Confessions of a Dangerous Mind

fr
00:00:14 J'aurais pas aimé vivre sa vie,
00:00:17 L'essentiel est d'avoir du travail,
00:00:21 que votre femme soit à vos côtés
00:00:23 Il avait quelques pièces du puzzle,
00:00:29 Moi, Ronald Regan,
00:00:32 que j'assurerai loyalement
00:00:35 de Président des U.S.A.
00:00:47 Lorsque vous êtes jeune...
00:00:51 Tous les espoirs vous sont permis.
00:00:54 Peut-être serez-vous Einstein,
00:01:00 Et il arrive un moment où
00:01:03 cède la place à ce que vous avez été.
00:01:05 Ni Einstein, ni personne.
00:01:11 C'est un mauvais moment à passer.
00:01:18 Ce film a été conçu à l'aide du journal intime
00:01:29 New York, 1981.
00:01:31 Chuck, c'est Pennie.
00:01:36 Seigneur, comment tu m'as retrouvé ?
00:01:39 Ta dernière lettre portait
00:01:44 Ça me fait plaisir de te voir.
00:01:49 Cet endroit me fait peur.
00:01:51 C'est ton 6ème sens...
00:01:55 Je suis venue te chercher,
00:01:58 - Oh, non.
00:02:03 Je ne suis pas prêt.
00:02:11 J'attendrai pas éternellement que
00:02:16 En fait, je pourrais, mais
00:02:29 Je t'aime tellement !
00:02:35 Tu ne comprends pas.
00:02:39 Et je ne sais même pas pourquoi.
00:02:42 Pennie ! Pennie, Pennie, Pennie.
00:03:04 Tu ferais mieux d'y aller.
00:03:09 C'était en 1981...
00:03:10 je m'étais terré
00:03:15 Le "Phoenix Hotel".
00:03:17 Tout me faisait peur.
00:03:25 J'ai alors compris que mon salut résidait
00:03:32 de ma misérable existence.
00:03:36 Cela m'aiderait à comprendre.
00:03:40 A 11 ans, j'ai eu une expérience
00:03:45 Ça m'a laissé un souvenir indélébile.
00:03:48 - Tuvia ?
00:03:50 Philadelphie, 1940.
00:03:51 - Tu veux la lécher ?
00:03:55 Parce que ça a un goût de fraise.
00:03:57 Ma sœur dit que tu adores
00:03:59 Je déteste les fraises !
00:04:02 Je te jure que ça a exactement
00:04:05 - C'est même pas vrai.
00:04:08 - Je te parie que non.
00:04:14 Tuvia, mon premier amour.
00:04:19 Cet épisode fut sans doute
00:04:22 Le caractère répugnant de mon sexe...
00:04:23 confirmé par les papilles gustatives
00:04:31 Alors je me suis laissé entraîner
00:04:41 Je ne pensais qu'à baiser
00:04:44 en espérant qu'avec
00:04:47 et une bonne stratégie,
00:04:50 auraient envie de voir combien
00:04:54 Tout ce que je voulais,
00:05:18 J'avais une grande propension à me battre,
00:05:40 J'avais entendu dire que la TV
00:05:43 J'ai immédiatement quitté Philadelphie
00:05:48 Nous avons commencé à faire des
00:05:52 En 1953, la NBC fut la 1ère chaîne
00:05:56 en couleur de "Colgate Comedy Hour".
00:05:59 Venez voir à quoi ressemble
00:06:05 Excusez-moi ! Où puis-je déposer
00:06:09 ... que vous pouvez retrouver tous les samedi soirs
00:06:15 à ne pas rater, chaque mardi à 20h00...
00:06:20 Attendez une minute... Ok. Mon préféré, c'est
00:06:27 ... tous les jeudi à 10h00.
00:06:30 Le show de "Stiva Alena" le dimanche
00:06:32 Cela vous amusera de savoir
00:06:35 a commencé sa grande carrière
00:06:38 Suivez-moi, Mesdames et Messieurs...
00:06:40 ... le comptable, il est mignon, non ?
00:06:43 Oui, il est très mignon, Marianne...
00:06:45 mais tu as besoin d'un homme
00:06:48 qui serait prêt à tout pour
00:06:52 Un formulaire pour un poste de stagiaire
00:06:57 - Combien y a-t-il d'inscrits ?
00:07:02 - Pour combien de places ?
00:07:09 Merci bien.
00:07:17 Parfois, j'étais obligé de mentir
00:07:21 - Dis-le encore.
00:07:23 - Directeur de la chaîne à 40 ans.
00:07:28 Mon apprenti manager !
00:07:34 Que la vie était douce...
00:07:40 Mais pas pour longtemps.
00:07:58 J'ai été renvoyé.
00:08:01 - Renvoyé ?
00:08:05 Renvoyé ?
00:08:09 - Pourquoi diable t'ont-ils renvoyé ?
00:08:12 Une baisse d'efficacité,
00:08:13 T'en fais pas, ça va aller.
00:08:19 Je suis enceinte.
00:08:27 Alors, je me suis dit
00:08:30 J'ai vraiment de l'ambition.
00:08:35 Alors je me suis souvenu
00:08:40 "Un homme d'honneur remplit son devoir
00:08:46 C'est qui, Carlyle ?
00:08:50 Seigneur !
00:08:54 Va te faire foutre, espèce de merdeux.
00:08:58 Enceinte ?
00:09:00 Oui, enceinte.
00:09:03 Qui est-ce qui a bien pu
00:09:06 Va te faire foutre !
00:09:07 Tu oses me demander ça ?
00:09:09 - TU m'as mise enceinte, gros porc.
00:09:13 - Vas te faire foutre !
00:09:15 Toi, va te faire foutre !
00:09:16 Va te faire foutre !
00:09:18 Va te faire foutre !
00:09:28 Apparemment, j'avais juste du retard.
00:09:36 Oh, oui, on en a tous un bon souvenir.
00:09:38 Tout le monde le trouvait adorable
00:09:41 parce que parfois, c'était la folie,
00:09:43 on faisait ce qu'on voulait
00:09:46 et, oui, on l'aimait beaucoup.
00:09:50 Un emmerdeur, mais un gentil garçon.
00:10:07 En 1961, j'ai trouvé
00:10:11 On soupçonnait alors Dick Clark...
00:10:13 de toucher des pots-de-vin lors de
00:10:17 On m'a envoyé à Philadelphie
00:10:23 Le week-end, j'allais souvent traîner
00:10:27 on y trouvait toujours une grande
00:10:30 Ça m'a inspiré une chanson...
00:10:35 Je l'ai offerte à Fred "Boum-Boum" Kanonu...
00:10:37 au nom de mon amitié pour Dick Clark.
00:10:41 - Salut !
00:10:47 Je suis l'auteur de cette chanson.
00:10:50 Et aujourd'hui, elle est troisième.
00:10:59 Je crois que la télévision est
00:11:02 Je crois que je vais créer un pilote.
00:11:08 Je travaille à la télévision.
00:11:11 - Ah, vous vous appelez comment ? Moi, c'est Chuck.
00:11:14 - Ok, vous habitez Philadelphie ?
00:11:18 Ça sera une émission de jeux.
00:11:21 Ouais, sûrement.
00:11:22 Tout le monde aime les émissions
00:11:25 - J'en sais rien.
00:11:28 - Alors, sûrement.
00:11:44 Bonjour !
00:11:46 Salut !
00:11:51 - T'inquiète pas, je suis avec Debbie.
00:11:56 - Tu manges quelque chose ?
00:11:59 T'as soif ?
00:12:01 Je veux bien, si tu as une bière...
00:12:10 C'est comment, le cul, avec Debbie ?
00:12:14 - C'est bien. Merci, c'est gentil.
00:12:19 Je viens de me faire tirer par
00:12:20 Un black tout comme il faut.
00:12:23 - Ah, c'est intéressant...
00:12:26 J'ai baisé un asiatique,
00:12:29 - Tu es quoi, toi ?
00:12:31 Je m'en suis envoyé un aussi,
00:12:34 - Toi t'as plutôt l'air d'un Ashkenaze.
00:12:39 - J'ai pas essayé, ceux-là.
00:12:43 Ouais, les histoires mièvres entre garçons
00:12:46 - Tu vois ce que je veux dire ?
00:12:47 Si tu tombes vraiment amoureuse,
00:12:51 J'te l'fais pas dire.
00:12:57 On peut baiser, si t'as envie...
00:13:05 Ça serait bien.
00:13:09 Mais Debbie ?
00:13:18 T'as raison, c'est vrai.
00:13:23 Bon, je vais me coucher.
00:13:25 Hé, c'est quoi ton nom ?
00:13:28 - C'est Pennie.
00:13:32 - Chuck Barris.
00:13:34 C'est toi qui a écrit cette chanson,
00:13:38 - Merci.
00:14:51 Cette nuit, j'ai rêvé d'un singe...
00:14:53 On était assis face à face,
00:14:55 comme si on avait bouleversé
00:14:57 Il a commencé à parler dans
00:15:03 Du suisse, je pense.
00:15:06 Ensuite, il a commencé
00:15:08 - Il était très gêné. Qu'est-ce qu'il y a ?
00:15:12 Tu dois pas te sentir mal
00:15:14 Je voulais juste te raconter mon rêve.
00:15:19 Je m'en fais pas.
00:15:23 "Maintenant on est un couple, je suis obligé
00:15:26 - Enfin, tu vois...
00:15:28 Je pense exactement pareil.
00:15:30 Quoi qu'il en soit,
00:15:33 - Bordel de merde !
00:15:35 Putain de bordel de merde !
00:15:38 pour une émission.
00:15:41 - Une émission sur les singes ?
00:15:44 Sur le sexe, le romantisme,
00:15:50 Son nom : le "Dating Game".
00:15:53 Une belle jeune fille questionnera
00:15:58 qui seront cachés.
00:16:00 Ils répondront,
00:16:03 elle pourra en inviter un à sortir.
00:16:07 Voilà le sujet de l'émission.
00:16:18 - Alors ?
00:16:23 Ils m'ont donné 750$ pour
00:16:27 - Il faut fêter ça !
00:16:30 - Ok, tu m'appelles après ?
00:17:25 Je pensais que c'était gagné.
00:17:27 Tout ce qui restait à faire,
00:17:32 Tout le monde allait m'aimer.
00:17:35 Mais tout le monde n'était pas jeune.
00:17:38 - Non. - Non.
00:17:43 - Ok, on oublie.
00:17:46 Ils lui ont préféré
00:17:49 Ça j'aime bien.
00:17:50 ... il a vécu vachement longtemps...
00:17:59 - Ils y connaissaient rien !
00:18:04 J'en sais rien,
00:18:16 Un an de chien, c'est 9 ans, pour nous.
00:18:24 Oui.
00:18:30 Je suis navrée, pour ton émission.
00:18:33 Quoi ? Il est mort depuis longtemps ?
00:18:37 Grand Dieu, Phoebe, ça fait... oui...
00:18:41 - C'est ta maman ?
00:18:43 - Regarde ce que je t'ai acheté.
00:18:47 Ça va te faire plaisir.
00:18:49 - Une quoi ?
00:18:52 Elle a dit que tu serais bientôt
00:18:55 - Ah bon ?
00:18:57 - Des cartes de tarot ?
00:19:01 Répète, Phoebe ?
00:19:03 Tuvia ? Non.
00:19:08 - T'en es sûre ?
00:19:11 - A Manhattan ?
00:19:24 - Oh, ta nièce.
00:19:30 Oui ?
00:19:34 Salut, Tuvia !
00:19:39 Oh non, je rêve... Barris, la bite à la fraise.
00:19:44 Je suis à New York pour
00:19:46 Oh, c'est pas vrai !
00:19:49 Il était très persuasif,
00:19:56 C'était quelqu'un qui fallait avoir
00:20:15 Vous êtes du genre plutôt violent,
00:20:18 - Mais vous avez encore beaucoup à apprendre...
00:20:21 Tu crois que j't'ai pas vu ?
00:20:25 Vous êtes un jeune loup solitaire brillant.
00:20:30 Je vous invite à déjeuner ?
00:20:32 Y a une cour d'école à quelques mètres.
00:20:37 Je connais plus de 30 façons de tuer
00:20:42 Ça pourrait vous aider,
00:20:46 Vous gagneriez beaucoup d'argent.
00:20:51 ... Si j'avais pu garder la tête hors de l'eau,
00:20:55 - c'était gagné.
00:20:59 Je n'ai jamais rencontré de producteur TV.
00:21:03 Ok, c'est quoi,
00:21:07 Je travaille pour un organisme
00:21:10 Nous recherchons des
00:21:12 pour exécuter des missions que
00:21:21 Quels genres de missions et
00:21:25 Résoudre des problèmes,
00:21:26 au nom des services de sécurité
00:21:30 Ce genre de travail ? C'est quoi ?
00:21:37 De la discrétion, SVP, M. Barris.
00:21:52 Sérieux, vous êtes de la CIA ?
00:21:58 J'ai toujours voulu être un espion.
00:22:01 - Vous vous foutez de moi ?
00:22:04 Vous ne serez pas rattaché
00:22:07 Je vous propose d'être
00:22:11 Aucun lien officiel entre nous.
00:22:14 Vous comprenez ?
00:22:18 Pourquoi moi ?
00:22:21 Je vous observe depuis longtemps.
00:22:23 Je ne me montre que depuis
00:22:28 Vous avez le profil adéquat,
00:22:33 Est-ce que ce travail vous intéresse ?
00:22:37 - Le profil adéquat...
00:22:43 Bien sûr, agent secret.
00:22:47 - Je pourrai sauter des tas de nanas...
00:22:52 Pour empêcher le communisme
00:22:54 et répandre la démocratie
00:22:58 Vous comprenez ?
00:23:02 Euh... ouais.
00:23:06 Ouais,... d'accord.
00:23:23 Il existe plusieurs méthodes
00:23:27 Quand vous êtes désarmés.
00:23:30 La tranche de la main, contre
00:23:35 écrasera la trachée artère,
00:23:39 et la mort.
00:23:46 Merde !
00:23:50 Il me faut un autre volontaire.
00:23:54 - Vous voulez me transformer en tueur ?
00:23:58 Je ne veux pas tuer des gens.
00:24:02 A 32 ans,
00:24:05 Jésus-Christ est mort et ressuscité à 33.
00:24:08 J'ai plein d'idées d'émissions.
00:24:10 Ah ouais ? Dans ce cas, patientez encore
00:24:13 en attendant que Larry Goldberg appelle.
00:24:18 - Comment savez-vous... ?
00:24:21 Je sais même avec quelle main
00:24:24 Vous êtes libre de partir...
00:24:26 mais je dois vous dire que
00:24:29 Vous protégeriez la planète,
00:24:34 - Ça vous endurcirait.
00:24:39 On peut quand-même en discuter.
00:24:41 Cette fois, ça y était.
00:24:45 J'allais pas seulement
00:24:48 J'allais tuer pour la CIA.
00:24:52 Par patriotisme.
00:25:34 La glycérine est
00:25:39 N'oubliez pas que la...
00:25:47 Une légère tape,
00:25:54 et je vous promets un beau
00:25:59 Maintenant, les travaux pratiques.
00:26:02 Tout le monde prend son récipient
00:26:08 d'acide nitrique. Concentré à 98%.
00:26:15 Le téléphone de campagne.
00:26:17 Utilisé comme instrument
00:26:26 Vous les posez sur les
00:26:32 Tu vas parler, es-tu ou
00:26:37 Réfléchis bien, ou tes couilles
00:26:43 "Le nouveau jeu du mercredi".
00:26:52 Allez, salut, Jack.
00:26:53 Salut, Lee.
00:27:19 Je pourrais encore vous apprendre
00:27:23 Des histoires si affligeantes...
00:27:29 qu'il est préférable que je me taise.
00:27:47 Et ce mec, qu'est-ce qu'il a fait ?
00:27:49 Votre travail, c'est d'exécuter les ordres.
00:27:53 - Pardon, Monsieur.
00:27:57 Rabla habla los terros ?
00:28:00 Rablabla mangeres
00:28:04 Je ne parle pas votre langue.
00:28:07 Vous avez besoin d'aide ?
00:28:09 Ce type est mauvais.
00:28:13 Mauvais pour les Etats-Unis, non ?
00:28:17 Vous foutez pas de moi.
00:28:19 S'il est mauvais pour nos têtes pensantes,
00:28:22 Vous travaillez pour moi,
00:28:25 Vous êtes officiellement
00:28:29 vous ne pouvez plus faire marche arrière.
00:28:32 Si vous ne jouez pas le jeu,
00:28:35 Vous ne jouez pas le jeu,
00:28:41 Je vous aime bien, je vous assure.
00:28:43 Vous ferez de l'excellent travail
00:28:52 Vous vous préparez à une belle carrière
00:29:38 - Beau pays, n'est-ce pas ?
00:29:43 Nous sommes fiers de vous, Chuck.
00:29:46 Le gars était mauvais.
00:29:59 - Chuck, c'est toi ?
00:30:02 -Tu m'as fait peur.
00:30:04 - Que fais-tu ici ?
00:30:06 - Où tu étais passé ?
00:30:10 - T'as pas bu d'eau là-bas, j'espère ?
00:30:14 - Tu sais bien qu'il ne faut pas...
00:30:17 Il ne faut pas ouvrir les yeux
00:30:21 Pourquoi notre eau est meilleure
00:30:23 - C'est le même océan.
00:30:30 Je suis une Hippie, maintenant.
00:30:34 Je suis allée à San Franciso.
00:30:38 Tout le monde aime tout le monde.
00:30:44 Partons ensemble, mon p'tit homme à moi.
00:30:48 - Pas si petit que ça.
00:30:51 Attends, je vais te faire écouter
00:31:19 Pennie ? Qu'as-tu fait à mes murs ?
00:31:23 - Un type a téléphoné. Goldberg.
00:31:27 Larry Goldberg ? Tu rigoles !
00:31:30 Bonjour. Chuck Barris.
00:31:34 - Bonjour Chuck !
00:31:38 - vous avoir rappelé plus tôt. J'étais au Mexique.
00:31:41 Je regardais notre
00:31:44 J'ai une tranche horaire qui reste vide.
00:31:46 - Ça devrait convenir à votre bébé.
00:31:49 Chuck, le "Dating Game",
00:31:53 - Oui, ça oui.
00:31:55 - Oui, bien sûr.
00:31:58 - Ça sera bon, pour vous et votre équipe ?
00:32:02 6 semaines ? Bien sûr, oui.
00:32:05 Appelez-moi quand vous serez
00:32:10 Putain de putain de merde !
00:32:16 C'est qui, Larry Goldberg ?
00:32:24 Candidat n°1, qu'est-ce que
00:32:29 Je suis très romantique,
00:32:33 C'est charmant.
00:32:39 Ma belle queue.
00:32:49 Candidat n°1,
00:32:54 Mon père est gallois,
00:32:58 on peut dire que
00:33:04 Candidat n°2, j'aime jouer du trombone.
00:33:08 Si je vous utilisais comme trombone,
00:33:12 Quel son ?
00:33:32 Uuuuuuuuuu...
00:33:41 Quel souffle !
00:33:52 Chuck, franchement,
00:33:56 Larry, ça repose sur la spontanéité.
00:33:59 C'est ce qui fait le charme de l'émission.
00:34:02 M. Barris, on ne verra jamais de nègre
00:34:07 - Le problème n'est pas sa couleur de peau.
00:34:10 Chuck, on ne peut pas
00:34:13 Si vous ne pouvez contrôler
00:34:16 si rien ne change,
00:34:19 J'espère que vous avez compris
00:34:25 Bonjour. Avant l'émission...
00:34:28 je vous présente M.
00:34:30 de la commission fédérale
00:34:37 Merci, M. Barris.
00:34:53 Je ne sais si on vous
00:35:00 mais il est contraire aux lois,
00:35:04 dans une émission de TV nationale.
00:35:11 La peine encourue...
00:35:16 pour cet outrageant...
00:35:20 comportement anti-américain,
00:35:27 ou une amende de 10.000$. Ou les 2 !
00:35:35 Toute personne ce soir,
00:35:41 sera arrêtée sur-le-champ.
00:35:43 Je conduirai personnellement
00:35:47 en vertu de l'article n° 364,
00:35:53 Et elle est longue,
00:35:57 Il n'y aura que vous et moi,
00:36:19 Allez, amusez-vous bien.
00:36:22 Il nous donnait une veste,
00:36:25 Et quand on était n°1 de
00:36:28 tout le monde avait
00:36:30 Il avait le sens du spectacle,
00:36:34 Il savait répondre à ses attentes.
00:36:38 L'émission fut un grand succès.
00:36:42 Salut, ma belle.
00:36:45 - Quel beau cul.
00:36:49 - Tu as un peu de temps ?
00:36:52 Une de nos célibataires est
00:36:54 Y a rien de grave ! Cool...
00:36:58 - J'ai reçu un appel de l'émission. Tu veux un verre ?
00:37:01 - Si seulement... Non, fini.
00:37:05 - Mauvaises nouvelles ?
00:37:09 Oh ! Pas Tami !
00:37:12 Ils veulent le "Dating Game" pour le remplacer.
00:37:17 - C'est génial !
00:37:22 Ils veulent plus de sexe,
00:37:27 Tu as quelque chose ?
00:37:30 Rien du tout, c'est la merde !
00:37:33 - C'est un grand coup, la chance de ma vie.
00:37:41 - Faut pas la rater.
00:38:05 - Je peux vous poser une question ?
00:38:08 - Qu'est-ce que vous faites là ?
00:38:12 et je pourrais avoir besoin
00:38:18 Vous savez, maintenant, je travaille pour la TV.
00:38:22 - Vous n'en avez pas besoin, vous en avez envie.
00:38:26 Dites-vous que c'est un hobby.
00:38:30 Je suis sûr que vous êtes
00:38:32 - Vous aimez cela.
00:38:35 Je suis sérieux, je ne plaisante pas, Chuck.
00:38:40 Je veux bien vous aider,
00:38:43 Vous m'aidez pour l'opération.
00:38:45 - C'est comme ça que je fonctionne.
00:38:48 J'ai vu votre "Dating Game",
00:38:52 - Maintenant, vous êtes producteur TV ?
00:38:55 Mon opinion devrait
00:38:59 - Allez-y, je vous écoute.
00:39:02 Aujourd'hui, vous envoyez les couples
00:39:07 qui vous coûtent 50$ ?
00:39:10 enfin, pour des abrutis
00:39:13 - Quelle est votre idée ?
00:39:15 Envoyez-les dans des contrées
00:39:17 l'Asie du Sud-Est...
00:39:21 La chaîne ne voudra jamais laisser
00:39:25 Avec un chaperon.
00:39:36 - Ah, c'est pas bête.
00:39:40 On a une mission pour vous en Autriche,
00:39:43 Vous, producteur TV,
00:39:48 tout en vous occupant de nos affaires.
00:39:50 C'est la couverture idéale.
00:39:53 agent de la CIA, la nuit.
00:39:56 - Je ne veux plus tuer personne...
00:40:00 ce n'était pas d'argent que je parlais.
00:40:03 Vous avez aimé ce job.
00:40:07 Même si c'était un peu baclé.
00:40:11 Vous avez le potentiel d'un
00:40:14 Candidat n°3. Si on avait convenu
00:40:19 - Ce type n'a jamais eu de rendez-vous !
00:40:21 Je n'ai pas l'habitude
00:40:25 mais j'aurais fini par me consoler.
00:40:28 Ouais, avec sa main droite.
00:40:32 Caméra 1.
00:40:36 - Candidat n°3, si je vous choisis et que je ne suis pas belle ?
00:40:42 A vous, caméra 4.
00:40:43 Mademoiselle, la laideur se manifeste
00:40:48 - J'en sais rien, d'ici, vous avez l'air magnifique.
00:40:52 Candidat n°3,
00:40:55 si une jeune fille n'a jamais
00:41:01 Et bien, je lui demande ce qu'elle a envie de faire,
00:41:06 alors je sais
00:41:20 Helsinki 1967.
00:41:22 Vous devriez lui parler !
00:41:26 Elle est très timide.
00:41:28 Vous devez lui parler, c'est votre rôle.
00:41:31 Dites-lui que je la trouve super...
00:41:34 et que j'ai envie de sortir avec elle.
00:41:37 Je suis timide aussi.
00:41:41 Elle me traite comme
00:41:43 J'ai essayé de lui parler,
00:41:45 Parlez avec elle, Chuck, c'est votre boulot.
00:41:50 C'est vous le chaperon, Chuck.
00:41:57 Elle croit que je suis gay. Je ne suis pas gay.
00:42:01 Je ne vous trouve pas très
00:42:04 Je sais qu'il faut du temps pour se connaître,
00:42:08 Ils pensaient tous qu'il était...
00:42:12 non, ils étaient un peu sur leurs gardes,
00:42:17 ce type peut s'attaquer à vous !
00:42:21 mais les membres de son équipe, si.
00:42:24 Chuck ?
00:42:29 "Helsinki est merveilleuse,
00:42:33 "Surtout quand il neige."
00:42:37 "On a l'impression d'être seul,
00:42:53 Excusez-moi,
00:42:57 Par vous.
00:43:05 Helsinki est merveilleuse,
00:43:09 Oui, en effet.
00:43:18 Oh, je suis désolé.
00:43:29 Excusez-moi.
00:43:43 Je trouve Helsinki merveilleuse,
00:43:47 Surtout quand il neige.
00:43:49 On a l'impression d'être seul,
00:43:55 J'suis Chuck.
00:43:58 - Je m'en serais douté.
00:44:04 C'est pour vous, Chuck.
00:44:08 Donnez-moi au moins un surnom...
00:44:12 que je puisse hurler dans la nuit
00:44:18 Vous hurlerez "Olivia".
00:44:22 C'est dans "La Nuit Des Rois".
00:44:25 Étonnant, Chuck.
00:44:29 Ça change des autres meurtriers.
00:44:48 Ici.
00:44:50 - Vous l'avez ?
00:44:59 - Ne vous en faites pas, on ne va pas vous rouler.
00:45:03 Désolé pour les dents.
00:45:19 Chuck ?
00:46:07 Olivia ?
00:46:13 C'est Patricia, en réalité.
00:46:17 Alors, j'ai participé
00:46:19 j'ai infiltré le mouvement pacifiste...
00:46:21 en y engageant la violence,
00:46:24 - C'était chouette.
00:46:28 Mais dites-moi : pourquoi
00:46:35 Je n'en sais rien.
00:46:38 Vous êtes brillant,
00:46:44 et on ressent une grande solitude,
00:46:49 Toutes les informations que
00:46:51 ont été données avec de
00:46:57 Nabokov.
00:47:29 Attendez, il faut que j'aille
00:47:36 Laisse le microfilm, n'y touche pas.
00:47:51 Vous savez quand l'émission
00:47:54 Ok, au revoir, Chuck.
00:47:58 Chuck, je vous présente Simon Oliver. Tout va bien ?
00:48:03 M. Barris, c'est la dernière fois que vous
00:48:06 une mission avec un candidat de jeu TV.
00:48:08 - Suis-je clair ?
00:48:10 - Suis-je bien clair ?
00:48:13 - Vous n'êtes qu'un petit amateur.
00:48:17 - M. Barris, avez-vous mon microfilm ?
00:48:22 - Alors, donnez-le.
00:48:25 C'est quoi, ce cirque ? J'imaginais plus
00:48:30 Et Patricia Votson,
00:48:39 Bordel.
00:48:52 Dis-donc, t'en as jamais assez ?
00:48:55 - Quoi ?
00:48:59 Ouais !
00:49:02 - ABC a accepté le "Newly WedGame".
00:49:06 Mon Dieu. On a gagné !
00:49:12 Voilà une question qui vaut 5 points.
00:49:14 Dites-nous,
00:49:18 où vous ayez fait l'amour
00:49:23 L'endroit le plus incongru, Olga.
00:49:31 Oui, Olga ?
00:49:34 - Dans le cul ?
00:49:43 Je voulais dire le lieu.
00:49:46 Le lieu ? J'en sais rien.
00:49:55 Olga, réfléchissez bien.
00:50:21 A VENDRE
00:50:52 Elle me plaisait bien, Pennie.
00:50:56 Mais de là à m'imaginer avec elle
00:51:01 Je me souviens de la vie
00:51:05 On doit racheter un réfrigérateur.
00:51:33 Le "Newly WedGame"
00:51:36 selon laquelle tout américain serait prêt
00:51:40 ou contre une tondeuse à gazon.
00:51:42 Voilà le respect que j'avais
00:51:47 - "Interpète"
00:51:51 Ok. T'aurais pas un "R" à me prêter ?
00:51:53 C'est hors de question.
00:51:59 - Tu es ravissante aujourd'hui.
00:52:07 - Qu'est-ce que j'allais dire ?
00:52:15 Je crois qu'on devrait se marier.
00:52:18 Parce qu'on se connaît
00:52:22 tu me trouves ravissante,
00:52:26 tu viens me voir
00:52:29 Ta mère et moi, on n'a rien en commun...
00:52:35 - Rien, je plaisantais.
00:52:45 J'étouffais.
00:52:47 J'étais en train de me noyer.
00:52:50 Et qu'est-ce que ma mère
00:52:53 Alors, j'ai passé un coup de fil.
00:53:16 Par ici, bite à la fraise.
00:53:25 - Comment vous savez ça ?
00:53:29 - C'est vrai ? Vous en savez plus que moi...
00:53:34 Que puis-je faire pour vous ?
00:53:37 Faut que vous me trouviez quelque chose, Jim,
00:53:44 Tenez, voilà pour votre tête.
00:53:49 Et vous partez tous les 2 à Berlin-Ouest,
00:54:07 Berlin-Ouest, 1970.
00:54:17 Il s'appelle Hans Kolbert, il vient
00:54:21 On ne les aime pas.
00:54:26 Il suit Kolbert depuis un mois.
00:54:28 Kiler est alcoolique, alors reste sobre,
00:54:33 Comme si c'était fait.
00:54:38 Tue-le pour moi !
00:56:08 Qu'est-ce que vous écrivez ?
00:56:14 Je note précisément tout
00:56:42 C'est lui.
00:56:46 Y a beaucoup trop de monde.
00:57:14 Prenez l'appareil photo.
00:57:17 Qu'est-ce que... ?
00:57:29 - Prenez une photo.
00:57:33 Allez, prenez une photo.
00:57:42 Merci.
00:59:00 Il disparaissait pendant une semaine,
00:59:03 sa secrétaire disait juste
00:59:06 alors, je n'en sais rien,
00:59:09 où est la vérité,
00:59:30 Le KGB ne m'a pas tué,
00:59:34 comme monnaie d'échange
00:59:48 Je me suis juré que si
00:59:51 ma vie changerait.
00:59:54 Je me consacrerais à mon travail...
00:59:57 Pennie ! Je devais revoir Pennie.
01:00:02 Fallait que j'arrête définitivement.
01:00:07 Il me restait un obstacle à franchir :
01:00:11 L'échange avec cet homme.
01:00:32 Je sais pas ce qui était le pire.
01:00:34 D'avoir été dupé par
01:00:39 ou de savoir qu'il valait à lui seul
01:00:49 - Ça va ? Vous êtes encore entier !
01:00:54 Bordel, vous étiez où ?
01:00:57 Si vous disparaissez,
01:01:04 Le KGB était renseigné
01:01:08 Vous étiez là pour tuer Colbert.
01:01:10 Et eux pour vous choper.
01:01:14 Oh, super.
01:01:17 - Difficile à dire.
01:01:19 Il faut rester calme.
01:01:24 Vous avez de la chance,
01:01:33 Los Angeles, 1976.
01:01:39 - C'est super. Très bien.
01:01:43 - Ça suffit. Merci beaucoup.
01:01:46 Non, ça va. Tout est très bien.
01:01:51 C'était très bien.
01:01:53 Oh, Seigneur. Il doit bien y avoir
01:01:57 Bon, vous allez voir,
01:02:46 - Très bien.
01:02:50 Très bien ! On vous contactera.
01:02:56 On a trouvé ce qu'il nous
01:02:58 On prend le problème à l'envers.
01:03:00 Il vaut mieux prendre des
01:03:02 - Honnêtement, c'est un supplice.
01:03:06 Dès que ça devient
01:03:13 LE GONG SHOW
01:03:15 merci pour cette chanson.
01:03:19 Le prochain artiste répond
01:03:24 si vous portiez de la cellophane...
01:03:25 si vous... ok.
01:03:29 Si vous portiez un costume
01:03:32 Est-ce que vous pensez
01:03:36 On n'en sait rien.
01:03:39 Mick Donelly !
01:04:14 Qui aurait cru qu'autant d'Américains...
01:04:16 rêveraient un jour de passer
01:04:19 pour qu'on se moque d'eux ?
01:04:40 On se retrouve après une page de pub.
01:04:49 Ce qui, pour moi, est triste...
01:04:51 Barris avait la réputation de toujours
01:04:56 Il a toujours su donner au public
01:04:58 il n'acceptait pas les critiques.
01:05:01 La situation évoluait très vite.
01:05:04 On avait de plus en plus d'audience.
01:05:07 Et je devenais
01:05:11 "célèbre".
01:05:12 Vous êtes Chuck Barris, c'est vous ?
01:05:16 Merci.
01:06:16 - Salut.
01:06:18 - Je savais que c'était vous.
01:06:22 C'est moi.
01:06:25 Ça me fait plaisir, de vous voir.
01:06:27 J'ai vu le Gong Show.
01:06:32 Je trouve que vous avez la plus insidieuse
01:06:38 Comment faire subir au monde
01:06:43 - Je ne la trouve pas excécrable.
01:06:46 Se moquer de ces pauvres gens
01:06:51 pour les détruire.
01:06:53 Ce sont des êtres humains.
01:06:55 Ils ont droit au respect et
01:07:00 Vous vous prenez pour qui ?
01:07:02 Et comment pouvez-vous croire
01:07:07 Oh, c'est vrai, vous avez créé
01:07:13 Vous êtes la 8ème merveille
01:07:21 Mesdames et Messieurs,
01:07:26 Comment dire...
01:07:34 Applaudissez-le !
01:07:58 Il représente
01:08:02 Je pense que Chuck Barris
01:08:05 et personne n'a l'air de
01:08:07 - Ligne 1 pour toi, Chuck.
01:08:10 Un ami à toi, de Berlin.
01:08:27 - Allo ?
01:08:31 Vous devez savoir, pour Oliver.
01:08:34 Quelqu'un a changé de camp.
01:08:37 Qu'est-ce qui était si urgent ?
01:08:42 Je suis là, justement,
01:08:46 Les assassins ne fraternisent jamais.
01:08:48 Le fait que Kiler m'appelle pouvait dire
01:08:53 J'ai décidé de le rencontrer
01:08:58 - Et alors, le showbiz ?
01:09:02 J'ai une nouvelle émission,
01:09:05 et je suis persuadé
01:09:07 Il faut un genre de Bob Hope,
01:09:10 Mais c'est hebdomadaire,
01:09:13 Chuck...
01:09:15 Pourquoi faites-vous ce
01:09:20 Et bien, ça me fait plaisir,
01:09:23 et du rire, à des millions d'Américains.
01:09:25 C'est une mission importante,
01:09:28 Je dis pas que mes émissions
01:09:34 Non. Pourquoi faisons-nous ce que
01:09:42 J'ai connu de sales histoires,
01:09:49 Le plaisir de tuer...
01:09:53 Quand la guerre s'est finie,
01:09:58 Je recherchais la même adrénaline.
01:10:03 - Alors j'ai monté ma propre affaire.
01:10:08 - Une salade verte, pour l'instant.
01:10:12 - Un steak, saignant.
01:10:18 Laissez-moi vous lire quelque chose.
01:10:21 "Faites dans la joie ce que
01:10:26 "parce qu'il n'y a ni amour, ni travail,
01:10:30 ni sagesse dans la tombe."
01:10:32 Carlyle ?
01:10:34 Non, l'Ancien Testament.
01:10:39 C'est de Dieu.
01:10:41 C'est vraiment drôle que vous le citiez...
01:10:49 Tuer mon premier homme...
01:10:54 m'a autant bouleversé que
01:10:59 Je me souviens de chaque détail.
01:11:04 Je sens encore les odeurs.
01:11:06 Je vois les fenêtres,
01:11:11 C'est comme entrer dans
01:11:16 condamné à vivre en marge de la société.
01:11:21 - Vous êtes condamné.
01:11:25 Vous incarnez leur détresse.
01:11:31 Votre état d'esprit
01:11:39 Mesdames et Messieurs...
01:11:41 le présentateur du Gong Show...
01:11:45 Chuck Barris !
01:11:47 - Je suis content de vous voir aussi.
01:11:53 Faut pas vous en faire.
01:11:56 Croyez-moi.
01:12:15 - Ça vous convient ?
01:12:22 Chuck, tu as des soucis ?
01:12:25 Ouais, je vais bien.
01:12:26 Los Angeles, 1979.
01:12:28 La nuit dernière,
01:12:30 s'est suicidé.
01:12:41 Il s'est suicidé.
01:12:50 - Qui c'était ?
01:12:52 C'était... un machiniste.
01:12:58 Pourquoi il a fait ça ?
01:13:02 Il aimait plus son travail.
01:13:06 - Le travail de machiniste est si dur que ça ?
01:13:27 Nous étions supposés nous retrouver
01:13:30 - Oh, merde, j'ai oublié.
01:13:33 - Kiler est mort, Tu le savais ?
01:13:35 - Qu'est-ce que t'as entendu dire ?
01:13:38 - T'as entendu ça ?
01:13:41 - Salut.
01:13:43 - On ne me fait jamais faux bond, ok ?
01:13:48 Pennie, Patricia,
01:13:52 - T'es sérieux ? C'est mon métier.
01:13:56 T'es rayé des tablettes,
01:13:59 - Bite à la fraise ? Comment ça ?
01:14:02 Ça m'a fait plaisir, Pennie.
01:14:03 Tu veux pas rester pour un verre...
01:14:10 Quant à toi, je te donne
01:15:49 Merci, Mesdames et Messieurs.
01:15:50 Chuck Barris incarne le déclin
01:15:55 - Chuck, un appel sur la 1.
01:15:59 - Ouais ?
01:16:02 Il a été assassiné.
01:16:07 Vous pouvez entrer, M. Flaksner.
01:16:12 - J'suis content de te voir.
01:16:19 Je peux m'asseoir ?
01:16:20 - Et la p'tite rouquine ?
01:16:25 - Il faut qu'on parle.
01:16:30 Ce qui se passe...
01:16:33 Certaines de tes émissions sont mal placées,
01:16:39 La direction m'a mis
01:16:43 de t'annoncer qu'elle allait
01:16:51 Ne me tue pas, Chuck.
01:17:11 Je déteste faire ça,
01:17:16 Ils viennent de tuer mes bébés,
01:17:19 Sortis directement de mon imagination.
01:17:24 Avec amour, tendresse.
01:17:31 - Enculés.
01:17:34 - C'est une bande d'enculés.
01:18:12 Putain de merde ! Pennie ?
01:18:32 J'étais venue te dire que
01:18:35 Ah, bravo !
01:18:39 - Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
01:18:44 C'est notre maison.
01:18:47 C'est une chose,
01:18:51 - Mais ici, c'est chez nous.
01:18:56 Chez nous.
01:19:00 J'ai trouvé cette maison avec toi.
01:19:03 J'ai passé 6 foutus mois
01:19:13 J'suis désolé.
01:19:17 T'es une sacrée ordure.
01:20:02 - Non, c'est pas ce que je veux dire.
01:20:09 On va continuer à se voir ?
01:20:15 Évidemment, quelle question.
01:20:18 - A quel point ?
01:20:21 Je veux savoir
01:20:26 Qu'est-ce que tu entends par là ?
01:20:30 Tu pourrais, si tu le ressentais.
01:20:33 Si tu le ressentais, ce serait facile.
01:20:36 ouvrir grand tes bras,
01:20:43 "à ce point-là, Pennie."
01:20:53 Tout est tellement compliqué, Pennie.
01:20:58 Je crois qu'on n'est jamais
01:21:07 T'as encore envie de me voir ou pas ?
01:21:16 Je t'aime, Pennie. A ma manière.
01:21:26 Pas une manière follement éperdue...
01:21:29 mais c'est vrai,
01:21:32 Un amour romantique ?
01:21:41 Tu viens de me dire que
01:22:26 - Bonjour, Chuck.
01:22:30 Comment va le travail ?
01:22:34 Pourquoi êtes-vous là, Jim ?
01:22:36 Nous voulons que vous trouviez la taupe,
01:22:43 Ouais...
01:22:49 Tuer les gens, pour moi, c'est fini.
01:22:54 Ça non, Chuck.
01:23:01 J'ai une idée.
01:23:06 Vous n'avez qu'à le faire vous-même ?
01:23:11 Vous avez p'têtre pas envie
01:23:13 Je n'ai pas le profil adéquat.
01:23:16 Il n'y a aucun profil adéquat.
01:23:19 - Ok, il n'y a aucun profil.
01:23:25 Vous aviez une sœur jumelle, morte
01:23:30 Votre 1ère victime.
01:23:32 Votre mère voulait une fille,
01:23:34 et vous a rendu
01:23:36 et jusqu'à la naissance de Phoebe...
01:23:38 ... elle vous a élevé comme une fille.
01:23:41 Votre père, le dentiste...
01:23:44 n'était pas votre vrai père.
01:23:47 Votre père biologique était un homme
01:23:52 un tueur en série, entre autres...
01:23:54 votre mère l'ignorait, quand elle a eu
01:23:58 - C'est ridicule, c'est idiot !
01:24:01 Windsor est mort
01:24:06 J'essaie de réfléchir à ce
01:24:09 mais vous prenez l'avantage,
01:24:11 je n'ai pas votre dossier
01:24:21 Au revoir, Jim.
01:24:28 C'est terminé.
01:24:37 Tant que la taupe est vivante,
01:24:41 Qui me dit que c'est pas vous ?
01:24:44 Vous êtes brillant, Chuck.
01:26:51 - Hé, Chuck, yo...
01:26:53 Qui es-tu ?
01:27:07 C'est comme ça que ça fonctionne,
01:27:11 Sortez de scène.
01:27:15 On continue.
01:27:18 Très bien ! Mesdames et Messieurs,
01:27:23 Le magicien des "youpie !"...
01:27:27 Le comique inconnu.
01:27:30 Hé, Chuck, yeah...
01:27:32 Laisse-moi te raconter une blague.
01:27:34 Quelle est la différence entre
01:27:37 - J'en sais rien.
01:27:39 Allez, dégage.
01:27:44 - Vous êtes complètement cinglé !
01:27:47 Mesdames et Messieurs,
01:27:53 pour la 1ère fois...
01:27:57 parmi nous...
01:28:04 Oh, Seigneur, je deviens fou.
01:28:10 Aide-moi.
01:28:16 Tu trouves que Maman est jolie ?
01:28:19 Je suis sûre que tu voudras
01:28:22 Tu le seras.
01:28:32 Désolé pour les dents.
01:29:09 Allez, sortez-moi de là, maintenant.
01:29:12 Sortez-moi de là.
01:29:15 Qu'est-ce que vous attendez ?
01:29:17 Amenez-vous.
01:29:18 Allez.
01:29:23 Je vous vois.
01:30:48 Chère Pennie, ce sont quelques mots
01:30:55 Pour tout ce que je t'ai fait.
01:30:57 Tu as été ce qu'il y a eu de mieux,
01:31:00 et je ne m'en suis même pas
01:31:02 Je ne veux pas une nouvelle chance...
01:31:06 mais que tu me pardonnes.
01:31:10 Je t'aime, Chuck.
01:31:30 Tiens donc.
01:31:36 Tu sais, Patricia,
01:31:39 me connaisse vraiment.
01:31:41 Je sais que j'ai pas toujours été
01:31:50 Ce que je veux que tu saches,
01:31:56 je me déteste, ouais,
01:32:03 Nietszche disait que le remords est comme
01:32:11 Ça me remonte pas le moral.
01:32:13 Non seulement j'ai honte de moi,
01:32:16 Les asiles sont remplis de gens
01:32:21 Très peu croient être un
01:32:25 ... travaillant dans une compagnie
01:32:33 Oh, un p'tit café.
01:32:35 J'avais envisagé
01:32:38 écrire une œuvre dont
01:32:42 mais j'ai jamais réussi.
01:32:46 Je n'ai jamais rien dit de sensé
01:32:51 Je ne suis pas respectable...
01:32:54 Je n'ai pas respecté les autres,
01:32:59 - J'ai souvent pensé à toi, Chuck.
01:33:07 - Tu m'as manqué.
01:33:11 Je me suis adoucie.
01:33:14 Boston est une ville magnifique,
01:33:18 Une vie normale,
01:33:25 C'est assez tentant, on devrait essayer.
01:33:31 Regarde ça. Je suis sûr que
01:33:37 - J'ai accroché une photo de toi.
01:33:42 J'adore.
01:33:46 A la vie.
01:33:49 A la vie.
01:34:02 Tu es le diable,
01:34:09 J'ai perdu mon temps à New York.
01:34:15 Mais... qu'est-ce que...
01:34:35 Non, là tu vas trop vite. Normalement,
01:34:40 Oh, tu aurais du voir la tête
01:34:44 J'ai pris une jolie photo de lui.
01:34:49 Kiler, c'était facile.
01:34:52 Il était prêt à aller au bout du monde
01:34:58 D'accord.
01:35:01 Allez.
01:35:10 J'ai failli louper mon coup, avec Byrd.
01:35:12 Ne jamais déléguer ce qu'on
01:35:15 Tu veux que je te fasse rire ?
01:35:19 Il s'apprêtait à te tuer.
01:35:22 Tout le monde croyait me connaître.
01:35:27 On dirait une épitaphe.
01:35:30 Tu vois, Chuck, je garde tout.
01:35:38 Tu sais...
01:35:41 J'adore Carlyle aussi.
01:35:45 Dis-lui bonjour quand tu le retrouveras.
01:36:51 A la vie.
01:37:43 Pas d'Amour.
01:37:48 Mon nom est Charles Hitch Barris.
01:37:51 J'ai écrit des chansons populaires,
01:37:54 j'ai produit des émissions de TV,
01:37:57 je suis responsable
01:38:01 mes émissions puériles et abrutissantes.
01:38:05 J'ai également assassiné
01:38:09 Je suis condamné à l'Enfer.
01:38:31 Nous sommes réunis ici aujourd'hui,
01:38:33 Pennie Pacino et Chuck Barris,
01:38:37 Vous connaissez tous Chuck Barris.
01:38:40 Créateur du "Dating Game",
01:38:44 du "Family Game",
01:38:47 "Fille de rêve 1968",
01:38:52 "Comment va ta belle-mère" et bien d'autres encore.
01:38:56 Chuck Barris...
01:38:57 qui nous offre maintenant d'autre émissions,
01:39:01 le "$1,98 Show",
01:39:09 Chuck Barris, qui, je suis sûr,
01:39:12 avec de nouvelles émissions
01:39:17 et nous faire aimer la TV.
01:40:21 Démarre, on s'en va !
01:40:27 Pennie, je dois te dire quelque chose.
01:40:33 Écoute-moi, Pennie,
01:40:35 Oui... "Dating Game"...
01:40:37 "Gong Show", "Ra-Ra Show"...
01:40:41 Je travaille pour la CIA.
01:40:46 Je tuais des gens.
01:40:49 J'ai tué beaucoup de monde,
01:40:54 J'ai tué énormément de monde.
01:41:23 Je viens de proposer
01:41:27 Ça s'appelle "Le Jeu des Vieux".
01:41:30 3 hommes d'un certain âge,
01:41:36 Ils se remémorent leur vie...
01:41:38 Ils voient ce qu'ils ont été,
01:41:42 dans quelle mesure ils ont
01:41:50 Le gagnant est celui
01:41:57 Il gagne un réfrigérateur.
01:42:00 Chuck Barris,