Across the Hall
|
00:00:05 |
ترجمة طرفة القداح |
00:07:22 |
تيري |
00:07:48 |
لا، لا، انتظر |
00:07:49 |
اصمت، يجب أن تصمت |
00:07:55 |
قلت لك |
00:07:58 |
اللعنة |
00:08:01 |
قلت أنك ستحضر |
00:08:12 |
جوليان |
00:08:17 |
... أحضرتك لهنا |
00:09:32 |
لديك طلب هنا |
00:09:34 |
ما الأمر؟ |
00:09:36 |
ما الوقت ؟ |
00:09:38 |
كوردون بلو دجاج |
00:09:41 |
نعم |
00:09:43 |
قل له أنه ليس لدينا دجاج هنا |
00:09:47 |
يريدون سلطة معه |
00:09:49 |
الناس تأتي لهنا من أجل الطعام |
00:09:51 |
تشارلي يحضر زوجته لهنا دائماً |
00:09:52 |
حقاً؟ |
00:09:53 |
ربما، و لكني أحضر صديقتي أيضاً |
00:09:56 |
الغرفة 304 |
00:10:15 |
مرحباً - |
00:10:17 |
مساء الخير |
00:10:23 |
نعم، يفترض أن نستطيع أن نخدمك |
00:10:43 |
بالنسبة لإقامتك يا آنسة |
00:10:49 |
إقامتي؟ |
00:10:51 |
أسعارنا، تختلف أسبوعياً |
00:10:59 |
بالساعة؟ |
00:11:04 |
فقط لليلة من فضلك |
00:11:41 |
تيري - |
00:11:48 |
مرحباً يا رجل |
00:11:50 |
مرحباً |
00:11:53 |
ما الأخبار؟ |
00:11:55 |
لن تصدقني لو قلت لك |
00:12:01 |
ثق بي، سمعت هذا |
00:12:04 |
أنت رجل يصعب العثور عليك |
00:12:09 |
أين أنت؟ |
00:12:12 |
لا، أنا هنا |
00:12:18 |
هل تتوقع ضيوفا؟ |
00:12:22 |
لا، أتمنى لو كان هناك |
00:12:24 |
ركبتي تؤلمني |
00:12:30 |
يجب أن تتوقف عن العبث مع ذلك الرجل |
00:12:35 |
لا داعي لتقول لي هذا |
00:12:37 |
لا تستطيع أن تعاود الاتصال بالناس؟ |
00:12:44 |
أنتظر موعدي في أي دقيقة |
00:12:52 |
سأقول لك، هل تذكر آنا؟ |
00:12:57 |
آنا؟ |
00:12:59 |
نعم، لقد صادفتها |
00:13:07 |
تمشي في الشارع و حسب؟ - |
00:13:13 |
وغد |
00:13:16 |
ماذا عنك؟ |
00:13:21 |
يومي |
00:13:31 |
كان يوماً |
00:13:44 |
آلو؟ |
00:13:48 |
تيري، هل أنت هنا؟ |
00:13:53 |
آسف |
00:13:55 |
... آسف، و لكن |
00:13:59 |
أنا ثمل قليلاً |
00:14:03 |
حقاً؟ - |
00:14:05 |
و أنا أيضاً؟ |
00:14:09 |
ريد؟ - |
00:14:12 |
بلاك؟ |
00:14:18 |
أعتقد أني تورطت |
00:14:26 |
أعتقد أني على وشك أن أتورط |
00:14:30 |
تعتقد ذلك؟ |
00:14:34 |
نعم، أعتقد ذلك |
00:14:46 |
تيري، هيا ما الذي يجري؟ |
00:14:52 |
إنها جون |
00:14:56 |
إنها تخونني |
00:15:02 |
انتظر، ماذا؟ |
00:15:04 |
جون، إنها تخونني |
00:15:18 |
ستسرّين أن تعرفي أن هذا المصعد |
00:15:24 |
بالمقارنة مع ماذا؟ |
00:15:30 |
فندق ريفرفيو مفحوص بالكامل و مرخص بالطبع |
00:15:38 |
و لكننا في مرحلة انتقالية حالياً |
00:15:43 |
هذا المصعد الوحيد الذي يعمل حالياً |
00:15:51 |
سأكون مسرورة أن أستخدم الدرج |
00:16:04 |
هذه الغرفة هي المفضلة لدي شخصياً |
00:16:10 |
كل شيء موجود هنا أصلي |
00:16:15 |
ستنضمين لمجموعة مميزة |
00:16:20 |
و هي؟ |
00:16:22 |
بعض أول نزلاء ريفرفيو |
00:16:28 |
و قائد فرقة شيكاغو هارمونيك المسويقية |
00:16:35 |
و بالطبع عدة مشاهير |
00:16:42 |
و نجوم أفلام |
00:16:47 |
حقاً؟ |
00:16:51 |
لا يمكنني أن أبوح بأسمائهم |
00:17:02 |
و لكن كوني واثقة أن الأسماء ستثير إعجابك |
00:17:07 |
أنا واثقة |
00:17:19 |
شكراً على درس التاريخ |
00:17:22 |
العفو - |
00:17:27 |
عمت مساءاً |
00:17:30 |
شكراً - |
00:17:35 |
طابت ليلتك - |
00:19:19 |
مرحباً |
00:19:25 |
هيا، هل تعتقد فعلاً أنها تخون؟ |
00:19:30 |
نعم |
00:19:35 |
أعني، فكرت بهذا من قبل |
00:19:37 |
أعرف، فكرت بهذا من قبل |
00:19:39 |
اتصلت بي - |
00:19:41 |
...و في كل مرة تشعر في النهاية بأنك |
00:19:44 |
وغد نعم |
00:19:48 |
هذا مختلف |
00:19:58 |
حسناً |
00:19:59 |
يفترض أن تكون في رحلة عمل |
00:20:03 |
الخطوط الجوية اتصلوا بالمنزل |
00:20:07 |
ألغت الرحلة |
00:20:08 |
... كونها ألغت الرحلة هذا لا يعني |
00:20:10 |
أعطيت رجلاً في مكتب السيارات 20 دولاراً |
00:20:15 |
ذهبت لأرى بنفسي |
00:20:17 |
لحقت بها؟ - |
00:20:20 |
لفندق لعين |
00:20:25 |
فندق؟ - |
00:20:30 |
تباً |
00:20:35 |
اللعنة |
00:20:38 |
ماذا ستفعل؟ |
00:20:43 |
نعم |
00:20:45 |
يمكنك قول هذا |
00:20:48 |
تيري، أين أنت؟ |
00:20:52 |
... هيا |
00:20:54 |
لا زلت بالفندق؟ |
00:20:56 |
لا زلت؟ |
00:21:02 |
"لا، لست "لا زلت |
00:21:10 |
أين كنت؟ |
00:21:12 |
لماذا لم تكن هنا؟ |
00:21:16 |
تيري، هل تعرف ماذا فعلت؟ |
00:21:21 |
نعم، أريدك أن تساعدني بحلّ هذا |
00:21:25 |
ابتعد عني - |
00:21:28 |
ابتعدي عني |
00:21:29 |
جول، أريد مساعدتك |
00:21:34 |
لم أقل، لم أطلب منك فعل هذا |
00:21:36 |
طلبت مني أن أنتظر - |
00:21:38 |
ماذا تريدني أن افعل الآن؟ |
00:21:56 |
أريد أن أجعله يدفع الثمن |
00:22:25 |
مساء الخير سيدي |
00:22:28 |
هل تريد غرفة؟ |
00:22:32 |
نعم |
00:22:35 |
... أعتقد لدي |
00:22:38 |
يجب أن تكون الغرفة الصحيحة |
00:22:42 |
أقمت معنا من قبل؟ |
00:22:45 |
لم آت لهنا من قبل - |
00:22:50 |
لا أعرف الرقم و لكني أعرف الغرفة التي أريدها |
00:22:55 |
أيمكنني؟ |
00:23:10 |
هنا |
00:23:14 |
لا يهم ما الاسم الذي تستخدمه |
00:23:17 |
لحظة، سأرن لغرفتها |
00:23:20 |
لا، لا يمكنك فعل هذا |
00:23:25 |
آسف سيدي، و لكن لا يسمح لي |
00:23:32 |
دون أن تعلن عن قدومي؟ |
00:23:35 |
طلبت الخصوصية سيدي |
00:23:42 |
رأيتها؟ |
00:23:45 |
نعم |
00:23:52 |
هي هنا؟ |
00:23:55 |
نعم |
00:24:05 |
لا يمكنني أن أتركها تغادر |
00:24:08 |
أريدك أن تعطيني غرفة |
00:24:15 |
... مكان قريب |
00:24:19 |
أريد الغرفة 508 |
00:24:28 |
آسف |
00:24:32 |
تلك الغرفة غير شاغرة هذا المساء |
00:24:51 |
لم لا نصعد معاً و نلقي نظرة |
00:24:58 |
لا يمكنني |
00:25:03 |
فاجئ نفسك أحياناً |
00:25:10 |
النزلاء السابقين بمن فيهم سفير استونيا |
00:25:20 |
لا نحجز هذه الغرفة أبداً |
00:25:25 |
يمكنني أن أغلق الستائر من أجلك |
00:25:32 |
لا بأس |
00:25:39 |
تاريخ كبير لهذا المكان؟ |
00:25:41 |
نعم، سيدي |
00:25:44 |
كل الأعمال الفنية التي تراها |
00:25:48 |
لا شيء تغير منذ يوم افتتاح ريفرفيو |
00:25:59 |
يفضل أن تتكره يتداعى |
00:26:05 |
ليس صحيحاً |
00:26:14 |
يتمنون لو تبقي الأمور كما كانت |
00:26:23 |
تتمسك بالزمان |
00:26:41 |
ما الجزء الذي لا تصدقينه؟ |
00:26:44 |
كله |
00:26:48 |
يجب أن أظل هكذا الآن |
00:26:54 |
تصدقين كم أحبك |
00:26:57 |
تصدقين كم أعني هذا؟ |
00:27:02 |
كم أعني كل شيء أقوله |
00:27:06 |
و لكن ليس كل شيء |
00:27:14 |
لا أقصد هذا |
00:27:18 |
انس الامر، لم أقصد ذلك بطريقة سيئة |
00:27:28 |
أنا خائف |
00:27:33 |
أنا أخاف أيضاً |
00:27:39 |
هل تخافين مني؟ |
00:27:41 |
لا |
00:27:44 |
"أخاف من "نحن |
00:27:48 |
تخافين من نحن؟ |
00:27:49 |
نعم |
00:27:55 |
نعم |
00:27:57 |
لا أريدك أن تكوني خائفة مني |
00:28:00 |
لا أريد أن افعل أي شيء أو أقول أي شيء |
00:28:07 |
أنا هنا |
00:28:13 |
قالت نعم |
00:28:19 |
فعلت ذلك؟ - |
00:28:28 |
لا أصدقك |
00:28:31 |
تباً - |
00:28:33 |
سأتصل بجول |
00:28:36 |
لم لا نستمتع بهذا لوحدنا |
00:28:39 |
يجب أن نحتفل |
00:28:42 |
الليلة فقط نحن الاثنان |
00:28:45 |
إنه جول، يجب أن أخبره |
00:28:49 |
آلو - |
00:28:52 |
ما الوقت الآن؟ |
00:28:54 |
ليست لدي فكرة |
00:29:01 |
سنتزوج |
00:29:07 |
لا زلت |
00:29:11 |
"لا، لست " لا زلت |
00:29:15 |
في الحقيقة جول |
00:29:20 |
مررت بمنزلك لدقيقة |
00:29:25 |
كنت هنا؟ |
00:29:29 |
اسمع |
00:29:33 |
كنت سأترك رسالة لكي يعرفوا |
00:29:37 |
ماذا؟ |
00:29:39 |
عن ماذا تتحدث؟ |
00:29:42 |
كان يجب أن أستعير شيئاً |
00:29:47 |
ماذا؟ |
00:29:50 |
أتيت لأتكلم |
00:29:55 |
حسناً، نحن نتكلم الآن |
00:29:58 |
لقد فات الوقت على هذا جول |
00:30:01 |
تيرين لم يتأخر الوقت |
00:30:08 |
أعرف أنك تحتفظ بالرصاصات مخبأة |
00:30:16 |
لم أكن واثقا من العيار |
00:30:20 |
تيري |
00:30:25 |
انتظر، انتظر |
00:30:27 |
معك مسدسي؟ |
00:30:30 |
نعم، آسف |
00:30:32 |
تيري، سرقت مسدسي؟ |
00:30:35 |
آسف |
00:30:36 |
هذا أمر سيء لتفعله |
00:30:38 |
نعم، سمعتك |
00:30:41 |
ماذا ستفعل؟ |
00:30:45 |
ربما أفعل |
00:30:46 |
حسناً، ستقتلهم؟ |
00:30:48 |
ربما |
00:30:52 |
تريدهم أن يقتحموا بابك |
00:30:59 |
ماذا يفترض أن أفعل جول؟ - |
00:31:03 |
لن تنسى الأمر - |
00:31:05 |
لن تسمح لفتاة أن تعاملك هكذا |
00:31:10 |
و لكني لم أقل هذا و هناك مسدس في يدي |
00:31:13 |
لا يهم الآن |
00:31:15 |
لا، هذا مهم |
00:31:17 |
كيف لي أن اثق بك؟ |
00:31:22 |
هذا الشيء في رأسك |
00:31:37 |
تيري |
00:31:43 |
تيري هيا، اسمعني |
00:31:51 |
أنا لا أطلب أي شيء آخر جول |
00:31:54 |
هذا هو الأمر |
00:31:56 |
لا مزيد من المكالمات |
00:32:02 |
آخر مرة |
00:32:05 |
أعدك |
00:32:11 |
تيري أين أنت؟ |
00:32:22 |
أنا في ريفرفيو |
00:32:27 |
لن تفعل |
00:32:33 |
بلى |
00:32:39 |
أنت بالغرفة المقابلة؟ - |
00:33:02 |
... سأدخن هذه السيجارة و تعرف |
00:33:10 |
حسناً |
00:33:14 |
ما قولك بهذا؟ |
00:33:15 |
ماذا لو لاقيتك هناك؟ |
00:33:19 |
هنا، في الفندق؟ |
00:33:24 |
....نعم، يمكني الوصول خلال |
00:33:28 |
يمكنني الوصول خلال 20 دقيقة |
00:33:33 |
و لكن اسمعني، يجب أن تجلس مكانك |
00:33:35 |
يجب أن تعدني أن تبعد المسدس |
00:33:39 |
اتفقنا؟ |
00:33:46 |
تيري هيا، 20 دقيقة |
00:33:54 |
عشرون دقيقة، لك ذلك |
00:33:57 |
حسناً، جيد |
00:34:00 |
سوف نشرب قريباً |
00:34:06 |
جول؟ ماذا سأفعل بدونك؟ |
00:34:41 |
جون |
00:34:45 |
جون |
00:34:47 |
لدينا مشكلة |
00:35:09 |
آلو؟ |
00:35:10 |
إنها أنا |
00:35:13 |
ما الأخبار؟ |
00:35:16 |
كنت أتساءل أيمكننا أن نلتقي الليلة؟ |
00:35:20 |
نعم، نعم يمكنني فعل هذا |
00:35:22 |
هل كل شيء بخير؟ |
00:35:25 |
أنا بخير، أنا بالفندق |
00:35:30 |
تعرف كيف تصل لهنا؟ |
00:35:33 |
نعم، أعرف |
00:35:59 |
آنا؟ |
00:36:01 |
ليس الطابق الثالث؟ |
00:36:02 |
لا |
00:36:06 |
....الغرفة 50 |
00:36:26 |
عدت للبلدة، هذا واضح |
00:36:31 |
فقط للعمل |
00:36:33 |
صحيح |
00:36:36 |
لم أعرف أنك تحنين للماضي |
00:36:40 |
لا تطري نفسك |
00:36:44 |
لا أقيم هنا للذكريات |
00:36:57 |
هل كنت تعرف أن سفير آستونيا أقام هنا؟ |
00:37:04 |
لم أعرف هذا |
00:37:07 |
هذا رائع |
00:37:10 |
ماذا تفعل هنا؟ |
00:37:14 |
لا أريد أن أعرف |
00:37:18 |
لا شيء، أنا أقابل صديق |
00:37:20 |
حقاً؟ صديق |
00:37:34 |
من الجيد أن أعرف أني لا زلت قادرة |
00:37:37 |
آسف، هذا غريب جداً |
00:37:42 |
أقابلك هنا |
00:37:56 |
... جوليان، أياً ما تفعله هنا فيمكننا |
00:38:00 |
آنا |
00:38:48 |
مرحباً |
00:38:56 |
لدينا مشكلة - |
00:38:57 |
تيري، هو هنا |
00:39:02 |
ماذا؟ كيف؟ |
00:39:04 |
لا أعرف، قال أنه لحقك لهنا |
00:39:07 |
يا إلهي، هل يعرف عننا؟ |
00:39:11 |
يعرف عنك |
00:39:14 |
يا إلهي |
00:39:20 |
ماذا .. ماذا تفعلين؟ |
00:39:23 |
هاتفي |
00:39:26 |
أريد أن أكلمه |
00:39:29 |
لا، لا يمكنك أن تتصلي به |
00:39:32 |
لم لا؟ |
00:39:35 |
لأن معه مسدس |
00:39:39 |
معه مسدس؟ |
00:39:41 |
لا أعرف، ربما معه مسدس |
00:39:45 |
ماهو الصحيح؟ |
00:39:51 |
لا أعرف، ربما معه مسدسي |
00:39:56 |
.. جول، ستخبرني |
00:39:59 |
لا، اسمعيني |
00:40:02 |
تيري بالغرفة المقابلة |
00:40:04 |
هو بالغرفة المقابلة |
00:40:10 |
صحيح؟ يمكننا فعل هذا |
00:41:18 |
بالطبع، اخترت غرفة بالطابق الخامس اللعين |
00:41:30 |
ماذا تفعلين؟ |
00:41:32 |
سوف أرتدي ثيابي |
00:41:34 |
نعم |
00:41:48 |
نعم |
00:41:49 |
ماذا تفعلين؟ |
00:41:51 |
سأتصل بالشرطة |
00:41:52 |
لا، لا، اسمعيني |
00:41:55 |
لم لا؟ |
00:41:57 |
إذا اتصلنا بالشرطة |
00:42:00 |
سيعرفون عننا |
00:42:46 |
هذا هو، هذا هو |
00:42:50 |
دعني أحاول |
00:42:51 |
تيري، ما الذي يجري؟ |
00:42:56 |
آسف يا رجل |
00:42:59 |
جول، أين أنت؟ |
00:43:06 |
أنا هنا تيري - |
00:43:09 |
لماذا؟ |
00:43:11 |
سيفوتك كل شيء |
00:43:17 |
عن ماذا تتحدث تيري؟ |
00:43:20 |
العرض الكبير سيبدأ |
00:43:30 |
تيري، ما الذي يجري؟ |
00:43:34 |
خدمة الغرف |
00:43:37 |
مفاجأة |
00:43:40 |
لأعلمها أني لم أنس |
00:43:45 |
أنا لا أنسى أبداً |
00:43:49 |
يجب أن تردي على هذا - |
00:43:53 |
يجب أن تفتحي الباب |
00:43:58 |
إنه صامت |
00:44:00 |
سوف أكسب بعض الوقت |
00:44:05 |
خدمة الغرف |
00:44:09 |
اسمعيني، الرجل الذي على الباب، موظف الفندق |
00:44:15 |
افعلي هذا من أجلي |
00:44:18 |
سأبقيه يتكلم |
00:44:21 |
اخرج من الغرفة و أغلق الباب |
00:44:24 |
أبقه على الهاتف |
00:44:30 |
جوليان |
00:44:33 |
تيري، أنا هنا |
00:44:35 |
لم لا يفتحان الباب؟ |
00:44:38 |
يجب أن تهدأ |
00:44:42 |
يجب أن أشاهد الوغد |
00:44:45 |
لا، تيري |
00:44:47 |
ابتعد عن الباب |
00:44:49 |
لا أعرف جول |
00:44:55 |
هيا، لقد وعدتني |
00:45:05 |
هيا، يا وغد |
00:45:11 |
مرحباً |
00:45:13 |
... آسف لإزعاجك يا آنسة و لكن |
00:45:21 |
تيري - |
00:45:25 |
تيري |
00:45:27 |
لا أعتقد أننا طلبنا هذا |
00:45:29 |
لقد تم دفع ثمنه |
00:45:34 |
أوقع؟ - |
00:45:37 |
تيري، اسمعني |
00:45:40 |
أريدك أن تخرج من الغرفة |
00:45:47 |
أنا على بعد بضعة دقائق |
00:45:50 |
سنخرج من هناك، و نذهب لنشرب شيئاً |
00:45:57 |
هيا، اسمعني |
00:46:00 |
قل لي أين أخطأت |
00:46:02 |
تيري، لم تفعل أي شي خاطئ |
00:46:07 |
كل شيء على ما يرام |
00:46:10 |
لا زلت أحبها |
00:46:13 |
هيا، ابتعد |
00:46:18 |
واحدة من أفضل زجاجاتنا |
00:46:23 |
نبيذ جيد جدا |
00:46:25 |
نحاول أن نقدم الأفضل هنا |
00:46:34 |
تيري |
00:46:41 |
آمل أن تكون مسروراً بالإكرامية |
00:46:44 |
... شكراً يا آنسة، و لكني لا أفعلها من أجل |
00:46:48 |
الإكرامية |
00:47:34 |
حسناً |
00:47:37 |
حسناً |
00:47:58 |
ارتدي هذا |
00:48:00 |
هيا تيري |
00:48:24 |
آلو |
00:48:25 |
الآن |
00:50:40 |
هيا، أجب على الهاتف جول |
00:50:44 |
هيا جول |
00:52:15 |
يجب أن تخرج من الممر |
00:52:17 |
معذرة |
00:52:18 |
يجب أن تخرج من الممر |
00:52:39 |
آنا؟ |
00:52:40 |
ما هذا؟ |
00:52:41 |
المكان ليس آمنا |
00:52:44 |
اتركيني |
00:52:53 |
جوليان |
00:52:54 |
أنت هنا لوحدك؟ |
00:52:56 |
جوليان، ماذا تفعل؟ |
00:52:57 |
ألديك صديق أو أحد معك؟ |
00:53:00 |
لا، أنا هنا في زيارة |
00:53:03 |
جوليان |
00:53:04 |
لم تغادري الغرفة؟ |
00:53:06 |
لا |
00:53:08 |
اجلسي، اسمعيني |
00:53:11 |
أنا بحاجة لمساعدتك |
00:53:14 |
أريد أن نكون معاً الآن |
00:53:18 |
بكل هذه البساطة؟ |
00:53:20 |
لا، لا أقصد هذا |
00:53:23 |
أقصد إذا سألك أحد |
00:53:28 |
جوليان، من سيسأل؟ |
00:53:29 |
لا أحد، أنا أقول إذا سأل احد |
00:53:34 |
و لكن ليس هنا، لا يمكن أن يكون هنا |
00:53:40 |
أنت غير منطقي |
00:53:42 |
اسمعي |
00:53:44 |
لقد أخفقت |
00:53:49 |
كنت محقة |
00:53:50 |
محقة بخصوص ماذا؟ |
00:53:55 |
ما كان يجب أن أصعد بالمصعد معك |
00:53:58 |
ما كان يجب أن أصعد بالمصعد بالاساس |
00:54:03 |
يمكنني شرح هذا |
00:54:08 |
و لكني أريدك أن تفعلي هذا من أجلي |
00:54:14 |
افعلي هذا من أجلي |
00:54:15 |
حسنا |
00:54:19 |
شكراً |
00:54:23 |
آسف |
00:54:31 |
مع من أنت هنا؟ |
00:54:34 |
لا تفعلي هذا |
00:54:36 |
هل أعرفها؟ |
00:54:39 |
هل هي جون؟ |
00:54:46 |
اسمعيني، اتصلت بي |
00:54:49 |
أحضرتها لهنا؟ |
00:54:53 |
أنت وغد - |
00:54:56 |
أنت تضاجع صديقة أفضل أصدقائك |
00:55:00 |
... هذا ليس |
00:55:01 |
أريدك أن تثقي بي بهذا |
00:55:04 |
يمكنني أن أشم رائحتها عليك |
00:55:07 |
اخرج |
00:55:15 |
آنا، هيا |
00:55:41 |
تيري، ماذا تفعل؟ |
00:55:43 |
سأريك جون |
00:56:07 |
هل تحبينه؟ |
00:56:09 |
تيري ماذا تفعل؟ |
00:56:10 |
هل تحبينه؟ |
00:56:13 |
تيري، هذا الرجل لا علاقة له |
00:56:15 |
لا تفعلي هذا |
00:56:17 |
لا تقفي هناك و تستمري بالكذب |
00:56:22 |
أنا لا أكذب |
00:56:42 |
هلا أطفأت هذا الشيء |
00:56:50 |
اسمعني أرجوك |
00:56:53 |
الحقيقة؟ |
00:56:58 |
هو لم يفعل أي شيء |
00:57:01 |
هنا أمامنا |
00:57:08 |
سيكون الأمر على ما يرام |
00:57:12 |
طالما لم ير أي شيء |
00:57:16 |
انس أمر جوليان لحظة و اسمعني |
00:57:24 |
تيري |
00:57:28 |
تيري - |
00:58:55 |
مرحباً |
00:58:56 |
مرحباً |
00:59:03 |
أنت بخير؟ |
00:59:06 |
نعم |
00:59:11 |
ماذا؟ |
00:59:18 |
أنا أحبه |
00:59:27 |
نعم، و كذلك أنا |
00:59:33 |
يمكنك أن تكون واثقاً |
00:59:39 |
ليس هكذا |
00:59:42 |
أردت أن أكون واثقة |
00:59:56 |
ليس فقط حبه |
00:59:59 |
لا بأس |
01:00:12 |
أنا أحبه |
01:00:16 |
أعرف |
01:01:05 |
فندق ريفرفيو |
01:01:09 |
لا، لا |
01:01:17 |
طابت ليلتك |
01:01:20 |
لا زلت أتلقى مكالمات إزعاج |
01:01:25 |
ريفرفيو |
01:01:30 |
حساء |
01:02:11 |
أريد أن أجعله يدفع الثمن |
01:02:33 |
اللعنة، جون |
01:02:36 |
جون |
01:02:38 |
لا تلمسها |
01:02:40 |
دعني أساعدها |
01:02:43 |
لقد فقدت عقلي |
01:03:18 |
سأتركك الآن |
01:03:21 |
اسمعني، اسمعني |
01:03:31 |
مرحباً، هل كل شيء على ما يرام؟ |
01:03:38 |
أجبها |
01:03:42 |
أجبها |
01:03:48 |
نعم، نعم |
01:04:00 |
قل لها أن كل شيء على ما يرام |
01:04:03 |
امسح هذا |
01:04:26 |
هل كل شيء على ما يرام؟ |
01:04:29 |
نعم، كل شيء على ما يرام |
01:04:30 |
و لكن - |
01:04:33 |
لست بحاجة لأي شيء الآن |
01:04:36 |
كل شيء على ما يرام |
01:04:52 |
من هي؟ |
01:05:05 |
انتهى أمرنا |
01:05:06 |
لم ينته أمرنا |
01:05:07 |
بلى، نحن محتجزون هنا |
01:05:10 |
خططت لكل شيء جول |
01:05:14 |
تعرف ما تفعله؟ |
01:05:17 |
هذا ما تفعله دائماً |
01:05:21 |
كيف كنت تعتقد أن هذا سينتهي؟ |
01:05:24 |
كنت تعرف أنني كنت مضطراً |
01:05:27 |
ماذا أعرف؟ |
01:05:28 |
كنت تعرف عنه؟ |
01:05:29 |
تيري |
01:05:30 |
لا تفعل بي هذا |
01:05:37 |
قل لي منذ متى تعرف بشأنه؟ |
01:06:26 |
الطوارئ، ما هي الحالة الطارئة؟ |
01:06:56 |
كيف حدث هذا؟ |
01:07:05 |
لا داعي لتعرف هذا جول |
01:07:09 |
من الأفضل ألا تعرف |
01:07:14 |
حاولت أن تقول لي أنه ليس هو |
01:07:21 |
و ثم ماذا؟ |
01:07:30 |
لا |
01:07:33 |
لا، لم أقصد |
01:07:37 |
كان الأمر سريعاً |
01:07:44 |
حدث الأمر صدفة |
01:07:46 |
لهذا أنا بحاجة لمساعدتك |
01:07:49 |
لا يمكنني، تيري لا يمكنني |
01:07:55 |
لا يمكنني فعل هذا |
01:07:57 |
انظر لهذا المكان |
01:08:03 |
سيجدوها و سيعرفون |
01:08:09 |
الشيء الوحيد الذي سيشكون به |
01:08:22 |
هو؟ |
01:08:25 |
فكر بالأمر، كان هنا معها |
01:08:32 |
نعم |
01:08:34 |
لا بد أنهم كانوا في كل أنحاء الغرفة |
01:08:42 |
و ناموا معاً |
01:08:53 |
لا أعرف تيري، أعتقد ذلك |
01:08:56 |
سيعرفون أنه هو |
01:09:03 |
لا يمكنني |
01:09:07 |
بريء؟ |
01:09:11 |
لا أعرف |
01:09:12 |
هو الذي فعل هذا |
01:09:16 |
تيري، أعرف |
01:09:19 |
أريدك أن تساعدني بأن أجعله يدفع الثمن |
01:09:33 |
تيري هيا، ماذا تفعل؟ |
01:09:36 |
نحن في هذا معاً |
01:09:51 |
ماذا تريدني أن أفعل؟ |
01:09:55 |
تريدني أن أقتله؟ |
01:09:57 |
تعرف كل شيء أخذه مني |
01:10:00 |
إنها الطريقة الوحيدة ، صدقني |
01:10:03 |
أصدقك تيري - |
01:10:05 |
يمكننا أن نجعل الامر يبدو |
01:10:21 |
هيا |
01:10:23 |
اضغط على الزناد |
01:10:27 |
اضغط على الزناد |
01:10:31 |
لا يمكنني فعلها |
01:10:35 |
لا يمكنني فعلها |
01:10:38 |
اضغط على الزناد |
01:10:43 |
جوليان - |
01:10:56 |
أنت قتلتها |
01:10:59 |
و لاشيء سنفعله به سيعيدها |
01:11:11 |
أعرف |
01:11:17 |
آسف |
01:11:24 |
آسف |
01:11:33 |
...كان يجب أن أتصل |
01:11:37 |
ما كان يجب أن أتصل بك |
01:11:41 |
ما كان يجب أن أجعلك تراني هكذا |
01:11:50 |
أريد استعادتها |
01:11:54 |
و أعيد الأمور كما كانت |
01:12:01 |
و كذلك أنا |
01:12:08 |
و كذلك أنا |
01:12:16 |
اللعنة |
01:12:27 |
اسمعني |
01:12:29 |
سوف نحل الأمر |
01:12:41 |
ماذا لو كان حادثاً؟ |
01:12:50 |
... يمكننا أن نقول لهم |
01:12:54 |
أنك أتيت لهنا و لم تقصد أن تفعلها |
01:13:01 |
وجدتهم هنا |
01:13:08 |
كانت غلطة كبيرة |
01:13:13 |
ماذا أقول عنك؟ |
01:13:17 |
ماذا عني؟ |
01:13:22 |
يجب أن نجعل قصتينا متطابقة |
01:13:34 |
... ماذا لو اكتشفوا أنك هنا |
01:13:37 |
تيري، تيري |
01:13:39 |
لا يجب أن يعرفوا أني كنت هنا |
01:13:46 |
أعتقد أنه من الأفضل لكلينا |
01:14:15 |
نعم، سأقول لهم |
01:14:19 |
سأقول لهم أنه كان أنا |
01:14:21 |
سأقول أني سرقت مسدسي |
01:14:43 |
هل أنت واثق من هذا؟ |
01:14:49 |
هذا السبب الوحيد لوجودك هنا |
01:15:09 |
تيري، ماذا تفعل؟ |
01:15:16 |
تيري ماذا تفعل؟ |
01:15:32 |
انظر لك |
01:15:37 |
يجب أن ننظفك |
01:15:41 |
و ننظف الغرفة |
01:15:47 |
نعم |
01:15:53 |
نحرص أنهم .. لن يجدوا بصمات |
01:16:10 |
هناك خزانة للبواب في الممر |
01:16:16 |
تيري |
01:16:22 |
لا يمكنني أن أتركهم يروني |
01:16:30 |
من أجل القصة |
01:16:58 |
تيري |
01:16:59 |
تيري |
01:17:05 |
أعرف |
01:17:08 |
أعرف |
01:17:51 |
تيري |
01:18:36 |
جوليان ، هيا أجبني |
01:19:18 |
مرحباً، أنا جوليان |
01:20:39 |
جوليان |
01:20:41 |
جوليان، إنه أنا |
01:20:47 |
كنت أحاول ان أتصل بك |
01:20:49 |
لم أجدك بالبيت |
01:20:53 |
لقد جعلتني أقلق |
01:20:59 |
اسمع، أعرف أنها ليلة سيئة |
01:21:04 |
أياً ما يكون الأمر |
01:21:11 |
لكي لا نؤذي أحداً |
01:21:25 |
تيري |
01:22:06 |
أنا أعرف ما أفعله |
01:22:11 |
أعرف |
01:22:45 |
ماذا حدث؟ |
01:22:48 |
كان حادثاً |
01:22:54 |
في الغرفة 507 |
01:22:59 |
حادث؟ |
01:23:01 |
جريمة، في الحقيقة |
01:23:13 |
أريدك أن تفعل شيئاً من أجلي |
01:23:17 |
لا يمكنني |
01:23:20 |
لا تقلق |
01:23:26 |
على ماذا؟ |
01:23:29 |
لما حدث |
01:23:33 |
ليس لي علاقة بهذا |
01:23:37 |
أنت أدخلتني - |
01:23:39 |
قلت لي إنها هنا |
01:23:41 |
أخذت مالي |
01:23:44 |
لم أفعلها من أجل المال |
01:23:47 |
هل تعتقد أن هذا سيكون مهماً؟ |
01:23:58 |
نحن نفهم بعضنا |
01:25:50 |
آنا؟ |
01:25:54 |
آنا، افتحي الباب |
01:26:03 |
آنا |
01:26:35 |
الغرفة 508 فارغة |
01:26:40 |
يمكنك أن تري بنفسك |
01:26:51 |
أترين؟ |
01:26:55 |
الطريقة التي كان يتصرف بها |
01:26:59 |
لابأس، خذي وقتك |
01:27:07 |
... أتى لغرفتي و قال |
01:27:11 |
طلب مني أن أقول إذا سأل أحد |
01:27:18 |
ثم أتى لغرفتي و كان هناك دماء على يديه |
01:28:50 |
"المساعدة، أرجوك" |
01:26:28 |
ترجمة طرفة القداح |