:10:27 اللعنة
01:10:30 من هذا ؟
01:10:32 انه هو
01:10:36 ساعديني بالقيود
01:10:41 اكسري السلسلة
01:10:47 بدي خمس مسدسات موجه نحوك هنا بالخارج
01:10:50 فقط اخرج
01:11:10 الاحصنة
01:11:33 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
01:11:37 سيد بنرفيلد , هل انتهى كل شئ في بييسبي ؟
01:11:40 سيد بولز
01:11:49 من الافضل ان تسرع , سوف نقوم بالتفجيرات الاخيرة
01:11:53 هذا سجيني
01:11:54 نحن ناخذه الى كونتينشن
01:11:58 اي سجين ؟
01:12:00 هيا سيد بولز . هذا بن ويد هناك
01:12:04 بن وين قتل اخي الطفل
01:12:08 امام عيني , قبل ست سنوات في ابلين
01:12:11 اخوك كان يكذب ,,, بطاقة القرش
01:12:16 هذا هو , اذا كان هو الحقير الذي اذكره
01:12:36 لا يمكنك فعل هذا , هذا ليس اخلاقي
01:12:41 اللا اخلاقي شئ لا يهمنا ابدا
01:12:48 كنت انتظر 200 $ مقابل ايصال هذا الرجل
01:12:53 انا اوصله الى كونتينشن
01:12:57 اتحتاجها لدرجة ان تموت لاجلها ؟
01:13:08 على الاقل دعنا ناخذ احصنتنا
01:13:12 لا توجد عندي مشكلة مع هذا
01:13:14 .... ما دمت سترحل بها سيد
01:13:17 من الجيد معرفتك , دان
01:14:37 اللعنة
01:14:52 هل فعلناها ؟
01:14:56 اجل ايها الطبيب , نجحنا
01:15:01 شكرا لك
01:15:26 نحتاج لمكان للاختفاء , نبقيه فيه
01:15:32 يوجد فندق هناك , ساتحقق منه
01:15:45 حسنا ويل , انت راقب المؤخرة
01:15:50 ساعلمك
01:15:52 ويليام
01:16:11 يوجد حفلات راقصة , اذا كنت مهتم
01:16:30 انه جناح العرسان
01:16:50 حسنا , يبدو ان غيوم المطر فوق بيسبي
01:16:54 هل لازلت تريد تلك الــــــ 200 دولار دان ؟
01:16:56 اخرس
01:17:00 سيد ايفان , انت تزودني بثقة كبيرة جدا
01:17:06 سارى ما هي اخبار الماشال
01:17:25 نحن نبحث عن مجموعة مترافقة
01:17:31 اجل , لقد طاردناهم خلال الانفاق
01:17:39 من انت ؟
01:17:41 ما الذي يعنيه لك هذا ؟
01:17:43 بن ويد قتل اخي
01:17:45 اذن لابد ان اخوك مشهور
01:17:51 هل انتم ,, يا شباب جماعة ما ؟ ,,
01:18:05 انا اكره الجماعة
01:18:15 اذن هذا جناح العرائس
01:18:18 الان , انا اتعجب كيف العرائس
01:18:26 ما الذي سوف تفعله بالـــ200 دولار خاصتك الان دان ؟؟
01:18:28 الان المطر قادم
01:18:31 انا مدين لناس بالمال ويد
01:18:37 ما هو رايك بمضاعفة هذا المبلغ ؟؟؟
01:18:41 يمكنك ان تدفع دينك
01:18:45 تبني مزرعة جديدة
01:18:47 لماذا تعتقد اني سافعل هذا ؟
01:18:51 فقط اخفض مسدسك
01:18:56 هل تعتقد ان هذا هو سعري ؟
01:18:59 لا
01:19:03 لا ,اعتقد انه الف
01:19:07 هناك عشرة اضعاف ذلك المبلغ في عربة بترفيلد
01:19:11 هل تريد حصتي دان ؟
01:19:15 هل هذا تهور منك يا ويد ؟
01:19:18 يبدو انك ,,,, ممم , متاكد جدا
01:19:23 اوه , انهم قادمون دان
01:19:26 متاكد تماما انهم قادمون
01:19:32 لكني احب ان افعل الامور بشكل سهل
01:19:36 تخيل ما الذي يمكنك ان تفعله بــــــ 1000 دولار دان ؟
01:19:39 يمكنك ان تتاجر مجموعة من المزارعين
01:19:43 ماذا عن اليس ؟
01:19:46 سوف تكون فخورة بانها زوجة
01:19:52 كل ما عليك القيام به هو ان تقول ,,, نعم
01:20:02 هل ستقوم باعطائي اوراق بنكية ويد ؟
01:20:08 نقدا
01:20:14 اخبرني ويد , كيف يمكنني ان افسر
01:20:20 ما الذي ساقوله للناس عندما انفقهم ؟
01:20:24 انت هجمت علي , وهربت
01:20:34 لا , هل تعتقد ان الناس اغبياء ؟!؟
01:20:36 لا احد يحتاج ليعرف
01:20:41 هل تعلم ؟
01:20:43 هل تصنع لي معروفا ؟
01:20:45 لا تتحدث معي لفترة
01:20:48 اتعني اننا لازلنا لسنا اصدقاء ؟
01:20:51 لا لا نحن لا
01:20:56 خمس لثلاث دقائق وسنكون قريبين جدا اليك
01:21:08 سوف يشنقوني بالصباح #
01:21:14 عند انتهاء الليل #
01:21:18 سوف يشنقوني بالصباح #
01:21:24 ان لن ارى الشمس #
01:21:42 من ؟
01:21:43 انه انا , دان
01:21:45 احضرت المساعدة
01:21:46 لقد رحلت منذ فترة طويلة سيد بترفيلد
01:21:50 كيف اعلم انه لا يوجد احد مع سلاح بالخارج هناك ؟
01:22:08 دان , هذا المارشال ويل دون
01:22:10 مارشال -
01:22:15 اثنان من افضل رجالي
01:22:23 اسف لهذا مارشال
01:22:26 لا تهتم لهذا
01:22:27 اذن , انتم ياشباب ستساعدوني حقا
01:22:31 الامر ليس هكذا سيد ويد
01:22:34 لكن نحن لدينا اوامر وقانون في هذه البلدة
01:22:37 حَسناً، ذلك مطمأنُ جداً، مارشال
01:22:40 كم دفع لك بترفيلد ؟
01:22:42 هذا ليس من شانك
01:22:45 هل انت قادم معنا ؟
01:22:46 سامشي معك
01:22:49 كل خطوة طوال الطريق
01:22:52 لديك كلمتي لهذا , دان
01:22:53 هذا يجعلنا خمسة , خمسة جيد
01:23:00 لا يكفي
01:23:26 ابي
01:23:27 انه ولدي
01:23:31 انهم قادمون
01:23:34 انهم قادمون هناك , رايتهم -
01:23:35 حوالي ميل هناك , نفس الطريق التي جئنا منها
01:23:38 كم عددهم ؟ -
01:23:40 كم ؟ 7 ؟ 8 ؟
01:23:45 سبعة
01:23:57 يا جماعة اسف لازعاجكم , لكن اريدكم ان تخرجوا كلكم
01:24:02 هذا هو
01:24:15 هنا تماما
01:24:34 هناك الكثير منهم -
01:25:03 زعيم ؟
01:25:08 زعيم , هل انت هناك ؟
01:25:10 ما الذي تريدني ان اخبرهم به ؟
01:25:13 اخبرهم انك سوف تكتب لهم رسالة كل يوم
01:25:24 كن حذر , ويد
01:25:31 تشارلي
01:25:35 تشارلي , لما لا تاخذ الاولاد الى الصالون هناك
01:25:40 هل انت بخير ؟
01:25:42 انا بخير , فقط اجلس هنا بالاعلى
01:25:48 هذا كافي
01:25:54 شكرا تشارلي
01:26:15 استمعوا
01:26:17 استمعوا
01:26:20 انهم يحجزون بن ويد بالاعلى هناك
01:26:23 بن ويد
01:26:30 ........الان ,السكة الحديدية تنوي
01:26:36 ان تضعه في قطار 3:10 الى يوما
01:26:42 ما الذي يفعله ؟
01:26:49 سنعطي 300 دولار كاش
01:26:54 لاي رجل يطلق النار على احد من الذي يحتجزونه
01:26:59 200 $
01:27:09 200 $
01:27:17 انا ساخذ الــ200 دولار
01:27:19 عليك ان تطلق النار عليهم اولا
01:27:27 لديهم الان اكثر من 30 او 40 مسدس بالاسفل هناك
01:27:31 انه الجحيم
01:27:34 انتظر دقيقة مارشال
01:27:37 انظر , انه ليس قتال عادل ,اكيد
01:27:43 هذا واجب الرجل , لكن
01:27:46 نحن فقط خمسة
01:27:49 اسق , لكني لن اموت اليوم
01:27:56 وكذلك رجالي ايضا
01:27:58 مارشال
01:28:02 نسيت هذه
01:28:08 مارشال?
01:28:16 الان انت ترى دان , بشكل عام
01:28:19 اكثر من اي شخص اخر
01:28:21 تريد العيش
01:28:22 ساضاعف المبلغ
01:28:24 لننطلق يا اولاد
01:28:25 ارجوك , هل تريد ان ترانا يطلق النار
01:28:28 هذه الاشياء تحدث في بيسبي
01:28:30 هذا يعني بترفيلد ايضا
01:28:31 لماذا احضرت المشاكل الى كونتينشن ؟؟
01:28:33 لدينا عائلات يا رجل
01:28:36 انا رجل عائلةايضا
01:28:38 سوف يخرج رغما عنك من هنا
01:28:41 اذن من الافضل ان تخرج مثلنا كلنا
01:28:48 سوف يعود الى الاعلى هنا
01:28:52 الان ,, فكر بهذا
01:29:01 لانه سكة حديد بترفيلد خسرت نقود ؟
01:29:32 هؤلاء كلهم ؟
01:29:39 تقريبا
01:29:42 حركتك , جنرال
01:29:48 ماذا تتوقع منه ان يقول ؟
01:29:50 اتوقع ان يقول شئ منطقي
01:29:52 شئ ينقذكم انتما الاثنان
01:29:55 انظر دان , ما الامر
01:30:00 ساراهم قريبا جدا
01:30:02 ماذا عنك ايها الطفل ؟
01:30:03 ابقى بعيد عن النافذة ويليام
01:30:05 هيا القي نظرة
01:30:07 انهم حيوانات
01:30:15 سيقتلوك انت وابوك ويليام
01:30:20 وانا ساضحك عندما يفعلون هذا
01:30:22 اعتقد انك تعرف هذا
01:30:24 اخبرهم ان يتوقفوا
01:30:27 لما علي فعل هذا ؟
01:30:29 لانك لست سئ تماما
01:30:35 بلي , انا كذلك
01:30:37 لقد انقذتنا من الهنود -
01:30:40 لقد ساعدتنا للمرور عبر الانفاق
01:30:43 لو كان لدي مسدس في الانفاق
01:30:51 انا لا اصدقك
01:30:53 يا طفل , انا لن اتمكن من قيادة عصابة كهذه
01:31:17 دان
01:31:27 لا يمكنني فعلها
01:31:29 دان , لا يمكنني فعلها
01:31:34 يقولون ان الحكمة جزء من الشجاعة
01:31:36 اذا كنت تعتقد انه لديك اي التزام معي
01:31:39 اطمانك انه لا , لقد سامحناك
01:31:43 لم يتبقى الا انت دان , انت وابنك
01:31:47 ربما هو محق ابي
01:31:57 لماذا ضحى الدكتور بحياته ويليام ؟
01:32:01 و مكلروي ؟
01:32:02 نمل احمر في الجحيم
01:32:04 سادفع لك الــ200 وتذهب الان
01:32:13 اتعلم , طوال هذه الرحلة
01:32:19 هذا ما اعطتني الحكومة مقابل قدمي
01:32:23 ... $198.36
01:32:27 عندما فكرت بالامر
01:32:29 مؤخرا ,,, هم لم يدفعوا لي لامضي
01:32:40 لا تخلط الماضي مع الحاضر دان
01:32:42 لا لا لا , ويد , انا ارى العالم كما هو
01:32:46 اذا اخذته الى القطار ابي , سوف اذهب معك
01:32:49 لا , السيد بترفيلد سوف ياخذك الى المنزل
01:32:52 .....لا انا لن اذهب الى -
01:32:54 سابقى هنا معك
01:32:56 انت ستبقى بالغرفة التي بالصالة
01:33:00 ساوصله الى بيسبي
01:33:03 عليك ان تعدني بشئ اكبر من هذا بترفيلد
01:33:05 اريد ضمان ان هولندير واولاده
01:33:13 والمياه تعود الى ارضي , واتوقع ان تعطي زوجتي الف دولار
01:33:20 يمكنني فعل هذا , فقط اوصله الى القطار
01:33:26 سمعته ؟ -
01:33:31 ويليام
01:33:33 اريدك ان تعيد هذه الى امك
01:33:37 اريدك ان تقول لها
01:33:48 ابي , لا يمكنني ان اتركك
01:33:53 ساكون خلفك ويليام , مالم يحدث شئ , واذا حدث
01:33:59 ليسير الامور , يحمي عائلتنا , واعلم انك قادر على هذا
01:34:05 ستصبح رجل جيد
01:34:09 مهما كانت قليلة
01:34:15 وفقط تذكر , ان رجلك العجوز قام بجر بن ويد الى المحطة
01:35:16 اتعلم , الضغط على الساعة لا يوقف الوقت
01:35:26 لا تخف كثيرا
01:35:28 ربما يصبح مزاجك سيئا
01:35:37 هل قرات الانجيل دان ؟
01:35:41 قراته مرة وانا بعمر الثامنة , ابي قام بقتل نفسه من اجل الوسكي
01:35:52 لهذا اعطتني الانجيل , واجلستني وطلبت
01:36:00 كانت قد ذهبت لتحضر تذاكرنا
01:36:04 حسنا , لقد فعلت ما قالت
01:36:09 استغرق ثلاث ايام
01:36:14 هي لم تعود ابدا
01:36:41 حان الوقت
01:36:58 انه فقط نصف ميل من هنا الى المحطة دان
01:37:04 اعتقد اننا سنمشي
01:37:43 محظوظ
01:37:48 دان
01:38:20 لن تسنح لك الفرصة لاستخدام
01:38:25 ربما يجب عليك ان توضح لي الجزء القادم
01:38:51 انت
01:38:54 لا تطلق على لقبعة السوداء
01:38:58 احمق غبي
01:39:11 تشارلي
01:39:15 تراجعوا
01:39:23 زعيم
01:39:28 لننطلق , الباب الابيض
01:39:54 لا يمكنني الاتسمرار بهذا داني
01:40:01 ساضعك في ذلك القطار ويد
01:40:02 سوف اعود , الطفل رحل , ايها البطل
01:40:07 لازال لديك قدم جيدة
01:40:12 تشارلي
01:40:14 الامير تشارلي
01:40:15 اجل ايها الزعيم -
01:40:18 انا خارج
01:40:44 انا دائما بطل ويد
01:40:48 كل ما رايته كان التراجع فقط
01:40:52 قدمي تم اطلاق النار عليها من احد رجالي
01:40:56 حاول ان تخبر هذه القصة الى ابنك
01:41:00 وانظر كيف سينظر اليك عندها
01:41:17 زعيم!
01:41:22 حسنا دان
01:41:34 بني
01:41:37 انهم على السطح
01:41:41 زعيم
01:42:18 هل يمكنك فعل هذا ؟ -
01:43:21 انفصلوا
01:43:34 ما هو الوقت الان ؟؟
01:43:37 ثلاثة وربع
01:43:38 اين
01:43:41 تاخر على ما اعقتد
01:43:42 كم تاخر ؟
01:43:45 اضربني
01:43:45 يكون هنا , عندما يكون هنا
01:43:48 اللعنة على القطارات , انت لا يمكنك الاعتماد عليهم
01:44:28 تعلم , انا لست عنيد
01:44:34 المعذرة ؟
01:44:36 انت قلت اني عنيد , لاني ابقي عائلتي
01:44:43 انه ابني مارك
01:44:45 الاصغر
01:44:47 اصيب بالسل وهو بعمر الثانية
01:44:51 الطبيب قال انه سيموت اذا
01:44:54 لماذا تخبرني بهذا ؟
01:44:58 لا اعلم
01:45:00 اعتقد انه فقط ,,, كنت تريد معرفة هذا
01:45:04 انا لست عنيد , هذا كل شئ
01:45:41 حسنا , طالما انه يمكننا الاعتراف -
01:45:45 ذهبت الى سجن يوما من قبل
01:45:49 مرتان
01:46:55 اول عربة , تفتح الباب
01:47:09 سوف ياتون
01:47:49 لدي سجين لاخذه الى يوما
01:47:57 حسنا , لقد فعلتها دان
01:48:01 لا
01:48:12 ابي
01:48:40 من اجل مزارع بقدم واحدة
01:48:46 كان حقير قوي جدا
01:49:53 فعلتها ابي
01:49:57 فعلتها
01:50:56 ابي
01:52:00 لمزيد من الافلام و الترجمات
00:00:15 هناك طريق مختصر يمكننا ان ناخذه
00:00:17 طريق مختصر ؟
00:00:19 خلال المعبر
00:00:20 انها تاخذك مباشرة الى قلب كونتينشن
00:00:22 لما لم تقل شئ من قبل ؟
00:00:23 انها بلدة الاباتشي
00:00:25 اعتقد ان الحكومة اعطتهم ارض -
00:00:29 لااريد هذه الطريق -
00:00:32 صحيح -
00:00:36 سيد بترفيلد , الاباتشي الذين يعيشون في تلك الطريق
00:00:42 انهم يستمتعون بالقتل
00:00:44 لم تتمكن من فعلها
00:00:49 سنجرب فرصتنا
00:01:18 هل هناك سئ يدور في عقلك دان ؟
00:01:21 لما قتلت تاكر ؟؟
00:01:24 لماذا لست انا ؟ او بترفيلد
00:01:27 تاكر اخذ حصاني
00:01:30 هل كنت تحبه دان ؟ -
00:01:34 اخبرني انه احرق مزرعتك
00:01:38 كان احمق
00:01:41 لكن ان اتمناه ميتا , وان اقتله
00:01:45 ضميركَ حسّاسُ، دان
00:01:47 لا اعتقد انه الجزء المفضل لدي
00:01:50 سيد ويد , اذا كنت تريد الحديث مع احد
00:01:56 لا احب الكلام معك بارون
00:01:58 ليس وانا املك المسدس
00:02:00 لا , ليس هذا هو الامر
00:02:04 اضحك كثيرا يا طبيب
00:02:07 بارون كاغنية بنبرة واحدة
00:02:09 هل قرات كاتب اخر في حياتك بارون ؟
00:02:12 لا توجد حاجة
00:02:17 بارون كان تقيا عندما كان
00:02:20 رايته مع مجموعة من الاخوة المخملية
00:02:23 قتل 32 امراه وطفل من الاباتشي
00:02:26 المرتدون , قتلوا رجال السكة الحديد وعائلاتهم
00:02:30 التقطهم عن جنبات الطريق
00:02:33 كان هناك شابة صغيرة
00:02:37 واولاده قاموا باطلاق النار عليهم كلهم
00:02:41 بعضهم كان لازال يبكي
00:02:45 اعتقد ان بارون كان يعتقد انه لايوجد ما يمنعه
00:02:50 على ما يبدو ان المسيح لا يحب الاباتشي
00:02:54 استمر بالحديث
00:02:56 طوال الطريق الى " يوما" وخطوات نحو الحبل
00:03:03 حقا , اليوم الذي اموت فيه بارون
00:03:06 سوف اقفز من الجحيم
00:03:08 ربما ساشعر بنفس الشئ , لو كنت قد جئت من
00:03:28 القه , ايفان دان
00:03:29 إرمَه على الأرض , دكتور
00:03:32 سيد بترفيلد
00:03:37 اعتقد دان , انك تحمل المسدس بشكل جيد
00:03:49 الان , لطالما احببتك بارون
00:03:53 لكنك لا تعرف متى تخرس
00:03:59 حتى الرجال الاشرار يحبون امهاتهم
00:04:06 الان , اعتقد انه الوقت
00:04:09 لا تتحرك سيد ويد
00:04:11 ارمه هذه البارودة
00:04:14 ويليام ,, ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
00:04:18 لا اعتقد انك سوف تطلق النار على راس
00:04:23 دان , اخبر ولدك ان الامر انتهى
00:04:26 هل تعتقد انه يمكنك ان تستمر بوضع مسدسك عليه ويليام ؟
00:04:30 انا افعلها افضل منك
00:05:17 هل ذهبت الى مدينة دوج ؟
00:05:23 لا
00:05:25 توقف عن الكلام معه
00:05:32 الطريقة التي تخلط فيها تلك الاوراق
00:05:35 تدربت كثيرا
00:05:37 يمكنني قول هذا
00:05:46 هل ذهبت الى مدينة دوج ؟
00:05:47 اجل بالواقع
00:05:50 اعني انها اجمل مدينة قذرة رايتها
00:05:53 الصالونات ممتلئة برعيان الماشية ووكلاء الطرق
00:06:01 النساء يقومون باشياء لا يمكنك ان تنساها
00:06:06 سيعطونك حلوى لن تنساها ابدا
00:06:08 مع وجود النقود في جيبك في مدينة دوج
00:06:14 كل شئ يحتاجه الرجل
00:06:19 لقد كنت هناك وانا طفل اكبر منك بقليل
00:06:22 الان , كم عدد الرجال الذين قتلتهم ويد ؟؟؟
00:06:28 كم عدد العائلات التي حطمتها ؟
00:06:34 قليل جدا
00:06:39 هل صحيح انك قمت بنسف عربة مليئة
00:06:45 لا , هذا كذب
00:06:47 كان قطار ممتلئ
00:06:57 دان
00:07:01 علي الذهاب لاتبول
00:07:06 اتعلم , اعتقد انه سيطلق النار علي
00:07:09 لقد اعتقدت فعلا انه سيفعلها
00:07:11 كانت هناك وحشية في عينيه
00:07:13 لن يكون شئ يشبهك يا ويد
00:07:20 اي رجل يجب ان يكون لديه بداية محترمة
00:07:25 حقا ,, لهذا انا لا اقوم بعمل شئ جيد بالجوار دان
00:07:33 اذا قمت بعمل شئ جيد لاحد ما
00:07:36 اتخيل انها ستكون " اعادة تشكيل " !ّ
00:07:39 شئ عميق , انظر الى تلك النظرة القوية في عينيه
00:07:43 اتخيل انها تجعلك تشعر بانك قوي جدا
00:07:46 لقد اكتفيت من هذا ويد
00:08:41 هناك ثلاثة منهم -
00:08:44 اذا كانوا رجالي , فانت ميت
00:08:48 اعطني هذا المسدس ويد
00:09:38 اخبرتك انت لا تاتي من هذه الطريق
00:09:40 كان هذا اقتراح مكلروي
00:09:42 اخبرتك انه ستكون هناك مشاكل
00:09:49 اعطني مفاتيح القيود
00:10:16 بهدوء , بهدوء الان
00:10:18 اين هو ؟
00:10:20 لقد رحل
00:10:24 لقد اخذ الجياد معه
00:10:33 هذه اسرع طريق للخروج من المعبر , سوف يبحث
00:10:40 سوف نتبعه ؟
00:10:42 لاتوجد هناك مكافاه لاننا اوصلناه
00:11:56 ساكون صادق معك
00:12:00 من اجل اربعين دولار شهريا
00:12:04 مرحبا حبي
00:12:06 اللعنة كوليز , سوف يعملون بشكل جيد
00:12:10 حسنا , لو اتمكن من تعليم القرد اغنية
00:12:14 حسنا كل ما نحتاجه هو احضار زنجي الى هنا , سيد بولز
00:12:17 ليري هؤلاء الرجال الصينين العمل الحقيقي
00:12:27 اللعنة
00:12:30 من هذا ؟
00:12:32 انه هو
00:12:36 ساعديني بالقيود
00:12:41 اكسري السلسلة
00:12:47 بدي خمس مسدسات موجه نحوك هنا بالخارج
00:12:50 فقط اخرج
00:13:10 الاحصنة
00:13:33 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟
00:13:37 سيد بنرفيلد , هل انتهى كل شئ في بييسبي ؟
00:13:41 سيد بولز
00:13:49 من الافضل ان تسرع , سوف نقوم بالتفجيرات الاخيرة
00:13:53 هذا سجيني
00:13:54 نحن ناخذه الى كونتينشن
00:13:58 اي سجين ؟
00:14:01 هيا سيد بولز . هذا بن ويد هناك
00:14:04 بن وين قتل اخي الطفل
00:14:08 امام عيني , قبل ست سنوات في ابلين
00:14:11 اخوك كان يكذب ,,, بطاقة القرش
00:14:16 هذا هو , اذا كان هو الحقير الذي اذكره
00:14:36 لا يمكنك فعل هذا , هذا ليس اخلاقي
00:14:41 اللا اخلاقي شئ لا يهمنا ابدا
00:14:48 كنت انتظر 200 $ مقابل ايصال هذا الرجل
00:14:53 انا اوصله الى كونتينشن
00:14:57 اتحتاجها لدرجة ان تموت لاجلها ؟
00:15:08 على الاقل دعنا ناخذ احصنتنا
00:15:12 لا توجد عندي مشكلة مع هذا
00:15:14 .... ما دمت سترحل بها سيد
00:15:18 من الجيد معرفتك , دان
00:16:37 اللعنة
00:16:52 هل فعلناها ؟
00:16:57 اجل ايها الطبيب , نجحنا
00:17:01 شكرا لك
00:17:26 نحتاج لمكان للاختفاء , نبقيه فيه
00:17:32 يوجد فندق هناك , ساتحقق منه
00:17:46 حسنا ويل , انت راقب المؤخرة
00:17:50 ساعلمك
00:17:52 ويليام
00:18:11 يوجد حفلات راقصة , اذا كنت مهتم
00:18:31 انه جناح العرسان
00:18:50 حسنا , يبدو ان غيوم المطر فوق بيسبي
00:18:54 هل لازلت تريد تلك الــــــ 200 دولار دان ؟
00:18:57 اخرس
00:19:00 سيد ايفان , انت تزودني بثقة كبيرة جدا
00:19:06 سارى ما هي اخبار الماشال
00:19:26 نحن نبحث عن مجموعة مترافقة
00:19:31 اجل , لقد طاردناهم خلال الانفاق
00:19:39 من انت ؟
00:19:41 ما الذي يعنيه لك هذا ؟
00:19:43 بن ويد قتل اخي
00:19:45 اذن لابد ان اخوك مشهور
00:19:51 هل انتم ,, يا شباب جماعة ما ؟ ,,
00:20:06 انا اكره الجماعة
00:20:15 اذن هذا جناح العرائس
00:20:18 الان , انا اتعجب كيف العرائس
00:20:26 ما الذي سوف تفعله بالـــ200 دولار خاصتك الان دان ؟؟
00:20:28 الان المطر قادم
00:20:31 انا مدين لناس بالمال ويد
00:20:37 ما هو رايك بمضاعفة هذا المبلغ ؟؟؟
00:20:41 يمكنك ان تدفع دينك
00:20:45 تبني مزرعة جديدة
00:20:47 لماذا تعتقد اني سافعل هذا ؟
00:20:51 فقط اخفض مسدسك
00:20:57 هل تعتقد ان هذا هو سعري ؟
00:20:59 لا
00:21:03 لا ,اعتقد انه الف
00:21:07 هناك عشرة اضعاف ذلك المبلغ في عربة بترفيلد
00:21:11 هل تريد حصتي دان ؟
00:21:15 هل هذا تهور منك يا ويد ؟
00:21:18 يبدو انك ,,,, ممم , متاكد جدا
00:21:24 اوه , انهم قادمون دان
00:21:27 متاكد تماما انهم قادمون
00:21:32 لكني احب ان افعل الامور بشكل سهل
00:21:36 تخيل ما الذي يمكنك ان تفعله بــــــ 1000 دولار دان ؟
00:21:39 يمكنك ان تتاجر مجموعة من المزارعين
00:21:43 ماذا عن اليس ؟
00:21:46 سوف تكون فخورة بانها زوجة
00:21:52 كل ما عليك القيام به هو ان تقول ,,, نعم
00:22:02 هل ستقوم باعطائي اوراق بنكية ويد ؟
00:22:08 نقدا
00:22:14 اخبرني ويد , كيف يمكنني ان افسر
00:22:21 ما الذي ساقوله للناس عندما انفقهم ؟
00:22:24 انت هجمت علي , وهربت
00:22:34 لا , هل تعتقد ان الناس اغبياء ؟!؟
00:22:36 لا احد يحتاج ليعرف
00:22:42 هل تعلم ؟
00:22:43 هل تصنع لي معروفا ؟
00:22:46 لا تتحدث معي لفترة
00:22:48 اتعني اننا لازلنا لسنا اصدقاء ؟
00:22:51 لا لا نحن لا
00:22:57 خمس لثلاث دقائق وسنكون قريبين جدا اليك
00:23:08 سوف يشنقوني بالصباح #
00:23:14 عند انتهاء الليل #
00:23:18 سوف يشنقوني بالصباح #
00:23:24 ان لن ارى الشمس #
00:23:42 من ؟
00:23:43 انه انا , دان
00:23:45 احضرت المساعدة
00:23:47 لقد رحلت منذ فترة طويلة سيد بترفيلد
00:23:50 كيف اعلم انه لا يوجد احد مع سلاح بالخارج هناك ؟
00:24:08 دان , هذا المارشال ويل دون
00:24:11 مارشال -
00:24:15 اثنان من افضل رجالي
00:24:23 اسف لهذا مارشال
00:24:26 لا تهتم لهذا
00:24:27 اذن , انتم ياشباب ستساعدوني حقا
00:24:31 الامر ليس هكذا سيد ويد
00:24:34 لكن نحن لدينا اوامر وقانون في هذه البلدة
00:24:37 حَسناً، ذلك مطمأنُ جداً، مارشال
00:24:40 كم دفع لك بترفيلد ؟
00:24:42 هذا ليس من شانك
00:24:45 هل انت قادم معنا ؟
00:24:47 سامشي معك
00:24:49 كل خطوة طوال الطريق
00:24:52 لديك كلمتي لهذا , دان
00:24:54 هذا يجعلنا خمسة , خمسة جيد
00:25:00 لا يكفي
00:25:26 ابي
00:25:27 انه ولدي
00:25:31 انهم قادمون
00:25:34 انهم قادمون هناك , رايتهم -
00:25:36 حوالي ميل هناك , نفس الطريق التي جئنا منها
00:25:38 كم عددهم ؟ -
00:25:40 كم ؟ 7 ؟ 8 ؟
00:25:45 سبعة
00:25:57 يا جماعة اسف لازعاجكم , لكن اريدكم ان تخرجوا كلكم
00:26:02 هذا هو
00:26:15 هنا تماما
00:26:34 هناك الكثير منهم -
00:27:03 زعيم ؟
00:27:08 زعيم , هل انت هناك ؟
00:27:10 ما الذي تريدني ان اخبرهم به ؟
00:27:13 اخبرهم انك سوف تكتب لهم رسالة كل يوم
00:27:24 كن حذر , ويد
00:27:31 تشارلي
00:27:35 تشارلي , لما لا تاخذ الاولاد الى الصالون هناك
00:27:40 هل انت بخير ؟
00:27:42 انا بخير , فقط اجلس هنا بالاعلى
00:27:48 هذا كافي
00:27:54 شكرا تشارلي
00:28:15 استمعوا
00:28:17 استمعوا
00:28:20 انهم يحجزون بن ويد بالاعلى هناك
00:28:23 بن ويد
00:28:30 ........الان ,السكة الحديدية تنوي
00:28:36 ان تضعه في قطار 3:10 الى يوما
00:28:42 ما الذي يفعله ؟
00:28:49 سنعطي 300 دولار كاش
00:28:54 لاي رجل يطلق النار على احد من الذي يحتجزونه
00:28:59 200 $
00:29:09 200 $
00:29:18 انا ساخذ الــ200 دولار
00:29:19 عليك ان تطلق النار عليهم اولا
00:29:27 لديهم الان اكثر من 30 او 40 مسدس بالاسفل هناك
00:29:31 انه الجحيم
00:29:34 انتظر دقيقة مارشال
00:29:37 انظر , انه ليس قتال عادل ,اكيد
00:29:44 هذا واجب الرجل , لكن
00:29:47 نحن فقط خمسة
00:29:49 اسق , لكني لن اموت اليوم
00:29:56 وكذلك رجالي ايضا
00:29:58 مارشال
00:30:02 نسيت هذه
00:30:09 مارشال?
00:30:16 الان انت ترى دان , بشكل عام
00:30:19 اكثر من اي شخص اخر
00:30:21 تريد العيش
00:30:23 ساضاعف المبلغ
00:30:24 لننطلق يا اولاد
00:30:25 ارجوك , هل تريد ان ترانا يطلق النار
00:30:28 هذه الاشياء تحدث في بيسبي
00:30:30 هذا يعني بترفيلد ايضا
00:30:32 لماذا احضرت المشاكل الى كونتينشن ؟؟
00:30:33 لدينا عائلات يا رجل
00:30:36 انا رجل عائلةايضا
00:30:38 سوف يخرج رغما عنك من هنا
00:30:42 اذن من الافضل ان تخرج مثلنا كلنا
00:30:48 سوف يعود الى الاعلى هنا
00:30:53 الان ,, فكر بهذا
00:31:01 لانه سكة حديد بترفيلد خسرت نقود ؟
00:31:33 هؤلاء كلهم ؟
00:31:39 تقريبا
00:31:43 حركتك , جنرال
00:31:48 ماذا تتوقع منه ان يقول ؟
00:31:50 اتوقع ان يقول شئ منطقي
00:31:53 شئ ينقذكم انتما الاثنان
00:31:55 انظر دان , ما الامر
00:32:00 ساراهم قريبا جدا
00:32:02 ماذا عنك ايها الطفل ؟
00:32:03 ابقى بعيد عن النافذة ويليام
00:32:05 هيا القي نظرة
00:32:08 انهم حيوانات
00:32:15 سيقتلوك انت وابوك ويليام
00:32:20 وانا ساضحك عندما يفعلون هذا
00:32:22 اعتقد انك تعرف هذا
00:32:24 اخبرهم ان يتوقفوا
00:32:27 لما علي فعل هذا ؟
00:32:29 لانك لست سئ تماما
00:32:35 بلي , انا كذلك
00:32:37 لقد انقذتنا من الهنود -
00:32:40 لقد ساعدتنا للمرور عبر الانفاق
00:32:43 لو كان لدي مسدس في الانفاق
00:32:51 انا لا اصدقك
00:32:53 يا طفل , انا لن اتمكن من قيادة عصابة كهذه
00:33:18 دان
00:33:28 لا يمكنني فعلها
00:33:29 دان , لا يمكنني فعلها
00:33:34 يقولون ان الحكمة جزء من الشجاعة
00:33:37 اذا كنت تعتقد انه لديك اي التزام معي
00:33:39 اطمانك انه لا , لقد سامحناك
00:33:43 لم يتبقى الا انت دان , انت وابنك
00:33:47 ربما هو محق ابي
00:33:57 لماذا ضحى الدكتور بحياته ويليام ؟
00:34:01 و مكلروي ؟
00:34:03 نمل احمر في الجحيم
00:34:04 سادفع لك الــ200 وتذهب الان
00:34:13 اتعلم , طوال هذه الرحلة
00:34:19 هذا ما اعطتني الحكومة مقابل قدمي
00:34:23 ... $198.36
00:34:28 عندما فكرت بالامر
00:34:29 مؤخرا ,,, هم لم يدفعوا لي لامضي
00:34:40 لا تخلط الماضي مع الحاضر دان
00:34:42 لا لا لا , ويد , انا ارى العالم كما هو
00:34:46 اذا اخذته الى القطار ابي , سوف اذهب معك
00:34:49 لا , السيد بترفيلد سوف ياخذك الى المنزل
00:34:52 .....لا انا لن اذهب الى -
00:34:54 سابقى هنا معك
00:34:56 انت ستبقى بالغرفة التي بالصالة
00:35:00 ساوصله الى بيسبي
00:35:03 عليك ان تعدني بشئ اكبر من هذا بترفيلد
00:35:05 اريد ضمان ان هولندير واولاده
00:35:13 والمياه تعود الى ارضي , واتوقع ان تعطي زوجتي الف دولار
00:35:21 يمكنني فعل هذا , فقط اوصله الى القطار
00:35:26 سمعته ؟ -
00:35:31 ويليام
00:35:33 اريدك ان تعيد هذه الى امك
00:35:37 اريدك ان تقول لها
00:35:48 ابي , لا يمكنني ان اتركك
00:35:53 ساكون خلفك ويليام , مالم يحدث شئ , واذا حدث
00:36:00 ليسير الامور , يحمي عائلتنا , واعلم انك قادر على هذا
00:36:06 ستصبح رجل جيد
00:36:09 مهما كانت قليلة
00:36:15 وفقط تذكر , ان رجلك العجوز قام بجر بن ويد الى المحطة
00:37:16 اتعلم , الضغط على الساعة لا يوقف الوقت
00:37:26 لا تخف كثيرا
00:37:28 ربما يصبح مزاجك سيئا
00:37:37 هل قرات الانجيل دان ؟
00:37:41 قراته مرة وانا بعمر الثامنة , ابي قام بقتل نفسه من اجل الوسكي
00:37:52 لهذا اعطتني الانجيل , واجلستني وطلبت
00:38:00 كانت قد ذهبت لتحضر تذاكرنا
00:38:04 حسنا , لقد فعلت ما قالت
00:38:10 استغرق ثلاث ايام
00:38:14 هي لم تعود ابدا
00:38:41 حان الوقت
00:38:59 انه فقط نصف ميل من هنا الى المحطة دان
00:39:05 اعتقد اننا سنمشي
00:39:43 محظوظ
00:39:48 دان
00:40:21 لن تسنح لك الفرصة لاستخدام
00:40:25 ربما يجب عليك ان توضح لي الجزء القادم
00:40:51 انت
00:40:54 لا تطلق على لقبعة السوداء
00:40:58 احمق غبي
00:41:11 تشارلي
00:41:16 تراجعوا
00:41:23 زعيم
00:41:28 لننطلق , الباب الابيض
00:41:54 لا يمكنني الاتسمرار بهذا داني
00:42:01 ساضعك في ذلك القطار ويد
00:42:02 سوف اعود , الطفل رحل , ايها البطل
00:42:07 لازال لديك قدم جيدة
00:42:12 تشارلي
00:42:14 الامير تشارلي
00:42:16 اجل ايها الزعيم -
00:42:18 انا خارج
00:42:44 انا دائما بطل ويد
00:42:49 كل ما رايته كان التراجع فقط
00:42:52 قدمي تم اطلاق النار عليها من احد رجالي
00:42:56 حاول ان تخبر هذه القصة الى ابنك
00:43:00 وانظر كيف سينظر اليك عندها
00:43:17 زعيم!
00:43:22 حسنا دان
00:43:34 بني
00:43:37 انهم على السطح
00:43:42 زعيم
00:44:18 هل يمكنك فعل هذا ؟ -
00:45:22 انفصلوا
00:45:35 ما هو الوقت الان ؟؟
00:45:37 ثلاثة وربع
00:45:38 اين
00:45:41 تاخر على ما اعقتد
00:45:43 كم تاخر ؟
00:45:45 اضربني
00:45:46 يكون هنا , عندما يكون هنا
00:45:48 اللعنة على القطارات , انت لا يمكنك الاعتماد عليهم
00:46:28 تعلم , انا لست عنيد
00:46:34 المعذرة ؟
00:46:37 انت قلت اني عنيد , لاني ابقي عائلتي
00:46:43 انه ابني مارك
00:46:45 الاصغر
00:46:47 اصيب بالسل وهو بعمر الثانية
00:46:51 الطبيب قال انه سيموت اذا
00:46:55 لماذا تخبرني بهذا ؟
00:46:58 لا اعلم
00:47:00 اعتقد انه فقط ,,, كنت تريد معرفة هذا
00:47:05 انا لست عنيد , هذا كل شئ
00:47:41 حسنا , طالما انه يمكننا الاعتراف -
00:47:45 ذهبت الى سجن يوما من قبل
00:47:49 مرتان
00:48:55 اول عربة , تفتح الباب
00:49:09 سوف ياتون
00:49:49 لدي سجين لاخذه الى يوما
00:49:58 حسنا , لقد فعلتها دان
00:50:01 لا
00:50:12 ابي
00:50:41 من اجل مزارع بقدم واحدة
00:50:47 كان حقير قوي جدا
00:51:54 فعلتها ابي
00:51:58 فعلتها
00:52:56 ابي
00:54:00 لمزيد من الافلام و الترجمات