30 Days of Night

ar
00:00:04 ترجمة :ابـــو حمنــــي
00:00:30 BARROW-ALasaka.
00:00:43 عزلت في 80 ميل من البريه الخاليه من الطرق
00:00:48 من كل شتاء ل 30 يوم من الظلام
00:02:33 اخر يوم للشمس
00:03:01 غريب
00:03:04 من يمكن ان يفعل هذا؟
00:03:08 ربما شخص منزعج من ديونه المتراكمه
00:03:12 سرقة الهواتف النقالة
00:03:14 يمكن ان تسرق من رصيد شخص ما
00:03:17 لكن ان تحرقه
00:03:20 ربما شباب صغار يمرحون
00:03:23 كلا لقد تركوا لنا ملاحظه
00:03:25 تبا لك ولوالديك
00:03:34 ولكل الناس في العالم ...
00:03:39 ليست فكرة سيئة ,اليس كذلك
00:03:55 احضرت بيجي هنا بموعدنا الاول
00:03:59 ليس مع بيجي طبعا
00:04:05 نعم افهمك
00:04:10 اخر غروب في الشهر دائما مهم
00:04:25 هيا بنا , لنذهب للاشارة
00:04:30 هل انت بخير ابين؟
00:05:13 لماذا تهتم بذلك ؟
00:05:16 انه تقليد
00:05:36 لقد اجلتي ذلك لاخر دقيقة اليس كذلك ؟
00:05:39 يوجد العديد من المدن الصغيرة في الولاية
00:05:42 مديرنا يريد ان تفتش كل المناطق
00:05:46 لاحظت انك تركتي باروو للاخر
00:05:50 هل انت متاكدة انك لا تريدين البقاء ؟
00:05:53 انا وجيني نامل ان يعاد النظر في القضية
00:06:00 شكرا
00:06:03 علي ان الحق الطائرة
00:06:13 حسنا عزيزتي , اعلم انك لا تستطيعين احتمال
00:06:17 اعدك اني ساعيش لاخذك لهذا المطعم
00:06:28 تمتع ب سياتل
00:06:31 وداعا يا كريستين
00:07:15 الديك مشكلة ؟
00:07:28 هل هذه من المولدات ؟
00:07:31 نعم ....تقريبا
00:07:34 بو , ابعد ذلك
00:07:39 ماذا ؟
00:07:43 ليس ضروري ان ترغمني
00:07:51 ليس من الضروري ان تفعل اي شئ
00:07:55 هل لهذا جئت الي هنا ؟
00:08:00 لتنال بعض من الحرية
00:08:03 قيادة سعيدة
00:08:11 نعم ساضيفها لمجموعتي
00:08:16 بو ليس سيئا , لماذا فرضت غرامة عليه ؟
00:08:18 انه يعيش هنا لوحده في جنوب التل
00:08:23 الغرامات يجب ان تعرفها هذه المنطقة من البلدة
00:08:29 ابين , اجب يا ابين
00:08:33 نعم يا هالين
00:08:46 انتم تستمعون لاذاعة الاسكا المحلية
00:08:49 ...اليوم هو اليوم الاخير ل
00:09:18 ستيلا هل انت بخير ؟
00:09:22 انا بخير
00:09:27 اسف يا ستيلا
00:09:31 ابين كان يريد العودة من المطار قبل العاصفة
00:09:35 تبا , من سيوصلني الي المطار
00:09:39 الن يفعل ذلك بين ؟
00:09:42 امي تستطيع مساعدتك ولكن هذا سياخذ وقت طويل
00:09:47 اللعنة اين هاتفي ؟
00:10:13 انه انا
00:10:21 احناج ان توصلني للمطار
00:10:25 ماذا ؟
00:10:28 انت بالمدينة ولم تتحدثي الي ؟
00:10:31 كان لدي لعمال كثير هنا ....ووقع
00:10:35 وانا عالقه بنطقه رانسوم 355
00:10:45 اذا اردت ان نتحدث
00:10:51 بيلي
00:10:55 تحتاج توصيلة للمطار
00:11:03 جون ريس يحتاجني
00:11:07 اعلميني اذا اتيت يوم واردتي ان نتحدث
00:11:43 اي نوع من المجانين فعل ذلك ؟
00:11:45 كل بيوت الكلاب , كل كلابنا
00:11:49 هل تشاجرت مع احد مؤخرا جون ؟
00:11:55 ساقتلهم
00:12:00 لن ادعهم يفلتون
00:12:04 ساجدهم ,حسنا ؟
00:12:14 كل شي بخير لقد اتى
00:12:21 اين كنت ؟
00:12:24 وايضا كنت اتسال هل كانت منطقة
00:12:29 لا يهم , لنذهب الان
00:12:34 سيكون سهلا ان اتيت لتلعبي جدتي
00:12:37 في الحقيقه لا اهتم بهذه النوعية من الالعاب
00:12:42 حاول مع اخاك
00:12:46 ابين ..هل ترد اللعب ؟
00:12:50 ليس الان جيك , اعتذر
00:12:52 عندما كنت مشغولا مع جون ريس
00:12:56 هنك مشكلة يجب حلها في التيلادور
00:13:01 شكرا
00:13:04 اتصلي ب بوينت هوب
00:13:26 لا,....ان اعلق هنا لشهر
00:13:37 يمكن ان تبقي مع شخص ما
00:13:39 انا وبيجي والبنات سننام بغرفة
00:13:44 لا استطيع البقاء هنا
00:13:48 كل شي سيكون بخير
00:13:51 بالطبع تكلفة اقامتك ب بيتي
00:13:53 هي ان تشرحي لي ولبيجي
00:14:02 ليس لدى وقت هذا القرن , لاشرح لك
00:14:30 ابين كيف حالك ؟
00:14:34 لا بد ان درجة الحرارة 20 تحت الصفر
00:14:45 زوجتك واطفالك يرتدون ملابس العمل ايضا؟
00:14:49 هل ستحضر كل عائلتك الي هنا ؟
00:14:52 عندما اكون جاهز اعتقد
00:14:55 لقد وجدت كل انواع القمامة هنا علي مر السنين
00:14:59 بنطلونات جينز , دراجات
00:15:01 احيانا اتي صباحا واجد كعكه الوحش تعمل
00:15:05 كعكه الوحش ؟
00:15:15 هل رايت شعار مروحية ويلسون ؟
00:15:24 انت تغلق المروحية وتخذ المفاتيح , اليس كذلك ؟
00:15:26 نعم اضعها بالمخزن
00:15:30 لم اراها لايام
00:15:36 انها حياتي يا ابين
00:17:10 توقف
00:17:12 توقفوا
00:17:16 من انتم يا قوم
00:17:31 لا يوجد ويسكي ؟
00:17:35 الكحوليات غير مسموحه هذا الشهر
00:17:39 تركيز بالظلام يكون اسهل بدون كحول
00:17:44 انسي امر الكحول
00:17:47 لوسي , فقط احضري لي صحن
00:17:52 هامبرجر غير ناضج
00:17:55 يوجد هنا فقط نوعين من اللحم
00:18:01 انت لا تريدين ان تحضري لي ما اريد اكله او شربه
00:18:05 هذا يكفي يا صديقي
00:18:31 لم لانذهب للخارج ةنتكلم ؟
00:18:36 ما المشكلة ان اراد رجل لحم طازج
00:18:45 هيا , انت وانا, لنذهب
00:18:50 ساخذك للخارج
00:18:53 اود ان ارى ذلك
00:18:56 وانا ايضا
00:18:59 لوسي يجب ان تنظف المكان
00:19:06 مشكلة اكبر من ان تساويها
00:19:19 يكفي هذا
00:19:25 مكتب المارشال سيتكفل بك
00:19:29 هذا مضحك لم اسئل ابدا
00:19:33 هل فاتتك الطائرة ؟
00:19:35 هذا مقرف
00:19:46 بيلي وبيجي سيتكفلان بي
00:19:49 اعتقد اني ساراك قريبا
00:19:55 اسمع
00:19:58 سأتي معك لالقي التحية ل جايك وهيلين
00:20:05 وداعا يا لوسي
00:20:15 لم ارى تخريب كهذا منذ مدة طويلة
00:20:20 انت لا تعرف كيف تعتني بالبلدة بدوني
00:20:32 حطم ماليكي سيارتي
00:20:36 يا له من يوم
00:20:38 فقط انتظر
00:20:55 مرحبا جايك
00:21:03 الي اين نحن ذاهبون ؟
00:21:06 صاحبة المكان
00:21:10 دنيس علي حق
00:21:13 اذن لنعود الي بيتي
00:21:16 نشترك , صحيح ؟
00:21:21 هيا سنكون جيدين
00:21:24 اين المتعه بذلك ؟
00:21:27 حسنا حجرة وورقة ومقص
00:21:30 الفائز سنذهب لبيته
00:21:33 فكرة جيدة
00:21:34 هيا , لنفعلها
00:21:40 عند العد للثلاثة
00:21:43 غايب
00:21:46 غايب
00:21:49 غايب
00:22:09 دعني اخبرك ما لدي
00:22:13 انت لا تعمل هنا
00:22:16 انت لم تدرك الطائرة
00:22:19 وبالتاكيد انت من هنا
00:22:22 كيف وصلت الي هنا ؟
00:22:32 حسنا
00:22:58 جايك تعال هنا
00:23:07 ما هذا بحق الجحيم ؟
00:23:10 هذا مارجوانا
00:23:14 لم اخبرك ان لدي بيت زجاجي
00:23:20 عرفت الان لماذا تريد العيش مع الجدة
00:23:23 كلا , اعتقدت انك وستيلا
00:23:25 هذا ساعدنا حقا
00:23:29 الكمبيوتر تعطل
00:23:33 ساتصل ب جاز
00:23:39 هذا غريب
00:23:43 التلفون تعطل ايضا
00:23:45 السيد الشريف
00:23:49 حقا هذا جميل
00:23:52 هذا فعلا مؤسف
00:23:59 انه يحاول اخافتنا فقط
00:24:02 انه ناجح بذلك
00:24:05 هناك اشياء اكثر اهمية للتفكير بها
00:24:08 ساذهب لاري جاز
00:24:11 اغلق الابواب , وحاول الاختباء
00:24:15 انهم قادمون
00:24:19 انه الوقت الذي سياخذوني فيه
00:24:24 نعم , لكل ما فعلته لهم
00:24:28 هم ؟
00:24:34 من هم ؟
00:24:47 توقف المولد
00:25:04 ساتجه لجنوب البلدة
00:25:07 هل علينا البقاء هنا معه ؟
00:25:11 عندما يعود الهاتف اتصلي ب بيلي
00:25:15 سنبقى علي اتصال بالاسلكي حتي تعود الكهرباء
00:25:37 جاز
00:26:20 الشريف ابين اولسن يتحدث
00:26:23 ابقوا في بيوتكم
00:26:29 فرانك , ميشيل , هل تعملون في المولدات ؟
00:26:33 كل شخص لديه مولد
00:26:37 ان لم يكن لديك مولدا
00:26:40 سمعت اطلاق نار ابين
00:26:44 لا اعلم
00:26:47 فقط اذهب للبيت وساعلمك بما يحصل
00:27:02 لنتناول العشاء جون
00:27:07 ارجوك
00:27:42 هيلين
00:28:16 لا يوجد طريق للخروج من البلدة
00:28:19 اخرس
00:28:22 انت تشعر به
00:28:24 تلك البرودة ليست من الجو
00:28:30 من تعتقد اني ساخذ اولا ؟
00:28:33 الفتاة التي تعتقد ان المسدس سينفعها ؟
00:28:38 الولد ابن الشريف
00:28:42 اخرس
00:28:49 شكرا علي البلاستيك
00:28:56 لا لن تفعل
00:28:58 جايك
00:29:16 هيلين احضري الاسعافات الاولية
00:29:28 حسنا انه الوقت لتتكلم
00:29:30 مع من انت هنا ؟
00:29:37 من فعل ذلك ب جاز
00:29:42 انت رجل ميت
00:29:44 اين هم ؟
00:29:47 انا لا اتحدث لرجل ميت
00:29:55 ان كنت رجل ميت
00:29:59 كلكم موتى
00:30:08 انا يمكن ان اعتني به
00:30:11 لا سوف ننتظر حتي الطاقة تعود
00:30:24 هذا اللعين لا يستحق هذا
00:30:28 بيلي وانا سنسافر من جنوب الشارع حتي خط انابيب النفط
00:30:31 اصدقائه لديهم اماكن للاختباء
00:30:34 ساتي معك
00:30:36 كلا لن تاتي
00:30:40 الا انا وانت وبيلي
00:30:43 ستكون غبي ان تاخذ بعض المساعدة
00:30:46 لدينا اللاسلكي, سنكون بخير
00:30:51 هناك بندقية تاثير كهربائي بالخلف
00:30:54 اذا حدث اي شي استخدميها
00:30:57 سوف تقودين وانا اراقب الطريق
00:31:05 اوفقي العربة
00:31:08 اوقفي العربة اللعينه
00:31:21 لقد رايت شي
00:31:36 ارجع الي الشاحنه
00:31:38 ارجع الي الشاحنه اللعينه
00:32:03 ما كان هذا بحق الجحيم ؟
00:32:15 تبا ما كان هذا ؟
00:32:39 هيلين ؟
00:32:42 هيلين , اجيبي
00:32:50 جايك , هيلين
00:32:53 هل انتم هنا
00:33:12 لم ياخذوني معهم
00:33:21 من فعل هذا
00:33:24 لم ياخذوني معهم
00:33:32 هل اذوا اخي ؟
00:33:47 اقتلني
00:33:59 ابين
00:34:02 ابين انظر الي
00:34:05 لا تفعل
00:34:23 يجب فصل الرؤوس عن الاجسام
00:34:31 لا تثرهم علينا
00:34:40 كان يجب ان ناتي الي هنا
00:35:06 ما هم ؟
00:35:11 لا نعلم
00:35:14 ويلسون , اريد الذهاب الي البيت
00:35:17 ابي لا باس
00:35:21 لا قد استمرينا باطلاق النار
00:35:25 كيف يمكن لذلك ان يحدث ؟
00:35:31 ربما يضعون دروع او ما شابه
00:35:35 لا يشعرون بالطلقات
00:35:38 لقد قتلوا كل كلب بالمدينة
00:35:42 اخذوا ارون وغايب
00:35:45 لقد قتلوا جدتي
00:36:11 لا يوجد مخرج للهروب
00:36:15 لا يوجد امل
00:36:19 فقط يوجد جوع
00:38:25 لوسي هل كل الابواب مغلقة ؟
00:38:30 جايك
00:38:32 ابين
00:38:38 من هولاء القوم , ابين ؟
00:38:46 يجب علينا ايجاد مكان امن
00:38:52 كل ما اعلمه اننا بحاجه لمكان امن
00:39:00 سيقتلونا بمجرد خروجنا من هنا
00:39:10 هذا بالضبط الذي اتحدث عنه , لذا فلدي خطة
00:39:14 كارتر
00:39:19 اريدك ان تكون قريب مني
00:39:23 واذا سمعت اي شي
00:39:28 ماذا ستفعل ؟
00:39:32 ساخذ الشاحنه وانطلق , هذا سيعطلهم
00:39:44 سوف اتي معك
00:39:48 حسنا
00:40:43 ابين
00:40:57 تحركي بسرعه
00:41:19 انطلق
00:41:26 ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
00:41:30 علينا التخلص من هذه الكائنات
00:41:40 لا يوجد طريقة
00:42:27 هل نحتاج هذه الاشياء
00:42:30 مكان سري
00:43:31 انهم مصاصي دماء او شي من هذا القبيل
00:43:40 لا يوجد مصاصي دماء جايك
00:43:44 انهم لا يموتون عندما نطلق عليهم النار
00:43:48 علينا معرفة , من هم بالضبط
00:43:51 لا يهمني من هم
00:43:59 ماذا تعتقد يجب ان نفعل معهم ؟
00:44:04 لدينا ميزاتين عنهم
00:44:10 نحن نعلم انحاء المدينة جيدا
00:44:15 نحن نعيش هنا لسبب
00:44:19 لان لا احد غيرنا يستطيع غيرنا
00:44:31 انت محق
00:44:51 انت فعلت كل ما امرتك به
00:45:04 نحن سنهتم بك
00:46:03 مذا حدث
00:46:06 ابي
00:46:09 لقد مضي وقت طويل
00:46:15 يجب ان تنام الان
00:46:23 انه محق , نام الان عزيزي
00:46:26 شكرا لك
00:46:45 انهم قريبين جدا
00:46:49 ويفتشون كل بيت
00:46:51 علينا الذهاب
00:46:54 الان
00:47:03 اذا لم نرحل الان
00:47:06 وسيقومون بقتل الجميع
00:47:09 اخرس
00:47:24 غبي
00:47:32 اذا تشاجرنا مع بعض
00:47:46 حسنا
00:48:03 يمكننا تخطي هذه الفترة
00:48:16 اليوم السابع
00:48:22 هل يوجد احد ؟؟؟؟
00:48:42 ارجوكم
00:48:56 ساعدوني
00:49:01 علينا مساعدتها قبل ان يجدوها
00:49:06 انتظر
00:49:09 انهم خلفها مباشرة
00:49:12 ارجوكم
00:49:52 انا اموت , ساعدوني
00:49:57 الا يوجد احد هنا
00:50:04 ارجوك يا الهي
00:50:08 اله ؟
00:50:26 لا يوجد اله
00:50:46 ابين
00:50:56 ابين
00:51:46 لم اترك كريستين طوال حياتي
00:51:50 سوف اخرج
00:51:52 ماذا ننتظر هنا ؟
00:51:55 استطيع قتل اي شي , استطيع قتلهم
00:51:58 لم نحن هنا ؟
00:52:03 اتركيني
00:52:05 لا , يجب ان يبقي السلاح هنا
00:52:09 ابتعدي
00:52:15 حسنا حسنا
00:52:29 جون
00:52:32 منذ متى وانت هناك ؟
00:52:36 لست متاكد
00:52:38 اين الي ؟
00:52:42 لقد اخذوا الي
00:52:46 لم استطع ايقافهم
00:52:47 هل انت بخير ؟
00:52:49 ساقي تؤلمني
00:52:53 حسنا
00:52:55 اعرف مكان امن
00:52:58 لنخرج من هنا
00:53:01 هيا
00:53:06 انا جائع
00:53:11 ماذا حدث لك ؟
00:53:46 قف مكانك , لا تقترب
00:53:52 جون
00:54:53 هل انت بخير ؟
00:54:55 لا يستطيع التنفس
00:54:58 اين المستنشق الخاص بك ؟
00:55:00 لقد اضعته
00:55:09 جون ريس اصبح واحد منهم
00:56:06 اسحاق
00:56:15 ساذهب الي وينرايت
00:56:18 انها تبعد 130 ميل
00:56:21 تعال معي الي فوق
00:56:24 ويلسون تعال الان , يجب ان نذهب الان
00:56:27 ستموت ان خرجت
00:56:32 اتركوني لوحدي
00:56:37 ابقي هادئا
00:56:41 اسف
00:56:47 ستكون الامور بخير
00:56:48 لنعد الي الطابق العلوي
00:56:51 هل يمكنني الذهاب الي الحمام ؟
00:56:55 حسنا ولكنه لا تستطيع غسل يديك
00:57:17 من يتوقع ان ياخذ وقتا طويلا
00:57:19 كل يوم سيحتاجون قيه الي طعاما سيعودون فيه
00:57:29 ابي ؟
00:57:31 ابي
00:57:43 لا يمكن ان تخرج
00:58:14 هل انت بخير ؟
00:58:17 اسحاق ذهب الي وينرايت
00:58:20 وذهب ويلسون للبحث عنه
00:58:22 منذ متى وانت هنا ؟
00:58:55 ابي
00:59:12 ابي
00:59:29 ابي
01:00:12 كان يجب ان اقتل اكثر
01:00:17 بان ابقي ويلسون هنا
01:00:21 من الصعب ايقاف شخص من اللحاق باهله
01:00:25 لقد فعلت ما عليك لايقافه
01:00:31 سياتي دورنا
01:00:35 اليس كذلك
01:01:16 لقد رحل
01:01:23 يجب ان نذهب في اقرب وقت
01:02:38 انت احضر العلب
01:02:40 كارتر وستيلا احضروا
01:02:43 جايك الامدادات الطبية
01:03:13 وعدت زوجتي ان اعيش علي هذه الاشياء
01:03:15 اذن سامحها
01:03:42 يا الهي
01:03:47 لقد انتهيت من هذه اللعبة
01:03:51 هل تريدون اللعب معي الان
01:05:02 اجلب الفاس
01:05:23 لقد كانت فتاة صغيرة فقط
01:05:30 لقد فعلت الصواب
01:05:40 لا باس
01:05:53 من كانت ؟
01:05:56 هل ميزها احد ؟
01:05:59 لا
01:06:05 لقد توقفت العاصفه
01:06:07 اليوم 18
01:06:17 يجب ان نتحرك , لا نستطيع البقاء هنا
01:06:22 انه مكان بعيد بدون تغطية
01:06:30 تستطيع الذهاب الي محطة الشريف اذا استطاع احدنا
01:06:40 كيف ؟
01:06:45 هذه المخلوقات لا تعيش مع الشمس
01:06:48 لو احضرنا الشمس مبكرا
01:06:52 هيلين كان لديها العميلة في بيتها
01:06:54 نعم , استعملت الضوء فوق البنفسجيه مع النباتات
01:06:58 يمكن اذهب الي بيتها وادعهم يتتبعوني
01:07:01 سيتاثرون بالضوء
01:07:04 اذا استطاع هذا الشي العمل مع النباتات
01:07:09 لماذا ارسلوا الرجل لقطع الانارة ؟
01:07:13 اذا كانوا يستطيعون العيش في الضوء
01:07:17 ماذا سيحدث ان فشلت الخطة ؟
01:07:21 يجب ان تنجح
01:07:29 انا سافعلها
01:07:32 انا الاسرع هنا
01:07:34 انا انحف منك واعرف طريق بيت الجدة
01:07:37 انت بعمر 15 سنة
01:07:39 انت لديك زوجه والناس يحتاجونك
01:07:42 رايتك بالخلف تستعمل الفاس
01:07:47 هل تعتقد ان يمكنك فعلها 3 او 4 مرات ؟
01:07:51 انت لا تومن ان الخطة ستنجح
01:07:53 ولكنك تؤمنين
01:07:57 ساذهب
01:08:01 يجب ان تشغل المولد اولا
01:08:06 اراك قريبا
01:08:33 هيا
01:11:28 هل انت هنا
01:11:32 نعم
01:11:36 ولكنهم سيفصلوا الكهرباء لذا
01:12:10 ستيلا
01:12:14 من الجيد سماع صوتك
01:12:17 لا تنتظريني
01:12:21 ارجوك
01:12:25 ابين
01:12:28 اركض باتجاه محل روجر متوجها للكنيسة
01:12:36 انه دوري
01:13:06 هل تفهميني
01:13:09 ما كان يجب ان ينكسر فسينكسر
01:14:22 مرحبا بكم في باروو
01:15:55 عندما نري انسان قوي
01:16:02 لكن انت , سادمرك
01:16:09 ستموت الان
01:16:34 بو
01:17:07 الان نحن سته فقط
01:17:11 وقريبا سنكون خمسة فقط
01:17:21 الفتاة التي كانت بالمحل
01:17:25 لقد تحولت
01:17:28 والان انا اشعر بالعطش الشديد
01:17:36 لم استطيع ان اقول لكم
01:17:39 ان تلك الصور كل ما تبقى
01:17:46 مارثا كانت تاخذ الصغار لروية
01:17:51 وقد ماتوا
01:17:54 من قبل سائق مجنون
01:18:01 كنت ارغب بشدة ان اكون معهم
01:18:04 لم استطيع فعل ذلك
01:18:15 لكني اعلم انهم ينتظروني
01:18:23 لا استطيع العيش للابد
01:18:27 لا استطيع
01:18:31 ابين
01:18:35 لا تمنعني
01:18:40 لا يا كارتر
01:18:43 لقد قال ما يريده
01:19:49 اليوم 27
01:20:06 هل رايت ذلك ؟
01:20:17 انه بيلي
01:20:44 بيلي
01:21:15 انهم بيجي والبنات
01:21:19 لقد سمعت صراخهم
01:21:23 لم ارد لهم الموت كالاخرين
01:21:28 وتعبت من اطلاق النار علي نفسي ايضا
01:21:32 بمسدس جان اللعين
01:21:39 كان يجب ان ابقى معكم
01:21:42 لم استطع البقاء وحيدا
01:22:04 انت لديك عائلة
01:22:08 لم تؤذهم ابدا ؟؟
01:22:12 ابدا
01:22:33 ربما حاولوا الوصول الي التيلادور
01:23:22 غايل
01:23:35 ستيلا ؟
01:23:44 اراك عند التيلادور
01:23:53 لا بيلي ابقى هنا
01:25:29 ابين
01:25:31 جايك
01:25:43 اين ستيلا
01:25:48 غايل روبنس
01:25:50 لا نعلم
01:26:03 نحن نعيش منذ قرون لن يتخلصوا منا بسهولة
01:26:12 سنكون لهم كالكابوس
01:26:21 لن نستطيع اعطائهم سبب للحياه
01:26:30 اقتلوهم جميعا
01:27:27 ستيلا انا ابين
01:27:38 مرحبا
01:27:48 ستيلا اجيبي انا ابين
01:28:07 بيلي
01:28:54 اللعنه
01:29:03 ابين
01:29:56 وجدت هذا وراء مكتب كارتر
01:30:00 شكولاتة وفيتامينات وفودكا
01:30:05 ستيلا اجيبي انا ابين
01:30:09 يجب ان نحتفل
01:30:12 يوما واحد لشروق الشمس
01:30:24 اعتني بكل من هم هنا
01:30:35 ابين
01:30:39 ستيلا
01:30:44 اخفض صوتك انهم يتجولون حولي
01:30:46 احتجت لاسمع صوتك
01:30:50 اين انت ؟؟؟
01:30:54 امام ميلانوس , تحت الشاحنة
01:31:04 هل انت بخير ؟
01:31:09 نحن نتجمد ابين
01:31:12 اري السيارة , انها مركونة يمين الشارع
01:31:15 سناتي لاناخذك
01:31:21 ان عددهم كبير
01:31:35 يجب ان تصمتي
01:31:38 ساكلمك لاحقا عندما يكون المكان امن
01:31:44 ستشرق الشمس غدا
01:31:48 سنشاهد الشروق معا
01:31:52 انا اسفة يا عزيزي
01:31:56 ما كان يجب ان اتركك
01:32:03 الشارع ممتلئ بالوقود
01:32:11 لقد كسروا انبوب الوقود
01:32:43 انهم يحرقون البلدة
01:33:00 لن يعلم احد ما حدث
01:33:04 سيعتقدون انه واحد من الحوادث الرهيبه
01:33:14 المرة القادمة سياخذون
01:33:21 انتظر
01:33:24 هذه البناية قوية
01:33:37 سيقتلونها ان هربت
01:33:41 وسيحترقوا ان بقوا باماكنهم
01:33:48 ان خرجت سيقتلونك , ثم يقتلونا
01:34:06 ابين
01:34:13 ابين
01:34:25 عندما يشاهدونني , احضر الاسلكي
01:34:29 واخبر ستيلا ان تركض
01:34:32 ما الذي تتحدث عنه ؟
01:34:38 ابين
01:34:41 عندما تحول جون ريس وكارتر
01:34:45 استمروا علي ما كانوا عليه لفترة معينة
01:34:51 لا نستطيع محاربتهم بما نحن عليه
01:34:57 شكرا اخي الصغير
01:35:02 اعتني بستيلا من اجلي
01:35:10 هل انت مجنون
01:35:34 انه واحد منهم الان
01:35:39 ربما يجب ايقافه الان
01:35:46 لن يلمسه احد
01:35:54 استطيع شم رائحه دمك
01:36:15 لا تستطيع محاربتهم كلهم
01:37:02 ستيلا انا جايك
01:37:06 اخرجي من عندك الان
01:38:05 اذهبي
01:40:06 ما فعلت بنفسك
01:40:10 فعلت ما كان علي فعله
01:40:15 علي ان اتبعهم
01:40:23 لقد انتهى كل شي تقريبا
01:40:29 لقد فعلناها ابين
01:41:31 ترجمة :ابو حمني
01:41:48 اهداء الي حمني
01:42:00 ارجو انكم استمتعتم بالترجمه