Alexander
|
00:00:34 |
M |
00:00:35 |
Ma |
00:00:35 |
MaN |
00:00:36 |
MaNs |
00:00:37 |
MaNsY |
00:00:38 |
MaNsY© |
00:00:39 |
MaNsY© |
00:00:39 |
MaNsY© |
00:00:40 |
MaNsY© |
00:00:41 |
MaNsY© |
00:00:42 |
MaNsY© |
00:00:43 |
MaNsY© |
00:00:43 |
MaNsY© |
00:00:44 |
MaNsY© |
00:00:45 |
MaNsY© |
00:00:46 |
MaNsY© |
00:00:47 |
MaNsY© |
00:00:47 |
MaNsY© |
00:00:51 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:00:53 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:00:55 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:00:57 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:00:59 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:01 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:03 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:05 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:07 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:09 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:11 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:13 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:15 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:17 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:01:19 |
MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM |
00:03:02 |
ألكساندر، الجيش سَيُقسّمُ. |
00:03:05 |
Satrapies سَيَتمرّدُ. |
00:03:09 |
نَستجداك. أخبرْنا الذي. |
00:04:11 |
عالمنا ذَاهِبُ الآن. |
00:04:15 |
أَنا اليسارُ الأخيرُ حيُّ. |
00:04:20 |
سواء تلك a بركة أَو a لعنة. . . |
00:04:23 |
. . . التي بالإنحرافاتِ تَعْرفُ. |
00:04:28 |
لَكنِّي دَفعتُ سعرَي. . . |
00:04:31 |
. . . في الدمِّ. |
00:04:35 |
وفي الأحلامِ المَكْسُورةِ. |
00:04:39 |
يَقُولونَ بأنّنا كُنّا الأعظم |
00:04:47 |
الأعظم حتى مِنْ البعثةِ إلى تروي. |
00:04:53 |
لكن كَيْفَ أَقُولُه؟ |
00:04:55 |
كَيْفَ أُخبرُك ما هو مثل |
00:04:58 |
. . . ولحُلْم الأحلامِ الكبيرةِ؟ |
00:05:02 |
لإعتِقاد عندما ألكساندر شاهدَك |
00:05:07 |
أيّ شئ. |
00:05:11 |
في حضورِه، بضوءِ أبولو، |
00:05:19 |
حقاً، عَرفتُ العديد مِنْ الرجالِ العظماءِ |
00:05:25 |
. . . لكن فقط عملاقَ واحد. |
00:05:28 |
وفقط الآن، عندما قديم. . . |
00:05:30 |
. . . أَفْهمُ |
00:05:40 |
أَو أليس كذلك؟ |
00:05:42 |
هَلْ مثل هذا الرجلِ بينما ألكساندر وَجدَ؟ |
00:05:47 |
نَعْبدُه، |
00:05:51 |
الرجال، كُلّ الرجال ووصول وسقوط. . . |
00:05:56 |
. . . صِلْ وإسقطْ. |
00:06:04 |
في الشرقِ، الإمبراطورية الفارسية الواسعة |
00:06:12 |
في الغربِ، |
00:06:16 |
. . . الثيبات، أثينا، Sparta، |
00:06:22 |
ل100 سنةِ الآن، الملوك الفرس |
00:06:26 |
. . . بذهبِهم |
00:06:30 |
هو كَانَ فيليب، العور، |
00:06:35 |
. . . إتِّحاد قبائلِ sheepherders أُمّي |
00:06:40 |
بدمِّه وأحشائِه، |
00:06:45 |
. . . الذي جَلبَ اليونانيين المخادعينَ |
00:06:50 |
هو ثمّ دارَ عينَه على بلاد فارس. . . |
00:06:52 |
. . . حيث ه قِيلَ |
00:06:56 |
. . . على عرشِه في بابل، |
00:07:05 |
فيليب قُتِلَ. . . |
00:07:07 |
. . . كثير إلى بهجةِ بلاد فارس و |
00:07:11 |
وألكساندر، في 20 |
00:07:17 |
إعْلان الإنتقامِ |
00:07:20 |
. . . ألكساندر حرّرَ |
00:07:24 |
. . . الجنوب إلى مصر. . . |
00:07:27 |
. . . حيث هو أعلنَ |
00:07:31 |
. . . وعَبدَ كa إله. |
00:07:36 |
وأخيراً، أثارَ |
00:07:41 |
. . . في قلبِ الإمبراطورية الفارسيةِ، |
00:07:56 |
هو كَانَ مجنونَ. |
00:07:57 |
أربعون ألف منّا ضدّ |
00:08:00 |
. . . بربري يَتسابقُ مجهولاً إلينا. . . |
00:08:03 |
. . . تَجمّعَ تحت داريوس بنفسه. |
00:08:08 |
جاءَ شرق وغرب الآن سوية. . . |
00:08:11 |
. . . لتَقْرير مصيرِ العالمِ المعروفِ. |
00:08:16 |
هو كَانَ ألكساندر النهاري |
00:08:22 |
إبن a إله. |
00:08:26 |
هو كَانَ a أسطورة، بالطبع. |
00:08:28 |
على الأقل بَدأَ كa أسطورة. |
00:08:31 |
أَعْرفُ. |
00:08:34 |
أنا كُنْتُ هناك. |
00:08:36 |
في شَقِّ الخَطِّ الفارسيِ، |
00:08:40 |
إقتلْ داريوس؟ |
00:08:42 |
الآلهة جَلبتْه |
00:08:46 |
إذا أَمُوتُ، هو مقدوني واحد. |
00:08:48 |
لكن الفُرْس، هم لا يَستطيعونَ التَحَرُّك |
00:08:52 |
هنا. هنا، قَطعنَا الحنجرةَ |
00:08:57 |
هذا جنونُ. أنت لَنْ تُصبحَ |
00:09:00 |
رَآك الحجمَ المطلقَ |
00:09:02 |
لا إذا تَحتجزَهم على اليسارِ، |
00:09:07 |
. . . مَع إبنِكَ Philotas |
00:09:13 |
وأنت، Antigonus مستحيل الكسر، |
00:09:18 |
Perdiccas، Leonnatus. . . |
00:09:22 |
. . . Nearchus، Polyperchon. |
00:09:26 |
إذا تُدبّسُهم على الحيطانِ |
00:09:31 |
. . . سلاح فرسانهم سَيَتْليني |
00:09:34 |
وعندما Cassander جريئ يَنكسرُ، |
00:09:37 |
. . . a فتحة سَتَفْتحُ. |
00:09:40 |
Cleitusنا المحترم. . . |
00:09:43 |
. . . Ptolemy وHephaistion. |
00:09:46 |
-- سَيَضْربُ خلال تلك الفجوةِ. . . |
00:09:49 |
. . . ويُوجّهُ الضربة القاضيةَ |
00:09:52 |
منذ متى، بضوءِ أبولو، لَهُ |
00:09:57 |
الذي هَلْ كان نحن إلى |
00:09:59 |
ألكساندر، حتى بالحظِّ، توقيت، الآلهة، |
00:10:03 |
. . . الذي يَعْني في الحقيقةِ نحن يَجِبُ أَنْ نَدْحرَهم |
00:10:07 |
أَو نحن سَنُلتَقطُ على حِدة بقبائلِ قاطعِ الطريق |
00:10:11 |
الحقّ. |
00:10:13 |
تَتكلّمُ عن البيتِ والتراجعِ. . . |
00:10:18 |
. . . لكن تَفْهمُ، Parmenion؟ |
00:10:22 |
بابل بيتي الجديد. |
00:10:27 |
ألكساندر. . . |
00:10:29 |
. . . إذا نحن يَجِبُ أَنْ نُحاربَ. . . |
00:10:32 |
. . . إعملْ ذلك بالخلسةِ. |
00:10:34 |
إستعملْ أعدادَكَ حَسناً. نحن يَجِبُ أَنْ نُهاجمَ |
00:10:48 |
أنا لَمْ أَعْبرْ آسيا |
00:10:52 |
لا، أنت شريف جداً لذلك. |
00:10:56 |
لا شَكَّ أَثّرَ عليه مِنْ النوم |
00:11:02 |
لكن أبّاكَ |
00:11:05 |
الأراضي غرب الفراتِ، ألكساندر، |
00:11:09 |
منذ متى لَهُ a يوناني |
00:11:11 |
هناك لَيسَ شرفاً، Parmenion، |
00:11:16 |
. . . الذي اليونانيون |
00:11:22 |
تَنْسي ذلك |
00:11:24 |
-. . . الأكاذيب عبر أرضيةِ الوادي؟ |
00:11:27 |
. . . نحن ما زِلنا متأكّدون ليس في الواقع إذا هو كَانَ |
00:11:31 |
لكن تلك لا مسألةَ! |
00:11:33 |
أبوكَ علّمَك لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَستسلمَ |
00:11:37 |
الآن أَحْثُّك. . . |
00:11:39 |
. . . بكُلّ تجربتي، يَتجمّعُ ثانية. |
00:11:43 |
تراجعْ إلى الساحلِ، |
00:11:46 |
أنا، إذا أنا كُنْتُ Parmenion. |
00:11:51 |
لكن أَنا ألكساندر. |
00:11:53 |
ولا أكثر مِنْ أرض لَها شمسان |
00:11:57 |
هذه شروطَي. |
00:11:59 |
وإذا داريوس لَيسَ a جبان |
00:12:04 |
. . . ثمّ هو سَيَجيءُ لي غداً. |
00:12:06 |
وعندما يَنحني لليونان. . . |
00:12:11 |
. . . ألكساندر سَيَكُونُ رحيم. |
00:12:20 |
بسلاسلِ Ares، هو عِنْدَهُ كراتُ، رجال. |
00:12:24 |
أَعْني، يَعطي الرجلَ حقِّه، |
00:12:29 |
، وفتيان، يُمتّعُ اللّيلة، |
00:12:45 |
رَأيتُ واحد قبل ذلك. |
00:13:03 |
لمن تَصلّي؟ |
00:13:07 |
Phobos. |
00:13:11 |
الخوف؟ |
00:13:15 |
أي طالع سيئ. |
00:13:19 |
لدرجة أكبر لداريوس. |
00:13:27 |
جِئتُ لإعتِقاد الخوف من الموتِ |
00:13:33 |
وهذا نحن لَمْ نُتعلّمْ كتلاميذ مدارس. |
00:13:36 |
هو سببُ كُلّ سوءِ حظنا. |
00:13:40 |
- لذا، Crateros هائل. |
00:13:43 |
- هَلْ أنت جاهز لغداً؟ |
00:13:47 |
إنّ الرجالَ متقلّبون كمهور و |
00:13:52 |
جيد. يَجْعلُ الخوفُ الرجالَ يُحاربونَ مراهناً. |
00:13:56 |
عَيّنْ حراسَكَ بيقظة |
00:13:58 |
لا تَقْلقُ، جنرال. أَنا معروفُ إلى |
00:14:03 |
فقط لأن شخص ما |
00:14:07 |
حَسناً، يَدِينُ شخص ما Crateros |
00:14:09 |
يَشتري لا قفازات ولا بطانيات |
00:14:13 |
الذي يَحتاجُ القفازاتَ |
00:14:16 |
الذي يَحتاجُ الملابسَ |
00:14:19 |
هو صحيحُ. |
00:14:21 |
بعد غداً، حتى المقتصدون |
00:14:24 |
- الآلهة مَعنا، فخامتكَ. |
00:14:27 |
. . . في الدمِّ الفارسيِ، ملكي. |
00:14:30 |
أنت على الصفِّ الأولِ غداً، ولد. |
00:14:34 |
إعتقدتُ دائماً، ألكساندر. . . |
00:14:38 |
. . . لكن هذا يَبْدو كثيراً أكبر منّا. |
00:14:41 |
عَمِلَ شَكَّ Patroclus أخيل عندما هم |
00:14:46 |
ماتَ Patroclus أولاً. |
00:14:49 |
إذا أنت تَعمَلُ. . . |
00:14:52 |
إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَسْقطَ، Hephaistion، |
00:14:56 |
. . . أنا سَأَنتقمُ لك. |
00:14:59 |
ويَتْليك أسفل |
00:15:02 |
أنا أعْمَلُ نفس. |
00:15:14 |
عشية المعركةِ، |
00:15:23 |
ثمّ ربما. . . |
00:15:27 |
ربما هذا توديعيُ ثمّ. . . |
00:15:31 |
. . . ألكساندري. |
00:15:33 |
الخوف لَيسَ، Hephaistion. |
00:16:14 |
يَجْعلُ الدمُّ الإرتفاعَ العالميَ. |
00:16:19 |
يَجْعلُ الدمُّ سقوطَ المطرَ. |
00:16:25 |
يَجْعلُ الدمُّ الأرضَ تَنْمو. |
00:16:30 |
وفي الدمِّ، كُلّ الرجال ولدو ويَمُوتونَ. |
00:16:38 |
الدمّ غذاءُ الآلهةِ تحت. |
00:16:58 |
تعال، Bucephalus. |
00:17:04 |
الشركة، مجموعة! تجمّعْ ثانية! |
00:17:20 |
الكتيبة، يَستديرُ لليمين! |
00:17:40 |
الكتيبة، إنتباه! |
00:18:06 |
Neoptolemus. |
00:18:09 |
أَتذكّرُك اليومَ |
00:18:12 |
أنت كُنْتَ a عملاق. |
00:18:21 |
Dexippos، مِن قِبل أثينا. |
00:18:23 |
كَمْ بعيداً هَلْ كان رَميتَ رجلَكَ |
00:18:28 |
هَلْ أنت تُقابلُهو مع رمحِكَ؟ |
00:18:35 |
وTimander، إبن Menander، |
00:18:40 |
أنا ما زِلتُ أَنْدبُ أَخَّاكَ، Addaios، |
00:18:45 |
الذي عائلة مُشَرَّفة |
00:18:49 |
تُكافحُ من أجلهم اليوم. |
00:18:54 |
عِنْدَكَ كُلّ المُشَرَّفون |
00:19:00 |
والآن نَجيءُ إلى هذا |
00:19:05 |
. . . حيث عبر منّا، داريوس |
00:19:38 |
لكن يَسْألُ أنفسكم. . . |
00:19:40 |
. . . الذي هذا الملكِ العظيمِ |
00:19:46 |
. . . لقَتْل أبي، ملكنا. . . |
00:19:48 |
. . . في a أكثر الحقيرِ |
00:19:53 |
الذي هذا الملكِ العظيمِ، داريوس، |
00:19:59 |
مَنْ هذا الملكِ لكن الملك هواءَ؟ |
00:20:04 |
هؤلاء الرجالِ لا يُكافحونَ من أجل بيوتِهم. |
00:20:07 |
يُحاربونَ لأن |
00:20:11 |
وعندما يُحاربونَ، |
00:20:15 |
. . . لأنهم لَنْ يَعْرفوا أي ولاءِ |
00:20:19 |
لَكنَّنا لَسنا هنا اليوم كعبيد. |
00:20:22 |
نحن هنا اليوم. . . |
00:20:25 |
. . . كأحرار مقدونيون! |
00:20:44 |
ومع ذلك فاقَ عدداً. . . |
00:20:47 |
. . . أَقُولُ إليك الذي أَعْرفُ |
00:20:52 |
. . . الذي حَملَ النيرَ الفارسيَ |
00:20:57 |
. . . عِنْدَكَ a قوّة |
00:21:02 |
. . . وكُلّ أسلحتهم، أعدادهم. . . |
00:21:05 |
. . . عرباتهم وكُلّ خيولهم الدَقِيِقة. . . |
00:21:09 |
. . . سَيَعْني لا شيءَ |
00:21:12 |
البعض مِنْك. . . |
00:21:16 |
. . . ربما نفسي. . . |
00:21:18 |
. . . سوف لَنْ يَعِيشَ لرُؤية الغروبِ |
00:21:24 |
ل أنا سَأكُونُ |
00:21:31 |
لكن يَتذكّرُ هذا: |
00:21:33 |
الشرف الأعظم |
00:21:38 |
. . . أَنْ يَعِيشَ مع الشجاعةِ العظيمةِ |
00:21:44 |
. . . في المعركةِ لبيتِه. |
00:21:52 |
أَقُولُ إليك. . . |
00:21:55 |
. . . الذي كُلّ محارب عَرفَ |
00:21:59 |
إفتحْ خوفَكَ. . . |
00:22:02 |
. . . وأنا أَعِدُك، |
00:22:30 |
ويوماً ما أُقسمُ لك. . . |
00:22:33 |
. . . أبنائكَ وأحفادكَ |
00:22:40 |
وعندما يَسْألونَ لماذاك |
00:22:44 |
. . . أنت سَتُجيبُ. . . |
00:22:46 |
. . . بكُلّ القوّة |
00:22:52 |
"أنا كُنْتُ هنا هذا اليومِ في Gaugamela. . . |
00:22:56 |
. . . للحريةِ. . . |
00:23:00 |
. . . ومجد. . . |
00:23:05 |
. . . اليونان! " |
00:23:14 |
يَكُونُ زيوسُ مَعنا! |
00:23:43 |
Cassander! أربعة أعمدةِ، يَذْهبُ! |
00:23:53 |
أين يَذْهبُ؟ |
00:23:55 |
أنا لا أَعْرفُ، فخامة. |
00:23:57 |
غلّفْه، Bessus. |
00:24:04 |
Hephaistion، يَذْهبُ! |
00:24:16 |
الكتيبة! |
00:24:36 |
يَجْعلُ a خطأ، Pharnakes. |
00:24:43 |
نعم، ملك عظيم. |
00:25:47 |
يَكُونُ شجاعُ، رجال. |
00:25:51 |
ثابت على اليسارِ، فتيان! |
00:25:53 |
إنحناء إذا أنت يَجِبُ أَنْ، لكن أبداً لا يَنكسرُ. |
00:25:55 |
وعيش الذي يُراقبُ سلاحَ الفرسان على اليسارِ. |
00:26:31 |
إلتقطْ السرعةَ! |
00:26:43 |
إستعدّْ لصَدّ العرباتِ! |
00:27:24 |
أرسلْ! |
00:28:16 |
Cassander! |
00:28:18 |
- للأمام، رجال! |
00:28:31 |
- دور يسارِ! |
00:29:44 |
إحملْ مواقعَكَ! |
00:29:47 |
إحملْ مواقعَكَ! |
00:30:18 |
الأبّ! نحن يَجِبُ أَنْ |
00:30:20 |
لا، قبضة. |
00:30:22 |
أين هو؟ نحن إلى حدٍ بعيد نحيفون! |
00:30:26 |
- تحرّك! |
00:30:47 |
تعال، مقدونيون! إركبْ! إركبْ! |
00:30:57 |
الدافع للفتحةِ! |
00:31:00 |
- دافع للفتحةِ! |
00:31:37 |
الأمير Merdicus، يَعْرضُ هؤلاء الرجالِ للمناقشة. |
00:32:06 |
إدعمْ وإلى اليسارِ! |
00:32:09 |
- جنرال! |
00:32:13 |
أنا لا أَستطيعُ الرُؤية! |
00:32:15 |
- Philotas! Philotas! |
00:32:18 |
إذهبْ. أخبرْ ألكساندر بنفسك. |
00:32:21 |
وإذا هو لَنْ يَستمعَ، ثمّ يَنْجو منني |
00:33:06 |
إنتباه دَفْعِ، فتى! |
00:33:56 |
داريوس! |
00:33:59 |
جِدْ خيولَكَ. |
00:34:17 |
داريوس! |
00:34:40 |
إذهبْ! إذهبْ! |
00:35:00 |
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَصِلَ تلك الجبالِ بالغروبِ، |
00:35:04 |
مَوّنْ الخيولَ. |
00:35:08 |
ألكساندر! |
00:35:12 |
إجتاحوا الجناحَ. |
00:35:15 |
إنْهياَر Parmenion. |
00:35:17 |
ألكساندر، إذا تُطاردُه، |
00:35:22 |
وإذا نَأْسرُه، |
00:35:34 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية، |
00:35:37 |
. . . لَكنَّك لَنْ تَرْكضَ كافي جداً! |
00:35:40 |
إلى Parmenion! |
00:36:13 |
تَنْزفُ حرّاً، لوردي. |
00:36:15 |
- هَلْ لي أَنْ يَهتمُّ بجرحِكَ؟ |
00:36:18 |
هناك أسوأ بكثير مما ني. إذهبْ إليهم. |
00:36:21 |
ساعدْهم. |
00:36:46 |
هكذا كَانَ هذا المَعْمُولِ، جندي؟ |
00:36:50 |
الرمح. |
00:36:53 |
لَكنِّي أصبحتُ إثنان مِنْ التافهين. |
00:36:58 |
فخامتكَ. |
00:37:01 |
أنت شجاع جداً. |
00:37:05 |
ماذا أَدْعوك؟ |
00:37:07 |
- Glaukos، ملكي. |
00:37:10 |
- وحيث بيتكَ؟ |
00:37:16 |
دعْ جسمَكَ يَذْهبُ طليقاً. |
00:37:22 |
فكّرْ بالبيتِ الآن. |
00:37:24 |
يَكُونُ شجاعُ ثانيةً، Glaukos. . . |
00:37:28 |
. . . وأنت سَتَعتاشُ عليه في المجدِ. |
00:37:34 |
ألكساندر. |
00:37:46 |
الإمبراطورية الفارسية، |
00:37:50 |
. . . حُطّمَ. |
00:37:57 |
وألكساندر، في 25, |
00:38:16 |
إذا تَتردّدُ، هي سَتَضْربُ. |
00:38:22 |
نعم. |
00:38:26 |
هم مثل الناسِ. |
00:38:29 |
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحبَّهم لسَنَواتِ. |
00:38:36 |
. . . لكن ما زالَ، هم يُمْكِنُ أَنْ يَلتفتوا عليك. |
00:38:48 |
لا يَآْذيها. |
00:38:52 |
جيد. |
00:38:57 |
الآن. . . |
00:39:04 |
يَدْعوني a بربري. |
00:39:06 |
يَجْعلُ a مهزلة |
00:39:24 |
دَعا البعضَ أمِّه، |
00:39:29 |
. . . وقالَ الذي ألكساندر |
00:39:33 |
آخرون، ديونيسوس. |
00:39:36 |
النِساء الوحيدةَ |
00:39:53 |
لكن حقاً، ما كان هناك a رجل |
00:39:57 |
. . . في الأبِّ والإبنِ، جنباً إلى جنب، |
00:40:15 |
أخيلي الصَغير. |
00:40:39 |
الإقامة، ألكساندر، أسفل. أسفل. |
00:40:44 |
ما هو تُريدُ؟ |
00:40:46 |
ستّة شهورِ. هَلْ تَغيّبتَ عنّي؟ |
00:40:48 |
- لا. لَيسَ هنا! |
00:40:52 |
ملك الذي؟ Sheepherders؟ |
00:41:00 |
- أَنا مِنْ دمِّ أخيل الملكي. |
00:41:05 |
- أنت لا شيء سوى a عاهرة سكرانة. |
00:41:07 |
أنت كلبة titted 10 مِنْ الإنحرافاتِ! |
00:41:09 |
الذي الإله يُمْكِنُ أَنْ أَلْعنَ إلى |
00:41:14 |
هَلْ تُفكّرُ الناسَ يَحترمونَك؟ |
00:41:17 |
تَعتقدُ بأنّهم هَلْ لا يَعْرفُ لقطائُكَ؟ |
00:41:28 |
إلعنْ روحَ ساحرتِكِ! تَبقيه |
00:41:31 |
أخبرتُ بأنّك لَسْتَ! أخبرتُ بأنّك لَسْتَ. |
00:41:35 |
- أنت سَتَطِيعُني. |
00:41:38 |
أنت سَتَطِيعُني، أَو أنا سَأَقْتلُك |
00:41:45 |
دعْها تَذْهبُ! لا! توقّفْ! الأبّ! |
00:41:51 |
- يَطِيعُني! |
00:41:57 |
بإسم الآلهة. |
00:41:59 |
هو لَنْ يَكُونَ لك! أَبَداً! |
00:42:04 |
في رحمِي، حَملتُ مُنتقمَي! |
00:42:18 |
في العالمِ كَبرَ إلى. . . |
00:42:22 |
. . . جِئتُ لإعتِقاده كَانَ في |
00:42:27 |
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى كثيرِ للمُحَارَبَة. |
00:42:31 |
عندما أنت في الرُتَبِ الأماميةِ a معركة، |
00:42:37 |
. . . الشجاعة لَنْ تَكُونَ في |
00:42:42 |
أَو في السُمكِ |
00:42:45 |
أَو في البطانةِ |
00:42:48 |
هو في قلبِ a رجل. |
00:42:53 |
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَأْكلَ كُلّ يوم |
00:42:58 |
أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَكْمنَ في السريرِ |
00:43:01 |
. . . عندما أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ بَعْض شوربةِ الفاصوليةِ الجيدةِ، |
00:43:06 |
تعال، ألكساندر. |
00:43:08 |
حيث جوعكَ |
00:43:13 |
هَلْ هو أقوى منك؟ |
00:43:19 |
مَنْ يَحترمُك كa ملك؟ |
00:43:22 |
إنّ القاعدةَ الأولى للحربِ أَنْ تَعمَلُ بأَنْك |
00:43:31 |
جيد، Hephaistion. بإِنَّهُ. |
00:43:33 |
جيد. المُصارعة الجيدة، Hephaistion. |
00:43:38 |
تعال، يَجيءُ، يَجيءُ. |
00:43:40 |
عَملتَ بشكل جيّدٍ، لَكنَّك فَقدتَ. |
00:43:41 |
الآن، كِلاكما، يُهنّئُ |
00:43:47 |
تُريدُني أَنْ أَتْركَك تَرْبحُ، |
00:43:52 |
أنت صحيح. |
00:43:55 |
لَكنِّي أَعِدُك، أنا سَأَضْربُ |
00:44:05 |
هو قِيلَ لاحقاً ذلك ألكساندر |
00:44:09 |
. . . ماعدا بأفخاذِ Hephaistion. |
00:44:11 |
بالرغم من أن جنسِ دون المستوى. . . |
00:44:14 |
. . . يُسيطرُ الفُرْس على الأقل |
00:44:19 |
مِنْ إثيوبيا ومصر في الجنوبِ. . . |
00:44:22 |
. . . إلى القوقاز والبحران الداخليان |
00:44:25 |
فيليب جَلبَ مثل أرسطو مِنْ |
00:44:30 |
يَحْكمونَ، ونحن نَجْلسُ حول مثل الضفادعِ. |
00:44:34 |
- سيد؟ |
00:44:36 |
- سيد! |
00:44:37 |
- لماذا الفُرْس قساة جداً؟ |
00:44:40 |
ذلك لَيسَ الموضوعَ لليوم، |
00:44:42 |
لَكنَّه حقيقيُ الذي الأجناسُ الشرقيةُ |
00:44:47 |
. . . وولائهم الخانع |
00:44:50 |
الذي مملّ جداً، |
00:44:54 |
. . . مثل أنفسكم، |
00:44:58 |
نعم. زيادة في كُلّ الأشياءِ |
00:45:03 |
لِهذا نحن يونانيون متفوّقون. |
00:45:05 |
نُزاولُ سيطرةَ أحاسيسِنا. |
00:45:09 |
الإعتدال، نَتمنّى. |
00:45:11 |
ثمّ الذي أخيل في تروي، سيد؟ |
00:45:15 |
- هَلْ هو ما كَانَ مفرط؟ |
00:45:20 |
يُسيطرُ على الآخرين بالكامل جداً بِحيث |
00:45:24 |
. . . مجنون بالحزنِ إنتهى |
00:45:27 |
. . . يُعرّضُ للخطر جيشَه الخاصَ بجدية. |
00:45:33 |
تَقُولُ الحبَّ بين أخيل |
00:45:38 |
عندما يَكْذبُ الرجالَ سوية في الرغبةِ، |
00:45:41 |
. . . ويَعمَلُ لا شيءَ |
00:45:45 |
ولا أيّ زيادة أخرى، Cassander، |
00:45:50 |
لكن عندما يَكْذبُ الرجالَ سوية، ومعرفة |
00:45:55 |
. . . ذلك صافيُ وممتازُ. |
00:45:59 |
عندما يَتنافسونَ لإظْهار الجيدينِ، |
00:46:04 |
. . . هذا الحبُّ بين الرجالِ ذلك |
00:46:08 |
. . . ويَرْفعُنا مِنْ بركةِ ضفدعِنا. |
00:46:13 |
لكن يُمْكِنُ أَنْ a يَدُورُ |
00:46:16 |
أي إمرأة؟ بالطبع لَيسَ. |
00:46:17 |
أي إمرأة a عبد |
00:46:20 |
أوه، طبيعياً هناك إستثناءات، |
00:46:23 |
مثل Pallas أثينا، |
00:46:28 |
لكن أبداً لا يَنْسي، هي قَافِزةُ لَيستْ مِنْ |
00:46:33 |
الآن، تَعتقدُ على كُلّ هذا، |
00:46:36 |
. . . لفيك يَستقرُّ |
00:46:41 |
للكفاح للشرفِ |
00:46:45 |
للحُكْم على عواطفِنا الأساسيةِ. |
00:46:48 |
لإتّباع السببِ، |
00:46:52 |
نعم. . . |
00:46:54 |
. . . لمَحَبَّة البراعةِ |
00:47:00 |
الآن، هَلْ تَتوقّفُ عن الصَرْف إنتباهي؟ |
00:47:02 |
عُدْ إلى جغرافيةً |
00:47:05 |
هو محتملُ الذي المصدرُ |
00:47:11 |
. . . يُمْكِنُ أَنْ يَرتفعَ في هذه البعيدِ |
00:47:14 |
إذا كان الأمر كذلك، مَلاح مجرّب |
00:47:21 |
. . . بهذا الشرقِ النهريِ، أسفل |
00:47:26 |
. . . خارج إلى المحيطِ الشرقيِ |
00:47:30 |
. . . وبهذا الطريقِ فوق النيلِ. . . |
00:47:34 |
. . . عُدْ إلى مصر، إلى البحرِ المتوسّطِ |
00:47:41 |
الآن، لَو هذه الضفادعِ |
00:47:44 |
. . . ويَتصرّفُ بناء على موقعِهم المُفَضَّلِ |
00:47:49 |
. . . اليونان يُمْكِنُ أَنْ تَحْكمَ العالمَ. |
00:47:51 |
بإِنَّهُ، سيد، في الأسطورةِ، |
00:47:58 |
الهند، حيث Herakles |
00:48:03 |
كُلّ هؤلاء الرجالِ الذين رَحلوا الشرقَ، |
00:48:09 |
من جيل لجيل، |
00:48:13 |
لِماذا؟ مالم يكن هناك حقيقة إليهم؟ |
00:48:16 |
حكايات الأمازونِ؟ Minotaurs، Gorgons، |
00:48:21 |
يَعتقدُ عامة الشعب الوحيدونُ هذه الحكاياتِ، |
00:48:25 |
نحن هنا بالضبط أَنْ نَتعلّمَ |
00:48:30 |
لكن إذا نحن أرفع من الفُرْس، |
00:48:35 |
هو - هو كَانَ دائماً |
00:48:41 |
أبي يُريدُه لمدة طويلة. |
00:48:44 |
الشرق لَهُ a طريق إبتِلاع |
00:48:49 |
لكن ما زالَ، لإعتِقاده هذه الأساطيرِ |
00:48:56 |
. . . لماذا هو خاطئ يَتصرّفُ بناء عليهم؟ |
00:48:59 |
أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أُحذّرُك، لا يُعلّمَك. |
00:49:03 |
إحذرْ الذي تَحْلمُ ل. |
00:49:07 |
الآلهة لَها a طريق |
00:49:21 |
وأكثر طموحاً مُتزايد، هو الآن |
00:49:32 |
أفضل ما يمكن أنت ه تَعمَلُ، Cleitus؟ الظهر |
00:49:36 |
لا أحد سَيَرْكبُ ذلك الوحشِ، فخامتكَ. |
00:49:39 |
لَيسَ بساقِكَ. |
00:49:42 |
هو ضُرِبَ إلى حدٍ بعيد في أغلب الأحيان. |
00:49:45 |
ملكي النبيل، |
00:49:48 |
ذو المعنويات العالية والجدير |
00:49:52 |
لثلاثة وa نِصْف المواهبِ. . . |
00:49:54 |
. . . أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُحقّقَ a أرباح |
00:49:57 |
لماذا أُريدُ مثل هذا الوحشِ؟ |
00:50:02 |
هَلْ أَبْدو كبير السنَ جداً؟ |
00:50:09 |
- إقامة أسفل، إقامة أسفل. |
00:50:27 |
أي كَسرَ رقبةً تَجيءُ حرّةً. هو |
00:50:31 |
إشترِه لي، أبّ. أنا سَأَرْكبُه. |
00:50:39 |
وإذا أنت لا؟ |
00:50:41 |
- أنا سَأَدْفعُ ثمنه نفسي. |
00:50:45 |
أنا سَأَدْفعُك! |
00:50:47 |
أُخبرُك، بأنّ الحصانِ لا يُمْكن أنْ يُرْكَبَ، |
00:50:53 |
هو يُمْكِنُ أَنْ يُرْكَبَ. مِن قِبلي. |
00:50:56 |
إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْكمَ بأنّ الحصانِ، |
00:50:59 |
. . . في النِصْفِ، السعر. |
00:51:01 |
ذلك الحصانِ سَيَقْتلُه، فيليب. |
00:51:04 |
- هو سَيُقسّمُ الولد إلى قسمين. |
00:51:06 |
ربما هي سَتَجْعلُ |
00:51:24 |
أنت لا تَحْبُّ ظِلَّكَ، أليس كذلك؟ |
00:51:27 |
هو مثل a روح مُظلمة تَجيءُ إلى الحُصُول عليك. |
00:51:32 |
هَلْ تَرى؟ ذلك نا. |
00:51:36 |
هو فقط a خدعة أبولو. |
00:51:40 |
هو إلهُ الشمسِ. |
00:51:47 |
لكن سأريكم كيف لغُلْبه، |
00:52:02 |
الولد ما عِنْدَهُ الحرفةُ، فيليب. |
00:52:05 |
هو يَجِبُ أَنْ يُخمّنَ ذلك |
00:52:10 |
الفكرة الجيدة. |
00:52:12 |
في الحقيقة هناك أوقات، فيليب، |
00:52:15 |
- أنا فقط أَقْلقُ ذلك - |
00:52:18 |
لا شيء. |
00:52:19 |
أنا كُنْتُ فقط مُلاحَظَة كَمْ الناس |
00:52:28 |
تَذْهبُ، ولد! |
00:52:30 |
تَرْكبُ ذلك الحصانِ وبزيوسِ أَقُولُ، |
00:52:59 |
Bucephalus. |
00:53:01 |
ذلك ما أنا سَأَدْعوك. |
00:53:08 |
Bucephalus وألكساندر. |
00:53:13 |
تعال الآن، دعنا نَرْكبُ سوية. |
00:53:49 |
هو يُحْصَلُ على بعض Titan فيه لحد الآن. |
00:53:51 |
Attalus! Cleitus! لأجلِ زيوسِ، |
00:54:01 |
الآن، Bucephalus، يُشوّفُهم. |
00:54:37 |
إبني. |
00:54:38 |
إبني! |
00:54:52 |
تَتذكّرُ Prometheus. . . |
00:54:54 |
. . . الذي سَرقَ سِرَّ النارِ |
00:54:58 |
جَعلَ زيوسَ غاضبَ جداً. . . |
00:55:01 |
. . . قيّدَ Prometheus |
00:55:04 |
. . . وكُلّ يوم، نِسْره نَقرَ خارج |
00:55:09 |
كُلّ ليل، نَما ظهراً ثانيةً لكي |
00:55:13 |
المصير البائس. |
00:55:17 |
أوديب مزّقَ خارج عيونه |
00:55:22 |
. . . هو مَقْتُولُ أبّوه. . . |
00:55:25 |
. . . وتَزوّجَ أمَّه. |
00:55:30 |
جيسن. . . |
00:55:33 |
. . . رَحلَ شرقاً وأعادَ |
00:55:36 |
. . . وتَزوّجَ a زوجة بربرية، Medea. |
00:55:39 |
لاحقاً، عندما تَركَها |
00:55:44 |
. . . Medea ذَبحَ |
00:56:00 |
أمّي لَنْ تَآْذيني. |
00:56:10 |
هو أَبَداً سهلُ للهُرُوب من أمهاتِنا، |
00:56:14 |
كُلّ حياتكَ، يَحْذرُ مِنْ النِساءِ. |
00:56:28 |
أَنا متأكّدُ تَتذكّرُ أخيل |
00:56:31 |
- هو مفضّلي. |
00:56:34 |
لأن أحبَّ Patroclus |
00:56:39 |
لأن عاشَ بدون خوف، |
00:56:42 |
بَعْض الرأي هو كَانَ a hotheaded أحمق. . . |
00:56:44 |
. . . الذي كافحَ من أجل نفسه |
00:56:46 |
لَكنَّه كَانَ a بطل، الأعظم في تروي. |
00:56:50 |
ومصيره؟ |
00:56:51 |
بأنّه يَجِبُ أَنْ يَمُوتَ صغير |
00:56:55 |
هَلْ هو كَانَ عِنْدَهُ a إختيار؟ |
00:56:58 |
أوه، نعم. هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ a طويل البقاء، |
00:57:07 |
تَحْلمُ بالمجدِ، ألكساندر. |
00:57:11 |
ليس هناك مجد بدون معاناة، |
00:57:15 |
تَجْعلُك ضعيف. |
00:57:19 |
الآلهة لَيْسَ لَها |
00:57:21 |
النظرة، Herakles. |
00:57:26 |
حتى بعد أنجزَ |
00:57:32 |
. . . هو عوقبَ بالجنونِ، |
00:57:38 |
Herakles الفقير. |
00:57:42 |
Herakles العظيم. |
00:57:44 |
تَجيءُ كُلّ العظمة مِنْ الخسارةِ. |
00:57:47 |
حتى أنت، الآلهة سَ |
00:57:53 |
عندما أَنا ملكُ مثلك، أبّ؟ |
00:57:55 |
لا تُسرعْ اليومَ، ولد. تُخاطرُ كُلّ. |
00:58:00 |
أبي رَماني إلى المعركةِ |
00:58:04 |
عندما قَتلتُ رجلَي الأولَ، قالَ: |
00:58:07 |
"الآن تَعْرفُ." |
00:58:10 |
كَرهتُه ثمّ، |
00:58:14 |
أي ملك لَيسَ ولدَ، ألكساندر. |
00:58:17 |
هو يُجْعَلُ بالفولاذِ وبالمعاناة. |
00:58:22 |
أي ملك يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ |
00:58:30 |
هو وحيدُ. إسألْ Herakles. |
00:58:33 |
إسألْ أيّ منهم. المصير قاسيُ. |
00:58:38 |
لا رجلَ أَو إمرأةَ يُمكنُ أَنْ يَكُونا قويَ جداً |
00:58:44 |
يَضْحكونَ عندما تَرتفعُ عالي جداً و |
00:58:51 |
الذي يَتفاخرُ هم يَعطونَ، |
00:58:56 |
يَصْنعونَ مننا عبيدَ. |
00:59:15 |
الحقيقة في قلوبِنا، |
00:59:20 |
يَكْرهُ الرجالُ الآلهةَ. |
00:59:24 |
السبب الوحيد نَعْبدُ أيّ منهم |
00:59:30 |
ماذا أسوأ؟ |
00:59:31 |
Titans. |
00:59:33 |
إذا هم على الإطلاق أطلقوا. . . |
00:59:36 |
. . . هو سَيَكُونُ a ظلام |
00:59:40 |
هَلْ هم يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعوا؟ |
00:59:43 |
يُمْكِنُ أَنْ زيوسَ يَسْجنُ Titans إلى الأبد |
00:59:46 |
هو يُقالُ بأنّ عندما زيوسَ أحرقَهم |
00:59:52 |
. . . أَخذوا رمادَ Titans |
00:59:55 |
. . . خَلطَه بأولئك مِنْ الرجالِ الهالكينِ. |
00:59:57 |
لِماذا؟ |
01:00:03 |
مَنْ تَعْرفُ هذه الأشياءِ؟ |
01:00:06 |
يوم واحد، أشياء سَتَتغيّرُ. |
01:00:10 |
الرجال سَيَتغيّرونَ. |
01:00:12 |
لكن أولاً، الآلهة يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ. |
01:00:21 |
لكن كُلّ هذا أنت سَتَنْسي، ألكساندر. |
01:00:25 |
لِهذا نَدْعوهم أساطيرَ. |
01:00:29 |
نحن لا نَستطيعُ الحَمْل لتَذْكيرهم. |
01:00:31 |
أنا سَأَتذكّرُ. |
01:00:33 |
ويوم واحد، أنا سَأكُونُ على الحيطانِ مثل هذه. |
01:00:44 |
قالَ ألكساندر مرّة لي: |
01:00:47 |
"نحن أكثر لوحده |
01:00:52 |
الكتيبة! |
01:00:55 |
وهكذا، حَدثَ في a حلم. . . |
01:00:58 |
. . . كأسطوري إلى كُلّ اليونانيون |
01:01:02 |
في هذا اللحظةِ المجيدةِ بمرور الوقت. . . |
01:01:06 |
. . . ألكساندر أحبَّ بكُلّ. |
01:01:12 |
لكن في النهاية، أَعتقدُ بابل |
01:01:17 |
. . . مِنْ أَنَّهَا كَانتْ أَنْ تَتْركَ. |
01:02:11 |
Sikander! Sikander! |
01:02:38 |
أرسطو لَرُبَما دَعاهم بربر، |
01:02:44 |
عِنْدَنا ذهبُ كافيُ هنا للدَعْم |
01:02:49 |
ومقدونيا تُفسدُ قريباً، |
01:02:52 |
- ثروة في الكمياتِ العظيمةِ تَجْلبُ الغربانَ. |
01:02:57 |
نحن سَنَدْفعُهم جيداً، Antigonus، |
01:03:02 |
الآن تَبْدو مثل فيليب. |
01:03:05 |
فيليب مَا رَأى بابل. |
01:03:07 |
لا، هو لَمْ، Hephaistion. |
01:03:11 |
- مرحباً! |
01:03:13 |
ألكساندر، أَعْرفُ بأنّك تُفكّرُني |
01:03:17 |
. . . لكن مهما إختلافاتنا، |
01:03:19 |
. . . أبوكَ سَيَكُونُ جداً فخور بك. |
01:03:25 |
شكراً لكم، Parmenion. |
01:03:27 |
أنا أَطْلبُ مِنْك الغُفْران لي |
01:03:32 |
هم، أيضاً، يَعميني. |
01:03:38 |
أي عمل جزيرةِ رائعِ |
01:03:42 |
العصر الذهبي، ألكساندر. يساوي كثير |
01:03:47 |
إستردّْ الذي لنا. . . |
01:03:50 |
. . . لكن إحتياطيينَ الذي يَعُودونَ إلى الفُرْس. |
01:03:56 |
نعم. نحن أغنى الرجالِ |
01:04:02 |
- لا إذا تَبقي تَعطيهو كُلّ. |
01:04:07 |
. . . نَحْكمُ 2 مليون ميلَ مربّعَ الآن. |
01:04:12 |
لكن. . . |
01:04:14 |
لا أحد منكم يَخَافُ بِأَنَّ هذا الثروةِ العظيمةِ |
01:04:20 |
أنت overvalue نا. |
01:04:22 |
لطالما داريوس يَتنفّسُ، |
01:04:26 |
. . . وأنا لكن ملكَ الهواءِ. |
01:04:28 |
لَكنَّه لَيْسَ لهُ قوَّةُ، ألكساندر. |
01:04:33 |
طالما هو مفقودُ، Philotas، |
01:04:37 |
فقط عندما هو يُوْجَدُ سَيَكُونُ حازماً. |
01:04:42 |
يَبْدو بأنّك عِنْدَكَ |
01:04:44 |
نحن يَجِبُ أَنْ نَنهي ما فَشلنَا |
01:04:47 |
نحن يَجِبُ أَنْ نُفتّشَ عن داريوس. |
01:04:49 |
- ذلك ما كَانَ مهمّةً أبّيكِ. |
01:04:56 |
تعال. هَلْ نَسيتَ لذا بسرعة؟ |
01:04:58 |
تُفضّلُ الثروةُ الجريئونُ. |
01:05:04 |
لا عَجَب داريوس هَربَ |
01:05:07 |
واحد لكُلَّ لَيلة السَنَةِ. |
01:05:36 |
هكذا سَأَعُودُ إلى Lysimache |
01:05:39 |
أَنْصحُ بأنّك أَنْ لا تَمْسَّ، Leonnatus. |
01:06:02 |
أرسطو كَانَ ربما prescient. |
01:06:08 |
يَعمَلُ هذه الصورِ تَخْدعُنا بجمالِهم |
01:06:42 |
Bagoas، ملك عظيم. ولد داريوس. |
01:06:46 |
- Bagoas. |
01:06:51 |
أكثر الناجحِ. هو كَانَ بالتأكيد |
01:06:59 |
كَمْ قديم؟ عظيمةُ حَسناً بالسَنَواتِ. |
01:07:04 |
بأَنْك الآن، Bagoas؟ |
01:07:09 |
- مِنْ أَيْنَ تأتي هو؟ |
01:07:13 |
مِنْ التلالِ قُرْب Susa. |
01:07:16 |
تَتكلّمُ لغتَنا. |
01:07:18 |
- جيد. أنا أوَدُّ أَنْ أَتعلّمَ لك. |
01:07:35 |
يُخبرُني لذا، Bagoas. . . |
01:07:38 |
. . . يَعمَلُ عيونُي تَخُونُني |
01:07:41 |
. . . للعَودة إلى وطنِكَ؟ |
01:07:47 |
كُلّ ملك عائلتي الطويل العظيم الميت. |
01:07:50 |
برخصتِكَ، أنا سَأَبْقى على. |
01:07:57 |
حَسناً جداً ثمّ، Bagoas. |
01:08:00 |
Ptolemy، يُديرُ هذا. |
01:08:05 |
وذلك نفس مِنْ كُلّ شخص |
01:08:09 |
مَنْ يَتمنّى أَنْ يُرسَلَ للبيت |
01:08:13 |
ما؟ |
01:08:14 |
- يَسْمعُ ذلك، أولاد؟ |
01:08:51 |
الملك العظيم ألكساندر. |
01:08:57 |
أميرة الوردِ الألف. . . |
01:09:00 |
. . . وبنت أكبر سناً سابقاً |
01:09:04 |
. . . Stateira. |
01:09:07 |
نوبل ألكساندر. . . |
01:09:15 |
. . . أَجيءُ لإسْتِجْداء الحياةِ. . . |
01:09:19 |
. . . أخواتِي. . . |
01:09:22 |
. . . أمّي، جدتي. |
01:09:29 |
أنت لَسْتَ خاطئَ، الأميرة Stateira. |
01:09:33 |
هو، أيضاً، ألكساندر. |
01:09:39 |
رجاءً. |
01:09:42 |
أَتذرّعُ لحياةِ عائلتِي. |
01:09:47 |
- يَبِيعُني كa عبد، ملك عظيم، لكن - |
01:09:50 |
. . . في عيونِي. . . |
01:09:53 |
. . . الأميرة. . . |
01:09:56 |
. . . ويُخبرُني. . . |
01:09:58 |
. . . هَلْ تودُّ لكي يُعالجَ؟ |
01:10:03 |
كما أَنا. . . |
01:10:05 |
. . . a أميرة. |
01:10:11 |
ثمّ لذا سواء كان. |
01:10:14 |
أنت وعائلتكَ سَ |
01:10:20 |
أنت سَتَعِيشُ في هذا القصرِ |
01:10:23 |
لَهُ أنت أيّ طلبات أخرى لي، |
01:10:30 |
لا. |
01:10:32 |
كُلّ شيء أَتمنّى. . . |
01:10:35 |
. . . طَلبتُ. |
01:10:39 |
أنت حقاً. . . |
01:10:41 |
. . . a ملكة. |
01:10:50 |
نعم، هي سَتَكُونُ |
01:10:53 |
. . . لَكنَّك تَعمَلُ لا شيءُ. |
01:10:55 |
ثلاثة شهورِ أنت كُنْتَ في بابل |
01:10:59 |
. . . تحت رحمة أعدائكَ، |
01:11:03 |
ضِدّ الأَبّ، تَعوّدَ الآن إلى القوَّةِ |
01:11:07 |
أنا يَجِبُ أَنْ أُراقبَه يَنْمو أقوى. |
01:11:17 |
أَنا مُتَأَكِّد بإِنَّهُ يَتّصلُ سرَّاً |
01:11:22 |
لكن يَحْذرُ، الأهمّ من ذلك، |
01:11:25 |
هم مثل الأفاعي. . . |
01:11:27 |
. . . ويُمْكِنُ أَنْ يُدارَ. |
01:11:29 |
الجنرال Crateros. |
01:11:34 |
Cassander إبنُ Antipater. |
01:11:38 |
حتى Cleitus، أبوكَ مفضّل. . . |
01:11:42 |
. . . وPtolemy، صديقكَ، نعم. |
01:11:45 |
لكن يَحْذرُ مِنْ الرجالِ الذي يَعتقدُ كثيراً. |
01:11:47 |
يَعمونَ أنفسهم. |
01:11:53 |
فقط Hephaistion أَحْذفُ. |
01:11:57 |
لكن كلّهم تَجْعلُ غنياً. . . |
01:11:59 |
. . . بينما أمّكَ ونفسك، |
01:12:06 |
لماذا لَنْ تَعتقدَني؟ |
01:12:09 |
هو فقط a عقل مُظلم مثل لغمِ |
01:12:15 |
ل هم مُظلم، ألكساندر. |
01:12:18 |
لذا ظلام. |
01:12:21 |
لكن فيك، إبن زيوسِ. . . |
01:12:24 |
. . . يَكْذبُ ضوءُ العالمِ. |
01:12:27 |
رفاقكَ سَيَكُونونَ ظلالَ |
01:12:32 |
. . . عندما أنت a اسم يَعِيشُ إلى الأبد |
01:12:36 |
. . . الضوء المشرق للشابِ، شاب إلى الأبد، |
01:12:41 |
مَا هناك سَيَكُونُ ألكساندر مثلك. |
01:12:44 |
ألكساندر الكبير. |
01:12:48 |
يَتذكّرُ، يَجْلبُني إلى بابل |
01:12:52 |
أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أُساعدُك، ليَعْرفونَ |
01:12:55 |
. . . هم سَيُواجهونَ غضبَي، |
01:13:01 |
هو a فدية عالية تَشْحنُ |
01:13:05 |
إجلبْها، ألكساندر. |
01:13:07 |
- هو سَيَعطي مثل هذه بهجتِها. |
01:13:11 |
عندما أَنا المرآةُ المُتَصَدّعةُ |
01:13:17 |
إقامة مَعي اللّيلة، Hephaistion. |
01:13:26 |
أنا سَآخذُ حمّامَي الخاصَ. |
01:13:29 |
شكراً لكم، Bagoas. |
01:13:39 |
ماذا يُضايقُك؟ |
01:13:42 |
أَرى في كُلّ شيءِ أَخَافُ. |
01:13:46 |
رغم بإِنَّني لَيْسَ لِي فكرةُ ما هي، هذا الخوفِ. |
01:13:56 |
هي كَانتْ متأكّدةَ جداً دائماً |
01:14:00 |
الذي، Hephaistion؟ |
01:14:04 |
أعتقد هناك أشياء |
01:14:10 |
. . . مثل البرقِ، |
01:14:16 |
أنا لا أَشْكُّ فيه. |
01:14:18 |
ماذا يُخبَرَني؟ |
01:14:21 |
ماذا قدر يَعمَلُ نحن --؟ هَلْ أنا لي؟ |
01:14:27 |
حَسناً، إذا أَنا Patroclus، أَمُوتُ أولاً. |
01:14:32 |
ثمّ أنت، أخيل. |
01:14:41 |
إنّ الجنرالاتَ يُزعجونَ. |
01:14:45 |
يَستجوبونَ هوسَكَ |
01:14:48 |
يَقُولونَ بأنّه ما كَانَ أبداً عَنى |
01:14:52 |
طبيعياً. |
01:14:54 |
يُريدونَ فقط أَنْ يَعُودوا إلى بيوتِهم، |
01:14:58 |
رَأيتُه الآن 1000 مرةَ، |
01:15:01 |
هذه حاجةِ الناسِ. . . |
01:15:04 |
تغيير حاجةِ. |
01:15:08 |
- أرسطو كَانَ مخطئ بحقهم. |
01:15:12 |
إنظرْ إلى أولئك نحن فُتِحنَا. |
01:15:15 |
يَتْركونَ غير مدفونهم المَوتى. |
01:15:17 |
يُحطّمونَ جماجمَ أعدائهم |
01:15:20 |
يُزاوجونَ علناً. |
01:15:22 |
ما يَعتقدونَ أَو يَغنّونَ أَو يَكْتبونَ |
01:15:27 |
لكن كجيش ألكساندر، هم يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبوا |
01:15:32 |
هم يُمْكِنُ أَنْ جندي أَو عملَ في المُدنِ. |
01:15:35 |
Alexandrias، |
01:15:40 |
نحن يُمْكِنُ أَنْ نُوصلَ هذه الأراضي، |
01:15:43 |
. . . والناس. |
01:15:44 |
يَقُولُ البعضُ هذه Alexandrias أَصْبَحَ |
01:15:51 |
يَجتذبونَ الناسَ إلى المُدنِ |
01:15:54 |
لَكنَّنا حرّرنَاهم، Hephaistion، مِنْ |
01:16:00 |
لتَحرير ناسِ العالمِ. . . |
01:16:04 |
. . . مثل هذا سَيَكُونُ ما بعد المجدِ |
01:16:08 |
. . . a مفخرة لمُنَافَسَة Prometheus. . . |
01:16:12 |
. . . الذي كَانَ دائماً a صديق للإدَارَة. |
01:16:15 |
تذكّرْ مصيرَ هؤلاء الأبطالِ. |
01:16:17 |
- عَانوا كثيراً. |
01:16:22 |
أبوكَ، لغم. |
01:16:26 |
هم جميعاً جاؤوا حتى نهاية وقتِهم. |
01:16:29 |
وفي النهاية، متى هو إنتهى، |
01:16:34 |
قُلتَ عندما، |
01:16:39 |
هَلْ هناك لَيستْ قواتَ أخرى؟ |
01:16:42 |
هناك لا يَحبَّ في حياتِكَ. . . |
01:16:46 |
. . . ألكساندر؟ |
01:16:52 |
ماذا ستعمل ك إذا أنت |
01:16:59 |
أنا أُعيدُ وأَفْتحُ نظيرَه. |
01:17:07 |
أَتسائلُ أحياناً إذا هو لَيسَ |
01:17:13 |
العديد من السَنَواتِ، |
01:17:19 |
ما هو تَخَافُ؟ |
01:17:22 |
مَنْ تَعْرفُ هذه الأشياءِ؟ |
01:17:26 |
عندما أنا كُنْتُ a طفل، فكر أمّي |
01:17:34 |
الذي صباحاً أنا، Hephaistion؟ |
01:17:37 |
الضعيف أَو القدسي؟ |
01:17:42 |
كُلّ أَعْرفُ. . . |
01:17:44 |
. . . أَئتمنُ فقط أنت في هذا العالمِ. |
01:17:47 |
تَغيّبتُ عنك. |
01:17:50 |
أَحتاجُك. |
01:17:54 |
أنتَ أَحبُّ، Hephaistion. |
01:17:58 |
لا آخر. |
01:18:04 |
أنت كُلّ شيءَ أَهتمُّ به. . . |
01:18:07 |
. . . وبالنفسِ الحلوِّ للأفرودايتِ. . . |
01:18:11 |
. . . أَنا لذا غيور مِنْ فَقْدك |
01:18:14 |
أنت لَنْ تَفْقدَني، Hephaistion. |
01:18:17 |
أنا سَأكُونُ مَعك دائماً. |
01:18:21 |
حتى النّهاية. |
01:18:37 |
الحملة في المنطقة الشمالية الشرقيةِ بلاد فارس. . . |
01:18:40 |
. . . تَحوّلَ إلى a بشدّة حرب عصابات |
01:18:47 |
طاردنَا داريوس نحو Bactria. . . |
01:18:50 |
. . . لكن الأَخْذ المفتقدَ ه بحلول الساعات. |
01:18:56 |
هو كَانَ يَمُوتُ متى وَجدنَاه، مولى. |
01:18:59 |
سَألَ عن الماءِ. |
01:19:01 |
شَربَ وماتَ. |
01:19:10 |
الملك العظيم داريوس كَانَ قَدْ خِينَ |
01:19:43 |
يُشرّفُ جثّتَه بالكامل. . . |
01:19:45 |
. . . ألكساندر عقّبَ |
01:19:51 |
. . . العبور حتى ما بعد |
01:20:00 |
قاتلنَاهم بقدر ما |
01:20:05 |
. . . حيث أبطال أسطوريون فقط |
01:20:08 |
المسّاحون أخبرونا نحن كُنّا الآن على |
01:20:14 |
في الحقيقة، نحن فُقِدنَا كلياً. |
01:20:18 |
هنا، ألكساندر أَسّسَ |
01:20:22 |
. . . وحَلَّه مَع المحاربين، نِسائهم |
01:20:28 |
غير قادر على الإعتِراف بالهزيمةِ في أيّ شكل. . . |
01:20:31 |
. . . ألكساندر إستمرَّ في كسر |
01:20:36 |
. . . حتى اليومِ إستقبلَ الرئيسَ |
01:20:44 |
لألكساندر، يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك |
01:20:50 |
. . . الذي تَضمّنَ كُلّ الآن |
01:20:58 |
هو كَانَ هنا بأنّه جُعِلَ |
01:21:05 |
عشْرة سَنَواتِ بعد إصرارِ أمِّه |
01:21:09 |
خلال إتحادِنا. . . |
01:21:12 |
. . . اليوناني والبربري. . . |
01:21:15 |
. . . قَدْ يُصالحُ بسلام. |
01:21:17 |
. . . الرجل الأقوى في العالمِ |
01:21:27 |
الذي؟ |
01:21:30 |
بَعْض الرأي هو كَانَ ل |
01:21:35 |
آخرون، الرغبة لa وريث. |
01:21:40 |
ورغم ذلك آخرون قالوا |
01:21:46 |
مَنْ روكسان حقاً كَانتْ. . . |
01:21:48 |
. . . أَشْكُّ بأنّ أيّ منّا رَأوا أبداً أبعد |
01:21:56 |
على هذه المناسبةِ المجيدةِ. . . |
01:22:00 |
. . . أَشْربُ نخب هذا الجيشِ العظيمِ |
01:22:03 |
وتكريماً لهم، أولئك منك |
01:22:08 |
. . . أُعلنُ كُلّ ديونكَ دَفعتْ حالاً |
01:22:14 |
إمدحْ ألكساندر! |
01:22:20 |
وتكريماً لعروسِي. . . |
01:22:25 |
. . . عروسي الجميلة. . . |
01:22:28 |
. . . نَعْرفُ العديد مِنْ النِساءِ |
01:22:33 |
. . . ويَمْنحُهم مهورَ |
01:22:45 |
وماذا عن أولادنا؟ |
01:22:48 |
وأخيراً. . . |
01:22:49 |
. . . أخيراً، تَطْلبُ الآلهةَ لا أقل منّا. . . |
01:22:53 |
. . . بأنّ أطفالكَ يَكُونونَ مُعطينَ |
01:22:56 |
. . . وتدريب عسكري |
01:23:01 |
. . . لِكي يَكُونَ الجنود الجدّدَ |
01:23:05 |
. . . في آسيا. |
01:23:24 |
أبوكَ يجب أنْ يُنزَعجَ لو كان حياً. |
01:23:30 |
تَتّصلُ هذا |
01:23:31 |
تَنْسي أبي |
01:23:34 |
نعم، لكن بِضْعَة يَدْعوه |
01:23:39 |
لكن الذي النقطةُ، ألكساندر؟ |
01:23:42 |
فقط يَأْخذُها كمحظيتكِ. |
01:23:44 |
لأن أُريدُ a إبن. |
01:23:47 |
ثمّ نِصْف noblesكَ لي الأخواتُ |
01:23:53 |
لأَخْذ آسيويةِ كملكتي، |
01:23:56 |
. . . a علامة إحترام |
01:23:58 |
هو سَيَجْلبُنا سوية، يُوحّدُنا. |
01:24:01 |
الذي لَيسَ لقَول بأنّني لَنْ آخذَ |
01:24:03 |
كa زوجة ثانية؟ تُهينُ مقدونيا. |
01:24:07 |
مَا سَشعبنا |
01:24:11 |
هم سَيَكُونونَ غاضبون بما فيه الكفاية لإكتِشاف هم |
01:24:16 |
ثمّ هم سَيَتعلّمونَ! |
01:24:17 |
بعدالةِ أثينا، هذه البنتِ عِنْدَها روحُ. |
01:24:21 |
هي سَتُفقّسُ a يَتحدّى إبناً. |
01:24:23 |
ألكساندر! |
01:24:25 |
هذا حول شرفِ مملكتِنا. |
01:24:28 |
بالضبط. ما يَكُونُ رَبحَ، ألكساندر؟ |
01:24:30 |
نحن في آسيا لمُعَاقَبَتهم |
01:24:34 |
سبع سَنَواتِ مِنْ البيتِ، الآن نَنجرفُ |
01:24:38 |
. . . مُطَارَدَة البدو وقُطاعِ الطرق |
01:24:42 |
لأي غرض؟ لبِناء الطرقِ في آسيا؟ |
01:24:45 |
- لإعْطاء هذه مُدنِ الناسِ؟ |
01:24:48 |
لإيجاد المُدنِ ويَتوسّعُ |
01:24:52 |
- ماذا يَستفيدُ إلى Macedon؟ |
01:24:55 |
- نظرة الذي تَعطيهم. |
01:24:57 |
. . . قاتلَك مراهنَ في Gaugamela |
01:25:01 |
- هكذا يُرعبُك، Nearchus؟ ! |
01:25:04 |
نَشرَ ألكساندر جناحنا رقيق جداً! |
01:25:08 |
-. . . أَو أيّ منك could've عَملَ! |
01:25:16 |
ألكساندر، عَرفتُك |
01:25:20 |
دَعمتُك في موتِ أبّيكَ. |
01:25:23 |
على أقل تقدير، لأجلِ زيوسِ. . . |
01:25:26 |
. . . وفيما يتعلق بالمجلسِ |
01:25:29 |
. . . أعطِنا a وريث مقدوني. |
01:25:31 |
أي وريث مقدوني. |
01:25:39 |
- أنت سُمِعتَ بشكل واضح. |
01:25:42 |
Parmenion! بعد الزفاف، الوارد إثنان |
01:25:47 |
. . . وضِدّ الأَبّ في اليونان، للإبْقاء |
01:25:53 |
أنا سَشتاءُ بجيشِي في Marakand. |
01:25:55 |
أَصلّي إلى أبولو تُدركُ كَمْ بعيداً |
01:25:59 |
إلعنْك، Parmenion، |
01:26:02 |
الذي كَانتْ في أحشاءِ أبي |
01:26:06 |
هو مَا إشتهى للحربِ، ألكساندر، |
01:26:10 |
إستشارَ نظائرَه في المجلسِ، |
01:26:15 |
هو لَمْ يُقرّرْ مُستَنَد |
01:26:18 |
أَخذتُنا أبعد |
01:26:21 |
الرجل العجوز. . . |
01:26:23 |
. . . نحن في العالم الجديدِ. |
01:26:26 |
ألكساندر، يَكُونُ معقولَ! |
01:26:30 |
هَلْ عَنوا أبداً كَانوا سَيصْبَحونَ نظائرَنا؟ |
01:26:33 |
إشتركْ في جوائزِنا؟ |
01:26:35 |
تَتذكّرُ ما أرسطو قالَ. |
01:26:37 |
آسيوي؟ |
01:26:39 |
ماذا a يُقسمُ يَقْصدَ a جنس |
01:26:42 |
- أرسطو يَكُونُ مَلْعُوناً! |
01:26:45 |
بزيوسِ وكُلّ الآلهة. . . |
01:26:46 |
. . . الذي يَجْعلُك كثيراً مراهن |
01:26:51 |
أفضل مِنْك حقاً. |
01:26:57 |
ألكساندر. |
01:27:01 |
الذي يُزعجُني أكثر لَستُ قلتَكَ |
01:27:09 |
هو إحتقارُكَ لa عالم |
01:27:45 |
خمسة إلى أيّ رجل |
01:27:48 |
تناولْ شرابَ آخرَ، Cleitus. |
01:27:51 |
- ألا يَجب أنْ تَكُونَ تَتّجهُ إلى a ملك؟ |
01:27:55 |
ألكساندر، تَبْدو في حالة ضعف |
01:27:59 |
أَفْهمُ، أبي العزيز. . . |
01:28:02 |
-. . . لَكنَّه ضدّ الطرقِ اليونانيةِ. |
01:28:05 |
أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بأنّها فازتْ عليه |
01:28:08 |
بنتي، روكسان. . . |
01:28:12 |
. . . هي سَتَجْعلُك زوجةَ جيدةَ. |
01:28:14 |
هي سَتَقْتلُ لَك. |
01:28:20 |
الظربان الخام، حاكم السماءِ. . . |
01:28:27 |
. . . وأرض. |
01:28:35 |
تكريماً لهذا التحالفِ العظيمِ. . . |
01:28:39 |
. . . آي .، Oxyartes، يَعْرضُك هذه الهدايا العظيمةِ. |
01:28:44 |
أنا أوَدُّ أَنْ أُشرّفَ a نخب |
01:28:53 |
صباح الخير، مولى. |
01:29:15 |
نحن سَنُكافحُ من أجلك، ألكساندر. |
01:29:18 |
هو سَيَكُونُ داميَ. |
01:29:22 |
الذي الدبّ؟ |
01:29:26 |
Parmenion. |
01:29:28 |
أنت كُنْتَ في السيطرةِ الكاملةِ |
01:29:31 |
تشاؤمه معديُ. |
01:29:34 |
لَكنَّه سَيَبْقى موالي. . . |
01:29:37 |
. . . يَبْقى طالما إبنه مَعنا. |
01:31:56 |
يا! |
01:32:06 |
عيونها تُخبرُني |
01:32:12 |
ربما كثيراً. |
01:32:18 |
في طرقِ بلادِي. . . |
01:32:21 |
. . . أولئك الذين يَحبّونَ كثيراً |
01:32:25 |
. . . وأولئك الذين يَحبّونَ بالسخريةِ. . . |
01:32:30 |
. . . أخيراً. |
01:33:22 |
وَجدتُه في مصر. |
01:33:26 |
الرجل الذي باعَه قالَ بأنّ جاءَ |
01:33:29 |
. . . عندما عَبدَ الرجلَ شمساً ونجومَ. |
01:33:39 |
أنا سَأُفكّرُ بك دائماً. . . |
01:33:42 |
. . . كالشمس، ألكساندر. |
01:33:44 |
وأنا أَصلّي حلمَكَ |
01:33:57 |
أَتمنّاك a إبن. |
01:34:01 |
أنت a رجل عظيم. |
01:34:08 |
الكثير سَيَحبّونَك، ألكساندر، |
01:34:28 |
أنت. . . |
01:34:29 |
. . . أحببْه؟ |
01:34:40 |
هو Hephaistion. |
01:35:03 |
شكراً لكم، Bagoas. |
01:35:10 |
ولدكَ؟ |
01:35:12 |
هناك العديد مِنْ الطرقِ المختلفةِ |
01:35:16 |
تعال. |
01:35:33 |
لا. |
01:35:34 |
لا، لا. |
01:35:51 |
لا. لا. |
01:36:26 |
أنت لا تَخَف. |
01:36:30 |
هو يُلائمُ. |
01:36:33 |
أي يَبْحثُ رجلُ عن a إمرأة |
01:36:36 |
. . . ويَجِدُها. |
01:36:56 |
الأسطورة تُصبحُ حقيقيةَ. |
01:37:08 |
الرجل العظيم، Sikander. . . |
01:37:13 |
. . . أنت أَقْتلُ الآن. |
01:37:20 |
يَعمَلُ هو. |
01:37:22 |
أنهِه. أنا أعْمَلُ - |
01:37:25 |
أنا أعْمَلُ نفس. |
01:37:29 |
. . . لهذا الحبِّ. |
01:38:20 |
حياتي الآن لك. |
01:38:47 |
أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إبنَي. |
01:39:45 |
الذي هذه الإمرأةِ تَدْعو ملكتَكَ، |
01:39:53 |
أنت بتربيتكَ. |
01:39:55 |
تَجْعلُ الأعداء |
01:40:04 |
لا تُشوّشْنا. |
01:40:06 |
أنا ما كُنْتُ أبداً a بربري كما فيليب قالَ. |
01:40:10 |
نحن مِنْ دمِّ أخيل الملكي. |
01:40:14 |
زيوس أبّوكَ. |
01:40:18 |
أوه، أَفْهمُ بأنّها تَجْلبُ |
01:40:23 |
. . . لكن كَيْفَ تُساعدُك؟ |
01:40:26 |
أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ ذلك |
01:40:29 |
. . . الذي لك ولك لوحده. |
01:40:33 |
أبقِه، سِرّه. . . |
01:40:36 |
. . . ويَسْمعُني عندما أُخبرُك، |
01:40:40 |
. . . وفعل قريباً. |
01:40:42 |
بعد سبع سَنَواتِ، ناس يَتسائلونَ: |
01:40:44 |
"مَنْ هذا الملكِ ألكساندر؟ " |
01:40:47 |
أعطيتُك برهانَ كافيَ. |
01:40:52 |
عُدْ إلى بابل |
01:40:56 |
أَو يَرْجعُ للبيت إلى مقدونيا |
01:40:59 |
لكن لا يُطاردُ حلمَكَ. . . |
01:41:01 |
. . . أبعَدُ شَرقاً. |
01:41:04 |
حياتكَ ولغمكَ يَعتمدانِ عليه. |
01:41:08 |
تذكّرْ. . . |
01:41:10 |
. . . أفكاري الوحيدة منك. |
01:41:14 |
كك، أيضاً، يَجِبُ أَنْ يُواجهَ |
01:41:19 |
يَعتقدُ عطوفةَ مِنْ أمِّكِ. |
01:41:21 |
يُزوّدُ لي. |
01:41:23 |
يَحْميني مِنْ أعدائكَ |
01:41:27 |
ويَتذكّرُ دائماً. . . |
01:41:30 |
. . . أنا الذي أَحبُّك أكثر من أي. |
01:41:40 |
لَو أنت ما كُنْتَ a إنعكاس شاحب. . . |
01:41:44 |
. . . قلبِ أمِّي. |
01:42:05 |
الحبلى بهذا السرعة. العاهرة الصَغيرة. |
01:42:09 |
هو سَيَتزوّجُها في الربيع، |
01:42:13 |
. . . ومتى إبنها الأول ولدُ. . . |
01:42:16 |
. . . عمّها الحلوّ Attalus سَيَقتنعُ |
01:42:22 |
. . . مَع نفسه كوصي. |
01:42:24 |
وأنت. . . |
01:42:26 |
. . . أنت سَتُرسلُ على |
01:42:30 |
. . . ضدّ بَعْض القبيلةِ الشماليةِ البشعةِ. . . |
01:42:33 |
. . . لكي يُمزّقَ في واحد أكثرِ |
01:42:39 |
وأنا، لَمْ يَعُدْ ملكةَ، |
01:42:43 |
. . . مَع أختِكَ والبَقاء |
01:42:47 |
أَتمنّى أحياناً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى |
01:42:52 |
إنّ الحقيقةَ، هو يُؤْخَذُ لا شيءَ منك |
01:42:58 |
إنّ الطريقَ الوحيدَ أَنْ يَضْربَ. |
01:43:01 |
أعلنْ زواجَكَ |
01:43:04 |
أنجبْ طفل دمَّ صافيَ. هو |
01:43:09 |
. . . وهو سَيكونُ عِنْدَهُ لا إختيارَ |
01:43:12 |
هناك ما زالَ Kynnane. |
01:43:16 |
Eurydice كَانَ مثاليَ. إذا أبّيكَ، |
01:43:20 |
قُلْ لا شيءَ أكثر مِنْ أبي. |
01:43:23 |
هَلْ تَسْمعُني؟ يَقُولُ لا شيءُ. |
01:43:27 |
أنت صحيح. |
01:43:30 |
إغفرْ لي. |
01:43:32 |
أي أمّ تَحبُّ كثيراً. |
01:43:41 |
الذي سَأَغنّي للنَوْم |
01:43:49 |
أَتمنّى - أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَصْرفَ |
01:43:55 |
مثل نحن تَعوّدنا عَلى، متى أنت كُنْتَ |
01:44:04 |
هناك مَا وُقّتَ، أمّ. |
01:44:07 |
منذ أنا كُنْتُ a طفل، أنا سِستُ |
01:44:13 |
طفلي الفقير، أنت مثل أخيل. . . |
01:44:18 |
. . . لَعنَ بعظمتِكَ. |
01:44:25 |
نعم. خُذْ قوّتَي. |
01:44:33 |
أنت لا يَجِبُ أبَداً أنْ تُشوّشَ مشاعرَكَ. . . |
01:44:37 |
. . . بواجباتِكَ، ألكساندر. |
01:44:41 |
أي ملك يَجِبُ أَنْ يُعلنَ البوادرَ |
01:44:45 |
أَعْرفُ، لَكنَّك سَتَكُونُ 19 هذا الصيفِ. . . |
01:44:49 |
. . . وتَقُولُ البناتَ بأنّك لا |
01:44:54 |
أَفْهمُ. |
01:44:57 |
لكن إذا تَذْهبُ إلى آسيا بدون تَرْك |
01:45:02 |
Hephaistion يَحبُّني، |
01:45:08 |
. . . لَيسَ الذي. |
01:45:11 |
يَحبُّ؟ يَحبُّ؟ |
01:45:17 |
بإسم ديونيسوس. . . |
01:45:20 |
. . . إفهمْ كَيفَ فيليب يَعتقدُ، |
01:45:27 |
تُعلّقُ حياتُكِ في الميزان. |
01:45:31 |
أَعْرفُ هذه الأشياءِ، ألكساندر. |
01:45:38 |
جواسيسه داخل دائرتِكَ الأقربِ. . . |
01:45:42 |
. . . لضمان ذلك |
01:45:46 |
وما زالَ تَنَامُ. |
01:45:51 |
أنت سوف لَنْ تَعِيشَ هذه السَنَةِ |
01:45:54 |
توقّفْ! |
01:45:58 |
أَنا إبنُه الجديرُ الوحيدُ. |
01:46:01 |
جَنّنتَ إمرأةً. |
01:46:04 |
هو لَنْ يَآْذيني. |
01:46:07 |
حتى إذا Eurydice كَانَ عِنْدَهُ a ولد، |
01:46:12 |
نعم، وأنت سَتَكُونُ 40. |
01:46:16 |
القديم والحكيم مثل Parmenion. |
01:46:22 |
مثلك الآن، |
01:46:29 |
هو لَنْ يَعطيك |
01:46:33 |
أَبَداً. |
01:46:37 |
ماذا أنت هَلْ ني أعْمَلُ؟ |
01:46:40 |
مهما ضروريُ. |
01:46:46 |
أين لَكَ أنت مفقود رأيك؟ |
01:46:49 |
هي سَتَكُونُ حرب أهليةَ، |
01:46:51 |
نعم. وأنت تَرْبحُ. |
01:46:54 |
لأن الصغارَ |
01:46:57 |
أنا مَنعتُك من أَتكلّمُ معني مثل ذلك أبداً! |
01:47:00 |
مثل هذا الرجلِ سَيُطاردُ إلى الأبد |
01:47:03 |
ماك للخَوْف مِنْ Furies. . . |
01:47:07 |
. . . لقتل مُنتحلَ إلى العرشِ. . . |
01:47:10 |
. . . قَبْلَ أَنْ يَقْتلُك |
01:47:14 |
لماذا لَنْ تَعتقدَني؟ |
01:47:17 |
فيليب لَمْ يُردْك. |
01:47:21 |
كَانَ عِنْدَكَ a شرط التنفّس. . . |
01:47:23 |
. . . وهو أرادَ تَرْكك |
01:47:26 |
. . . للطيورِ للنَقْر في عيونِكَ. |
01:47:30 |
بأَنْك لا تَعْرفُ، طفلي الفقير. |
01:47:33 |
يَعْرفُ Lanice لا شيء هذا. |
01:47:36 |
Lanice. |
01:47:38 |
أنا كُنْتُ هناك. |
01:47:40 |
Lanice ما كَانَ. |
01:47:43 |
لا، ألكساندر. . . |
01:47:46 |
. . . زيوس أبّوكَ. |
01:47:50 |
وَضعتُ مَعه ذلك الليلِ في الريحِ، |
01:47:55 |
أبداً لا لي أنا نُكِحتُ |
01:47:59 |
بما فيه الكفاية. |
01:48:01 |
النِصْف الذي الأمهات في اليونان |
01:48:05 |
أُحذّرُك، أمّ. |
01:48:07 |
الصنع لا خطأَ. |
01:48:11 |
أنت سَتُعالجُ هذه البنتِ كلا شيء |
01:48:15 |
أنت سَتَتصرّفُ كما عِنْدَنا دائماً. |
01:48:19 |
كالأول. |
01:48:31 |
أَتسائلُ. . . |
01:48:34 |
. . . هَلْ أحببتَه أبداً؟ |
01:48:40 |
ما؟ |
01:48:43 |
أنا مَا تَوقّفتُ. |
01:49:20 |
ما هو، Orestes؟ |
01:49:27 |
أَستجدى مغفرتَكَ، ملكي. |
01:49:30 |
أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ جزءَ هذا. |
01:49:33 |
مَنْ هذا؟ |
01:49:38 |
أخبرْني. |
01:49:40 |
- يَقُولُه! |
01:49:54 |
الموت إلى كُلّ المستبدون. |
01:50:00 |
أنا ما عَمِلتُ هذا! |
01:50:02 |
عَرفتُك وأحببتُك |
01:50:08 |
مَا سَتَجِدُ a رجل |
01:50:11 |
المؤامرة، مثله كَانَ. . . |
01:50:13 |
. . . أزعجَ ألكساندر بعمق. |
01:50:16 |
لَيسَ فقط لأن تُضمّنَ |
01:50:20 |
. . . لكن بحميمية أكثرَ، ورّطَ |
01:50:26 |
. . . عندما a إعترفتْ صفحةُ بأنَّ بضعة أيام |
01:50:31 |
- ألكساندر. |
01:50:35 |
تذكّرْني للذي أَنا. |
01:50:38 |
أنا أَتذكّرُك، Philotas، |
01:50:44 |
وهو يَظْهرُ لي وآخرون هنا |
01:50:49 |
. . . الذي الطقس الحقيقي مِنْ روحِكَ |
01:50:54 |
لا. |
01:50:55 |
كلنا شَعرنَا كان هناك هنا أكثرُ |
01:50:59 |
أرادَ ألكساندر الحقيقة و |
01:51:04 |
رجاءً خُذْه. |
01:51:05 |
ألكساندر وَضعَه بشكل صامت وبسرعة |
01:51:09 |
. . . وسواء المتآمر أَو الإنتهازي، |
01:51:14 |
- لا، ألكساندر، لا! |
01:51:16 |
المشتبه بهم كَانوا جميعاً مُنَفَّذون. |
01:51:19 |
لا أحد منّا دافعَ عن Philotas. . . |
01:51:22 |
. . . ولكن من الناحية الثانية، |
01:51:30 |
وبالطبع قوَّته |
01:51:36 |
قَبْلَ أَنْ ماتَ، عذّبنَاه. . . |
01:51:39 |
. . . للإكتِشاف الذي |
01:51:42 |
لكن هذا نحن أَبَداً متعلّمونُ. |
01:51:45 |
ما العمل مَع Parmenion و |
01:51:49 |
. . . كَانَ a مسألة أكثر بكثير حسّاسيةً. |
01:51:53 |
أَو قرّرَ هو أَنْ يَتصرّفَ قبل |
01:51:58 |
- الرجال سَيَتْلونَ ملكَهم. |
01:52:03 |
تَطلّبتْ ضرورةَ ألكساندر للتَصَرُّف. . . |
01:52:06 |
. . . وهو خَتمَ المعسكرَ ضمن الساعةِ |
01:52:12 |
ثمّ يَذْهبُ، Antigonus، وCleitus. |
01:52:17 |
ويَذْهبُ بسرعة. |
01:52:21 |
ثلاثة أيامِ ركوب صعبِ |
01:52:26 |
. . . إلى Parmenion، الجنرال |
01:52:37 |
قَبلَ جنوده إيجاد الذنبِ |
01:52:41 |
. . . كما فَهموا حَسناً |
01:52:44 |
. . . الذي عَملَ الرئيس من العائلةِ |
01:52:51 |
العديد مِنّا شَعروا بأنّنا كُنّا أفضل حالاً |
01:52:55 |
. . . كما ألكساندر رَقّى كلّنا |
01:53:15 |
إذا نُصدرُ السبيكةَ الذهبيةَ في الاسمِ |
01:53:20 |
Cleitus. Antigonus. |
01:53:22 |
Parmenion. |
01:55:37 |
تعال، ألكساندر، |
01:55:41 |
لَو عطش يُمْكِنُ أَنْ يَرْوي حُزنَ، |
01:55:47 |
هناك مراهن شيءِ واحد فقط |
01:55:52 |
. . . وذلك طعمُ a إمرأة جديدة. |
01:55:55 |
أنت سَتَجِدُه أحلى جداً مِنْ رثاء الذاتِ. |
01:56:00 |
- Pausanias، حَملتَني. |
01:56:02 |
- يَكُونُ ذَاهِباً مَعك. |
01:56:05 |
- الذي اسمُكَ، عزيز؟ |
01:56:08 |
- ما اسمكَ؟ |
01:56:12 |
- أَحبُّك. |
01:56:16 |
- رجاءً، لا! |
01:56:22 |
أنا سَأَنَامُ في قبرِي، Hephaistion. |
01:56:24 |
بينما حيّ، أُفضّلُ الرقص. |
01:56:27 |
Pausanias. |
01:56:30 |
الذي صديقكَ الجديد؟ |
01:56:32 |
- هناك صديقكَ الجديد. |
01:56:34 |
لا! رجاءً، لا! لا. |
01:56:47 |
أي نخب. |
01:56:49 |
أي نخب! |
01:56:51 |
أَشْربُ إلى أصدقائِنا اليونانيينِ |
01:56:56 |
. . . مقدونيا واليونان، |
01:57:05 |
وإلى فيليب، ملكنا، بدون الذي |
01:57:11 |
تعال، Attalus، يَتْركُ البعضَ |
01:57:16 |
ويَدُومُ، أَشْربُ إلى زواجِ الملكَ |
01:57:22 |
. . . a ملكة مقدونية |
01:57:28 |
إلى فيليب وEurydice. . . |
01:57:31 |
. . . وإلى أبنائِهم الشرعيينِ! |
01:57:37 |
لا! |
01:57:38 |
الذي صباحاً أنا، أنت إبن a كلب؟ |
01:57:52 |
الذي a خزي. |
01:57:55 |
إسكتْ! |
01:57:56 |
- سَكتَ، كلّكم! |
01:57:59 |
هذا زفافي، |
01:58:02 |
الجرو الوقح. |
01:58:04 |
إعتذرْ، بزيوسِ، |
01:58:07 |
تُدافعُ عن الرجلِ الذي دَعوتَ |
01:58:11 |
- وأنا أَخزيك؟ |
01:58:14 |
Attalus عائلتُي الآن، |
01:58:16 |
ثمّ يَختارُ أقربائَكَ |
01:58:19 |
لا تُتوقّعْني أَنْ أَجْلسَ هنا |
01:58:23 |
- تُهينُني! |
01:58:26 |
أي رجل لا يُلائمَ للَعْق الأرضِ |
01:58:29 |
- تُزعجُ، يَستجوبُ ملكتَكَ. |
01:58:32 |
لَيْسَ لِي شيء لِكي أكُونَ خجلان مِنْ، |
00:00:07 |
هناك لا شيء أنت |
00:00:10 |
الذي، رجل سكران، يَجِبُ أَنْ تَعتقدَ. . . |
00:00:12 |
. . . كُلّ شيء أنا أعْمَلُ ورأي |
00:00:14 |
لأن أَعْرفُ قلبَها، مِن قِبل Hera. . . |
00:00:18 |
. . . وأنا أَراها في عيونِكِ. |
00:00:20 |
تَطْلبُ هذا العرشِ كثيراً. |
00:00:24 |
كلنا نَعْرفُ تلك الذئبةِ |
00:00:29 |
حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ كلاهما تَحْلمَ، ولد. |
00:00:32 |
فيليب، هذا النبيذُ يَتكلّمُ. |
00:00:35 |
الآن! |
00:00:38 |
آمرُك. |
00:00:41 |
إعتذرْ إلى قريبِكَ. |
00:00:52 |
إعتذرْ. |
00:00:54 |
لا قريبَ لي. |
00:01:00 |
ليلة سعيدة، رجل عجوز. |
00:01:03 |
وعندما أمّي تَتزوّجُ ثانية، |
00:01:08 |
أنت لقيط! |
00:01:16 |
أنت سَتَطِيعُني. تعال هنا. |
00:01:37 |
هذا الرجلُ مَنْ سَيذهب إلى |
00:01:40 |
هو لا يَستطيعُ جَعْله حتى |
00:01:43 |
إخرجْ من قصرِي! |
00:01:48 |
أبعدتْ مِنْ الأرضِ. |
00:01:52 |
أنت لا إبنَ لي! |
00:02:38 |
في الربيع، ألكساندر زَحفَ |
00:02:42 |
. . . عبر ترخيصاتِ Kush الهندوسية. . . |
00:02:46 |
. . . إلى المجهولينِ. |
00:02:49 |
في حلمِه، هو كَانَ الطريقَ المَوْعُودَ |
00:02:54 |
نحن كُنّا الآن a إمبراطورية نقَّالة. . . |
00:02:56 |
. . . إِمْتِداد آلافِ الأميالِ |
00:03:00 |
طبّاخون ومُصمّمون، |
00:03:03 |
. . . الدائنون والزوجات. . . |
00:03:05 |
. . . الأطفال، أحباء، عاهرات. |
00:03:08 |
وعبيد. . . |
00:03:10 |
. . . ذلك المجهولِ، نزعة، عمود فقري عامل |
00:03:15 |
دمّرَ أَو تَوسّعَ، في كل الأحوال. . . |
00:03:20 |
. . . لا منطقة محتلةَ |
00:03:27 |
بالرغم من أن مُكَرَّسِ إلى روكسان. . . |
00:03:30 |
. . . زيارات ألكساندر |
00:03:33 |
. . . كa سَنَة، ثمّ إثنان، مَرَّ |
00:03:39 |
. . . جرح فخرِ ألكساندر العظيم. |
00:03:42 |
إنّ المسّاحين يَقُولونَ ذلك زيوسِ |
00:03:46 |
في أحد تلك الكهوفِ. |
00:03:49 |
يَقُولونَ هناك a عُشّ نِسْرِ عملاقِ |
00:03:52 |
أَفترضُ بأنّه يَنْزلُ كُلّ ليل |
00:04:00 |
تَتذكّرُ ما أرسطو أخبرَنا |
00:04:04 |
نعم، أنا أعْمَلُ. |
00:04:07 |
الذي عندما نَصِلُ هذه المرتفعاتِ. . . |
00:04:09 |
. . . نحن نَنْظرُ للوراء ونَرى مقدونيا |
00:04:12 |
. . . والمحيط الخارجي إلى الشرقِ. |
00:04:19 |
لَكنِّي أَخَافُ هذا العالمِ أكبرُ جداً |
00:04:24 |
أي عالم Titans. |
00:04:27 |
الكشّافون كَانوا فوق |
00:04:31 |
ليس هناك طريق عبر. |
00:04:33 |
ماعدا إلى الجنوبِ، إلى الهند. |
00:04:38 |
كَانتْ نحن آلهةَ، نحن نَخْرقُ |
00:04:42 |
نحن سَ، ألكساندر. |
00:04:44 |
في بضعة وقت السَنَواتِ، نحن سَنَعُودُ. |
00:04:47 |
لكن أولاً، الرجال يَجِبُ أَنْ يَرو بيوتَهم. |
00:04:52 |
وَجدَك بيتَكَ. . . |
00:04:54 |
. . . Ptolemy؟ |
00:05:00 |
أكثر فأكثر، أعتقد |
00:05:06 |
حَسناً، على الأقل هو حارُ. |
00:05:09 |
وThais. . . |
00:05:12 |
. . . أحبّتْها هناك. |
00:05:15 |
تَجْلبُ النِساءُ بيتَ الرجالَ. |
00:05:19 |
- أنا لَيْسَ لِي مثل هذا الشعور. |
00:05:24 |
حيث تَنتظرُ أمَّكِ دعوتِكِ. |
00:05:26 |
نعم، عِنْدي بابل. |
00:05:29 |
لكن كُلّ أرض، كُلّ حَدّ أَعْبرُ. . . |
00:05:34 |
. . . أَعرّي وهمَ آخرَ غائبَ. |
00:05:37 |
أَحسُّ الموتَ سَيَكُونُ الأخيرون. |
00:05:42 |
رغم ذلك ما زالَ أَدْفعُ أصلبَ وأصلبَ. . . |
00:05:46 |
. . . لوُصُول هذا البيتِ. |
00:05:55 |
أين نِسْرنا ذَهبَ؟ |
00:06:01 |
نحن يَجِبُ أَنْ نَستمرَّ، Ptolemy. |
00:06:05 |
حتى نَجدْ نهايةً. |
00:07:54 |
الهند، الأرض حيث كان الشمس ولدت. . . |
00:07:58 |
. . . إسطورية لِكي تَكُونَ أغنى حتى مِنْ بلاد فارس. . . |
00:08:01 |
. . . مَا سَبَقَ أَنْ إستكشفَ أَو فُتِحَ. |
00:08:05 |
مِنْ البِداية، كافحنَا |
00:08:10 |
الملوك الذين تآمروا ضدّ أحدهما الآخر. |
00:08:13 |
أي متاهة القبائلِ حَثّتْ على |
00:08:18 |
. . . للمَوت بالآلافِ |
00:08:26 |
رَأينَا الأشياءَ بأنّنا لَنْ مَحْلُومينَ |
00:08:31 |
رَأينَا الطيورَ التي يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ |
00:08:35 |
Craterus، في مجموعةِ الإستطلاع، |
00:08:40 |
. . . الذي كَانتْ صغيرة جداً و |
00:08:48 |
- هناك! |
00:08:51 |
حتى Hephaistion أقنعَنا |
00:08:54 |
. . . لكن لَبسَ جلدَهم الخاصَ. |
00:08:58 |
دَعوا هذه القبيلةِ "قرد." |
00:09:01 |
القرد. القرد. |
00:09:05 |
لَكنَّنا رَأينَا إختلافَ صَغيرَ مَع |
00:09:11 |
- يَنْظرُ إلى يَدِّه. |
00:09:18 |
مرحباً، رجل صَغير. |
00:09:20 |
- هَلْ يَتكلّمونَ؟ |
00:09:25 |
. . . مِنْ سقوفِ الغابةِ. |
00:09:31 |
رَأينَا الرجالَ |
00:09:33 |
. . . وساعات مستهلكة في a وقت |
00:09:38 |
البعض الذين عاشوا 200 سنةَ. |
00:09:42 |
وبعد ذلك، كان هناك المطرُ. |
00:09:51 |
ما سبق رَأى بأنّنا نَسْقي |
00:09:55 |
. . . ل60 يومِ وليالي. |
00:09:58 |
الجيد اليوم. |
00:10:02 |
تأكّدْ النِساءَ والأطفالَ |
00:10:10 |
تَعْرفُ بشكل أفضل، Machatas. |
00:10:16 |
ماذا إبنكَ سَيَقُولُ؟ |
00:10:17 |
تعال، رجل. |
00:10:20 |
الحقّ، ملكي. |
00:10:24 |
أنا سَأكُونُ مَعك في جانبِكَ. |
00:10:28 |
كُلّ شيء تَعفّنَ في هذا المطرِ. . . |
00:10:30 |
. . . وماتتْ أعداد كبيرةَ الرجالِ بتعاسة |
00:10:35 |
. . . تلك كَانتْ في كل مكان في هذه الأرضِ الشريّرةِ. |
00:10:40 |
- ماذا حَدثَ؟ |
00:10:42 |
أوه، لا. زيوس، لا. |
00:10:45 |
إصمدْ. إصمدْ. |
00:10:49 |
يَكُونُ شجاعُ. |
00:10:51 |
يَكُونُ شجاعُ. |
00:10:53 |
أوه، زيوس. |
00:10:56 |
مسعانا للذهبِ والمجدِ تَبخّرا |
00:11:00 |
. . . كان هناك لا شيئ لكي كَانَ عِنْدَهُ. |
00:11:03 |
مزاج سَاءَ. |
00:11:05 |
ذَبحنَا كُلّ الهنود الذين قاوموا. |
00:11:08 |
وبالماءِ المحليِّ فاسدِ. . . |
00:11:10 |
. . . شَربنَا النبيذَ القويَ. |
00:12:07 |
وكما تَحرّكنَا جنوباً وشرق. . . |
00:12:10 |
. . . أرجعَ ألكساندر الأراضي في أغلب الأحيان |
00:12:15 |
. . . لِكي يَجْعلَهم حلفاءَ. |
00:12:17 |
لكن هذا لَمْ يَقْعدْ حَسناً بالجيشِ. . . |
00:12:20 |
. . . الذي بَدأَ بالتَسَائُل: |
00:12:22 |
هَلْ كُنّا نحن هنا للثرواتِ؟ |
00:12:26 |
. . . في بَعْض المسعى القاسيِ والمجنونِ |
00:12:30 |
. . . نَساهم؟ |
00:12:32 |
شيء واحد جيش |
00:12:36 |
. . . الذي طريقُ الذي الآلهةُ تَنْفخُ. |
00:14:07 |
قبّلْه! |
00:14:33 |
- إلى Bagoas. |
00:14:41 |
- وإلى إلهِ أمِّي، ديونيسوس. . . |
00:14:45 |
. . . الذي، يُقالُ لنا مِن قِبل حلفائِنا الهنودِ، |
00:14:50 |
. . . قبل حوالي 6000 سنة. |
00:14:53 |
إلى a بطل. |
00:14:54 |
إلى a بطل! |
00:15:16 |
روكسان. |
00:15:24 |
تَفْقدُ الإعتبار. |
00:15:27 |
هؤلاء الهنود. . . |
00:15:29 |
. . . هم a ناس شريّرون منخفضون. |
00:15:31 |
أنت لا تُحاولُ فَهْمهم. |
00:15:33 |
أُحاولُ. |
00:15:36 |
لكن هذا أنا أَعْرفُ، ألكساندر. |
00:15:39 |
في بلاد فارس، أنت a ملك عظيم. |
00:15:42 |
هنا. . . |
00:15:44 |
. . . يَكْرهونَك. |
00:15:49 |
دعنا نَعُودُ إلى بابل. |
00:15:53 |
هناك، أنت قوي. |
00:15:57 |
نحن سَنَتحدّثُ عن هذا لاحقاً. |
00:15:59 |
نعم. |
00:16:01 |
لاحقاً. |
00:16:03 |
الكلام. |
00:16:07 |
أنا سَأَجيءُ. |
00:16:09 |
اللّيلة. |
00:16:11 |
وأنا سَأَنتظرُ. |
00:16:15 |
ليلة سعيدة، ملكي. |
00:16:19 |
فخامتكَ. |
00:16:23 |
تعال، ألكساندر، شراب مَعنا. |
00:16:28 |
- ألكساندر. |
00:16:33 |
أَتذكّرُ a وقت |
00:16:38 |
الآن أَعْرفُ لِماذا. |
00:16:42 |
ديونيسوس بطلُ. |
00:16:47 |
لَكنَّه تحدي عقلي أيضاً. |
00:16:51 |
يُحطّمُ ضبطَ نفسنا. |
00:16:55 |
ضبط النفس a حبيب |
00:17:02 |
الكفاح يَقْلقُني إلى العظمِ. |
00:17:06 |
ونجاح أَجِدُ لِكي أكُونَ |
00:17:10 |
لكن ديونيسوس، |
00:17:14 |
. . . يُحرّرُني مِنْ نفسي. |
00:17:17 |
وبعد ذلك، أَصْعدُ. |
00:17:24 |
أَنا ببساطة، ألكساندر. |
00:17:31 |
أي نخب إلى Bagoas. |
00:17:34 |
والأولاد الفرس الجميلون الـ30,000. . . |
00:17:39 |
. . . نحن نَتدرّبُ للمُحَارَبَة |
00:17:45 |
ولذكرى فيليب. |
00:17:47 |
عاشَ هو لرُؤية مقدونييه. . . |
00:17:50 |
. . . تَحوّلَ إلى مثل هذا. . . |
00:17:53 |
. . . a جيش جميل. |
00:17:57 |
إلى فيليب. |
00:17:59 |
إلى a بطل حقيقي. |
00:18:01 |
فيليب! |
00:18:06 |
إلى Cleitus وتعيينه الجديد |
00:18:11 |
Cleitus. |
00:18:14 |
ذلك a طريق مُبهرج مِنْ وَضْعه، Ptolemy. |
00:18:17 |
لكن كلنا نَعْرفُ الذي a راتب تقاعدي |
00:18:20 |
. . . بعد 30 خدمةِ سنةِ. |
00:18:22 |
المنفى؟ |
00:18:24 |
مِنْ حيث، Cleitus؟ |
00:18:26 |
مِنْ بيتِي، ألكساندر، مقدونيا. |
00:18:29 |
أنت could've سَألَني حيث أنا |
00:18:33 |
تَدْعو الحُكْم |
00:18:37 |
أعطىَ فخامتُكَ أيّ |
00:18:41 |
. . . a محافظة بعيداً عن بيتَ؟ |
00:18:43 |
ثمّ أنت لَنْ تَجْعلَ a جداً |
00:18:50 |
لذا سواء كان. |
00:18:52 |
دعْني أَتعفّنُ في الخرقِ المقدونيةِ. . . |
00:18:56 |
. . . بدلاً مِنْ الإشْراق. . . |
00:18:58 |
. . . في البهاءِ الشرقيِ. |
00:19:01 |
أنا لَنْ أَهتزَّ وأَرْكعَ |
00:19:05 |
Hephaistion، Nearchus، Perdiccas. |
00:19:09 |
كحاكم مِنْ واحد |
00:19:14 |
. . . Cleitus، يَعمَلُ هو لا يَخْطرَ لك |
00:19:19 |
. . . إسجدْ لي، |
00:19:22 |
هَلْ أَصرُّ على اليونانيين يَعْملونَ نفس؟ |
00:19:25 |
تَقْبلُ عروض اليوناني |
00:19:32 |
فقط عندما مَعْرُوض. |
00:19:34 |
الذي لا تَرْفضُ |
00:19:37 |
ماذا الحرية هذه، للإِنحِناء قبلك؟ |
00:19:39 |
تَنحني قبل Herakles، |
00:19:42 |
. . . لكن إبن زيوسَ. |
00:19:44 |
كَيْفَ أنت، شاب جداً، |
00:19:49 |
لم لا؟ |
00:19:53 |
أنجزتُ أكثرَ في سَنَواتِي. |
00:19:56 |
سافرَ كبعيد. |
00:19:58 |
من المحتمل على نحو إضافي. |
00:19:59 |
Herakles عَمِلَ هو لوحده. |
00:20:01 |
فَتحتَ آسيا |
00:20:05 |
الذي خطّطَ الإحتلالَ الآسيويَ. . . |
00:20:07 |
. . . عندما أنت ما زِلتَ أَنْ تُصْفَعَ |
00:20:11 |
هَلْ كان لَيسَ أبّاكَ؟ |
00:20:13 |
أَو هَلْ دمّه لَيسَ أطولَ جيد بما فيه الكفاية؟ |
00:20:15 |
- زيوس Amon، أليس كذلك؟ |
00:20:19 |
تَخْدعُ عائلتَي. كُنْ حذراً. |
00:20:22 |
مَا أبّوكَ يَأْخذُ |
00:20:26 |
. . . طَلبَ مِنْنا المُحَارَبَة مَعهم |
00:20:28 |
هَلْ نحن لَسنا جيد بما فيه الكفاية أطول من ذلك؟ |
00:20:31 |
أَتذكّرُ a وقت. . . |
00:20:33 |
. . . عندما نحن يُمْكِنُ أَنْ نُناقشَ كرجال، |
00:20:36 |
لا شيئ من هذا يَقْشطُ , groveling. |
00:20:39 |
أَتذكّرُ a وقت عندما طاردنَا. . . |
00:20:41 |
. . . عندما تَصارعنَا |
00:20:45 |
الآن تُقبّلُهم؟ |
00:20:48 |
وارد a زوجة بدون أطفال بربرية |
00:20:56 |
إذهبْ بسرعة، Cleitus، |
00:21:03 |
لا فخرُكَ العظيمُ |
00:21:08 |
هذا الجيشِ. . . |
00:21:12 |
بدونه، أنت لا شيءَ! |
00:21:19 |
أنت لَنْ تُؤدّي الغرضَ |
00:21:23 |
- يَحْصلُ عليه مِنْ بصرِي! |
00:21:26 |
الذي كَانَ أَخْدمُ متى وفّرتُ |
00:21:30 |
هَلْ كُنْتَ أنت ولد زيوسِ؟ |
00:21:33 |
تَعتقدُ بأنّنا سَنُجبَرُ الآن |
00:21:37 |
ألكساندر! |
00:21:38 |
أطفأْ الحرّاسَ! |
00:21:46 |
- أنا سَأَذْهبُ مَعه. |
00:21:48 |
- الذي مَعه؟ |
00:21:50 |
الذي مَعه؟ |
00:21:52 |
أَدْعو الأبَ Zeus للشَهادَة. |
00:21:55 |
أَدْعوك إلى المحاكمةِ أمامه! |
00:21:57 |
ونحن سَنَرى كَمْ عُمق |
00:22:00 |
- يَأْخذُه! |
00:22:02 |
يَنْظرُ إليك الآن! |
00:22:07 |
الإختفاء وراء إلهَه الجنّيَ! |
00:22:09 |
أَو أنت عظيم جداً لأنْ تَتذكّرُ |
00:22:15 |
- أَنا أكثرُ a رجل منك أبداً سَيَكُونُ! أبداً! |
00:22:21 |
- هو ذَاهِبُ. هو ذَاهِبُ. |
00:22:25 |
تعال! |
00:22:27 |
الذي a مستبدّ أنت! |
00:22:32 |
تَتكلّمُ عن المؤامراتِ ضدّك؟ |
00:22:36 |
إخرجْ! |
00:22:37 |
خَدمَك حَسناً. |
00:22:40 |
جَعلتَني أعْمَلُ عملُكَ الكريهُ. |
00:22:43 |
أنت تعيس جاحد! لا أحد، لَيسَ ي |
00:22:47 |
أُصبحُ ماذا أَقُولُ؟ ! |
00:22:52 |
أنت وأمّكَ البربرية |
00:23:19 |
Cleitus. |
00:23:21 |
أوه، Cleitusي. Cleitus. |
00:23:30 |
- تَركَني أَعْبرُ. |
00:23:32 |
أَنا الملكةُ. |
00:23:42 |
أُريدُ رُؤيته. |
00:23:44 |
يَقُولُ لا شيئ، لَيسَ حتى أنت. |
00:23:48 |
- يَحتاجُني. |
00:23:52 |
وهو يَحتاجُك؟ |
00:23:56 |
Hephaistion، تَرتكبُ a خطأ. |
00:24:01 |
الجيش يَقْلقُ، إستجواب. |
00:24:06 |
ألكساندر. |
00:24:11 |
يَحتاجونَ إطمئنانَكَ. |
00:24:14 |
شنيع. |
00:24:16 |
مثل حبيبِ كبير السنِ يَغْفرونَ لهم، |
00:24:20 |
- هو كَانَ شَيْخُوخَة سكرانَ. |
00:24:26 |
أخته Lanice رَعاني. |
00:24:30 |
وكَيفَ أعدتُ دفعها؟ |
00:24:34 |
أخوان مَوتى، |
00:24:37 |
دمّها الباقٍ الأخير. |
00:24:43 |
ماذا ستعمل هي لكن يَبْكي |
00:24:49 |
تعال. تَعْرفُ أكثر من أي. . . |
00:24:51 |
. . . الأعمال العظيمة تَعْملُ مِن قِبل الرجالِ |
00:24:56 |
أنت ألكساندر. |
00:24:58 |
الشفقة والحزن سَيُحطّمانِك فقط. |
00:25:01 |
لَهُ أُصبحُ متغطرسَ جداً |
00:25:08 |
أحياناً، للتَوَقُّع |
00:25:13 |
. . . التكبّر. |
00:25:16 |
ثمّ Cleitus تَكلّمَ صدقاً. |
00:25:23 |
لا. |
00:25:27 |
لكن ربما a غريب. |
00:25:31 |
ذَهبتَ بعيداً جداً. |
00:25:34 |
هم لا يَفْهمونَك أكثر. |
00:25:38 |
يَتكلّمونَ عن فيليب الآن. . . |
00:25:43 |
. . . كما لو أنَّ أنا كُنْتُ a مرور غيمةِ. . . |
00:25:47 |
. . . قريباً لكي يُنْسَى. |
00:25:51 |
فَشلتُ. . . |
00:25:53 |
. . . تماماً. |
00:25:57 |
أنت هالك. |
00:25:59 |
وهم يَعْرفونَه. |
00:26:01 |
وهم يَغْفرونَ لك لأن |
00:26:06 |
قالَ فيليب عندما. . . |
00:26:11 |
. . . بأنّ هناك a Titan في كُلّ منّا. |
00:26:15 |
بأنّهم يَنتظرونَ، إختلطَ في رمادِنا. |
00:26:23 |
هو ما كَانَ بسبب النبيذِ، قَتلتُ. |
00:26:26 |
هو لأن أُردتُ إلى. |
00:26:57 |
فيليب، ملك مقدونيا. . . |
00:27:00 |
. . . وزعيم اليونانيين. |
00:27:03 |
كُلّ حياتي، إنتظرتُ لرُؤية اليونانيين |
00:27:09 |
اليوم ذلك اليومِ. |
00:27:16 |
يَقُولونَ، |
00:27:18 |
. . . لكن ألكساندر عظيمُ حقّاً." |
00:27:24 |
لكن إذا تُهينُني أبداً ثانيةً. . . |
00:27:27 |
. . . أنا سَأَقْتلُك. |
00:27:35 |
تَغيّبتُ عنك. |
00:27:36 |
في الربيع، بلاد فارس. |
00:27:39 |
أنت سَتَأْمرُ حصانَي مِنْ الحقِّ. |
00:27:41 |
أَنا مُشَرَّفُ، أبّ. أنا لا أَتغيّبَ عنه. . . |
00:27:44 |
. . . لكُلّ الذهب في العالمِ. |
00:27:46 |
الذي، يوم واحد، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ. |
00:28:05 |
جَعْل نفسه a إله ثلاث عشْر. |
00:28:07 |
هو يُشْرَبُ كثيراً نبيذ، |
00:28:15 |
- فخامتكَ. |
00:28:22 |
أَتمنّى الأميرَ |
00:28:25 |
. . . بقدر وصينا. |
00:28:28 |
هو مُتعِبُ جداً. |
00:28:34 |
يا. |
00:28:39 |
- Pausanias، يَجْلبُ بقيّة الحارسِ. |
00:28:42 |
إلى الصالةِ! مارس/آذار! |
00:28:45 |
لا حارسَ، فخامتكَ؟ |
00:28:48 |
- يونانيون في كل أرجاء المكان. |
00:28:52 |
Cleitusي. |
00:28:54 |
هذا الرجلِ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ |
00:28:57 |
عالجْه بينما أنت ني. |
00:28:59 |
هو سَيَحْرسُ ظهرَكَ لَك. |
00:29:01 |
نعم، أبّ. |
00:29:03 |
ناسي حارسَ كافيَ اليوم. |
00:29:07 |
إسمحْ لهؤلاء اليونانيين برؤية لأنفسهم |
00:29:10 |
ثمّ تَركَهم يَدْعونَني مستبدَّ. |
00:29:12 |
إجلبْ الحارسَ الرئيسيَ في |
00:29:16 |
Cleitus، يَتأكّدُ النبيذَ |
00:29:20 |
أُريدُهم أَنْ يَحْبّوني. |
00:29:29 |
أما كُنْتَ تُخبرَ؟ أَدْخلُ لوحده. |
00:29:32 |
إتلَ مَع الحارسِ الرئيسيِ. |
00:29:34 |
إستمرّْ. |
00:29:38 |
- يَستمرُّ. |
00:29:44 |
تُريدُ العالمَ أَنْ يَرى |
00:29:47 |
هَلْ ذلك الذي تُريدُ؟ |
00:29:49 |
لا تَنْظرْ لذا أذى دائماً، |
00:29:52 |
تَحْسبُ نفسك محظوظَ أنت كُنْتَ هنا |
00:30:00 |
مِن قِبل Herakles، بزيوسِ، بكُلّ الآلهة. . . |
00:30:03 |
. . . طِعْني هذا مرّة! |
00:30:07 |
لَهُ شجاعةُ، أبّ. |
00:30:09 |
ويَرُوحُ في طريقكَ |
00:30:12 |
. . . أنت قَدْ تَتذكّرُ شجاعتَكَ. |
00:30:50 |
والآن، ملكنا فيليب المحبوب. . . |
00:30:54 |
. . . في الذي شرفِ |
00:31:15 |
Pausanias، أخبرتُك - |
00:31:27 |
الذي صديقكَ الجديد؟ |
00:31:28 |
هناك صديقكَ الجديد. |
00:31:31 |
لا! رجاءً، لا! لا! |
00:33:13 |
حياة الملكَ! |
00:33:16 |
ألكساندر، إبن فيليب! |
00:33:19 |
مايو/مايس الذي تُباركُ الآلهةَ الملكَ! |
00:33:25 |
ألكساندر ملكُ! |
00:33:31 |
أنت ملكَ الآن. أنت ملكَ. |
00:33:34 |
يعيش ألكساندر! |
00:33:39 |
- ألكساندر! |
00:33:43 |
ألكساندر! |
00:33:47 |
ألكساندر ملكُ! |
00:33:54 |
مايو/مايس الذي تُباركُ الآلهةَ ألكساندر! |
00:33:59 |
مايو/مايس الذي تُباركُ الآلهةَ الملكَ! |
00:34:02 |
ألكساندر! |
00:34:22 |
تَكْسرُ قلبَي، أنت رجال. |
00:34:24 |
خائف. |
00:34:28 |
بالطبع عِنْدَكَ المخاوفُ. |
00:34:29 |
كلنا عِنْدَنا المخاوفُ. . . |
00:34:31 |
. . . لأن لا أحد لَهُ أبداً |
00:34:35 |
والآن نحن أسابيعَ مِنْ |
00:34:39 |
نحن سَنَبْني a اسطول بواخر. . . |
00:34:41 |
. . . وشراع طول الطّريق |
00:34:44 |
ومِنْ الأسكندرية، |
00:34:48 |
هناك لكي يُعادَ توحيد مَع أحبائِنا. |
00:34:50 |
للإشتِراك في كنوزِنا العظيمةِ |
00:34:54 |
وللتَمَتُّع بمجدِنا الخالدِ |
00:35:00 |
- يَتْلي ألكساندر. |
00:35:08 |
ما؟ |
00:35:10 |
- صمت؟ |
00:35:14 |
Crateros. |
00:35:18 |
Crateros. |
00:35:19 |
وواحد آخر. |
00:35:32 |
ملكي. |
00:35:34 |
أَنا a قتال رجلِ. |
00:35:36 |
أنا لا أَحْبُّ لا أَتوجّعُ. |
00:35:41 |
فَقدتُ العديد مِنْ a رجل. |
00:35:44 |
الصغار، مَا مَع a إمرأة. |
00:35:48 |
ماتَ البعضُ من المرضِ. |
00:35:51 |
البعض ذُبِحوا في Scythia |
00:35:55 |
البعض ماتوا جيدينَ. |
00:35:57 |
البعض فقط لَنْ يَحْصلوا على أي الحظِّ. |
00:36:01 |
لَكنَّهم ماتوا. |
00:36:05 |
أربعون ألف أَجيءُ مَع |
00:36:08 |
ونحن نَزْحفُ بعد أن |
00:36:13 |
في المطرِ والشمسِ، |
00:36:17 |
البعض مِنْنا 50 معركةِ نحن كُنّا في. |
00:36:21 |
قَتلنَا العديد مِنْ a بربري. |
00:36:25 |
والآن عندما أَنْظرُ حول، |
00:36:30 |
الآن تُريدُنا أَنْ نُحاربَ أكثر |
00:36:34 |
نَسْمعُ كلامَ الآلافِ |
00:36:38 |
. . . صليب a مائة نهر أكثر. |
00:36:42 |
Crateros. Crateros الجيد. |
00:36:47 |
الذي أفضل مِنْك لكَلام، |
00:36:53 |
لَكنَّك تَعْرفُ ليس هناك جزء منّي |
00:36:57 |
بالسيفِ وسكينِ وحجارةِ ومصيادةِ ونادي. |
00:37:03 |
نعم، عِنْدَكَ، ملكي، |
00:37:07 |
لكن، بزيوسِ، الكثير مِنْ ماتَ. |
00:37:11 |
أنت لَيْسَ لَكَ أطفالُ، ألكساندر، |
00:37:15 |
. . . الرجال المتواضعون، نحن لَنْ نُريدَ أي إضطرابِ |
00:37:20 |
. . . أَنْ يَرى أطفالَنا وزوجاتَنا |
00:37:27 |
. . . قَبْلَ أَنْ نَنضمُّ إلى إخوتِنا |
00:37:35 |
نعم. أنت صحيح، Crateros. |
00:37:39 |
أنا كُنْتُ مهملُ. |
00:37:42 |
أنا should've أرسلَك |
00:37:45 |
أوّلك |
00:37:48 |
ثمّ كُلّ رجل سَنَواتِ الذي السبع المَخْدُومةِ. |
00:37:54 |
وإحترمَ، غني، أحبَّ. |
00:37:58 |
أنت سَتُعالجُ مِن قِبل زوجاتِكَ وأطفالِكَ |
00:38:03 |
. . . ويَتمتّعُ بa موت سلمي. |
00:38:09 |
لَكنَّك تَحْلمُ، Crateros. |
00:38:12 |
إنتهتْ بساطتُكِ لمدة طويلة متى |
00:38:16 |
. . . وأنت ثَخّنتَ حصصَكَ |
00:38:21 |
لأن وَقعتَ في الحبّ |
00:38:27 |
هَلْ أنت لا تَرى؟ |
00:38:31 |
وأنت، بالإضافة إلى أنا، يَعْرفُ. . . |
00:38:34 |
. . . التي بينما السَنَوات تَهْبطُ |
00:38:39 |
. . . وكُلّ إنتصاراتكَ العظيمة تَبْهتُ. . . |
00:38:42 |
. . . هو دائماً سَيُتذكّرُ، |
00:38:48 |
ل أنا سَأَستمرُّ، مَع آسيوييي. |
00:38:54 |
- إلى أبناء آوى مَعك، ثمّ، ألكساندر. |
00:38:58 |
- خزي! |
00:39:01 |
نحن مُتعِبون مِنْ المجدِ. |
00:39:03 |
نُريدُ رُؤية زوجاتِنا |
00:39:08 |
أنا عِنْدي الأطفالُ الذين أنا مَا رَأيتُ حتى. |
00:39:14 |
أُريدُ رُؤية أطفالِي. |
00:39:17 |
دَفعتُ عن أطفالِكَ اللقطاءِ. |
00:39:21 |
وكُلّ سَألتُ منك |
00:39:23 |
- خزي. |
00:39:26 |
ماذا رأي أبّوكَ؟ |
00:39:28 |
أَخذتُك أبعد |
00:39:31 |
يَذْهبُ إلى البيت لذا. أَنْظرُ إلى |
00:39:36 |
أَذْهبُ شرقاً. |
00:39:38 |
يُريدُنا مَوتى |
00:39:40 |
- مَنْ قالَ ذلك؟ |
00:39:42 |
أنت جبان حقير. إظهرْ. |
00:39:44 |
- يَنْشرُ إتّهاماتكَ. |
00:39:48 |
- إبن زيوسِ. |
00:39:51 |
- أَو هَلْ قَتلتَه حَبَّك عَمِلتَ Cleitus؟ |
00:40:07 |
أنت رجال يُهينونَ شرفَي، أبوّتي. |
00:40:12 |
وه. نعم. |
00:40:16 |
تَدْعوني قاتلَ؟ |
00:40:20 |
وه. |
00:40:24 |
تَخْدعُ خزيي لCleitus ورأي |
00:40:29 |
إعتقلْه. |
00:40:33 |
أنت جبناء. الخونة. |
00:40:37 |
تعال، ثمّ. |
00:40:42 |
في تَحْطيم التمرّدِ |
00:40:46 |
. . . هو عَمِلَ لا شيءَ، في رأيي، الذي أيّ |
00:40:52 |
لكن بشكل واضح، الجيش قُسّمَ. |
00:40:56 |
وألكساندر لَمْ يَعُدْ |
00:41:03 |
قادَ على، جنوب إلى المحيطِ الخارجيِ. |
00:41:09 |
أَعترفُ a إحباط. |
00:41:12 |
خصوصاً على هذه تقاريرِ |
00:41:16 |
تَحْذرُ هكذا هذه الأساليبِ تُلهبُ |
00:41:22 |
على أية حال، عِشتُ كافيَ لمدة طويلة الآن. . . |
00:41:27 |
. . . للشَكّ. . . |
00:41:28 |
. . . عندما العديد من الآخرين يَستثمرونَ |
00:41:35 |
أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَتمنّى بأنّك تَستمرُّ |
00:41:41 |
يَكُونُ ذلك الرجلِ دائماً، ألكساندر، |
00:41:47 |
وربما أنت سَتُثبتُ |
00:41:52 |
. . . كما فكّرتَني دائماً: |
00:41:55 |
أي حالم مع ذلك. |
00:42:17 |
إلتزمْ الهدوء. |
00:42:19 |
سوية نحن أقوياء كآلهة. |
00:42:22 |
غطّ بيسارِكَ، |
00:42:31 |
الخوف تعفنُ. مَضيَعَة للوقتِ. |
00:42:39 |
دروع قفلِ. |
00:42:44 |
مواقع معركةِ. |
00:42:48 |
التحرّك. |
00:42:59 |
المروحيات، يُهيّئُ سكاكينَكَ. |
00:43:02 |
إتلَني. |
00:43:16 |
إضربْ صعباً، أولاد. إضربْ بشدّة. |
00:43:38 |
تعال، مقدونيون. |
00:43:42 |
سلاح الفرسان! |
00:43:53 |
الإنشقاق إلى الأثلاثِ. تجمّعْ ثانية وطوّقْ. |
00:44:16 |
إصمدْ. |
00:44:20 |
نحن يَجِبُ أَنْ نَختفي! |
00:45:01 |
- أوه، لا. سلاح فرسان عليّ. |
00:45:10 |
التهمة. التهمة. التهمة. |
00:45:17 |
إنّ الكتيبةَ في الخطرِ. |
00:45:19 |
Meleager، يَرْكبُ إلى Pharnakes |
00:45:22 |
البحث Hephaistion في ضفّةِ النهر |
00:45:26 |
نحن يَجِبُ أَنْ نَصِلَ Crateros |
00:45:53 |
Hephaistion. إلى المركزِ. |
00:45:59 |
تعال، مقدونيون. الجولة. |
00:46:02 |
إركبْ! |
00:47:00 |
Coenus! إخرجْ من هناك. |
00:47:05 |
لا. |
00:47:36 |
- الخيول لَنْ تَذْهبَ. |
00:47:46 |
تراجعْ، رجال! تراجعْ! |
00:47:51 |
تعال، Bucephalus. |
00:47:57 |
الخوف لَيسَ، صديقي. |
00:48:02 |
Bucephalus. |
00:48:04 |
' Tis فقط شمس وظِلّ. |
00:48:09 |
Bucephalus وألكساندر. |
00:48:10 |
للمرّة الأخيرة، أنتَ وأنا. |
00:48:14 |
لَيسَ هو a شيء رائع |
00:48:18 |
. . . ولمَوت تَرْك شهرةَ أبديةَ؟ |
00:48:21 |
تعال، مقدونيون. |
00:48:25 |
هَلْ تُريدُ العَيْش إلى الأبد؟ |
00:48:47 |
الهجوم. |
00:48:50 |
ألكساندر! |
00:49:03 |
ألكساندر. |
00:50:38 |
- الملك أسفل! |
00:52:04 |
هو كَانَ الأكثر دمويةَ مِنْ معاركِه. |
00:52:11 |
مجزرة صافية. |
00:52:19 |
نحن لَنْ نَكُونَ رجالَ ثانيةً. |
00:53:40 |
إخرجْ. |
00:53:43 |
إذهبْ. |
00:53:49 |
كَيْفَ تَتصرّفُ |
00:53:52 |
لأنه قُصِدَ أَنْ يَكُونَ. |
00:53:54 |
هذا لا كَمْ أردتُ أَنْ أُصبحَ ملكَ. |
00:53:56 |
- لا أحد يَلُومُك. |
00:54:00 |
- إفتراء لَيسَ كهربائيَ. |
00:54:05 |
مَنْ قَتلَ أبّي؟ |
00:54:08 |
أخبرْني. |
00:54:09 |
أخبرْني، أَو سَأنا أُحاكمُك |
00:54:12 |
- Pausanias. |
00:54:15 |
هَلْ ساعدتَه؟ |
00:54:24 |
لا، أَبَداً. |
00:54:27 |
لِماذا؟ لماذا أنا؟ |
00:54:31 |
العديد من المطلوبِ هو. |
00:54:33 |
اليونانيون، فُرْس، رجال، نِساء. |
00:54:36 |
أنا سَأُصْدَمُ إذا ما كان هناك |
00:54:39 |
هكذا ساخر مع ذلك، في النهاية. . . |
00:54:40 |
. . . a ولد حَفرَ مَع مرّة أيضاً في أغلب الأحيان |
00:54:44 |
أنت مجنون. أنت مَلْعُون. |
00:54:46 |
أطلقتَ عنان Furies، |
00:54:49 |
الآن مَنْ المُبَالَغَة؟ |
00:54:53 |
حتى إذاه كَانَ أمنيةَ قلبِكِ - |
00:54:56 |
ذلك a كذب! هو كَانَ أبي! |
00:54:58 |
هو ما كَانَ أبّاكَ! |
00:55:00 |
أنت لَنْ تَدِينَ أي دينِ دمِّ إلى ذلك الرجلِ. |
00:55:02 |
تَكْذبُ وتَكْذبُ وتَكْذبُ. |
00:55:05 |
العديد من الأكاذيبِ سرّعتَ |
00:55:09 |
إنظرْ إليك. إنظرْ إليك. |
00:55:12 |
أنت كُلّ شيءَ بإِنَّهُ ما كَانَ. |
00:55:16 |
هو كَانَ خشنَ، أنت مصفّى. |
00:55:19 |
هو كَانَ a جنرال، وأنت a ملك. |
00:55:24 |
هو لا يَستطيعُ أَنْ يَحْكمَ نفسه. . . |
00:55:26 |
. . . وأنت سَتَحْكمُ العالمَ. |
00:55:29 |
أنت تَلْعنُ لذا بكُلّ الآلهة |
00:55:33 |
مثل هذا الفخرِ السميكِ. . . |
00:55:35 |
. . . ولا حِدادَ لزوجِكَ. |
00:55:37 |
إندبْ. . . |
00:55:39 |
. . . ه؟ |
00:55:41 |
ماذا تَعْرفُ فيليب؟ |
00:55:45 |
لا، ألكساندر. زيوس أبّوكَ. |
00:55:50 |
- يَتصرّفُ مثله. |
00:55:55 |
قَتلتَني في مهدِي. |
00:55:58 |
أنت birthed ني في a كيس الحقدِ. |
00:56:00 |
إكرهْك لَكَ لأولئك |
00:56:03 |
- يَكْرهُك عِنْدَكَ للرجالِ. |
00:56:07 |
وبزيوسِ وديونيسوس، |
00:56:10 |
إلعنْ روحَ ساحرتِكِ. |
00:56:12 |
روحكَ لي، ألكساندر. |
00:56:16 |
لا! لا! |
00:56:18 |
أَخذتَ منّي كُلّ شيء |
00:56:23 |
توقّفْه. توقّفْ عن التَصَرُّف مثل a ولد. |
00:56:25 |
أنت a ملك. تصرّفْ مثل واحد. |
00:56:28 |
Parmenion مَعنا، لمرة واحدة. |
00:56:30 |
نفّذْ Attalus بدون تأخير. |
00:56:32 |
صادرْ أراضيهم وإستأصلْ |
00:56:35 |
Eurydice؟ أَبَداً. |
00:56:36 |
الضحكة، أنت وحش. |
00:56:38 |
أنت heartbreaker. |
00:56:40 |
كيف تَعِيشُ السَنَةَ مثل هذه؟ |
00:56:43 |
- هَلْ لَكَ أنت لا شيء متعلّم مِنْ فيليب؟ |
00:56:50 |
أفضل. |
00:57:02 |
ما أَعْملُ |
00:57:09 |
يوم واحد، أنت سَتَفْهمُ هذا. |
00:57:14 |
لَكنِّي عِنْدي فقط أنت في قلبِي. |
00:57:20 |
أَعْرفُ ما تَحتاجُ. |
00:57:25 |
الآن الوقتُ. |
00:57:27 |
الآلهة تُفضّلُك. |
00:57:30 |
الثروة العظيمة، قوَّة، غزو. |
00:57:33 |
كُلّ تَرْغبُ. |
00:57:35 |
إنّ العالمَ لك! |
00:57:38 |
خُذْه. |
00:57:44 |
خُذْه. |
00:58:08 |
هو مَا رَأى أمَّه ثانيةً. |
00:58:15 |
وبينما هو كَانَ بعيداً، |
00:58:19 |
. . . Olympias كَانَ عِنْدَهُ زوجةُ فيليب الجديدة، |
00:58:25 |
بالضرورةِ، ألكساندر |
00:59:11 |
يَعِيشُ! ألكساندر! |
00:59:37 |
رجال Macedon. . . |
00:59:40 |
. . . نحن نَذْهبُ إلى البيت. |
00:59:43 |
- الذي؟ |
00:59:46 |
- بيت؟ |
00:59:54 |
نحن نَذْهبُ إلى البيت. |
01:01:03 |
حياته كان يَجِبُ أنْ تَنتهي في الهند. . . |
01:01:07 |
. . . لكن تلك أسطورةُ. |
01:01:10 |
في الحياةِ، ماتَ Herakles من a قميص مُسَمَّم، |
01:01:15 |
زيوس العظيم. . . |
01:01:17 |
. . . عَبدنَاك في الدمِّ. |
01:01:20 |
إنظرْ بعين العطف إلى خطواتِنا بإتجاه البيتِ. . . |
01:01:23 |
. . . وإبتسامة على ظهورِنا. |
01:01:31 |
مايو/مايس كُلّ أولئك الذين يَجيئونَ هنا بعدنا |
01:01:36 |
. . . الذي Titans كَانتْ عندما هنا. |
01:01:54 |
يَجْعلُ ولاءاتَه إلى الآلهةِ |
01:01:58 |
. . . عَرضَ ألكساندر الوداع الشرقي |
01:02:03 |
. . . عبر صحراءِ Gedrosian العظيمة. . . |
01:02:06 |
. . . إرادة بيتِ الطريقِ الأقصرِ |
01:02:12 |
هنا، راقبَ بعجز |
01:02:17 |
لَيسَ بأيّ خصم إنساني. . . |
01:02:20 |
. . . لكن بالطبيعةِ. |
01:02:23 |
إلى يومنا هذا، ليس هناك محاسبة |
01:02:28 |
هو كَانَ أسوأ حماقةِ حياتِه. |
01:02:32 |
وعندما هو بابل دَاخِلة ثانيةً أخيراً، |
01:02:37 |
. . . إستولىَ ألكساندر على الخيالِ ثانيةً |
01:02:44 |
الآن ألكساندر كَانَ عِنْدَهُ ثلاث زوجاتِ، |
01:02:48 |
. . . a أمّ معقّدة |
01:02:51 |
. . . مرزبانات ولاءِ dutious |
01:02:54 |
. . . الجنرالات الذين يَستجوبونَ له كُلّ قرار. |
01:02:58 |
وتحته كُلّ , a جيش جديد متململ |
01:03:04 |
. . . كُلّ المَحْمُولون سوية بخيطِ محدودِ واحد. |
01:03:07 |
أَخذوا قراءةً أخرى. |
01:03:11 |
ثمّ يُصبحُ a رأي آخر مِنْ |
01:03:14 |
ألكساندر. نحن سَأكثر بكثير من 12,000 موهبةِ |
01:03:20 |
وكلف درعهم يَتمايلُ. |
01:03:23 |
- إختارَ صبغاً آخراً، نحن سَنَدْعمُهم. |
01:03:26 |
درعنا - خزانتنا - |
01:03:27 |
بمستقبلِنا، Cassander، |
01:03:31 |
رغم ذلك، أَشْكُّ في Phoenicians بجدية |
01:03:35 |
ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ نُبحرَ بالسُفنِ الأقلِ |
01:03:39 |
لَنْ يكون هناك تأخيرات، Nearchus. |
01:03:41 |
- Ptolemy، كيف يَذْهبُ مكتبتُنا؟ |
01:03:46 |
جيد. نحن لا يَجِبُ أنْ نَنْسي مكتباتنا العامةَ. |
01:03:48 |
كُلّ Alexandrias عِنْدَنا، |
01:04:00 |
- فقط الليل الماضي هو كَانَ - |
01:04:03 |
خَلطَه بالنبيذِ. |
01:04:06 |
لكن كَيْفَ هذا يَكُونُ؟ |
01:04:08 |
- تيفوس الهند؟ |
01:04:12 |
بضعة إستراحة ليالي جيدةِ تَعمَلُ هي. |
01:04:18 |
بنظامِ تغذية العنايةِ |
01:04:21 |
تعال، طبيب. |
01:04:36 |
أَشْعرُ بالتحسّن. |
01:04:39 |
قريباً، أنا سَأكُونُ فوق. |
01:04:43 |
نَتوجّهُ إلى بلاد العرب في الربيع، |
01:04:48 |
بلاد العرب. |
01:04:53 |
أنت كُنْتَ تَلْبسُني فوق مثل a شيخ. . . |
01:04:59 |
. . . لوّحْ سيفَكَ الخشبيَ. |
01:05:01 |
أنت كُنْتَ الوحيدَ |
01:05:06 |
الوحيد الذي أبداً |
01:05:10 |
وفّرتَني مِنْ نفسي. |
01:05:15 |
رجاءً لا تَتْركْني، Hephaistion. |
01:05:27 |
أَتذكّرُ الشابَّ الذي أرادَ |
01:05:31 |
. . . وبعد ذلك بَزَّه. |
01:05:34 |
وبعد ذلك ماذا حَدثَ؟ |
01:05:37 |
لنا a أسطورة فقط شباب يَعتقدونَ. |
01:05:41 |
- لكن كَمْ جميلة a أسطورة هي كَانتْ. |
01:05:48 |
أوه، Hephaistion. |
01:05:57 |
- أَقْلقُ لَك بدوني. |
01:06:03 |
تعال، معركة، Hephaistion. |
01:06:07 |
نحن سَنَمُوتُ سوية. |
01:06:13 |
نحن سَيكونُ عِنْدَنا أطفالُ مَع زوجاتِنا، و |
01:06:19 |
أي ألف سفينة |
01:06:24 |
نحن سَنُدوّرُ بلاد العرب |
01:06:29 |
مِنْ هناك، نحن سَنَبْني a قناة خلال |
01:06:34 |
وبعد بإِنَّنا سَنَنتقلُ قرطاجة. وذلك |
01:06:40 |
بعد ذلك، القبيلة الرومانية، |
01:06:45 |
وبعد ذلك يَستكشفُ الغاباتَ الشماليةَ. . . |
01:06:47 |
. . . وخارج أعمدة Herakles |
01:06:51 |
وبعد ذلك يوم واحد، |
01:06:56 |
آسيا وأوروبا سَتَجيءُ سوية. |
01:07:00 |
ونحن سَنَكْبرُ في السنّ، Hephaistion. . . |
01:07:05 |
. . . تَحذير شرفتنا |
01:07:17 |
Hephaistion؟ |
01:07:21 |
Hephaistion؟ |
01:07:24 |
لا! |
01:07:30 |
- أين هذا الطبيبِ؟ |
01:07:35 |
- هو لَيسَ محتملَ. أُقسمُ بأبولو. |
01:07:40 |
أخرجْه الآن وأعدمْه. |
01:07:44 |
- يَنحلُّ، يَنحلُّ. |
01:07:49 |
إخرجْ. إخرجْ الآن! |
01:08:00 |
يَكُونُ ذَاهِباً. |
01:08:03 |
يَكُونُ ذَاهِباً مَعك! |
01:08:08 |
هَلْ أنت سكران ثانيةً؟ |
01:08:10 |
- يَخْرجُ. |
01:08:12 |
- الذي؟ |
01:08:15 |
. . . لكن أنا لا أعتقد أيّ آخر |
01:08:19 |
Hephaistion هَلْ ميت؟ |
01:08:25 |
هَلْ أنت مجنون؟ |
01:08:29 |
أنت وحش. |
01:08:32 |
- هَلْ أنت مجنون؟ |
01:08:35 |
مايو/مايس كُلّ Furies خلال الوقتِ |
01:08:40 |
ألكساندر. |
01:08:46 |
- ألكساندر، عِنْدَنا a إبن. |
01:08:51 |
- الطفل. |
01:08:54 |
ألكساندر، عِنْدي طفلُكَ. |
01:09:00 |
عِنْدَنا a إبن. |
01:09:03 |
إبني المشؤوم الفقير الفقير. |
01:09:08 |
أبداً لا يَمْسُّني ثانيةً. |
01:09:13 |
لا! |
01:09:21 |
نخب أخير واحد! |
01:09:27 |
قبل الفجرِ. |
01:09:36 |
إلى أصدقائي القُدامى. |
01:09:56 |
- وإلى الأساطيرِ. |
01:10:29 |
نعم، يَجيءُ. أنهِه. |
01:10:53 |
إلى الفجر التالي. |
01:11:32 |
أخيلي الصَغير. |
01:11:56 |
- يُباركُك، ألكساندر. |
01:12:00 |
باركْك، ألكساندر. |
01:12:10 |
لوردي، هذه الأعشابِ مِنْ ديلفي. |
01:12:13 |
وفّروا أَخَّي. |
01:12:16 |
- يُريحُ نفسك. |
01:12:19 |
نَحبُّك، ألكساندر. |
01:12:26 |
ألكساندر. |
01:12:30 |
ألكساندر. |
01:12:36 |
نَحبُّك، ألكساندر. . . |
01:12:40 |
. . . وبذرتكَ. |
01:12:44 |
إستمرّْ بالحركة، رجال، رجاءً. |
01:12:52 |
نعم، يَجيءُ. |
01:12:54 |
يَجيءُ إلى بابل. أَنتظرُك. |
01:13:07 |
للرجالِ. |
01:13:09 |
Bagoas. |
01:13:17 |
هَلّ بالإمكان أَنْ تُسندُني فوق قليلاً؟ |
01:13:30 |
أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ عاطلَ جداً. |
01:13:32 |
الأسطول لَنْ يَخْرجَ بحلول الربيع. |
01:13:53 |
أعطيتَني كُلّ. |
01:13:56 |
- Bagoas. |
01:14:00 |
. . . الأوقات الأكثر سعادة مِنْ حياتِي، |
01:14:05 |
سعيد؟ ماذا سعيد؟ |
01:14:12 |
بينما في رأيك وجسم |
01:14:16 |
. . . أنت لَيْسَ لَكَ فكرُ ما بعد القادمينِ. |
01:14:20 |
وأنت تَنْظرُ للوراء ثمّ. . . |
01:14:23 |
. . . وهناك هو كَانَ، سعادة. |
01:14:26 |
في العَمَل، أَبَداً التَفْكير. |
01:14:31 |
ما زالَ، جَعلتَني سعيد جداً. |
01:14:45 |
هو يُعْمَلُ، Bagoas. |
01:14:50 |
هو يُعْمَلُ. |
01:15:15 |
الإنتظار. عِنْدَنا إبنُه. |
01:15:17 |
ألكساندر. الإنتظار. |
01:15:22 |
الإنتظار. |
01:15:24 |
العقبان. الإنتظار. |
01:15:26 |
عِنْدَنا إبنُه. |
01:15:28 |
فقط ثلاثة شهورِ أكثرِ. |
01:15:31 |
رجاءً عِشْ. |
01:15:36 |
ألكساندر، الجيش سَيُقسّمُ. |
01:15:39 |
Satrapies سَيَتمرّدُ. |
01:15:42 |
نَستجداك. أخبرْنا الذي. |
01:15:48 |
مَنْ تَحْكمُ هذه الإمبراطوريةِ العظيمةِ؟ |
01:15:50 |
- الذي تُريدُ إلى، ألكساندر؟ |
01:15:55 |
الأسطورة تُصبحُ حقيقيةَ. |
01:16:14 |
زيوس أبّوكَ. |
01:16:22 |
مَنْ سَيَكُونُ؟ |
01:16:24 |
صلّ أخبرْنا، الذي؟ |
01:16:29 |
- ماذا قالَ؟ |
01:16:34 |
- قالَ، "إلى أفضل." |
01:16:37 |
- لا، قالَ، "إلى Crateros." |
01:16:39 |
لماذا يَقُولُ Crateros؟ |
01:17:43 |
على عُشُرِ يونيو/حزيرانِ، |
01:17:48 |
. . . قلب ألكساندر العظيم |
01:17:52 |
وكما أقسمَ، |
01:18:00 |
لكن في حياتِه القصيرةِ، |
01:18:03 |
. . . المجد الأسطوري |
01:18:13 |
تجاوز Olympias |
01:18:16 |
. . . ، في رأيي , a إحتمال. |
01:18:19 |
, a عبئه. |
01:18:23 |
ألكساندر كَانَ أيضاً عاشق للمجدِ |
01:18:32 |
لكن بالدمِّ، ودمّ لوحده، |
01:18:36 |
لا! |
01:18:49 |
- يُثبّتُ الأبوابَ. |
01:18:52 |
- يَعُودُ الجسمُ إلى Macedon. |
01:18:56 |
. . . نحن كُنّا نُحاربُ مثل أبناء آوى |
01:19:00 |
حروب العالمِ بَدأتْ. |
01:19:04 |
Cassander في اليونان. |
01:19:09 |
Solucas وPerdiccas في الشرقِ. |
01:19:13 |
حتى قسّمنَا إمبراطوريتَه في أربعة أجزاءِ. |
01:19:17 |
السادة المحترمون، نحن لَسنا همج. |
01:19:19 |
- نحن المستقبلَ - |
01:19:21 |
أعتقد ألكساندر كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ |
01:19:27 |
طبيعياً، إشاعات نَمتْ هو كَانَ قَدْ سُمّمَ |
01:19:33 |
. . . لكن الحقيقةَ في هذه الأمورِ |
01:19:41 |
نَظرَ Cassander في ذلك |
01:19:45 |
. . . الصورة ألكساندر |
01:19:50 |
الكثير إعتقدوا، |
01:19:58 |
أثبتَ بالتأكيد بأنّه كَانَ عِنْدَهُ المزاجُ |
01:20:03 |
. . . عندما بعد سبعة سنوات، |
01:20:09 |
قابلَ موتُها بالشجاعةِ العظيمةِ. |
01:20:14 |
خمس سَنَواتِ - |
01:20:19 |
. . . أنجزَ Cassander الكاملون أخيراً |
01:20:25 |
. . . عندما سمّمَ روكسان. . . |
01:20:28 |
. . . وألكساندر إبن بعمر 13 سنةً. . . |
01:20:33 |
. . . الوريث الحقيقي إلى الإمبراطوريةِ. |
01:20:40 |
لكن روكسان أيضاً، مثل Olympias. . . |
01:20:44 |
. . . لَعبتْ بالقواعدِ الصارمةِ، |
01:20:50 |
أيام بعد موتِ ألكساندر، |
01:20:56 |
هو كَانَ سبباً بما فيه الكفاية |
01:20:59 |
. . . هي كَانتْ الواحد وراء |
01:21:03 |
لكن هذا غير مُثبتُ في رأيي. |
01:21:05 |
Bagoas مُختَفى |
01:21:09 |
. . . a تحرّك حكيم، ربما. |
01:21:12 |
لَكنِّي سَأَقُولُ حبَّه وولائَه |
01:21:18 |
. . . كَانتْ مؤكّدة وإستثنائية. |
01:21:28 |
الآن أَنا مراقبُ جسمِه. . . |
01:21:33 |
. . . حنّطتْ هنا في الطرقِ المصريةِ. |
01:21:37 |
تَليتُه كفرعون، |
01:21:45 |
عِنْدي إبنان، |
01:21:52 |
لَكنَّهم سَيَنْشأونَ على الجَعْل |
01:21:57 |
وأنا أَئتمنُ بأنّهم سَيَكُونونَ فقط في شؤونِهم. |
01:22:03 |
لَكنَّهم أبداً مَا رَأوا. . . |
01:22:06 |
. . . هجوم الفرسان العظيم لGaugamela. . . |
01:22:08 |
. . . أَو جبال Kush الهندوسية. . . |
01:22:12 |
. . . عندما عَبرنَا الـ100,000 جيشَ الرجالَ |
01:22:25 |
هو كَانَ a إله، Cadmos. . . |
01:22:28 |
. . . أَو قَريب كأيّ شئِ |
01:22:31 |
"مستبدّ! "يَصْرخونَ لذا بسهولة. أَضْحكُ. |
01:22:35 |
لا مستبدَّ أعادَ كثيراً أبداً. |
01:22:38 |
الذي يَعْرفونَ مِنْ العالمِ، |
01:22:42 |
يَأْخذُ رجالَ أقوياءَ للحُكْم. |
01:22:44 |
ألكساندر كَانَ أكثرَ، هو كَانَ a Prometheus، |
01:22:51 |
أمامه، كان هناك قبائلَ. . . |
01:22:55 |
. . . وبعده، كُلّ كَانَ محتملَ. |
01:22:59 |
كان هناك فجأة a يَحسُّ العالمَ |
01:23:04 |
. . . ويَكُونُ أفضل لكُلّ. |
01:23:08 |
ثمانية عشرَ Alexandrias عظيم بَنى |
01:23:12 |
هي كَانتْ إمبراطوريةً، لَيسَ مِنْ الأرضِ |
01:23:19 |
هو كَانَ a حضارة هيلينية. . . |
01:23:23 |
. . . إفتحْ إلى كُلّ. |
01:23:30 |
لكن الحقيقةَ أَبَداً بسيطةُ. . . |
01:23:35 |
. . . ورغم بإِنَّهُ. |
01:23:37 |
إنّ الحقيقةَ، نحن قَتلنَاه. |
01:23:44 |
بالصمتِ، قَبلنَا. |
01:23:48 |
لأن - |
01:23:50 |
لأننا لا نَستطيعُ أَنْ نَستمرَّ. |
01:23:53 |
الذي، مِن قِبل Ares، عَمِلَ نحن نتطلع إلى |
01:23:58 |
بعد كل هذا الوقتِ، لإعْطاء ثروتِنا |
01:24:04 |
خَلْط الأجناسِ، إنسجام؟ |
01:24:08 |
أوه، تَكلّمَ عن هذه الأشياءِ. . . |
01:24:11 |
. . . لكن ما كَانَ حقَّاً إنَّها حول ألكساندر |
01:24:18 |
أنا مَا آمنتُ بحلمِه. |
01:24:21 |
لا أحد منّا عَمِلَ. |
01:24:25 |
تلك حقيقةُ حياتِه. |
01:24:27 |
الحالمون يَستنزفونَنا. |
01:24:30 |
هم يَجِبُ أَنْ يَمُوتوا قَبْلَ أَنْ يَقْتلونَنا |
01:24:36 |
أوه، فقط يَرْمي كُلّ ذلك بعيداً، Cadmos. |
01:24:39 |
هي قمامةُ أحمقِ قديمِ. |
01:24:43 |
أنت سَتَكْتبُ، "ماتَ من الحُمَّى |
01:24:49 |
نعم، فرعون عظيم. |
01:24:51 |
أوه، هو كان يُمكنُ أنْ يَبْقى في البيت في |
01:24:57 |
هو كَانَ سَيَمُوتُ a إحتفلَ بالرجلِ. |
01:25:02 |
لكن هذا ما كَانَ ألكساندر. |
01:25:05 |
كُلّ حياته، |
01:25:11 |
وبهذا، وهذا لوحده، |
01:25:19 |
الرجل الأكثر حرية أنا أَبَداً معروفُ. |
01:25:24 |
مأساته كَانتْ واحد |
01:25:30 |
. . . ونفاد صبر بأولئك |
01:25:34 |
وإذا رغبتِه. . . |
01:25:37 |
. . . لمُصَالَحَة اليوناني والبربري |
01:25:44 |
الذي فشل! |
01:25:47 |
فشله towered |
01:25:58 |
عِشتُ - |
01:26:00 |
عِشتُ طويل البقاءَ، Cadmos. . . |
01:26:03 |
. . . لكن المجدَ |
01:26:05 |
. . . سَيَعُودُ إلى الواحدِ دائماً |
01:26:11 |
والأعظم هذه |
01:26:17 |
. . . Megas أليكساندروس. |
01:26:22 |
الأعظم منهم كُلّ. |