A Walk To Remember

ar
00:00:10 Translated By .... M.M.B
00:00:30 E.mail .. mmb_hh@hotmail.com
00:00:38 أتمنى لك مشاهدة ممتعة
00:00:46 M.M.B
00:00:52 A Walk to Remember
00:01:04 - ألم يأتى بعد؟
00:01:05 -لقد أخفته.
00:01:10 ليس لديك عذر لتفعل ذلك
00:01:29 هل معكم بيرة ؟
00:01:31 شربناهم فى المدرسة
00:01:36 لدى واحدة. ليست باردة،
00:01:40 كلّ ما عليك فعله أن تقف، وتستجدى.
00:01:45 - شكرا جزيلا، إيريك.
00:01:48 - هذا سيكون رائع.
00:01:52 أنت حيوان.
00:01:54 تكلّمتى كلاما قذرا طوال الوقت.
00:01:59 أتعرف كيف هو
00:02:04 ماذا يحدث لو أنه ليس هو ؟
00:02:08 بيلندا، لماذا لا تعودى
00:02:13 لم أكن أتكلّم معك، دين.
00:02:15 تعرفى بأنّني لا أرقص.
00:02:18 هذا صحيح. لقد رأيته.
00:02:21 لكن واحدّ مثلي مستعدّ
00:02:26 ضعه جانبا قبل أن يآذي شخص ما
00:02:28 مثلك
00:02:31 لقد وصل
00:02:33 حسنا، لقد جاء
00:02:36 تفقد إحتياجات الرحلة
00:02:40 أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك تطير
00:02:49 قميص لطيف، أوبي.
00:02:54 أنت متأخّر.
00:02:57 إعتقدت بأنّني قلت كن هنا في العاشرة,
00:03:01 عندما أقول كن هنا في العاشرة، تكن هنا.
00:03:08 إذا كان هناك مرة قادمة
00:03:13 دين! هل هو هكذا دائما؟
00:03:17 دائما، يا رجل. ماذا فى ذلك؟
00:03:21 إنتظر، يا صغيرى!
00:03:25 دعني أتبعك .
00:03:53 حسناً، إليك الصفقة.
00:03:55 أنت ستقفز
00:03:59 هذا كل شئ، وأنت أحدنا. حسناً؟
00:04:02 - أنت مستعدّ؟
00:04:04 حسنا. حسنا.
00:04:08 حسناً، لنفعلها؟
00:04:16 حسناً، سأقفز معك
00:04:20 - كم عمقها؟
00:04:24 دعنا نجرب.
00:04:28 لنفعلها
00:04:59 ! نعم هيــا
00:05:03 ! هيا بنا
00:05:06 إقفز!
00:05:10 - فعلت هذا؟
00:05:13 - أتمنّى لك حظاً طيباً!
00:05:18 سنعد لثلاثة.
00:05:21 واحد.
00:05:22 إثنان.
00:05:24 ثلاثة!
00:05:43 أوه، اللعنة.
00:05:45 لاندون، إنه يغرق!
00:05:47 - هل هو بخير؟
00:05:50 - بحقّ الجحيم ماذا أصابه؟
00:05:52 - إنه يغرق!
00:05:55 - أخبرتك، لقد كانت فكرة سيئة!
00:06:00 - أسرع!
00:06:05 ! ساعدني
00:06:09 - أخرجه من هنا!
00:06:15 أخرجه من الماء!
00:06:17 إحذر رأسه! إحذر رأسه
00:06:22 من هناك؟
00:06:24 تريسي، تعالى!
00:06:28 إلى المركز،عندنا متجاوزين.
00:06:31 تعال، يا لاندون.
00:06:34 تعال!
00:06:36 خذوه
00:06:38 أعطني ذراعيه!
00:06:41 أمسكته.
00:06:46 يجب أن نخرج من هنا.
00:06:50 - لنذهب! لنخرج من هنا!
00:06:55 أخبرتك ألا تفعل ذلك!
00:06:58 إهدأ.
00:07:04 بيلندا، هيا بنا!
00:07:08 تعال، إدخل! سأقود.
00:07:33 اللّعنة!
00:07:57 اللعنة
00:08:26 ضع يديك علىالمقود.
00:08:59 أمى، ساقى ليست على
00:09:02 لا أعتقد أننى أستطيع الذهاب لأي مكان.
00:09:06 - لربّما يجب أن أتصل بأبّيك.
00:09:10 لا أريد تدخله
00:09:12 لابد أن تتوقفا عن ذلك.
00:09:20 نحن شاكّرون اليوم
00:09:25 ودعنا نصلّي من أجل حياة
00:09:29 . . . الذين ليسوا
00:11:13 - كيف حال ساقك؟
00:11:16 أنا لا أصدّق أنك كنت في السجن.
00:11:18 - ماذا أخبرتهم؟
00:11:22 إنتهت في مصنع الإسمنت،
00:11:26 حاولت مساعدته، لكنه كان خأفاً.
00:11:28 فرحلت كى لا تحسبوا أن لى علاقة
00:11:32 خدعتهم، أنت مخادع
00:11:36 بالطبع، جيمى سوليفان
00:11:40 هل هذا زى للسنة الرابعة ؟
00:11:42 ! إنها تلك الهادئة الملفتة للإنتباه
00:11:48 بعض العناية،
00:11:52 . بلوزة جميلة
00:11:54 . شكراً لك
00:12:03 . شكراً لك
00:12:19 طالب يدعى بأنك
00:12:22 من حسن حظك،
00:12:25 أصحاب المصنع لم يطالبوا بشئ،
00:12:30 أنت تعلم أننى أختار
00:12:33 هل ستطردني؟
00:12:36 . ليس بعد
00:12:39 سوف تساعد الموظفين بعد المدرسة
00:12:44 كعقاب ؟
00:12:48 أيام السّبت، ستعلّم الطلاب
00:12:52 ستشترك
00:12:56 المسرحيّة الربيعية؟
00:13:00 . حان الوقت لتكون مفيداً
00:13:02 . وتعرف نوع آخر من الناس
00:13:06 هل هذا يكفى ؟
00:13:14 هذه آداة من البلاستيك
00:13:20 هل تعرفوا ماهذا ؟ -
00:13:27 . هذا إطار لامع
00:13:29 يساعدك فى تحديد مكان النجوم
00:13:32 يمكن مشاهدة الزهرة والمشترى،
00:13:39 ! يوجد هنا ملائكة
00:13:42 هناك أشياء يمكن تسميتها
00:13:45 ... دراسات أينشتاين جعلته يؤمن
00:13:50 . . . حسنا،إذا كانت هناك قوّة أعلى
00:13:54 لماذا لا تعطيكى بلوزة جيدة ؟ ...
00:13:57 . إنه مشغول، ينتظر آرائك
00:14:02 . إنها مزحة
00:14:04 هيا لنخرج من هنا
00:14:07 إنصرف المدير
00:14:10 هيـا
00:14:12 لا أستطيع
00:14:16 شكراً، يا رفاق. شكرا لكم
00:14:24 إنظروا إلى المخطط،
00:14:30 . حسناً، أراكى فى المدرسة
00:14:33 لا أحد فى المنزل،
00:14:38 بيلندا، لا شيء تغيّر
00:14:42 . . . أعرف. أنا فقط فكر
00:14:45 . إنتهى الأمر
00:14:47 . حسناً، اياً كان
00:15:01 حسنـاً
00:15:08 . صباح الخير، لاندون
00:15:10 ! لاندون، إستيقظ
00:15:13 ! هيا، إنهض .. إنهض
00:15:17 إنهض
00:15:18 . اليوم السبت، لا مدرسة
00:15:22 . الإشراف
00:15:42 . دعنا نحاول هذا ثانية
00:15:44 أي من هذه المثلثات متشابه؟
00:15:49 ماذا تعتقد؟
00:15:51 ! هذا كلام فارغ
00:15:57 ! حقاً هو
00:16:23 هل تريد شراء بعض تذاكر اليانصيب؟
00:16:26 أحاول جمع المال
00:16:30 لا.
00:16:34 . رأيتك هناك مع لويس
00:16:38 ... وأنا أعرف بأنّه صعب
00:16:40 . . . لكن لربّما يجب أن تحاول
00:16:49 هل ستزور كلاي جيفاردت؟
00:16:55 . لن تذهب
00:16:59 نقلوه من المستشفى
00:17:02 هل هذه فكرتك عن اللغو ؟
00:17:05 إذا كان الأمر كذلك، فمهاراتك الإجتماعية
00:17:09 هذا ضغط لمصلحتك -
00:17:12 قرأتيه في كتابك الثمين؟
00:17:19 رجاء لا تدّعي أنك تعرفني ؟
00:17:23 . لكنى أعرفك
00:17:26 لنا نفس الظروف
00:17:29 . أنتى جيمي سوليفان
00:17:34 ليست منضدة المنبوذ، لكنّها
00:17:38 عندك بالضبط بلوزة واحدة،
00:17:43 ... وللمرح، تعلّمى في عطل نهاية الإسبوع
00:17:46 وتجهدى مع الأطفال ...
00:17:49 ما رأيك في هذا؟
00:17:52 . لم أسمع مثله من قبل
00:17:57 ألا تهتمى برأى الناس فيكى -
00:18:29 . أنا لا أعرف ما مشكلتك
00:18:34 . هذا كلام فارغ
00:18:38 أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك هكذا،
00:18:42 . عُد بعد ساعة -
00:18:46 خذ تلك البنت اللطيفة
00:18:52 هذه هى المسرحية الموسيقية
00:18:58 كتبتها إدينا زمميروف،
00:19:03 تدورقصة "البندقية" فى
00:19:09 . . . إدي، ربّما
00:19:11 سّيد كارتر، التأخير أفضل من عدمه،
00:19:14 . بالتأكيد
00:19:19 . . . إذن، لنرى
00:19:22 جيمي ستلعب دور أليسيا،
00:19:27 - سالي ستؤدّي كارولين.
00:19:31 . ولاندون سيلعب دور تومي ثورنتن
00:19:35 لا. لا، لم أخطّط
00:19:40 عندما تعرف، تومي؟
00:19:44 أى شئ ؟
00:19:46 . كنّا عاشقون
00:19:50 الحبّ؟
00:19:53 صغيرتى، لا أريد أن تقعى
00:19:58 . متأخر جداً، أنا مجنونة بحبك
00:20:01 أتنفّسه، أشربه
00:20:08 أنا لا أعرف ماذا أشرب،
00:20:13 زيدينى ...
00:20:15 هل تتعمد هذا الأداء السئ ؟
00:20:18 ! لا، لا أتعمده
00:20:23 . حسنا، إنتهينا اليوم
00:20:31 ستكونى ذات شأن
00:20:34 - حسناً، أراك غدا.
00:20:41 مع السلامة.
00:20:50 - هل ستقتلك المحاولة؟
00:20:55 أنت لا تهتمّ بالدراسة،
00:20:59 . . . لأنك شعبي
00:21:03 - هذا متوقّع
00:21:40 ممكن توصيلة ؟
00:21:42 حزام المقعد؟
00:22:05 - أخسر.
00:22:08 اثنان وأربعون.
00:22:11 ماذا تعني، اثنان وأربعون؟
00:22:13 اثنان وأربعون فى المائة يصادق الشخص
00:22:18 . لأعرف نظام حياتى
00:22:22 شخصية جديدة ؟
00:22:24 أنضمّ إلى بعثات السلام،
00:22:27 . طموح
00:22:28 . أكون في مكانين في ذات الوقت
00:22:34 ما الأوّل؟
00:22:37 سأخبرك،
00:22:57 ... جئت
00:22:58 . لأعلم هل أنت مستعدّ ...
00:22:59 .. أنا مستعد لشئ واحد
00:23:03 . توم ثورنتن، أنا أرى مافى قلبك
00:23:06 سمعت كلماتك،
00:23:11 ... عندما دخلت
00:23:15 اللعنة، عندما دخلت ناديي،
00:23:21 . لا مصادفات، يا صغيرى
00:23:23 تعرف أنّك الوحيد
00:23:27 !نعم، الآنسة غاربير
00:23:30 ! إيريك، أنا سأضعك في كلّ مسرحيّاتي
00:23:33 ألا تعرف بأنّني أفعل ذلك
00:23:37 لا تستطيع أن تنسحب الآن
00:23:42 ! لم أقل ذلك
00:23:44 لكنك ستجعل نفسك أضحوكة
00:23:49 ليس لدى إختيار،
00:23:55 . كنت أمزح
00:23:58 أنا دائماً معك،
00:24:06 شكراً
00:24:08 لاندون؟ يا أولاد، ساعدونى
00:24:12 - نعم.
00:24:22 جيمي.
00:24:25 ماذا تريد؟
00:24:27 عرفتك لسنوات،
00:24:33 أحتاج إلى مساعدتك
00:24:37 - لاندون كارتر يسألني المساعدة؟
00:24:42 حسناً، سأصلّي من أجلك
00:24:45 ... جيمى إسمعى
00:24:47 من الواضح أنك لم تطلب المساعدة
00:24:51 طلب كطلبك يحتاج إلى
00:24:56 وأنت لا تفعل
00:25:00 سأفعل للصالح العام.
00:25:06 - رجاء؟
00:25:10 ما هو؟
00:25:12 يجب أن تعدنى
00:25:19 - ليست مشكلة
00:25:28 لاندون كارتر هل سيأتى هنا؟
00:25:31 هو مهمل خطر،
00:25:34 أبى، ماذا عن مغفرة؟
00:25:37 إعتقدت بأنّنا تناقشنا
00:25:41 كيف أتصرف فى ...
00:25:44 لا أثق به هو ليس أنت
00:26:00 هل سأظل بالخارج هنا
00:26:03 إدخل
00:26:09 النص في غرفتي. سآتى حالاً
00:26:14 أوه، نعم
00:26:17 لا يحتمل
00:26:38 .... هذا مخيف
00:26:40 - السيد المسيح!
00:26:44 مرحبا، سّيد كارتر. علمت
00:26:48 أهنئك
00:26:50 شكراً، لإستضافتى
00:26:53 لم أفعل
00:26:56 كأنك فى المدرسة،
00:27:01 أنت تعتقد أننى لن أراك أيام الآحاد
00:27:08 لكنّي سأراك
00:27:13 سأكون في مكتبي، هنا
00:27:16 جاهز؟
00:27:19 نعم، لنبدأ
00:27:26 - لاندون! أين كنت؟
00:27:30 - هيا
00:27:33 - أريدك على إنفراد
00:27:56 ما هذا؟
00:28:13 - ماذا تفعلى هنا؟
00:28:16 هل تمشين عادة وحدك
00:28:20 ربّما
00:28:22 إلى أين؟
00:28:26 تعال وشاهد
00:28:33 حسناً. ما ذلك؟
00:28:37 هذا منظاري.
00:28:42 ألق نظرة
00:28:49 زحل. رائع
00:28:52 أخطّط لبناء واحد أكبر
00:28:58 سيأتى هذا الربيع
00:29:02 معجزات الطبيعة،فهمت
00:29:06 - ماذا فهمت؟
00:29:11 شئ كهذا؟
00:29:13 عندي إعتقاداتي.
00:29:17 لا. هناك أشياء سيئة
00:29:21 بدون معاناة،
00:29:24 هذا الكلام للذين يعانون
00:29:29 ! هذا ما أحب فى الربيع
00:29:34 - إنها تافهة.
00:29:38 جاءت سيدتك
00:29:40 مرحبا، كارتر
00:29:46 في أحلامك
00:29:57 مرحبا. أين بلوزتك؟
00:30:08 هيا، لنخرج
00:30:12 ما الأمر؟
00:30:41 هيا، جيمي
00:30:47 ماذا تريد؟
00:30:49 - أنت لست في مزاج جيّد.
00:30:54 إستمعى، كنت أتمنّى
00:30:58 حسناً، لكنك لاتريد لأحد أن يعرف،
00:31:01 فقط كنت أريد أن نفاجئهم
00:31:06 لنجعل صداقتنا سرية
00:31:08 تماماً، أنتى قرأتى أفكارى
00:31:12 عظيم. هل تستطيع قرأتى؟
00:31:20 جيمي، لا أستطيع أن اكون صديقك
00:31:23 لاندون، إعتقدت أنى رأيت
00:31:28 لكنّي كنت مخطئة جدا.
00:31:37 اللعنة
00:31:43 .آسف. آسف
00:32:23 هل تعرف الجواب؟
00:32:27 هيا، أعرف أنّك تعرف
00:32:37 حسناً. أنت وأنا والسلة
00:32:40 نشكّل الزوايا الثلاث على هيئة
00:32:43 إتّخذ خطوة نحو السلة
00:32:48 ألا زلت أنا فى نفس الرزاوية
00:32:52 - نعم.
00:32:54 - نعم.
00:33:01 - مثلث مشابه؟
00:33:07 فهمت، الجانبان متشابهان
00:33:11 . حسناً، يكفي ذلك. دعنا نلعب
00:35:24 جئت لأقول آسف
00:35:29 حسنا، لقد فعلت. هل تحسنت؟
00:35:33 لا، لا أشعر
00:35:36 تعرف، تصورت أنه يمكن أن نكون أصدقاء
00:35:44 والآن، لا أعرف لماذا
00:35:51 قفزت ذات القفزة مرة
00:35:53 كنت غبى
00:35:57 تصورت أننى أعرف ما أفعل
00:36:05 هل أصبت ؟
00:36:09 بشدة
00:36:12 . جيّد
00:36:22 أعتقد أننى ساراك فى المدرسة لاحقاً
00:36:30 - أحضر لى شرابَ، جوي.
00:36:33 لا مزيد من الخداع.
00:36:36 وَعدتَننى بأن نَذْهبُ إلى باريس.
00:36:39 لن أجلس وأراقب القطط الصغيرة تغتنى
00:36:43 ثقى بى
00:36:46 لازلنا هنا
00:36:49 إذهب إلى خمرَكَ،
00:36:52 أتمنى أن تغرق فيه
00:36:55 لابد أنك الفتاة الجديدة
00:36:59 المطربة ؟
00:37:02 تُريدُ شيئاً مِنْ النصيحةِ المجّانيةِ
00:37:07 إنه لا شئ
00:37:13 أنا لا ألومك
00:37:16 ولا حتى أسأل المغفرة
00:37:20 لقد فعلت ما وجب على
00:37:28 عندما مشيتى فى المطر
00:37:34 لم يكن ذلك صدفة
00:37:37 لا مصادفات
00:37:39 وجهكَ. . . يبدو مألوفَ جداً.
00:37:44 مثل سيدةِ عَرفتُها منذ زمن،
00:37:49 حدثنى عن فتاة الحلم
00:37:56 حَسناً، أنا لا أَتذكّرُ.
00:38:04 ... كل ما أعرفه
00:38:10 أنك جميلة ...
00:38:22 الأغنيةُ، الأغنيةُ.
00:38:24 الحلمُ.
00:38:28 ساعدْينى على التذكر
00:38:31 هَلْ تغنّي لي؟
00:42:39 عظيــــم
00:42:46 مرحباً، يا أطفال
00:42:48 حبيبى، أنا لا أُصدّقُ
00:42:52 شكراً، لكن .. يكفى
00:42:54 - لا تتأخر
00:42:56 حسناً، حسن
00:43:00 - إعادة صياغة رائعة أنت فَعِلتَ ذلك.
00:43:03 تمثيلكَ جيد
00:43:06 - يجب أن أذْهبُ. خُذْ الأمور بسهولةَ.
00:43:10 - لاندون، أنت كُنْتَ رائع!
00:43:17 لاندونُ، أداء رائع يا بنى
00:43:20 - ماذاتفعَل هنا؟
00:43:24 - لَستُ جائعَ.
00:43:27 . لقد علّمتَني كَيفَ
00:43:37 . أوه، يا إلهى
00:43:40 إنظرى من هنا
00:43:47 لا تَنْظرْى إليه
00:43:49 لا تحدقى به
00:43:53 أعتقد أنه لا يريد الإنضمام إلينا
00:44:10 - ناس يَستطيعونَ الرُؤية.
00:44:14 ما ذلك؟
00:44:17 أَقْرأُ الكُتُبَ على قائمةِ روثمان
00:44:22 - وكم عددها؟
00:44:27 ثمّ هناك قائمتَه البريطانيةَ
00:44:32 وكل ذلك على قائمةَ
00:44:42 جَيمي، أنا أحاول
00:44:47 ... لَرُبَّمَا
00:44:50 لَرُبَّمَا أَفتقدُ قَضاء الوقتِ مَعك
00:44:54 - لَرُبَّمَا تُلهميُني
00:44:59 - أَيّ جزء
00:45:01 - ليس كذلك
00:45:12 ! جَيمي
00:45:15 - ليس لديك أى فكرة عن الصداقة
00:45:19 - أنت لا تَعْرفُ ما تُريدُ.
00:45:23 - لماذا أخاف؟
00:45:28 أو منظارك أو معتقداتك ....
00:45:32 لا. أتَعْرفى السببَ الحقيقي
00:45:35 لأنك أيضاً تريدين
00:46:02 هَلا توقفت عن ذلك؟
00:46:06 تَعْرفُ حقاً كَيفَ
00:46:09 تعرف، سيكون رائع لو حصلنا على النادى
00:46:14 ماذا لدينا ؟
00:46:17 حسناً، حسن، لا تحب
00:46:23 جيمى أعطتنى إياه
00:46:25 أنت تَستمعُ
00:46:28 - موسيقاها؟
00:46:30 . . . مُعَانَقَة التوراةِ،
00:46:35 . . . تزميرُ إذا أحب الناسَ السيد المسيح.
00:46:38 - إنها لَيستْ كذلك
00:46:40 فهمت تَفْكير بيلندا .....
00:46:44 على جيمى ....
00:46:53 ماذا بك؟ لم يعد لديك وقتُ
00:46:58 أنا لا أَعْرفُ
00:47:02 سئمت عَمَل
00:47:06 هذه الفتاة غيرتك،
00:47:11 - دعني أخمن، بيلندا قالت ذلك أيضاً؟
00:47:15 إنه أنا
00:47:28 أنت.
00:47:30 أنا
00:47:37 ما هذا؟
00:47:39 أحضرت لك شئ
00:47:45 شكراً لك
00:47:50 حَسناً، سَأَراك في المدرسة
00:47:53 حسناً
00:48:04 - سّيد كارتر
00:48:30 ... الشباب من هذا النوع
00:48:34 . . . عِنْدَهُمْ. . .
00:48:41 عِنْدَهُمْ توقّعاتُ.
00:48:44 القواعدُ هنا
00:48:47 حسناً
00:48:53 ... قَدْ لا تَهتمى بما أقول
00:48:56 لكن يجب أن تهتمى برأى الله ...
00:49:00 أعتقد أنه يُريدُني سعيدة
00:49:06 أبى، إنها مجرد بلوزة
00:49:10 سأعد العشاء
00:49:24 تَكلّمتُ مع أبّيكَ اليوم
00:49:27 لقد رآك فى المسرحية لمدة 10 ثوانى
00:49:32 ! زيارة كل شهر تجعله أب
00:49:39 - لاندون، هناك الكثير مِنْ الأسبابِ. . .
00:49:45 تَحتاجُ للغُفْران له أيضاً.
00:49:52 جَيمي سوليفان! أوه، ني، أوه،، ي
00:49:57 هي كَانتْ تَبْدو جيدة
00:50:01 لا تبدو حارة
00:50:03 نعم، يَجِبُ أَنْ أَقُول أنها أثناء
00:50:08 عِنْدي أفضل فكرةِ.
00:50:11 هل تستطيع عمل شئ، مثل تحريكها
00:50:15 حرّكُها
00:50:18 خُذْ واحدة
00:50:23 دعْني أَوقّفُها لثانيةِ.
00:50:29 إنْظرُ إلى هذا
00:50:32 هنا.
00:50:35 خُذْ واحدة
00:50:42 - جَيمي. مرحباً.
00:50:45 إستمعى، أنا فقط أُريدُك أَنْ تَعْرفى،
00:50:50 لاندون وأنا طريقَ إنتهى.
00:50:53 أنا حقاً لا أَعْرفُ
00:51:00 ... ستكونين جميلة جداً
00:51:02 إذا إستخدت أدوات تجميل ...
00:51:08 - هيا، أدعوك للغذاء مَعي
00:51:13 حسنـاً
00:51:26 واو.
00:51:28 أهذه أنت ؟
00:51:36 جسد جميل
00:52:06 أنا المطلوب ليس أنت
00:52:11 إبقى هنا
00:52:17 لماذا تغلقها
00:52:20 لم أكن لأتوقع ذلك منها
00:52:26 - دين، توقّف
00:52:37 - لازلنا هنا. لازلنا هنا
00:52:40 - وسنظل إلى الأبد
00:52:43 - إرتكبتَ خطأً، لاندون!
00:52:46 هيا نخرج من هنا
00:52:48 أنت أحمق
00:52:52 صغيرتى، أَنا آسفُ. حسناً؟
00:52:56 إنهم حيواناتَ، حَسَناً؟
00:52:59 أتريدُني أَنْ آخذَك للبيت؟
00:53:04 هيا لنخرج من هنا
00:53:06 - هَلْ أنت متأكّدة أنك بخير؟
00:53:12 - شكراً لك على كُلّ شيءَ.
00:53:22 - أُريدُ منك طلب شيءَ.
00:53:31 أَتَخْرجى معي
00:53:38 آسفة. لا أَستطيعُ
00:53:45 - هل لديك شئ آخر لتفعليه؟
00:53:49 - ليس الأمر كذلك.
00:53:59 لا أَسْمحُ بالتَأْريخ.
00:54:06 "لا تكُنُ مَخْدُوع.
00:54:13 مثلما بذر الرجل،
00:54:18 لـ هو الذي يَبْذرُ لحم،
00:54:23 - هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُ؟
00:54:26 أنا أوَدُّ أَنْ أَسْألَ إبنتَكَ
00:54:30 ذلك لَيسَ مُمكنَ
00:54:34 بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سيدى،
00:54:40 بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سّيد كارتر،
00:54:46 تستطيع الخروج من حيث دخلت
00:54:55 أسف، جيمى هى طريقى
00:54:59 إنها تَستحقُّ من هو أفضل
00:55:02 ... أَسْألُك نفس الشيءِ
00:55:05 أنت تُعلّمُنا كُلّ يوم في الكنيسةِ ....
00:55:10 وهذا إيمانَ
00:55:19 أنا لا أُصدّقُ لقد طَلبتَ رخصةً
00:55:21 ليس ذو بال
00:55:25 - شكراً لك
00:55:27 - شكراً جزيلاً.
00:55:31 - شاي حلو، رجاءً.
00:55:33 حالاً
00:55:37 هذا المكانِ لطيف جداً.
00:55:41 -ثقى بذلك، حسناً؟
00:55:44 إختارْى ما تُريدى
00:55:47 ماذا سنفعل؟
00:55:50 هَل كُلّ شيءِ جيد؟
00:55:53 - شكراً جزيلاً.
00:56:04 هَلْ توَدّ أَنْ تَرْقص؟
00:56:07 آسف، لا أَرْقصُ
00:56:11 أنا أيضاً. أَعْني، لَيسَ عادة
00:56:15 أنا لا أَستطيعُ
00:56:21 كُلّ شخصُ يَستطيعُ الرَقْص.
00:56:24 هيا، لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ بهذا السوء
00:56:28 رجاءً؟
00:56:30 من أجلي؟
00:56:33 هيا
00:56:50 آسف، أخبرتُك أننى سيئ في الرقص.
00:56:54 - بإنصاف، لقد حذّرتَني، صحيح؟
00:57:03 إذن، ما الأوّل على قائمتِكَ؟
00:57:08 حسناً
00:57:11 الأوّلُ على قائمتِي
00:57:17 الخُرُوج لَنْ يَكُونَ مشكله
00:57:20 مثل فْهمُك للعمل
00:57:25 ماذا تَعْنين؟
00:57:29 أَعْني، إنك تَستطيعُ أن تَعمَلُ أيّ شيء.
00:57:49 - إلى أين؟
00:57:57 هيا، هيا بنا
00:58:00 - ماذا سنفعل؟
00:58:03 - حَسَناً، حَسَناً. قفى هناك.
00:58:06 - قدم هناك، وقدم هنا.
00:58:12 أنت مجنونَ. ماذا يجري؟
00:58:15 الآن، أنت تقفى
00:58:20 حَسَناً
00:58:25 . أنت في المكانين في ذات الوقت
00:58:40 حسناً فراشةُ أو برعمُ أَو نَجْمُ؟
00:58:44 إختر أنت
00:58:48 - فراشة.
00:58:56 أين تُريدُيها؟
00:59:01 هنا.
00:59:11 حسناً
01:00:20 .... كيف ترى أماكن كهذه
01:00:24 وتحظى بأوقات كهذه ولا تؤمن ...
01:00:30 أنتى محظوظة لكُونك مؤمنة
01:00:37 إنه مثل الريحِ.
01:00:40 أنا لا أَستطيعُ رُؤيته، لَكنِّي أَحسُّه.
01:00:45 بم تَشْعرُين؟
01:00:50 .... إحساس رائع وجميل
01:00:55 البهجة والحب ...
01:01:00 أَعْني، أنه مركزَ كُلّ شيءِ.
01:01:07 هل يمكن أن أقبلك
01:01:12 قد لا أحسنها
01:01:18 غير ممكن
01:01:45 أَحبُّك.
01:02:00 الآن سَيَكُونُ الوقتَ
01:02:07 أخبرتُك بألا تَقعَ في حبى
01:03:17 جَيمي. قُولى طابت ليلتك إلى السّيدِ كارتر.
01:03:23 لاندون، إذهبُ إلى بيْتك. الليلُ إنتهى.
01:03:27 - طابت ليلتك.
01:03:29 طابت ليلتك، سيدى
01:03:34 جَيمي، سلوككَ سيئ
01:03:39 - تَتصرّفى مَعه كما لو كنت
01:03:43 - جَيمي، أنت طفلة
01:03:48 . . . لست طفلة.
01:03:55 أَحبُّه.
01:04:00 إذن إحذرى، قبلما يزداد
01:04:26 - مرحباً
01:04:30 - هَلْ تُساعدُني؟
01:04:34 بماذا أخبرتَ أبّاكَ؟
01:04:37 الحقيقة
01:04:42 ماذا تُريدُ أن ترى؟
01:04:45 بلوتو.
01:04:47 يَرتفعُ بلوتو بضعة دقائق فقط
01:04:50 حسناً
01:04:53 لقد أحضرت القهوة الساخنة
01:05:00 وبطانية ....
01:05:02 - خطّطتَ لهذا.
01:05:09 هَلْ تُحاولُ إغْوائي؟
01:05:11 لِماذا؟ أهناك إعتراض؟
01:05:16 ... إعتقدت ذلك
01:05:19 ولهذا، بطانية ثانية ....
01:05:22 - واحدة لي، وواحدة لَكى.
01:05:38 - هَلْ يمكنكى أنْ تَجدى هذا النَجْمِ هنا؟
01:05:53 لماذا تريد البحثُ عن هذا النَجْمِ؟
01:05:58 لأن سَمّيتُه لَك.
01:06:03 إنظرى
01:06:05 هذا رسمي.
01:06:08 إنه من مكتب التسجيل الدولى
01:06:16 هذا رائع!
01:06:23 أَحبُّك.
01:06:38 حسناً، حسناً. أَنا آسفُ. توقفت
01:06:51 ما أول رغباتك ؟
01:06:59 الزَواج في الكنيسةِ
01:07:02 حيث تزوج والدى
01:07:35 - هَل جئت لتوك؟
01:07:39 حمداً لله،
01:07:42 آسف.
01:07:45 لاندون، هَلْ كنت مَع جَيمي؟
01:07:49 لاندون، كُنْ حذراً.
01:07:53 - أمّى
01:07:56 الامر مختلف معها
01:07:58 - مختلف مَعها.
01:08:04 الأفضل أن يَكُون مختلف مَعها
01:08:09 كنت أرتب غرفتك منذ أيام،
01:08:25 أدخل الجامعة
01:08:28 أدخلْ كليّة الطب
01:08:35 حبيبى، هذه حقاً
01:08:42 - لَكن يَجِبُ أَنْ تَعْملَ بجدّ حقاً.
01:08:51 نعم، تَستطيعُ.
01:08:58 ... أمى
01:09:00 جيمى تؤمن بى ...
01:09:05 أتعرفى
01:09:07 إنها تحثنى على أن أكون مختلف
01:09:13 بشكل أفضل.
01:09:16 شُرِبتُ لذا،
01:09:25 ذلك عظيم.
01:09:31 أقلقة أنت
01:09:35 لا.
01:09:37 لست قلقة
01:09:39 - إعتقدتُ بأنّك قُلتَ. . .
01:09:43 تريدين الإلتحاق ببعثات السلام؟
01:09:50 ماذا سَتَفعلى؟
01:09:55 أَنا مريضة
01:09:57 - سَآخذُك للبيت، سَتَكُونين
01:10:02 أَنا مريضة
01:10:07 أنا مصابة بالسرطان
01:10:15 لا.
01:10:18 - أنت فى الثامنة عشرة، لا يمكن
01:10:21 إكتشفتُ ذلك منذ سنتين
01:10:30 لماذا إذن تُخبرْيني؟
01:10:33 الطبيبُ قالَ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَعِيشَ حياةَ
01:10:37 لم أرد أن أزعج أحد
01:10:41 - حتى أنا؟
01:10:47 لقد قبلت حبك
01:10:57 لا أريد أن أغضب ربى
01:12:09 أبى، إفتح الباب
01:12:22 لاندون؟
01:12:25 - أَحتاجُ إلى مساعدتِكَ.
01:12:28 ... إنها صديقتى جيمى، إنها
01:12:34 لقد أصيبت بالسرطانِ. وأنا أَحتاجُك
01:12:39 حسناً، إهدأ
01:12:41 - هَلْ ستساعدُني أَم لا؟
01:12:45 ... أنا لا أَعْرفُ مدى الإصابة،لا أستطيع
01:12:49 نعم، إنس الأمر
01:12:54 إنتظرُ؟ لاندون، إنتظر
01:14:35 لقد إتصلت بى أمك
01:14:39 تكلّمْ معي، يارجلَ
01:14:41 عن ماذا؟
01:14:46 ... عنك
01:14:48 عن جَيمى ...
01:14:53 عما أصابك؟
01:14:58 إنها أفضل من عرفت
01:15:05 لَمْ أَفْهمْ
01:15:17 حسناً
01:15:41 من اللّطيف رُؤيتك ثانيةً
01:15:49 أنا دائما موجود
01:15:51 رجاءً أخبرْ جَيمي ذلك
01:16:23 أنا آسفة جداً.
01:16:29 ... جَعلتُك تفعلى الكثير
01:16:31 كل ما فعلت حسن صحتى
01:16:43 هَلْ أنت خائفة؟
01:16:47 حتى الموت
01:16:52 خفف عن نفسك
01:16:54 الأمر ليس مسلى
01:17:17 أخاف ألا أكون معك
01:17:24 أوه، صغيرتى، لن يحدث
01:17:37 أنا معكى دائماً
01:17:41 أمى
01:17:45 هلا صنعتى لى معروفاً ؟
01:19:20 لقد تَكلّمتُ مع إيريك
01:19:29 هل أنت بحاجة إلى المساعدةِ؟
01:19:32 طبعاً
01:20:11 من ذلك الولد الذى يَعْملُ في الفناء؟
01:20:17 ما هي المشكلة؟ جَيمي، حبيبتى؟
01:21:26 لاندون. إسترح قليلاً
01:21:30 لَستُ مُتعِبَ.
01:21:34 رجاءاً، أحتاج البقاء وحدى
01:21:45 -سأزوك ظهراً، حسناً؟
01:22:13 .. أبى
01:22:16 .. أنت مهموم جداً
01:22:28 أتذكّرى
01:22:34 . . . وقُلتَ بأنّك كَرهتى الجاذبيةً. . .
01:22:38 ... وأردتى القفز من السطح والطيران
01:22:44 لقد غضبت منك لأنك أنزلتنى
01:22:48 حبيبتى، إذا أبقيتُك قَريبة جداً، فلأننى
01:22:55 ... أبى
01:23:01 ... أتعرفى، عندما فقدت أمك
01:23:10 كنت أخشى أن قلبى سيغلق ...
01:23:23 جَيمي، لم أستطع النظر إليك لأيام
01:23:32 .. لكن
01:23:38 أَحبُّك جداً.
01:24:09 أردتُ إعْطائك هذه.
01:24:12 صورُ مِنْ المسرحيّةِ
01:24:21 - أعتذر عما حدث
01:24:28 أعتقد أنك مع من تحب
01:24:32 مثلها
01:24:36 نعم، أنا لا حتى أَعْرفُ لِماذا.
01:24:42 أنا أعلم
01:25:24 كيف حالك؟
01:25:26 - أَنا بخيرُ. كيف حالك؟
01:25:30 - عِنْدي شيءُ لَك.
01:25:38 لا تقلق، لَيست التوراةَ.
01:25:42 كان كتاب أمى المفضل
01:25:48 يحتوى على إقتباسات من المشاهير،
01:25:54 - حسناً، لنراه
01:26:06 "ما الصديق؟
01:26:08 إنه روحِ واحدة
01:26:15 - هنا.
01:26:18 ... إكتشفْ مَنْ أنت"
01:26:21 "وقم به عمداً ...
01:26:25 ذلك دولْي بارتون.
01:26:28 إعتقدتُ دائماً بأنّها كَانتْ أنيقة
01:26:41 ... الحب صبور دائما، وليس غيور"
01:26:47 الحبُّ ليس متبجح أَو مغرور.
01:26:52 وليس أَبَداً وقح أَو أناني.
01:26:55 "ولا يعاتب ولا يستاء ..
01:27:09 - أتَعْرفُ ماذا فهمتُ اليوم؟
01:27:17 ... قد يكون الله
01:27:20 لديه لى أجمل مما كان عندى ...
01:27:26 مثل، هذه الرحلة لن تنتهى أبداً
01:27:33 كما أرسلك لى
01:27:40 لمُسَاعَدَتي فى كل ذلك
01:27:54 أنت ملاكَي.
01:28:14 ماذا يجري؟
01:28:16 سأذهب إلى المنزل
01:28:21 - ماذا تعني؟
01:28:25 سَيَدْفعُ مقابل
01:28:58 شكراً لك
01:29:20 آسف.
01:29:24 إنها بخير الآن، يا بنى
01:30:03 - يجب أن أنتهي منه اللّيلة
01:30:11 إننتَهى تقريباً.
01:30:14 - نعم، إنهم هنا
01:30:17 - ماذا عن الوصلات الجانبية؟
01:30:21 هل تَعتقدُ بأنّك ستنتهى منه بحلول الغدّ؟
01:30:27 - شكراً لك
01:30:31 إنه جميل
01:30:33 حسناً، حان وقتَ. إستخدامه
01:31:16 ها هي.
01:31:20 تعال هنا. تعال ألق نظرة
01:31:26 تعال هنا. تعال إنظر، بسرعة.
01:31:38 رائع
01:31:50 هَلْ تَحبيني؟
01:31:59 - إذن، هل تفعلى شئ من أجلى؟
01:32:07 هَلْ تَتزوّجيني؟
01:33:34 "الحب صبور دائماً وهو أبداً ليس غيور"
01:33:40 - أَحبُّك.
01:33:46 وهو أَبَداً ليس وقح أَو أناني.
01:33:48 ولا يعاتب
01:33:53 الحبُّ لا يسعد
01:33:58 . . . لكن المسرّاتَ في الحقيقةِ.
01:34:02 هو جاهز دائماً للإعْذار،
01:34:08 . . . وللتَحَمُّل. . .
01:34:12 "مَهْما يحدث ...
01:34:15 - أنا، لاندون رولنز كارتر
01:34:19 . . . أقسمُ بجدية. . .
01:34:22 . . . لأَتخْذ جَيمي سوليفان. . .
01:34:26 . . . كزوجتي.
01:34:28 لتَشريفها ولعَزّها،
01:34:54 جَيمي وأنا قضينا صيف رائع سوياً
01:34:58 بالحب الأكثر بكثير مما يعرف
01:35:03 وبعد ذلك ذَهبتْ،
01:35:30 منذ أربع سنوات
01:35:34 .. لكن رؤيتها تمشى نحوى ..
01:35:39 سَتبقى مَعي إلى الأبد ...
01:35:43 مرحباً، سيد كارتر، إدخل
01:35:53 - إتخذ مقعد، من فضلك.
01:36:03 لاندون.
01:36:09 - تَبْدو في حالة جيّدة.
01:36:25 - ما الجديد، لاندون؟
01:36:30 أمّكَ أخبرتْني بذلك
01:36:33 نحن فخورون بك. جَيمي
01:36:41 إستمعْ.
01:36:49 أريدك أن تحتفظ بهذا
01:36:54 أوه، لاندون.
01:37:02 أوه
01:37:07 شكراً لك
01:37:13 لم تحقق حلمها
01:37:21 لقد فعلت
01:37:25 أنت
01:37:36 أنقذت جَيمي حياتي.
01:37:39 علّمتْني كُلّ شيءَ.
01:37:43 ... حول الحياةِ، الأملِ
01:37:46 والرحلة الطويلة للأمام ...
01:37:50 سَأَفتقدُها دائماً
01:37:54 لكن حبَّنا مثل الريحِ.
01:38:00 ... أنا لا أَستطيعُ رُؤيته
01:38:03 لَكنِّي أَستطيعُ إحْساْسه ...
01:38:07 M.M.B .... تمت الترجمة بمعامل
01:38:17 E.mail .. mmb_hh@hotmail.com