Confetti

br
00:00:18 [ Equipe LegendaZ ]
00:00:28 Uma vez LegendaZ, sempre LegendaZ.
00:00:38 Tradução do Subpack:
00:00:51 "UM DE TRÊS CASAMENTOS ACABAM EM DIVÓRCIO. NÃO SÃO AS CRIANÇAS QUE SOFREM, É A INDÚSTRIA DO CASAMENTO."
00:00:59 Meu nome é Antoni Clarke, e
00:01:05 Não sou gay.
00:01:06 CONFETTI
00:01:10 REVISTA CONFETTI
00:01:12 Agora, sou dono da revista
00:01:15 e ela é realmente o
00:01:18 Ela faz todo o trabalho do
00:01:22 Esse irá ser o evento do ano. Teremos
00:01:26 É imenso, porque nossa reputação
00:01:32 Agora é uma e meia numa
00:01:35 Três casamentos. É fácil.
00:01:37 Tudo que tem a fazer é segurar um cartaz
00:01:42 Estávamos fazendo outra competição
00:01:46 mas pensávamos que bastava vestir
00:01:50 Então pensamos no "Casamento Mais
00:01:54 Estaremos dando uma casa ao casal
00:01:59 Nem todos querem se casar de
00:02:03 Nem todos querem seu dia especial
00:02:14 Nos mostre sua visão de
00:02:18 Ok. Bem, na verdade somos
00:02:22 - É um casamento de tema pré-histórico?
00:02:27 - Muito obrigada por virem.
00:02:29 Não quero que percam seu tempo.
00:02:32 Oi, olá. Muito obrigada por virem.
00:02:37 Todos os caras estarão vestidos
00:02:40 E as garotas estarão vestidas
00:02:43 - Você acha que já foi feito antes?
00:02:46 Certo. Próximos.
00:02:48 Vivien, nos encontraremos com mais
00:02:51 Nós iremos nos casar seguindo a
00:02:56 É uma rota férrea, que começa
00:02:59 Fico feliz que queriam ganhar a
00:03:02 Há três bons caminhos partindo
00:03:05 Você adora isso, não é?
00:03:08 Sabe, ela era tremendamente
00:03:10 Podemos conseguir um parceiro
00:03:13 Bem, nós tínhamos em mente fazer
00:03:17 Ótimo!
00:03:18 Começaríamos sacrificando um
00:03:23 Foda-me.
00:03:24 Mas talvez com algum tipo de penteado,
00:03:28 Oh... próximos.
00:03:30 Saiam.
00:03:32 Se nós estivéssemos produzindo uma
00:03:36 vocês dois seriam perfeitos.
00:03:39 3 HORAS DEPOIS
00:03:41 Naturistas, ou "A Jóia do Sexo"?
00:03:43 A Jóia do Sexo soa melhor,
00:03:47 Bem, é mais... é mais Confetti.
00:03:49 Bem, não os quero afinal de contas.
00:03:52 Assim será. Naturistas, tênis, musicais.
00:03:58 CASAL NÚMERO 1
00:04:05 Nossa submissão foi aceita,
00:04:07 e nossa submissão, a propósito,
00:04:11 - Um casamento musical.
00:04:13 Por isso que estamos nessa.
00:04:16 A idéia que tivemos foi, fazer
00:04:20 então requer um grande número
00:04:23 Teremos algumas damas de honra
00:04:27 Sabe, eles tem aquele tipo de degrau
00:04:32 e Jen, minha irmã, obviamente,
00:04:36 - Absolutamente.
00:04:38 Ela é dançarina.
00:04:41 Ela viaja bastante, nem sempre
00:04:47 Eu trabalho em um asilo.
00:04:53 Ela canta pra eles,
00:04:55 Sou levemente desafinada, mas
00:04:58 se eu não fosse desafinada,
00:05:01 - Sim, acho isso verdade.
00:05:05 É tudo confiança, isso é tudo.
00:05:10 CASAL NÚMERO 2
00:05:13 Bem, a visão do nosso casamento
00:05:16 Tênis.
00:05:19 Isso! Uau! Vamos, Josef.
00:05:22 Digo, nós vamos vencer. Caso
00:05:25 os outros dessa competição,
00:05:28 - Parem.
00:05:32 Não se trata do quanto bom seja, e sim
00:05:37 É o que você faz no tênis. Você vê o
00:05:44 Sim, temos um técnico. Bem,
00:05:47 - Temos um técnico.
00:05:49 Deus. Ele é incrível. Tão vibrante.
00:05:53 Meu talento anda em baixa atualmente,
00:05:57 Então na quadra, é nisso que
00:05:59 - Ele é muito interessado no seu interior.
00:06:03 CASAL NÚMERO 3
00:06:06 Gosto de andar de bicicleta
00:06:11 Com você
00:06:13 - Bem, sou Michael, essa é Joanna.
00:06:15 E, huh, tenho sido naturista
00:06:18 E Joanna... Oh.
00:06:21 E Joanna é meio nova nisso,
00:06:25 Sou iniciante.
00:06:29 Summerland. É o campo naturista
00:06:34 Mamãe e papai viveram aqui,
00:06:37 Bem, meu pai era policial, e minha
00:06:41 E eles pensavam... eles se
00:06:49 Você não é culta.
00:06:51 Você não é culta.
00:06:54 - Digo, estamos todos pelados, sem roupas.
00:06:58 E quando você tira a roupa,
00:07:01 Sei que... para esse filme, devo sentar
00:07:05 mas, sabe, estou vendo ele agora,
00:07:12 Agora, as audições que tivemos, eu tava
00:07:18 Um é uma idéia potencial, quem
00:07:22 Não, não, não, estamos voltando
00:07:26 O casal do tênis poderá funcionar.
00:07:28 Mas a garota, tem o nariz
00:07:32 Digo, não consigo tirar meus
00:07:34 Se você põe isso na capa frontal, a nação
00:07:39 A terceira opção...
00:07:41 Oh.
00:07:43 Digo, onde quer que eu comece?
00:07:48 Mas sou otimista.
00:07:50 Tenho meus Penetras Bons de Plano
00:07:54 Heron e Hough, e parecem
00:07:58 NÃO ESTACIONE
00:08:01 Empurre um pouco para o outro
00:08:04 PENETRAS BONS DE PLANO
00:08:06 Entre, entre.
00:08:07 - Oi!
00:08:10 Esse é meu parceiro.
00:08:12 - Heron e Hough.
00:08:15 Penso que essa irá ser
00:08:18 teatral, e romântica cerimônia.
00:08:22 - As três alianças.
00:08:24 Nós estaremos certos nesse ponto.
00:08:27 Não mostre isso à eles.
00:08:29 - Esse...
00:08:31 Esse é nosso mural de prêmios.
00:08:36 - Você não devia mostrar isso, Archie.
00:08:38 Não mostre esse, nem esse.
00:08:43 Não estamos cientes do orçamento,
00:08:45 Mas o bom é que é uma
00:08:48 Então penso que haverá mais
00:08:52 Só um pouquinho mais.
00:08:53 Então nós já começamos. Não conhecemos os casais ainda, mas temos muitas idéias...
00:08:58 - que queremos incorporar neles.
00:09:02 - Brilho preto e prateado.
00:09:06 Também estamos contra o tempo.
00:09:08 Oferecemos planos à casamentos
00:09:11 sendo que temos três meses para
00:09:15 - Estamos recém no primeiro.
00:09:20 O que damos às pessoas é uma grande parte de nós mesmos. Nosso casamento, no dia.
00:09:25 - Não perdemos nenhum ainda.
00:09:27 Não houve ninguém que tenha se casado
00:09:31 que não esteja junto.
00:09:35 Oh, qual é, não saque tão forte
00:09:37 - O que quer dizer, não saque tão forte?
00:09:40 Você está aqui? Ou está no quarto?
00:09:42 - Faça de novo.
00:09:45 Jesus é, uh...
00:09:49 um excepcional técnico medíocre.
00:09:53 Oh, bem, meu nome é Jesus
00:09:58 Yup.
00:09:59 Essa é a dificuldade do meu nome,
00:10:06 Digo, se alguém sai por aí chamando-se
00:10:11 Deve haver muita insegurança
00:10:16 Ficarei magoado se eles se casarem,
00:10:20 porque penso que ele não é o
00:10:23 Sim, é o caráter. Digo,
00:10:27 ela precisa de mais sorrisos,
00:10:34 - Pra trás.
00:10:37 Pra frente.
00:10:39 - Não pare. Acho isso bom.
00:10:41 - Apenas espere. Continue indo.
00:10:44 - Não, não estou... não estou cansado.
00:10:46 - Só para o...
00:10:49 - Positivo.
00:10:50 Só pra constar, eu tava sentindo algo.
00:10:54 - O que você sentiu?
00:10:57 - Para o casamento?
00:10:59 - Isso será excelente.
00:11:04 Ele insinua o quanto calorosos
00:11:07 são muito palpáveis, mas ele não toca
00:11:13 Eu não acho...
00:11:17 Oi!
00:11:19 Estou assistindo.
00:11:22 Regras do concurso, número um: você por meio desse confirma que nunca foi casado.
00:11:27 Dois: você concorda participar
00:11:32 Encontros.
00:11:36 - Encontros.
00:11:40 - Não participo de encontros.
00:11:42 Não participo de encontros. Já
00:11:47 Não participarei!
00:11:49 REUNIÃO DA CONFETTI
00:11:50 Vamos nos concentrar em como
00:11:54 Digo, os jogadores de tênis, lsabelle e Josef. Queremos que fiquem glamurosos.
00:11:58 - Bem, queremos que eles vençam, não é?
00:12:03 - Eles parecem lindos.
00:12:05 Ela é meio cabisbaixa.
00:12:07 Não, ela ficará bem em um
00:12:10 Você nunca sabe no dia, também. Até o casal naturista poderá se dar muito bem.
00:12:15 Não acho que alguém irá querer
00:12:17 Você os escolheu.
00:12:19 O ENCONTRO E CUMPRIMENTOS
00:12:28 Brisa de verão e céu azul
00:12:33 Lembranças de um adorável encanto
00:12:35 Eu estava muito entusiasmado
00:12:38 Acho que dos três casais, nenhum
00:12:42 Achei todos entusiasmados,
00:12:46 Tive leves problemas com os tenistas,
00:12:52 Uma mulher que só veste coisas tricotadas por ela mesmo, será difícil.
00:12:57 Sim, e eles fedem.
00:13:00 ...na época em que éramos
00:13:04 E fáceis
00:13:06 Construindo castelos na areia
00:13:09 Enqüanto nossos sonhos davam
00:13:11 Gosto do amor que você traz
00:13:13 Você é a canção que eu canto, e
00:13:18 - Isso foi...
00:13:20 - Sim, foi um dia incrível.
00:13:24 E também o momento que Sam fez
00:13:29 Isso já poderia ser o bastante,
00:13:33 Oh, meu Deus.
00:13:35 Eu vejo o amanhã nos olhos dela
00:13:43 E onde meu futuro mente
00:13:50 Então não preciso de bola de cristal
00:13:56 Porque vi o amanhã nos olhos dela
00:14:04 E o tempo não deve alimentar
00:14:12 Mais olás que tchaus
00:14:19 Então não preciso de bola de cristal
00:14:25 Porque vi o amanhã nos olhos dela
00:14:32 Vi o amanhã nos olhos dela
00:14:39 Aconteceu de terem escolhido ela...
00:14:41 para a transformação, algo que
00:14:44 Então tivemos que ter a palavra.
00:14:47 Uma palavra civíl.
00:14:49 E eles gentimente concordaram, uh,
00:14:55 Oh, ela está muito linda!
00:14:59 Grande salva de palmas para a
00:15:10 Veja, ela se achou na imagem.
00:15:13 Só... Viu, lá atrás?
00:15:16 Oi.
00:15:17 - Oh, oi.
00:15:19 Entrem.
00:15:21 - É bom te ver.
00:15:25 - É ótimo te ver. Que bom que vieram.
00:15:28 Ok. Bem, sabem, antes de mais nada, obrigada por esse belo trabalho.
00:15:35 - Estamos tão entusiasmados.
00:15:38 Agora, direto ao assunto.
00:15:40 Há muitas coisas passando pela
00:15:43 Primeiramente, preciso... e essa idéia
00:15:47 Preciso de um local para todos
00:15:51 Para a competição dos noivos.
00:15:53 - Pra todos os casamentos?
00:15:55 Pois estávamos pensando no
00:15:58 Bem, adoro suas idéias. Mas
00:16:02 Então, huh, um local.
00:16:04 Agora, a segunda coisa, é algo que me preocupa com relação aos naturistas,
00:16:08 Preciso... preciso da garota nua vestida.
00:16:14 - Em um vestido?
00:16:16 - Mas são nudistas, não são?
00:16:18 Bem, sim, mas eles tiram a roupa.
00:16:21 - Bem, preciso deles vestidos.
00:16:24 Não. É seu trabalho informá-la.
00:16:27 Certo.
00:16:30 - Será que eles jogam vôlei?
00:16:34 Me sinto um pouco doente, na
00:16:37 - Oh, meu Deus.
00:16:42 Fique de olho na estrada.
00:16:44 - Você viu aquilo?
00:16:47 Sem roupas, andando por aí...
00:16:49 Apenas estacione aqui. Estacione
00:16:52 Aqui tem algum...
00:16:55 - Será bem óbvio quando os conhecer.
00:16:58 Oi!
00:17:02 - Como vai? Tudo bem?
00:17:04 - É bom te ver de novo. Oi, como vai?
00:17:08 - Archie.
00:17:11 - Que bom que conseguiu.
00:17:13 - Oh, estou bem.
00:17:15 - Bem, vamos...
00:17:22 - Oi, rapazes.
00:17:23 - Oi.
00:17:26 Sabem, aqui você tem um belo jogo de badminton, sem precisar lavar seu kit.
00:17:30 Bem, isso é um bônus.
00:17:33 - Você joga badminton?
00:17:36 Estão cientes que esses casamentos
00:17:38 Todos os três competidores se casarão
00:17:43 Um depois do outro, concorrentemente.
00:17:45 - Mesmo local?
00:17:48 Não, isso... isso... isso
00:17:51 Bem, estava claro, só não estava sublinhado, ou algo do tipo.
00:17:54 Dizia que teria que ser aprovado
00:17:58 Bem, a revista aprova, e decidiram
00:18:03 tudo será dentro e em uma
00:18:05 - O que é isso?
00:18:09 - Quem é ela?
00:18:12 - Oh, desculpe.
00:18:14 Explora alguns temas da natureza.
00:18:16 Você tem essas maçãs, peras e afins,
00:18:22 as flores e tudo mais,
00:18:26 E ela com um véu sutil,
00:18:30 Mas são só estranhas fantasias.
00:18:33 É algo meio teatral, não é? Não é
00:18:38 - Oh, olá. Muitíssimo obrigado.
00:18:43 Irei retirar esses. Obrigada.
00:18:45 - Tudo certo
00:18:48 REUNIÃO DOS PLANEJADORES
00:18:49 O que faremos? Eles irão querer
00:18:53 - Eles irão?
00:18:55 - Acha que devemos permitir?
00:18:58 Bom. Também penso assim. Se querem
00:19:02 Pedir pra eles se casarem, é...
00:19:05 é contrário à tudo o que
00:19:07 Então, sim, também devem ser naturistas
00:19:12 Certo. Adorável. Então.
00:19:13 - Musical.
00:19:15 Oh, não é O Rei e Eu.
00:19:20 - O Rei e Eu isso, O Rei e Eu aquilo.
00:19:24 É o leste de encontro ao oeste, tem
00:19:27 sabe que eu posso...
00:19:30 Eu pensava em Cantando na Chuva,
00:19:33 Podemos ter a chuva caindo de Wimbledon
00:19:38 Ou Na Cidade. Oh, por favor,
00:19:41 - Eu odeio Na Cidade.
00:19:44 É aquela mulher no táxi.
00:19:47 Oh, ela é maravilhosa.
00:19:49 10 SEMANAS RESTANTES
00:19:50 Então, pessoal. O maestro.
00:19:53 - Esse é Paul. Sam.
00:19:56 Prazer é todo meu.
00:19:58 - Oi, Matt.
00:20:00 Oh, como vai você?
00:20:01 Paul tem trabalhado conosco em
00:20:07 - que gostaríamos de mostrar.
00:20:10 Nós tiramos as cadeiras. Será
00:20:14 - Se puderem pegá-las, nós iremos...
00:20:17 - Nesse momento.
00:20:19 E queremos mostrar o que possa surgir
00:20:23 Posso tirar meu casaco?
00:20:28 Te dou o meu amor
00:20:32 Sempre
00:20:35 Pra ter e manter
00:20:38 Sempre
00:20:41 Nossa vida revelar
00:20:43 Como marido e mulher
00:20:49 Sempre
00:20:52 Sempre
00:20:55 Te dou minha vida
00:21:01 Cada vez mais digo à meu coração
00:21:06 Pelo resto de nossa vidas
00:21:16 Sempre
00:21:20 - Sempre
00:21:30 - Foi mesmo incrível.
00:21:33 - Isso é... isso é incrível.
00:21:36 Sim. Eu adorei, bem parecido
00:21:39 - Mostre-nos.
00:21:42 Tenho certeza que é,
00:21:44 Estou certo de que podemos encontrar
00:21:48 Eu prometo amar você
00:21:53 Eu prometo cuidar de você
00:21:58 Eu prometo sempre te fazer rir
00:22:03 Ambos estão cantando em caminhos
00:22:06 - É.
00:22:08 - Isso é...?
00:22:12 Sabemos que não podemos ficar aqui, mas se nos casarmos lá, terá que ser vestidos.
00:22:16 - Eu não...
00:22:18 - Mas pra mim, terá que ser assim.
00:22:21 Bem, fico feliz em ser naturista como você, e com outros naturistas.
00:22:24 Mas não me sinto feliz ficando nua
00:22:27 Tem sido seu estilo de vida,
00:22:31 Você não os causará pesadelos.
00:22:33 - Não é... eles irão rir. Alguém irá.
00:22:37 Não estou preparada pra sentir vergonha
00:22:41 Penso que isso seja problema deles.
00:22:45 Pense na sua mãe agora.
00:22:48 Você quer ficar vestida?
00:22:50 Sim. Viu? Lá vamos nós.
00:22:53 Ela é tão... vestida.
00:22:57 SNOOPY - PADRINHO DE MATT
00:23:01 Você costumava rir tanto
00:23:04 Mas agora você está
00:23:08 Se masturbando no sofá
00:23:12 Sou como um Eno veloz.
00:23:14 É como se você pegasse tudo...
00:23:17 - Speedo.
00:23:19 É assim que nós somos, não é?
00:23:24 - Bem, ainda somos, tudo bem.
00:23:27 Você fez sua cama
00:23:31 E espero que se deite nela
00:23:34 Com a garota que roubou nossos
00:23:38 Ela é como Yoko Ono
00:23:41 Um morto caminhando
00:23:44 Não pode ouvir seu velho
00:23:48 Podemos fazer o Mágico de Oz.
00:23:51 Bem, Mágico de Oz é um musical, ok,
00:23:54 - Quer dizer no casamento?
00:23:59 O Homem Estanho na bateria.
00:24:02 - Você tem, huh, a segunda guitarra...
00:24:06 Toto, sim.
00:24:09 Acho que podem levar o licor.
00:24:14 - Lábios Flamejantes pode fazer.
00:24:16 Não é piada, Snoopy, é nosso
00:24:18 Lábios Flamejantes pode fazer. Soube...
00:24:21 Não será necessário falar com ela.
00:24:23 Terei que acalmá-la primeiro,
00:24:27 Não, amigo, é que o macaco jogou fora.
00:24:30 - Assim que falei no macaco com as asas...
00:24:34 Eu vi o rosto dela, a magoou.
00:24:37 Não era parte integral.
00:24:40 7 SEMANAS RESTANTES
00:24:43 - Estou ansiosa.
00:24:46 Teremos a visita dos planejadores,
00:24:50 na certa aparecerão com algo
00:24:53 pois não escutamos o bastante.
00:24:55 Não, não o bastante.
00:24:59 - Esperamos que eles retornem...
00:25:02 - Desculpem pelo atraso.
00:25:06 Olhem, podemos mostrar?
00:25:09 - Abertura da cerimônia.
00:25:12 - Onde você nos quer?
00:25:16 - Imaginem vocês sendo a congregação e...
00:25:19 E nós meio que olhamos para
00:25:21 - O que?
00:25:26 A parada dos garotos boleiros.
00:25:29 Lá vem eles!
00:25:38 Vai!
00:25:42 Vai!
00:25:49 Oof!
00:25:51 E então, lá de trás vem as
00:25:59 - Por todo o caminho, pelas linhas?
00:26:03 Daí você pronuncia suas palavras.
00:26:06 E esse é o início. O que acharam?
00:26:12 Não é que... precisamos de
00:26:16 Digo, se movem maravilhosamente,
00:26:18 mas precisamos de alguém que
00:26:22 - Bem...
00:26:26 - Sim.
00:26:28 É que o coreógrafo, na verdade,
00:26:30 Será enviado ao casal MGM.
00:26:36 Não podemos ter um coreógrafo
00:26:39 Bem, é porque a dança deles
00:26:43 - É central ao nosso.
00:26:46 Bem antes de vocês chegarem, eu
00:26:49 - Ela tava dançando.
00:26:54 Sim, não importa, não importa.
00:26:57 Pedimos por um...
00:27:00 - O problema...
00:27:03 Pode distraí-lo? Distraia-o.
00:27:05 Huh...
00:27:07 Tenho que explicar algo.
00:27:10 Não pode haver um se, mas ou talvez,
00:27:13 Estamos com sérios problemas...
00:27:16 - Eu convidei ele.
00:27:18 - Não, convidei ele.
00:27:20 - Quero que ele fique!
00:27:23 Escute, fale direito com ela.
00:27:26 Não, pode ir?
00:27:28 - Que que eu seja baixo? Quer isso?
00:27:33 Como é o clima lá pra baixo? Como se diz "Vá embora, afeminado" em espanhol?
00:27:37 - Josef, pare.
00:27:41 Perdão? O que tem a dizer pra ela?
00:27:43 - Não me toque.
00:27:45 - Pare!
00:27:48 - Pare!
00:27:50 Não, não!
00:27:52 Não, não, não!
00:27:56 Agora, escute! Escute, por favor,
00:27:58 - Por favor, por favor, por favor, escute.
00:28:02 Por favor, agora me escute.
00:28:04 Você não tem a educação de um garoto
00:28:08 que era o único garoto gay,
00:28:11 Então se você mexer, irei quebrar
00:28:15 Ele não te merece.
00:28:17 Ele ficará bem.
00:28:21 - Desculpe.
00:28:25 Acho que deveríamos...
00:28:27 Não!
00:28:29 Não, não, não, não!
00:28:31 Oh, meu Deus! Oh, meu Deus!
00:28:34 Você pare, você pare!
00:28:38 É ridículo! É estúpido!
00:28:42 Eu vim aqui pra isso?
00:28:44 Fiquei assustado com tudo isso,
00:28:47 Foi... foi terrível.
00:28:51 Figura nas minhas "dez melhores"
00:28:55 Não estamos acostumados com isso.
00:29:00 Mas, sabe, mostramos à eles algumas coisas, e voltaremos pra mostrar mais.
00:29:05 Você mostrou algumas coisas
00:29:07 Você lutou por mim,
00:29:10 Foi incrível. Foi maravilhoso,
00:29:14 Foi mesmo maravilhoso, sabia disso?
00:29:17 Vem, vamos lá. Nos
00:29:20 Tchau.
00:29:24 - As pessoas não gostam de mim, gostam?
00:29:27 - Quem?
00:29:29 - Você não conta.
00:29:31 Bem, você conta, mas não
00:29:34 - Por que não?
00:29:37 Bem, gosta de mim? Eu não gosto
00:29:41 Talvez esse seja o real problema.
00:29:43 - Obrigado, Dr. Froyd.
00:29:45 Tenho muito mais experiência.
00:29:49 Não irei nesse encontro.
00:29:51 Só estou dizendo que se tivesse ficado um pouco mais, resolveria algumas questões.
00:29:57 Vamos te pegar num espaço positivo
00:30:01 Sabe o que ganhamos?
00:30:06 Quer segurar isso por um momento?
00:30:09 Huh?
00:30:10 Foi o que ganhamos. Temos...
00:30:12 Ganhei isso há dez anos.
00:30:15 Segure isso. Vamos, segure.
00:30:18 Olhe pra mim. Hnngh! Vamos.
00:30:20 Vamos, Josef, dê-me isso!
00:30:22 É isso!
00:30:25 6 SEMANAS RESTANTES
00:30:28 - Olá!
00:30:31 - Olá, Sam, como vai você?
00:30:34 - Essa é Jen, minha irmã.
00:30:38 Então se os dois pombinhos quiserem
00:30:41 - Você quer vir também?
00:30:44 Jen está mesmo interessada.
00:30:48 - Dançarina e coreógrafa profissional.
00:30:51 Ela gostaria de...
00:30:55 - Oh.
00:30:57 Sabe, dancei por doze anos, então
00:31:02 Nos desculpem pela outra garota,
00:31:05 Bem, temos a melhor dançarina
00:31:10 Eu só estava explicando...
00:31:13 - Atualmente sou coreógrafa profissional.
00:31:17 Então meio que estamos com
00:31:21 E achamos que já estamos bem
00:31:26 Digo, posso mostrar alguns...
00:31:28 Não estou bem certa sobre o que sejam
00:31:32 - Bem, se quiser eu...
00:31:35 Porque nem eu sei o quanto
00:31:38 É tipo, o tema que faremos depois,
00:31:43 - Certo. Fred Astaire e tudo mais.
00:31:47 - Quem é a mulher água?
00:31:51 Oh, certo, sim. com centenas
00:31:54 Obviamente uma versão menor.
00:31:56 Digo, é como... você sabe.
00:32:00 - Jen trabalhou alguns movimentos.
00:32:02 - Duas colunas de garotas...
00:32:05 ..Busby Berkeley, e todos aqueles
00:32:08 E daí vai pra fora, a próxima garota pra fora, a próxima garota pra fora.
00:32:11 No outro lado, simultaneamente,
00:32:14 pra fora, próxima garota, pra fora,
00:32:17 - Jen...
00:32:19 assim como o balé dos sonhos
00:32:22 A Laurey dos sonhos sai,
00:32:26 - Então eu sou Sam.
00:32:28 Sabem, só estou dando uma idéia.
00:32:33 Se ela gosta de fazer, então tudo bem.
00:32:38 - Ela não...
00:32:39 O que acha do balé dos sonhos?
00:32:41 Pois Sam, sabe, dislexia física,
00:32:46 - O que?
00:32:48 - Bem, Sam contraiu dislexia física.
00:32:52 Bem, ela ficou, toda desajeitada.
00:32:55 - Desajeitada? Não pode dançar?
00:32:58 Dançávamos muito quando crianças.
00:33:02 Acho ótimo termos a Jen aqui pois
00:33:07 mas acho que ela será realmente
00:33:13 o oposto de dançarina, e usaremos
00:33:18 Ela foi tripulante de navio
00:33:21 - Navios, exatamente.
00:33:24 - Certo...
00:33:27 - E essa coreógrafa não é?
00:33:30 é ajudar sua irmã no dia do casamento.
00:33:34 Mas não é um casamento qualquer.
00:33:38 - Temos que nos adequar às regras.
00:33:41 Sim, será o dia do meu casamento também.
00:33:44 Eu serei sua irmã.
00:33:47 Deus, a cada noite.
00:33:48 Sei que está estressado e cansado
00:33:52 Sabe, sei que tem trabalhado duro,
00:33:57 Irei me casar em uma competição.
00:34:01 Mas está sendo tão adorável, colocando
00:34:06 - Sim, por você.
00:34:09 Sim, mas deveriam saber.
00:34:12 Sim, porque não te conhecem...
00:34:13 Não me conhecem? Morei nove
00:34:17 - Eles verão, eles verão.
00:34:19 Tudo o que estou dizendo é que precisa
00:34:24 - Oh, sim, eu irei.
00:34:26 Mas eu te amo e sou completa e
00:34:32 Fico admirada sobre o quanto
00:34:37 E, e...
00:34:39 Me sinto tão contente casando
00:34:53 Estarei descendo as escadas,
00:34:57 com o seu chapeú, com Snoopy, você sabe, pra lá e pra cá, o que quer que seja.
00:35:01 Eu desço, sabe, deslizando na escada, o que quer que seja. Há tempo, espero.
00:35:06 E então te encontro no altar.
00:35:09 Outra questão que me deixa preocupada é
00:35:13 Que tal seu pai?
00:35:16 Eu não... eu...
00:35:18 Sabe, não sei se ele estará lá,
00:35:22 Nesse momento com certeza ele
00:35:25 - Por que?
00:35:27 - Eu não o convidei, e a mãe não...
00:35:30 Gostaria que ele fosse, mas ainda
00:35:36 Para convidar seu pai ao casamento?
00:35:39 Não estou numa posição para...
00:35:45 Não estou numa posição para...
00:35:53 Você quer ele lá, não é?
00:35:57 Tudo bem, seu pai ir ao casamento é
00:36:01 Até mesmo sua família indo ao casamento
00:36:07 Sua mãe terá que agüentar isso
00:36:20 Sinta um pouco. Isso mesmo. Saia.
00:36:28 Vão de encontro um ao outro, e rodem.
00:36:30 E rodem.
00:36:33 E voltem. Segure seu rosto
00:36:37 - Não assim.
00:36:39 Onde Snoopy entra nessa?
00:36:42 É que... não fizemos nada ainda
00:36:45 Não é tudo, não pode ser isso,
00:36:47 Pois já temos uma coisa. La, la.
00:36:50 Não isso, é algo maior.
00:36:52 Relacionamento nomotético
00:36:56 Me deixa doente, muito doente
00:36:59 Seus olhos brilhando como
00:37:03 Na capa de uma revista suja
00:37:06 Boca cheia de lâminas
00:37:10 Língua brilhando como aço
00:37:13 Você está me deixando mal
00:37:17 Na capa de uma revista suja
00:37:22 Snoop...
00:37:29 Posso fazer isso. Posso fazer
00:37:33 Isso, huh, nada bom. Mas...
00:37:36 Isso, digo, achei que foi
00:37:39 Foi... ótimo.
00:37:41 "Aço ooo", é chamado. "Aço ooo."
00:37:45 - O que isso tem a haver com casamento?
00:37:48 É isso o que pensa que sou? Uma
00:37:52 Com língua de aço?
00:37:55 Não, não estou dizendo isso. Estou
00:37:57 Você disse que é nomotético?
00:38:01 - Me deixa doente.
00:38:03 - Não, não.
00:38:05 Se cantar essa em nosso casamento,
00:38:08 Não. Estou dizendo que qualquer
00:38:13 - Não é nomotético!
00:38:18 Snoopy, é uma dúvida interessante,
00:38:23 Você está me desapontando,
00:38:27 Te vi chorando em seu sono
00:38:31 Por favor não chore
00:38:34 O que significa pedante?
00:38:39 - Snoopy pode usar a letra...
00:38:42 Snoopy é uma peça vital para tocar
00:38:46 Ele é o melhor amigo de Matt e é
00:38:51 Mas esse será o casamento dos
00:38:53 e estou preparado pra matar ou
00:38:56 Você me entendeu?
00:39:02 - Estamos te tirando, doçura.
00:39:06 Oh, parece mal preservada, na verdade.
00:39:10 Agora, de que lado estamos? Estamos
00:39:15 Gosto da idéia. Tipo noite
00:39:18 Esse tipo de coisa. Fábulas,
00:39:22 - Onde está o casal?
00:39:24 Acho que estão se escondendo.
00:39:26 - Bem, eles não estarão nús.
00:39:29 É difícil convencê-los.
00:39:31 Não estou interessada em convencê-los.
00:39:35 - Não podemos ter pessoas nús.
00:39:37 Eles não aparecerão na capa
00:39:41 - Acho que todos sabemos disso.
00:39:43 Bem, eles não podem.
00:39:45 Não os menosprezem só por
00:39:48 Que tal um pequeno arbusto,
00:39:52 de modo que cubra o...
00:39:54 - Bem, nós pensamos...
00:39:58 Bem, se o... se o local estiver bem
00:40:03 - Bem, eles estarão vestindo...
00:40:15 Pra começar, a dança é muito formal.
00:40:22 E então, mais country.
00:40:26 Subitamente, luzes brilhando.
00:40:28 O que foi esse estrondo?
00:40:31 É a chegada da sua carruagem
00:40:34 Dentro dela, vocês...
00:40:40 é a rainha da fábula.
00:40:42 Eu, estilo Oberon, sou o rei da
00:40:48 O homem verde os guia, os
00:40:51 E ele é, claro,
00:40:55 E estarão casados.
00:41:00 Bem, achei completamente horrível.
00:41:05 Digo, esse é nosso casamento. Não podemos ficar saltitando como bobos.
00:41:09 Temos um probleminha aqui que
00:41:13 Essa é nossa ordem, se preferir,
00:41:17 seu casamento nudista não
00:41:21 Essa ordem veio do escalão
00:41:24 Tenho que me desculpar.
00:41:29 Foi depois do almoço, eram os melhores dos piores, tomei alguns copos de vinho,
00:41:34 - e cometi um erro de julgamento.
00:41:37 Ok, só precisamos lidar com isso
00:41:40 - Precisamos colocá-los em roupas.
00:41:44 - É muito bom te ver.
00:41:47 Esse cavalheiro é James Thursk.
00:41:50 Irá resolver a situação. Acredito
00:41:54 Sim. Bem, huh, temos conversado,
00:41:57 e o problema é que pedimos por uma
00:42:01 e nossa idéia era um casamento
00:42:04 e descobrimos recentemente que haverá um
00:42:11 Senhor Thursk.
00:42:12 Não se pode esperar que alguém ponha
00:42:17 - Estou falando sobre nosso casamento.
00:42:21 E como naturistas, sabemos que não tem
00:42:26 Não está nú agora, parece
00:42:29 Isso é algum tipo de desafio?
00:42:32 - Eu não penso...
00:42:33 Dificilmente acho que seja
00:42:37 - Isso não vai ajudar.
00:42:40 Pare aí, por favor. Estamos tentando
00:42:44 Estou tendo uma discussão
00:42:46 Ainda posso ter uma discussão
00:42:50 Está ficando impossível viver
00:42:53 Irei permanecer aqui até escrevermos
00:42:56 dizendo que poderemos ter o casamento
00:42:59 Tenho que te dizer,
00:43:03 Não podemos divulgar uma revista com
00:43:08 - Ok. Bem, huh...
00:43:11 - Sim, penso que seja o fim.
00:43:21 Joanna, talvez queira vestir
00:43:24 Nem sei mais se quero me casar.
00:43:26 Não foi isso que sonhei desde
00:43:30 Não está sendo o que eu queria
00:43:33 Ele dorme na cozinha a todo
00:43:35 E se você se vestir de um modo
00:43:38 Talvez você tenha ficado nua demais.
00:43:42 Estando nua por tanto tempo, devem
00:43:45 Não é nenhuma espécie de mágica.
00:43:48 Sim. Há algo muito romântico em
00:43:52 Bem, posso começar explicando porque estamos aqui e do que se trata.
00:43:58 Estamos aqui hoje pra falar do
00:44:04 Não há muito o que falar sobre.
00:44:06 Digo, sabe, senti que haveria um
00:44:10 envolvendo pessoas agindo como
00:44:16 - Não é vulga, é vulgo.
00:44:18 Aparentemente nem todos sentem isso,
00:44:24 Eu expressei um... não só um problema
00:44:30 que estar nua na frente de
00:44:33 Continuo dizendo, ninguém
00:44:35 Seu corpo é a expressão mais
00:44:40 Pense na sua cabeça dura o
00:44:42 Se tirarmos o "dura" por um momento,
00:44:46 - Certo.
00:44:50 - Vamos tirar o "dura" então.
00:44:55 Você poderia, poderia... está pronto
00:45:02 Muito bem. Adorável. OK.
00:45:06 3 SEMANAS RESTANTES
00:45:13 Eu caminhava sozinho, preocupado
00:45:17 Quando saí e vi um céu
00:45:20 Flash! Bam! Alakazam!
00:45:24 Maravilhosa você veio
00:45:27 Eu cantava uma canção, bebendo
00:45:31 Quando saí e vi um céu
00:45:35 Flash! Bam! Alakazam!
00:45:38 Dei uma olhada em você
00:45:42 Uma olhada e gritei, "Timber!"
00:45:46 Cuidado com o vidro voador
00:45:49 O teto caiu e o chão subiu
00:45:53 - Fui atingido
00:45:56 Eu caminhava sozinho, preocupado
00:46:01 O amor veio e me acertou no olho
00:46:04 Flash! Bam! Alakazam!
00:46:07 Quando saí e vi um céu
00:46:12 Os planejadores não estão nos dando
00:46:15 Conseguiram um coreógrafo.
00:46:18 - Próximo.
00:46:20 Bem, ela fez transformação na feira matrimonial antes daquele escândalo.
00:46:25 - Você fez o escândalo.
00:46:28 - Estão ficando... isso tá sendo armado?
00:46:33 - Apenas nos diga, porque nós...
00:46:36 Bem, não parece ser assim de onde
00:46:40 Sou um dos jurados, e tenho o voto
00:46:44 - Você tem o voto de minerva?
00:46:50 Então o que é, huh, o que você...
00:46:56 Então, lsabelle. Vamos dar uma olhada
00:46:59 - Posso...?
00:47:02 - Ok. Então...
00:47:04 O que vejo em seu nariz
00:47:07 a ponte, está meio que largo,
00:47:11 Está um pouco curto demais,
00:47:15 E quando olho pra você, consigo
00:47:20 E pessoalmente não gosto disso.
00:47:23 Sim? Ok.
00:47:29 Já joguei tênis por toda a parte
00:47:34 Da Florida à Bosnia-Herzegova
00:47:39 Preciso verificar o nome exato desse
00:47:42 Mas nunca conheci uma garota
00:47:47 Mais linda que Maria Sharapova
00:47:53 Senti como se tivesse sido farejado
00:47:59 No dia em que me apaixonei por
00:48:05 Ohh...
00:48:16 Isabelle
00:48:22 - É tudo o que tenho no momento.
00:48:35 Aqui está. Então, voalá.
00:48:40 É uma maquete básica, como se fosse.
00:48:43 - Huh, sua área de casamento.
00:48:45 Será mais claro. Obviamente, não será
00:48:48 Aqui, tá bem povoado, como
00:48:52 sobre talvez uma pequena multidão.
00:48:55 - Não sei o que pensa...
00:48:59 - Mas será mais claro.
00:49:01 - Estou dizendo, será claro.
00:49:05 Teremos estrelas brilhantes por
00:49:07 - Você?
00:49:08 - Estrelas brilhantes, tipo estrelinhas.
00:49:11 É um chão preto, nada certo para um
00:49:15 Facilitaria pra você ficar no que
00:49:19 ou usando uma cor como eu pensava?
00:49:21 Só não gostei de como foi feito.
00:49:24 - Obrigado. Valeu. Deixa pra lá.
00:49:27 - Matt.
00:49:28 Poucas flores ou algo parecido.
00:49:31 - Flores não existem nesse tema.
00:49:35 Busby Berkeley não era cheia
00:49:37 - O que está fazendo?
00:49:42 Formas, corpos de... Ela
00:49:44 Para que são as luzes?
00:49:46 O grande barato sobre os pontos de luz
00:49:49 - não as pessoas à seu redor.
00:49:53 Cale a porra da boca! Sério, cala
00:49:57 - Matt, com licença.
00:50:00 - Não quero linguajares assim.
00:50:03 - Você cale a boca.
00:50:07 - Quem diabos pensa que é?
00:50:11 - Você estragou tudo.
00:50:15 - Sua culpa. Não minha, nem Sam e Jen.
00:50:18 Você grita como se estivesse
00:50:22 Se querem vir nos ver, vocês dois,
00:50:25 Mas não precisamos de sua irmã e de
00:50:29 - e não fazeremos assim.
00:50:32 - Pode deixar minha casa, por favor?
00:50:36 Esse verde está me dando dor de
00:50:39 Pare de comentar sobre minha casa.
00:50:42 Oh, meus padrinhos, vou lhes contar.
00:50:45 Já tive o bastante. Já tive o
00:50:48 - Certo. Ok. Cuide-se.
00:50:50 - Você precisa da casa, então nos ligue.
00:50:55 Então somos dois. Muito obrigado.
00:50:58 Obrigado por terem vindo.
00:51:01 Bem, isso foi perda de tempo.
00:51:04 Só estava tentando ajudar. É bom
00:51:09 pois estou muito decepcionada nesse
00:51:12 Não queira se desculpar e querer
00:51:19 MANHÃ SEGUINTE
00:51:20 Matt foi embora. Não sei onde
00:51:22 Ele pode estar deitado em algum banco
00:51:26 Em razão do seu comportamento
00:51:28 Não diga que está preocupada com ele.
00:51:31 Gritando com sua irmã, gritando
00:51:36 Linguajar como aquele? Não.
00:51:38 Ele estava gritando porque não
00:51:41 E eu não agüento mais.
00:51:43 Não agüenta o que, Sam?
00:51:46 Eu voltando de un navio, fazendo a coreografia, numa seqüência de balé.
00:51:51 Eu estava tão alegre quando soube que você estava voltando daquele navio.
00:51:54 E tão entusiamada pra te ver. E então
00:51:59 É como se não confiasse que eu posso
00:52:02 Tive que sentar lá, te assistir e te aplaudir, com flamingo em sua cabeça.
00:52:08 Tipo, "Oh, olhe pra Jen, olhe pra Jen."
00:52:12 Quero ter uma chance. Quero ter uma
00:52:15 Eu e Matt se casando, amando um ao
00:52:20 Me dê um dia, só uma chance,
00:52:25 e quero que estejam lá me amando,
00:52:30 Não me fazendo sentir alguma
00:52:45 Olá.
00:52:49 Bom dia, Matt. Como está?
00:52:53 Valeu. Muito obrigado.
00:52:56 Casamento é pra velhos amigos,
00:53:00 Não pra mim
00:53:04 Um marido, uma esposa,
00:53:07 Duas pessoas sentenciadas pela
00:53:13 Você não é o primeiro a vir pra cá
00:53:17 Não. Tem que aceitar o fato de que
00:53:22 tire algum tempo, olhe dentro de si
00:53:27 Precisa de um tempo conosco.
00:53:29 É muito difícil. Existe tanta
00:53:32 Particularmente com isso...
00:53:39 O que é isso?
00:53:44 Jesus Cristo! O que você...
00:53:48 Pare com isso. Pare...
00:53:51 Desculpem, é melhor eu ir e...
00:53:57 É Julie. Julie Andrews.
00:54:00 Voe, meu Romeo, voe.
00:54:05 Ele está descendo, ele está
00:54:08 Oh!
00:54:11 - Archie, olhe!
00:54:14 Meus pombinhos.
00:54:18 Isso é lindo.
00:54:26 Oh, Archie.
00:54:31 1 SEMANA RESTANTE
00:54:40 Brisa de verão e céu azul
00:54:44 Lembranças de um lindo encanto
00:54:48 Dirigindo perigosamente no sol
00:54:50 Jogando e se divertindo juntos
00:54:53 Coloque alguma coisa, por favor.
00:54:55 Não irei me vestir só porque sua
00:54:58 - Terei que ir pra outro lugar.
00:55:01 Quando eu for na casa dela,
00:55:04 - Olá, querida.
00:55:06 - Como está você, docinho?
00:55:10 Estou bem. O que fizeram com você?
00:55:13 - Oh, é bonito aqui.
00:55:16 Querida, você parece mais magra.
00:55:20 Certo. Bem, tive um longo dia,
00:55:25 Aqui está, docinho.
00:55:27 - Olá.
00:55:29 Senhora Roberts. Bem, suponho que eu
00:55:35 - Huh...
00:55:38 Oh, meu Deus.
00:55:41 Olhe pra eles.
00:55:44 - Isso é ridículo.
00:55:46 Isso é absolutamente ridículo.
00:55:55 Aqui, mexa-se.
00:55:59 Está pronta, mamãe?
00:56:08 Viu, não sei de onde Matt virá.
00:56:13 - Cinco, seis, sete, oito, vá.
00:56:26 Baixe o braço.
00:56:32 - Meu Deus.
00:56:34 Oh, não, não acredito...
00:56:37 Como ele sabia disso? Quem falou pra
00:56:41 - Bem, Matt obviamente sabia sobre isso.
00:56:45 Você está bem? Não fique chateada, mãe, pois é como se ele ganhasse.
00:56:50 Tudo bem, Dave?
00:56:53 Você nunca disse.
00:56:55 Eu não tinha certeza se ele viria,
00:56:59 Bem, seria bom se tivesse me dito
00:57:03 - Desculpe.
00:57:05 - Sim.
00:57:07 Cinco, seis, sete, oito.
00:57:11 - Cima, dois, três...
00:57:13 Um, dois, três, quatro!
00:57:17 E vão. Bom, muito bom. Perfeito.
00:57:20 Cinco, seis, sete, oito. Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito.
00:57:25 - Um, dois...
00:57:27 - Continue!
00:57:29 - Ele está muito perto de mim.
00:57:33 - Por Deus, Dave, faça-me um favor.
00:57:38 - Estou tentando o melhor.
00:57:42 - Me acertou atrás da cabeça.
00:57:45 - Me empurrando assim.
00:57:47 E quando não estava me empurrando,
00:57:51 Chris, não tem muito espaço.
00:57:54 Tudo bem. O que estou dizendo é que ele
00:57:59 - É muito difícil.
00:58:02 - Temos todos que tentar...
00:58:11 E...
00:58:15 - Oi.
00:58:17 O que aconteceu?
00:58:20 Trabalho nasal. Trabalho nasal.
00:58:24 - Será semana que vem!
00:58:26 - Tudo ficará bem.
00:58:29 Não estamos preocupados com isso.
00:58:34 Certo. Cliff Richard?
00:58:36 - Muito possivelmente.
00:58:39 Ele está fora do país,
00:58:42 senão terá alguém que ele mandará mais parecido com ele do que ele mesmo.
00:58:46 - Então essa...
00:58:48 - Conseguimos uma bola grande.
00:58:50 - Chegará no dia.
00:58:52 - São mil dólares por dia.
00:58:56 - Seis.
00:58:59 Coreógrafo?
00:59:00 Ainda estamos falando com ela,
00:59:03 É que temos tantos casamentos...
00:59:06 que não conseguimos dar conta,
00:59:09 Não conseguimos ainda um orçamento
00:59:12 Me escute. Se conseguirmos dar conta,
00:59:17 Estamos falando com ela, podemos
00:59:21 Ele estava ocupada com 42
00:59:23 Ela é coreógrafa, e o coreógrafo...
00:59:26 - Coreografa.
00:59:28 E elabora idéias.
00:59:29 - Sim, mas...
00:59:31 Não, não, isso é o que casais
00:59:34 - Nós mostramos nossas idéias!
00:59:37 - Demos idéias.
00:59:40 Queriamos que chegassem em uma rede,
00:59:43 - e tudo foi jogado fora.
00:59:47 Fomos até seu clube e dissemos:
00:59:50 "Entrada dos garotos para prepararem
00:59:53 Não é nossa culpa vocês não terem
00:59:56 e fazerem essas coisas por vocês.
00:59:58 - Fodam-se!
01:00:00 - Não, nós temos amigos!
01:00:03 Danem-se os amigos.
01:00:06 - Claro que sim. No dia, precisaremos...
01:00:10 A família dela é do Canadá.
01:00:13 Não podemos pagar isso pois tivemos que gastar nosso dinheiro no nariz dela.
01:00:22 Muito obrigado.
01:00:27 Oh, Arch, qual é, não seja tonto.
01:00:30 - Me desculpe.
01:00:35 Não gosto dos gritos dele...
01:00:38 Oh, venha aqui. Venha aqui.
01:00:40 Seu tonto salsicha. Tonto
01:00:44 Não é sua culpa, penso eu.
01:00:51 Vamos, meu grande urso.
01:00:55 Não seja tonto.
01:01:01 Oh, eles estão voltando. Vamos,
01:01:06 Por que não? Eles pensam que sou
01:01:08 Não seja estúpido. Eu sou o estúpido, você é o homem correto.
01:01:12 Não seja tonto.
01:01:20 - Me desculpe.
01:01:27 Eu me pergunto quanto tempo antes
01:01:33 Antes ela, huh...
01:01:37 Sabe, se não ganharmos essa competição, não terei nada o que oferecê-la.
01:01:41 Estou no fim da minha carreira, e...
01:01:45 - Ok.
01:01:48 e não sei até quando,
01:01:52 ela irá querer ficar casada,
01:01:55 sabe, se eu não tivesse feito
01:02:00 ou, sabe, se eu não tivesse
01:02:03 Eles estão sobre enorme pressão,
01:02:08 por quererem o casamento perfeito,
01:02:13 Então é natural que queiram descontar
01:02:16 Sabe, se não gostássemos, não
01:02:23 - Você está cansado, não está?
01:02:26 - Só está cansado. Ele está cansado.
01:02:33 Diga ao Senhor Rusedski pra me ligar,
01:02:36 O casamento está perto. E ele
01:02:40 Josef Worrell, tem o meu número.
01:02:57 Você gostou?
01:03:02 Sim.
01:03:03 - Não gostou.
01:03:06 Por que está chorando?
01:03:08 - Está bom?
01:03:12 Está ok. Gostei. Gostei.
01:03:13 - Gostou?
01:03:15 - Só fiquei chocado.
01:03:18 - Ok.
01:03:26 A NOITE ANTERIOR
01:03:32 Ei. Você está linda.
01:03:34 - Tudo certo?
01:03:37 Terrivemente emocionante,
01:03:42 Como aquele nariz irá
01:03:44 Eu não disse exatamente isso,
01:03:48 Bem, não foi, ou foi?
01:03:49 - Foi tão sutil.
01:03:51 - Vem até aqui.
01:03:53 Parece que foi quebrado e refeito.
01:03:56 Aquela alí é a mãe dela?
01:04:01 - Ela não ficará nua, não é?
01:04:04 Ninguém irá querer ver isso.
01:04:05 - Quem é essa?
01:04:08 Irmã de quem?
01:04:10 - Verdade?
01:04:12 - Insiste que eles usem roupas?
01:04:16 Eu também. Não posso concordar com você.
01:04:23 Obrigada.
01:04:24 "Apreciando a vista"? Já escutei
01:04:27 - Mamãe!
01:04:29 Acha que Jen seria capaz de ir lá pra cima com um estranho e fazer sexo?
01:04:33 - Mãe, desculpe, estávamos conversando.
01:04:36 Essa é minha garotinha.
01:04:38 Posso lhe assegurar, senhor,
01:04:43 - Huh, então, é um lindo dia.
01:04:47 Saúde!
01:05:04 O GRANDE DIA
01:05:13 Oh, veja, veja. Alguém colocou
01:05:19 Não, mas está bom. Está bom.
01:05:22 Está adorável, adorável.
01:05:25 - Começando a ficar pronta agora.
01:05:28 - Certo.
01:05:30 Eu sei. Eles precisam sair, você precisa... vá ver Marella agora.
01:05:38 - Está todo mundo bem?
01:05:40 - Ok, acho que alguns desapareceram.
01:05:45 Peço que só saiam daqui para o banheiro, e nada mais. Certo?
01:05:49 - Vocês estão absolutamente fabulosas.
01:05:53 - Você também.
01:05:54 Não vou dizer "espero que ganhe", pois não posso. De qualquer forma, boa sorte.
01:05:59 - Sim, tomara que tudo dê certo.
01:06:02 Está tudo bem? Sem pânico?
01:06:04 - Não. Tudo adorável.
01:06:06 - Estou preocupada...
01:06:09 - Não sei se poderei fazer, digo...
01:06:12 - Na hora do canto...
01:06:15 Sam, me escute. Me escute. Respire.
01:06:18 - Seu canto é...
01:06:21 - Sam, quer que eu vá junto?
01:06:23 - Sam?
01:06:27 - OK.
01:06:30 Se é algo diferente, algo que
01:06:33 "Bem, não tinha visto isso antes." Sem regalias você gostando ou não.
01:06:38 Se você odeia, recua e diz,
01:06:43 Só passei pra desejar, em nome da revista Confetti, tudo de bom, certo?
01:06:49 - Obrigado.
01:06:53 - Obrigada. Isso é muito amável.
01:06:56 Se, huh... sim, se manterem
01:07:00 Vejo vocês depois.
01:07:04 O que irei dizer agora não é
01:07:08 Mas você sabe que está meio que
01:07:10 É que, tipo, há uma linha,
01:07:14 Se você quer alterá-la... talvez
01:07:17 Mas como sei que é perfeccionista,
01:07:20 - Pois é uma perfeccionista...
01:07:24 - Fiz bronzeamento artificial, só que...
01:07:28 Sim, mas você não fica com a palma bronzeada no banho de sol.
01:07:32 É que nem todos se parecem com
01:07:35 Quero dizer, tem um tipo de bronzeado,
01:07:38 Temos que vencer. Temos que vencer.
01:07:40 Então iremos vencer. Iremos vencer.
01:07:45 Vamos. Quer ir além disso?
01:07:47 E...
01:07:50 - E se perdermos?
01:07:52 - Por que? Como sabe?
01:07:54 Somos vencedores. Vamos vencer
01:07:57 Irão nos matar lá fora.
01:08:00 Sei que concordam comigo quando
01:08:04 e nós da revista Confetti magazine
01:08:10 Hoje teremos novos e emocionantes casamentos, algo nunca visto antes.
01:08:14 Sei que os casais estão nos bastidores
01:08:17 Lembrem-se, o trabalho está feito,
01:08:21 Então relaxem, respirem bem, e preparem-se pra curtir vocês mesmos.
01:08:27 Vamos para nosso primeiro casamento,
01:08:31 Vocês já devem saber o tema. Senhoras
01:08:35 Josef e Isabelle.
01:08:51 Bem-vindo à Wimbledon nesse
01:08:58 Há um senso palpável de excitação
01:09:02 Um verdadeiro alvoroço sobre
01:09:09 Essa realmente promete ser
01:09:26 Oh, e aqui estão! Lá vem eles!
01:09:31 Que dia esse tem sido
01:09:34 Com um raro humor eu estou
01:09:36 Porque, é como estar apaixonado
01:09:41 E há um sorriso em meu rosto
01:09:44 Por toda a raça humana
01:09:47 - Porque, é como estar apaixonado
01:09:51 E toda a música da vida
01:09:54 Parece ser
01:09:59 - Quem irá iniciar?
01:10:02 Cara.
01:10:05 - Desculpe, deu coroa.
01:10:07 Josef Cecil Worrell ganhou
01:10:18 Silêncio, por favor.
01:10:20 Joguem.
01:10:22 Eu, Josef Cecil Worrell, não conheço
01:10:26 que me impeça de casar com
01:10:29 15-amor.
01:10:31 Eu, Isabelle Frances Fontaine,
01:10:33 não conheço nenhuma razão legal que me impeça de casar com Josef Cecil Worrell.
01:10:36 15-iguais.
01:10:38 Eu, Josef Cecil Worrell,
01:10:42 pra ser minha legítima esposa.
01:10:44 30-15.
01:10:46 Eu, Isabelle Fontaine, aceito você, Josef Cecil Worrell, pra ser meu esposo.
01:10:51 30-iguais. Bolas novas, por favor.
01:10:58 Isabelle...
01:11:01 Eu nunca ganhei um torneio,
01:11:04 mas não me importo, pois
01:11:09 40-30.
01:11:11 Sei que não foi possível termos
01:11:16 mas não importa, pois você está aqui, é tudo o que preciso agora e pra sempre.
01:11:21 Iguais.
01:11:23 Isabelle, não posso prometer
01:11:27 mas posso prometer que estarei com
01:11:34 O amor está no ar
01:11:37 O amor está no ar
01:11:41 Josef Cecil Worrell,
01:11:44 É com grande prazer que declaro...
01:11:51 Bem, é uma pena.
01:11:55 Parece um chuvisco passageiro,
01:11:59 O que é isso? Alguém apareceu.
01:12:03 É Cliff Richard! Oh, meu Deus.
01:12:07 Ele irá cantar! É um
01:12:11 Estou chorando, falando
01:12:14 Dormindo, andando, um boneco
01:12:18 Tenho que fazer o meu melhor
01:12:21 Pois ela é minha boneca
01:12:24 Tenho olhos vagos e isso é
01:12:27 Porque ela satisfaz minha
01:12:31 Estou apenas falando, andando
01:12:35 Um boneco
01:12:46 O amor está no ar
01:12:49 O amor está no ar
01:12:52 Oh, oh
01:12:55 Game, set, e match.
01:13:04 Oh, o amor está no ar
01:13:07 - Devia tentar um pouco mais.
01:13:12 Todos nos dizem o que fazer,
01:13:16 Tenho folhas em lugares que eu
01:13:18 Como acho que me sinto?
01:13:20 Bem, senhoras e senhores, como se
01:13:23 e eu acho que foi mesmo, temos três casamentos pra assistir,
01:13:27 e eu dificilmente acredito,
01:13:29 Esse é muito interessante.
01:13:33 Não tinha visto nada igual, mas
01:13:35 Senhoras e senhores,
01:13:55 Me deitei antes de você
01:13:59 Tudo o que tenho a oferecer
01:14:04 Rei do meu coração
01:14:10 Preciso te conhecer
01:14:14 E preciso te amar
01:14:18 Oh, rei do meu coração
01:14:24 E você é rei, você é rei
01:14:28 E você é rei, você é rei
01:14:32 Então sou rainha quando você
01:14:39 E é amor, é amor
01:14:43 Me deitei em seus pés
01:14:47 Em seus pés
01:14:49 Rei do meu coração
01:14:54 Eu te amo
01:14:57 Rei do meu coração
01:15:02 Como eu te amo
01:15:04 Rei do meu coração
01:15:21 Oh, garotinha.
01:15:24 Eu prometo nunca te fazer se vestir
01:15:28 Você nunca precisará tirar a
01:15:31 Não vou ignorar nossas direfenças,
01:15:34 Uma palavra pra isso é o
01:15:38 Te levaram a mal, mas não tema, de
01:15:43 Seu marido está aqui, ignore-os, minha
01:15:48 Você juntou-se aos pontos entre as
01:15:52 Você fez duas casas tornarem-se uma.
01:15:56 Você é como um anjo sobre a cabeça,
01:16:01 Venha viver comigo e seja meu amor,
01:16:13 Senhoras e senhores,
01:16:18 trocaram coroas e prometeram-se
01:16:22 o solene momento apresenta o casal
01:16:27 Se puderem ficar de pé.
01:16:36 Convido aos presentes aqui
01:16:40 Convido aos presentes aqui
01:16:45 aceito você, Joanna Martha Roberts,
01:16:50 Convido aos presentes aqui
01:16:55 aceito você, Michael Gabriel Collier,
01:17:01 Eu agora vos declaro marido e
01:17:16 RECÉM-CASADOS
01:17:34 Bem, senhoras e senhores,
01:17:39 Acho que podemos todos... bem, vamos fazer um brinde à eles, o feliz casal.
01:17:44 Michael e Joanna.
01:17:49 Escutem, todos, não vamos nos preocupar
01:17:53 só vamos nos divertir, tudo bem? Ninguém aqui é cantor, nem dançarino.
01:17:57 - Bem, eu...
01:18:00 Mas sabe do que? Isso não importa.
01:18:03 No início eu pensava errado,
01:18:06 Garotas, garotas, é nervosismo de estréia. Já passei mil vezes por isso.
01:18:10 - Eu não quero te desapontar.
01:18:13 Isso irá ser fabuloso. Iremos
01:18:17 Pela primeira vez na vida, Jen,
01:18:19 Quero aquela recepção calorosa que
01:18:23 para nosso casal final.
01:18:27 Isso! Sim!
01:18:30 - Eu te amo.
01:19:00 Uma linda garota faz do mundo
01:19:03 Um lindo lugar
01:19:08 Nada compara seu estilo fácil
01:19:12 E sua graça
01:19:15 Seu sorriso ilumina uma sala
01:19:19 Sua voz tem um tom adorável
01:19:24 O modo como ela caminha
01:19:26 Seu cabelo, seus olhos
01:19:28 E seu fabuloso rosto
01:19:32 Sim, uma linda garota faz
01:19:36 Um lugar melhor
01:20:19 Como vão os dois?
01:20:24 Casar-se, de acordo com
01:20:27 é a união de um homem e uma mulher,
01:20:30 voluntariamente entregados à vida,
01:20:37 Agora, senhoras e senhores,
01:20:38 Matthew e Samantha farão suas
01:20:42 através do canto.
01:20:49 Eu prometo te amar
01:20:56 Eu prometo tomar conta
01:21:04 Eu prometo sempre te fazer
01:21:12 Rir
01:21:19 Te dou o meu amor
01:21:23 Pra sempre
01:21:26 Pra ter e existir
01:21:30 Pra sempre
01:21:34 Nossa vida desvendar
01:21:38 Como marido e
01:21:40 Mulher
01:21:44 Pra sempre
01:21:48 Pra sempre
01:21:54 - Te dou o meu amor pra sempre
01:22:04 - Pra ter e existir pra sempre
01:22:12 - Nossa vida desvendar, marido e mulher
01:22:22 Pra sempre
01:22:27 Pra sempre
01:22:36 Eu aceito
01:22:41 Eu também
01:24:27 Mais uma vez, obrigado por dividirem
01:24:30 Tem sido tão maravilhoso pra nós,
01:24:33 abrirmos o dia mais importante da nossa revista, Confetti. Muito obrigado.
01:24:41 Sorria, somos vencedores. Não nos
01:24:45 Certo. Primeiro, vamos apurar
01:24:50 O juiz do terno verde parece
01:24:53 - Ele foi adorável, não foi?
01:24:56 - Só queria dar os parabéns.
01:24:59 - Boa sorte.
01:25:02 Tá.
01:25:03 - Beberemos um drinque depois.
01:25:06 São tão hipócritas.
01:25:08 Pense sobre inovação.
01:25:11 - Bem, vamos todos dar uma nota.
01:25:16 - Você está tão linda. Absolutamente.
01:25:20 Você tem um lindo corpo. Disse pra
01:25:25 - Sabem que venceram, porque...
01:25:29 Não necessariamente venceram.
01:25:34 Senhoras e senhores, preciso
01:25:37 Os jurados chegaram a um
01:25:41 E Vivien, a editora da revista,
01:25:44 e seria injusto não lhe dar as honras, ela trabalhou muito pra isso.
01:25:49 Então, Vivien, é com você.
01:25:52 Ok. E o vencedor é...
01:26:02 Yes!
01:26:04 Matt and Sam!
01:26:46 Não é justo! Isso não é justo!
01:26:48 - Não, não é o momento pra...
01:26:51 Josef, essa não é a hora. Não
01:26:54 - Não é justo.
01:26:57 - Burro! Venha cá.
01:27:01 Digo isso nos mais fortes termos possíveis. Deixe-os terem seu momento.
01:27:05 Salva de palmas para Matt e Sam.
01:27:11 Agora, tenho a chave, tenho a
01:27:15 para Matt e Sam, nossos vencedores,
01:27:28 Céu
01:27:30 Estou no céu
01:27:34 E meu coração bate tanto que
01:27:41 E pareço ter encontrado a
01:27:47 Quando dançamos juntos de
01:27:55 Céu
01:27:58 Estou no céu
01:28:01 E os cuidados que eu mantinha
01:28:08 Parecem ter sumidos como em uma
01:28:15 Quando dançamos juntos de
01:28:29 Oh, adoro escalar montanhas
01:28:32 Alcançar o pico mais alto
01:28:35 Mas isso não me alucina tanto
01:28:38 Quanto dançar de rosto colado
01:28:44 Desde essa competição, tenho confiado
01:28:48 Porque quando se tem uma idéia sobre isso, e é um grande sucesso,
01:28:52 você pensa, "Bem, confie em si
01:28:56 Então o que fiz foi lucrar com a
01:29:01 e investi na música.
01:29:04 Não apenas alguns CD´s.
01:29:07 E, sabe, fazendo alguns duetos.
01:29:11 Um procura por felicidade
01:29:13 Um procura por um parceiro
01:29:15 Um sabe que nos dias atuais
01:29:18 Um amor pode ser a resposta
01:29:20 Oh, por favor, Deus, sabe,
01:29:24 Eles nos disseram, pra não, não nos
01:29:28 Mas claro que você nunca deve acreditar
01:29:33 - Então, mantemos nossos dedos cruzados.
01:29:37 - Um amor
01:29:38 - Só um
01:29:41 - Um amor
01:29:43 Posso dizer a quem esteja querendo
01:29:45 se você o faz pelo fato de amar
01:29:49 Um amor enqüanto estivermos
01:29:53 Tive uma pequena decaída após
01:29:57 - Depressão pós-nupcial.
01:30:00 O golpe nele foi duro.
01:30:01 - Mas estamos superando. Treinando.
01:30:06 O forehand é assim, lá, lá, lá. Entendeu? Certo. Vá embora.
01:30:10 Estamos pensando em ter
01:30:12 Quem sabe, huh...
01:30:16 com que nariz... ficará.
01:30:19 - Um nariz
01:30:21 - E só um
01:30:24 - Um nariz
01:30:25 E nenhuma suspeita
01:30:28 - Um amor
01:30:30 - Só um amor
01:30:32 Um amor enqüanto vivermos
01:30:36 De um modo geral, descobrimos
01:30:38 que a única pessoa que precisa estar
01:30:42 Não nos denominamos mais naturistas.
01:30:45 - Bem, me chamo Michael.
01:30:48 - E, huh, sim. Parece bem melhor.
01:30:53 - Um amor
01:30:54 Só amoooor
01:30:57 Um amor enqüanto vivermos
01:31:02 - Huh...
01:31:05 - Está... está mesmo fazendo isso?
01:31:09 Huh, Gregory Hough, huh... eu...
01:31:12 Quer casar comigo?
01:31:17 Essa é a mão certa?
01:31:19 Na verdade...
01:31:21 - Um amor
01:31:23 - Só um amor
01:31:25 Um amor enqüanto vivermos
01:31:28 Um amor.
01:31:30 Paz.
01:31:32 Não fique nos casamentos dos outros chorando pelas lindas noivas
01:31:36 e pensando, "Oh, não seria bom se...?" Se é o que quer, vá em frente.
01:31:41 Então é o que estamos fazendo.
01:31:44 Heron e Hough, seus sonhos
01:32:04 - Você esteve ótimo.
01:32:07 [ Equipe LegendaZ ]