Alexander

ar
00:00:34 M
00:00:35 Ma
00:00:35 MaN
00:00:36 MaNs
00:00:37 MaNsY
00:00:38 MaNsY©
00:00:39 MaNsY©
00:00:39 MaNsY©
00:00:40 MaNsY©
00:00:41 MaNsY©
00:00:42 MaNsY©
00:00:43 MaNsY©
00:00:43 MaNsY©
00:00:44 MaNsY©
00:00:45 MaNsY©
00:00:46 MaNsY©
00:00:47 MaNsY©
00:00:47 MaNsY©
00:00:51 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:00:53 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:00:55 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:00:57 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:00:59 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:01 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:03 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:05 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:07 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:09 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:11 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:13 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:15 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:17 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:01:19 MaNsY2o_2o@YaHoO.CoM
00:03:02 ألكساندر، الجيش سَيُقسّمُ.
00:03:05 Satrapies سَيَتمرّدُ.
00:03:09 نَستجداك. أخبرْنا الذي.
00:04:11 عالمنا ذَاهِبُ الآن.
00:04:15 أَنا اليسارُ الأخيرُ حيُّ.
00:04:20 سواء تلك a بركة أَو a لعنة. . .
00:04:23 . . . التي بالإنحرافاتِ تَعْرفُ.
00:04:28 لَكنِّي دَفعتُ سعرَي. . .
00:04:31 . . . في الدمِّ.
00:04:35 وفي الأحلامِ المَكْسُورةِ.
00:04:39 يَقُولونَ بأنّنا كُنّا الأعظم
00:04:47 الأعظم حتى مِنْ البعثةِ إلى تروي.
00:04:53 لكن كَيْفَ أَقُولُه؟
00:04:55 كَيْفَ أُخبرُك ما هو مثل
00:04:58 . . . ولحُلْم الأحلامِ الكبيرةِ؟
00:05:02 لإعتِقاد عندما ألكساندر شاهدَك
00:05:07 أيّ شئ.
00:05:11 في حضورِه، بضوءِ أبولو،
00:05:19 حقاً، عَرفتُ العديد مِنْ الرجالِ العظماءِ
00:05:25 . . . لكن فقط عملاقَ واحد.
00:05:28 وفقط الآن، عندما قديم. . .
00:05:30 . . . أَفْهمُ
00:05:40 أَو أليس كذلك؟
00:05:42 هَلْ مثل هذا الرجلِ بينما ألكساندر وَجدَ؟
00:05:47 نَعْبدُه،
00:05:51 الرجال، كُلّ الرجال ووصول وسقوط. . .
00:05:56 . . . صِلْ وإسقطْ.
00:06:04 في الشرقِ، الإمبراطورية الفارسية الواسعة
00:06:12 في الغربِ،
00:06:16 . . . الثيبات، أثينا، Sparta،
00:06:22 ل100 سنةِ الآن، الملوك الفرس
00:06:26 . . . بذهبِهم
00:06:30 هو كَانَ فيليب، العور،
00:06:35 . . . إتِّحاد قبائلِ sheepherders أُمّي
00:06:40 بدمِّه وأحشائِه،
00:06:45 . . . الذي جَلبَ اليونانيين المخادعينَ
00:06:50 هو ثمّ دارَ عينَه على بلاد فارس. . .
00:06:52 . . . حيث ه قِيلَ
00:06:56 . . . على عرشِه في بابل،
00:07:05 فيليب قُتِلَ. . .
00:07:07 . . . كثير إلى بهجةِ بلاد فارس و
00:07:11 وألكساندر، في 20
00:07:17 إعْلان الإنتقامِ
00:07:20 . . . ألكساندر حرّرَ
00:07:24 . . . الجنوب إلى مصر. . .
00:07:27 . . . حيث هو أعلنَ
00:07:31 . . . وعَبدَ كa إله.
00:07:36 وأخيراً، أثارَ
00:07:41 . . . في قلبِ الإمبراطورية الفارسيةِ،
00:07:56 هو كَانَ مجنونَ.
00:07:57 أربعون ألف منّا ضدّ
00:08:00 . . . بربري يَتسابقُ مجهولاً إلينا. . .
00:08:03 . . . تَجمّعَ تحت داريوس بنفسه.
00:08:08 جاءَ شرق وغرب الآن سوية. . .
00:08:11 . . . لتَقْرير مصيرِ العالمِ المعروفِ.
00:08:16 هو كَانَ ألكساندر النهاري
00:08:22 إبن a إله.
00:08:26 هو كَانَ a أسطورة، بالطبع.
00:08:28 على الأقل بَدأَ كa أسطورة.
00:08:31 أَعْرفُ.
00:08:34 أنا كُنْتُ هناك.
00:08:36 في شَقِّ الخَطِّ الفارسيِ،
00:08:40 إقتلْ داريوس؟
00:08:42 الآلهة جَلبتْه
00:08:46 إذا أَمُوتُ، هو مقدوني واحد.
00:08:48 لكن الفُرْس، هم لا يَستطيعونَ التَحَرُّك
00:08:52 هنا. هنا، قَطعنَا الحنجرةَ
00:08:57 هذا جنونُ. أنت لَنْ تُصبحَ
00:09:00 رَآك الحجمَ المطلقَ
00:09:02 لا إذا تَحتجزَهم على اليسارِ،
00:09:07 . . . مَع إبنِكَ Philotas
00:09:13 وأنت، Antigonus مستحيل الكسر،
00:09:18 Perdiccas، Leonnatus. . .
00:09:22 . . . Nearchus، Polyperchon.
00:09:26 إذا تُدبّسُهم على الحيطانِ
00:09:31 . . . سلاح فرسانهم سَيَتْليني
00:09:34 وعندما Cassander جريئ يَنكسرُ،
00:09:37 . . . a فتحة سَتَفْتحُ.
00:09:40 Cleitusنا المحترم. . .
00:09:43 . . . Ptolemy وHephaistion.
00:09:46 -- سَيَضْربُ خلال تلك الفجوةِ. . .
00:09:49 . . . ويُوجّهُ الضربة القاضيةَ
00:09:52 منذ متى، بضوءِ أبولو، لَهُ
00:09:57 الذي هَلْ كان نحن إلى
00:09:59 ألكساندر، حتى بالحظِّ، توقيت، الآلهة،
00:10:03 . . . الذي يَعْني في الحقيقةِ نحن يَجِبُ أَنْ نَدْحرَهم
00:10:07 أَو نحن سَنُلتَقطُ على حِدة بقبائلِ قاطعِ الطريق
00:10:11 الحقّ.
00:10:13 تَتكلّمُ عن البيتِ والتراجعِ. . .
00:10:18 . . . لكن تَفْهمُ، Parmenion؟
00:10:22 بابل بيتي الجديد.
00:10:27 ألكساندر. . .
00:10:29 . . . إذا نحن يَجِبُ أَنْ نُحاربَ. . .
00:10:32 . . . إعملْ ذلك بالخلسةِ.
00:10:34 إستعملْ أعدادَكَ حَسناً. نحن يَجِبُ أَنْ نُهاجمَ
00:10:48 أنا لَمْ أَعْبرْ آسيا
00:10:52 لا، أنت شريف جداً لذلك.
00:10:56 لا شَكَّ أَثّرَ عليه مِنْ النوم
00:11:02 لكن أبّاكَ
00:11:05 الأراضي غرب الفراتِ، ألكساندر،
00:11:09 منذ متى لَهُ a يوناني
00:11:11 هناك لَيسَ شرفاً، Parmenion،
00:11:16 . . . الذي اليونانيون
00:11:22 تَنْسي ذلك
00:11:24 -. . . الأكاذيب عبر أرضيةِ الوادي؟
00:11:27 . . . نحن ما زِلنا متأكّدون ليس في الواقع إذا هو كَانَ
00:11:31 لكن تلك لا مسألةَ!
00:11:33 أبوكَ علّمَك لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَستسلمَ
00:11:37 الآن أَحْثُّك. . .
00:11:39 . . . بكُلّ تجربتي، يَتجمّعُ ثانية.
00:11:43 تراجعْ إلى الساحلِ،
00:11:46 أنا، إذا أنا كُنْتُ Parmenion.
00:11:51 لكن أَنا ألكساندر.
00:11:53 ولا أكثر مِنْ أرض لَها شمسان
00:11:57 هذه شروطَي.
00:11:59 وإذا داريوس لَيسَ a جبان
00:12:04 . . . ثمّ هو سَيَجيءُ لي غداً.
00:12:06 وعندما يَنحني لليونان. . .
00:12:11 . . . ألكساندر سَيَكُونُ رحيم.
00:12:20 بسلاسلِ Ares، هو عِنْدَهُ كراتُ، رجال.
00:12:24 أَعْني، يَعطي الرجلَ حقِّه،
00:12:29 ، وفتيان، يُمتّعُ اللّيلة،
00:12:45 رَأيتُ واحد قبل ذلك.
00:13:03 لمن تَصلّي؟
00:13:07 Phobos.
00:13:11 الخوف؟
00:13:15 أي طالع سيئ.
00:13:19 لدرجة أكبر لداريوس.
00:13:27 جِئتُ لإعتِقاد الخوف من الموتِ
00:13:33 وهذا نحن لَمْ نُتعلّمْ كتلاميذ مدارس.
00:13:36 هو سببُ كُلّ سوءِ حظنا.
00:13:40 - لذا، Crateros هائل.
00:13:43 - هَلْ أنت جاهز لغداً؟
00:13:47 إنّ الرجالَ متقلّبون كمهور و
00:13:52 جيد. يَجْعلُ الخوفُ الرجالَ يُحاربونَ مراهناً.
00:13:56 عَيّنْ حراسَكَ بيقظة
00:13:58 لا تَقْلقُ، جنرال. أَنا معروفُ إلى
00:14:03 فقط لأن شخص ما
00:14:07 حَسناً، يَدِينُ شخص ما Crateros
00:14:09 يَشتري لا قفازات ولا بطانيات
00:14:13 الذي يَحتاجُ القفازاتَ
00:14:16 الذي يَحتاجُ الملابسَ
00:14:19 هو صحيحُ.
00:14:21 بعد غداً، حتى المقتصدون
00:14:24 - الآلهة مَعنا، فخامتكَ.
00:14:27 . . . في الدمِّ الفارسيِ، ملكي.
00:14:30 أنت على الصفِّ الأولِ غداً، ولد.
00:14:34 إعتقدتُ دائماً، ألكساندر. . .
00:14:38 . . . لكن هذا يَبْدو كثيراً أكبر منّا.
00:14:41 عَمِلَ شَكَّ Patroclus أخيل عندما هم
00:14:46 ماتَ Patroclus أولاً.
00:14:49 إذا أنت تَعمَلُ. . .
00:14:52 إذا أنت كُنْتَ أَنْ تَسْقطَ، Hephaistion،
00:14:56 . . . أنا سَأَنتقمُ لك.
00:14:59 ويَتْليك أسفل
00:15:02 أنا أعْمَلُ نفس.
00:15:14 عشية المعركةِ،
00:15:23 ثمّ ربما. . .
00:15:27 ربما هذا توديعيُ ثمّ. . .
00:15:31 . . . ألكساندري.
00:15:33 الخوف لَيسَ، Hephaistion.
00:16:14 يَجْعلُ الدمُّ الإرتفاعَ العالميَ.
00:16:19 يَجْعلُ الدمُّ سقوطَ المطرَ.
00:16:25 يَجْعلُ الدمُّ الأرضَ تَنْمو.
00:16:30 وفي الدمِّ، كُلّ الرجال ولدو ويَمُوتونَ.
00:16:38 الدمّ غذاءُ الآلهةِ تحت.
00:16:58 تعال، Bucephalus.
00:17:04 الشركة، مجموعة! تجمّعْ ثانية!
00:17:20 الكتيبة، يَستديرُ لليمين!
00:17:40 الكتيبة، إنتباه!
00:18:06 Neoptolemus.
00:18:09 أَتذكّرُك اليومَ
00:18:12 أنت كُنْتَ a عملاق.
00:18:21 Dexippos، مِن قِبل أثينا.
00:18:23 كَمْ بعيداً هَلْ كان رَميتَ رجلَكَ
00:18:28 هَلْ أنت تُقابلُهو مع رمحِكَ؟
00:18:35 وTimander، إبن Menander،
00:18:40 أنا ما زِلتُ أَنْدبُ أَخَّاكَ، Addaios،
00:18:45 الذي عائلة مُشَرَّفة
00:18:49 تُكافحُ من أجلهم اليوم.
00:18:54 عِنْدَكَ كُلّ المُشَرَّفون
00:19:00 والآن نَجيءُ إلى هذا
00:19:05 . . . حيث عبر منّا، داريوس
00:19:38 لكن يَسْألُ أنفسكم. . .
00:19:40 . . . الذي هذا الملكِ العظيمِ
00:19:46 . . . لقَتْل أبي، ملكنا. . .
00:19:48 . . . في a أكثر الحقيرِ
00:19:53 الذي هذا الملكِ العظيمِ، داريوس،
00:19:59 مَنْ هذا الملكِ لكن الملك هواءَ؟
00:20:04 هؤلاء الرجالِ لا يُكافحونَ من أجل بيوتِهم.
00:20:07 يُحاربونَ لأن
00:20:11 وعندما يُحاربونَ،
00:20:15 . . . لأنهم لَنْ يَعْرفوا أي ولاءِ
00:20:19 لَكنَّنا لَسنا هنا اليوم كعبيد.
00:20:22 نحن هنا اليوم. . .
00:20:25 . . . كأحرار مقدونيون!
00:20:44 ومع ذلك فاقَ عدداً. . .
00:20:47 . . . أَقُولُ إليك الذي أَعْرفُ
00:20:52 . . . الذي حَملَ النيرَ الفارسيَ
00:20:57 . . . عِنْدَكَ a قوّة
00:21:02 . . . وكُلّ أسلحتهم، أعدادهم. . .
00:21:05 . . . عرباتهم وكُلّ خيولهم الدَقِيِقة. . .
00:21:09 . . . سَيَعْني لا شيءَ
00:21:12 البعض مِنْك. . .
00:21:16 . . . ربما نفسي. . .
00:21:18 . . . سوف لَنْ يَعِيشَ لرُؤية الغروبِ
00:21:24 ل أنا سَأكُونُ
00:21:31 لكن يَتذكّرُ هذا:
00:21:33 الشرف الأعظم
00:21:38 . . . أَنْ يَعِيشَ مع الشجاعةِ العظيمةِ
00:21:44 . . . في المعركةِ لبيتِه.
00:21:52 أَقُولُ إليك. . .
00:21:55 . . . الذي كُلّ محارب عَرفَ
00:21:59 إفتحْ خوفَكَ. . .
00:22:02 . . . وأنا أَعِدُك،
00:22:30 ويوماً ما أُقسمُ لك. . .
00:22:33 . . . أبنائكَ وأحفادكَ
00:22:40 وعندما يَسْألونَ لماذاك
00:22:44 . . . أنت سَتُجيبُ. . .
00:22:46 . . . بكُلّ القوّة
00:22:52 "أنا كُنْتُ هنا هذا اليومِ في Gaugamela. . .
00:22:56 . . . للحريةِ. . .
00:23:00 . . . ومجد. . .
00:23:05 . . . اليونان! "
00:23:14 يَكُونُ زيوسُ مَعنا!
00:23:43 Cassander! أربعة أعمدةِ، يَذْهبُ!
00:23:53 أين يَذْهبُ؟
00:23:55 أنا لا أَعْرفُ، فخامة.
00:23:57 غلّفْه، Bessus.
00:24:04 Hephaistion، يَذْهبُ!
00:24:16 الكتيبة!
00:24:36 يَجْعلُ a خطأ، Pharnakes.
00:24:43 نعم، ملك عظيم.
00:25:47 يَكُونُ شجاعُ، رجال.
00:25:51 ثابت على اليسارِ، فتيان!
00:25:53 إنحناء إذا أنت يَجِبُ أَنْ، لكن أبداً لا يَنكسرُ.
00:25:55 وعيش الذي يُراقبُ سلاحَ الفرسان على اليسارِ.
00:26:31 إلتقطْ السرعةَ!
00:26:43 إستعدّْ لصَدّ العرباتِ!
00:27:24 أرسلْ!
00:28:16 Cassander!
00:28:18 - للأمام، رجال!
00:28:31 - دور يسارِ!
00:29:44 إحملْ مواقعَكَ!
00:29:47 إحملْ مواقعَكَ!
00:30:18 الأبّ! نحن يَجِبُ أَنْ
00:30:20 لا، قبضة.
00:30:22 أين هو؟ نحن إلى حدٍ بعيد نحيفون!
00:30:26 - تحرّك!
00:30:47 تعال، مقدونيون! إركبْ! إركبْ!
00:30:57 الدافع للفتحةِ!
00:31:00 - دافع للفتحةِ!
00:31:37 الأمير Merdicus، يَعْرضُ هؤلاء الرجالِ للمناقشة.
00:32:06 إدعمْ وإلى اليسارِ!
00:32:09 - جنرال!
00:32:13 أنا لا أَستطيعُ الرُؤية!
00:32:15 - Philotas! Philotas!
00:32:18 إذهبْ. أخبرْ ألكساندر بنفسك.
00:32:21 وإذا هو لَنْ يَستمعَ، ثمّ يَنْجو منني
00:33:06 إنتباه دَفْعِ، فتى!
00:33:56 داريوس!
00:33:59 جِدْ خيولَكَ.
00:34:17 داريوس!
00:34:40 إذهبْ! إذهبْ!
00:35:00 نحن يُمْكِنُ أَنْ نَصِلَ تلك الجبالِ بالغروبِ،
00:35:04 مَوّنْ الخيولَ.
00:35:08 ألكساندر!
00:35:12 إجتاحوا الجناحَ.
00:35:15 إنْهياَر Parmenion.
00:35:17 ألكساندر، إذا تُطاردُه،
00:35:22 وإذا نَأْسرُه،
00:35:34 أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية،
00:35:37 . . . لَكنَّك لَنْ تَرْكضَ كافي جداً!
00:35:40 إلى Parmenion!
00:36:13 تَنْزفُ حرّاً، لوردي.
00:36:15 - هَلْ لي أَنْ يَهتمُّ بجرحِكَ؟
00:36:18 هناك أسوأ بكثير مما ني. إذهبْ إليهم.
00:36:21 ساعدْهم.
00:36:46 هكذا كَانَ هذا المَعْمُولِ، جندي؟
00:36:50 الرمح.
00:36:53 لَكنِّي أصبحتُ إثنان مِنْ التافهين.
00:36:58 فخامتكَ.
00:37:01 أنت شجاع جداً.
00:37:05 ماذا أَدْعوك؟
00:37:07 - Glaukos، ملكي.
00:37:10 - وحيث بيتكَ؟
00:37:16 دعْ جسمَكَ يَذْهبُ طليقاً.
00:37:22 فكّرْ بالبيتِ الآن.
00:37:24 يَكُونُ شجاعُ ثانيةً، Glaukos. . .
00:37:28 . . . وأنت سَتَعتاشُ عليه في المجدِ.
00:37:34 ألكساندر.
00:37:46 الإمبراطورية الفارسية،
00:37:50 . . . حُطّمَ.
00:37:57 وألكساندر، في 25,
00:38:16 إذا تَتردّدُ، هي سَتَضْربُ.
00:38:22 نعم.
00:38:26 هم مثل الناسِ.
00:38:29 أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحبَّهم لسَنَواتِ.
00:38:36 . . . لكن ما زالَ، هم يُمْكِنُ أَنْ يَلتفتوا عليك.
00:38:48 لا يَآْذيها.
00:38:52 جيد.
00:38:57 الآن. . .
00:39:04 يَدْعوني a بربري.
00:39:06 يَجْعلُ a مهزلة
00:39:24 دَعا البعضَ أمِّه،
00:39:29 . . . وقالَ الذي ألكساندر
00:39:33 آخرون، ديونيسوس.
00:39:36 النِساء الوحيدةَ
00:39:53 لكن حقاً، ما كان هناك a رجل
00:39:57 . . . في الأبِّ والإبنِ، جنباً إلى جنب،
00:40:15 أخيلي الصَغير.
00:40:39 الإقامة، ألكساندر، أسفل. أسفل.
00:40:44 ما هو تُريدُ؟
00:40:46 ستّة شهورِ. هَلْ تَغيّبتَ عنّي؟
00:40:48 - لا. لَيسَ هنا!
00:40:52 ملك الذي؟ Sheepherders؟
00:41:00 - أَنا مِنْ دمِّ أخيل الملكي.
00:41:05 - أنت لا شيء سوى a عاهرة سكرانة.
00:41:07 أنت كلبة titted 10 مِنْ الإنحرافاتِ!
00:41:09 الذي الإله يُمْكِنُ أَنْ أَلْعنَ إلى
00:41:14 هَلْ تُفكّرُ الناسَ يَحترمونَك؟
00:41:17 تَعتقدُ بأنّهم هَلْ لا يَعْرفُ لقطائُكَ؟
00:41:28 إلعنْ روحَ ساحرتِكِ! تَبقيه
00:41:31 أخبرتُ بأنّك لَسْتَ! أخبرتُ بأنّك لَسْتَ.
00:41:35 - أنت سَتَطِيعُني.
00:41:38 أنت سَتَطِيعُني، أَو أنا سَأَقْتلُك
00:41:45 دعْها تَذْهبُ! لا! توقّفْ! الأبّ!
00:41:51 - يَطِيعُني!
00:41:57 بإسم الآلهة.
00:41:59 هو لَنْ يَكُونَ لك! أَبَداً!
00:42:04 في رحمِي، حَملتُ مُنتقمَي!
00:42:18 في العالمِ كَبرَ إلى. . .
00:42:22 . . . جِئتُ لإعتِقاده كَانَ في
00:42:27 أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى كثيرِ للمُحَارَبَة.
00:42:31 عندما أنت في الرُتَبِ الأماميةِ a معركة،
00:42:37 . . . الشجاعة لَنْ تَكُونَ في
00:42:42 أَو في السُمكِ
00:42:45 أَو في البطانةِ
00:42:48 هو في قلبِ a رجل.
00:42:53 أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَأْكلَ كُلّ يوم
00:42:58 أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تَكْمنَ في السريرِ
00:43:01 . . . عندما أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ بَعْض شوربةِ الفاصوليةِ الجيدةِ،
00:43:06 تعال، ألكساندر.
00:43:08 حيث جوعكَ
00:43:13 هَلْ هو أقوى منك؟
00:43:19 مَنْ يَحترمُك كa ملك؟
00:43:22 إنّ القاعدةَ الأولى للحربِ أَنْ تَعمَلُ بأَنْك
00:43:31 جيد، Hephaistion. بإِنَّهُ.
00:43:33 جيد. المُصارعة الجيدة، Hephaistion.
00:43:38 تعال، يَجيءُ، يَجيءُ.
00:43:40 عَملتَ بشكل جيّدٍ، لَكنَّك فَقدتَ.
00:43:41 الآن، كِلاكما، يُهنّئُ
00:43:47 تُريدُني أَنْ أَتْركَك تَرْبحُ،
00:43:52 أنت صحيح.
00:43:55 لَكنِّي أَعِدُك، أنا سَأَضْربُ
00:44:05 هو قِيلَ لاحقاً ذلك ألكساندر
00:44:09 . . . ماعدا بأفخاذِ Hephaistion.
00:44:11 بالرغم من أن جنسِ دون المستوى. . .
00:44:14 . . . يُسيطرُ الفُرْس على الأقل
00:44:19 مِنْ إثيوبيا ومصر في الجنوبِ. . .
00:44:22 . . . إلى القوقاز والبحران الداخليان
00:44:25 فيليب جَلبَ مثل أرسطو مِنْ
00:44:30 يَحْكمونَ، ونحن نَجْلسُ حول مثل الضفادعِ.
00:44:34 - سيد؟
00:44:36 - سيد!
00:44:37 - لماذا الفُرْس قساة جداً؟
00:44:40 ذلك لَيسَ الموضوعَ لليوم،
00:44:42 لَكنَّه حقيقيُ الذي الأجناسُ الشرقيةُ
00:44:47 . . . وولائهم الخانع
00:44:50 الذي مملّ جداً،
00:44:54 . . . مثل أنفسكم،
00:44:58 نعم. زيادة في كُلّ الأشياءِ
00:45:03 لِهذا نحن يونانيون متفوّقون.
00:45:05 نُزاولُ سيطرةَ أحاسيسِنا.
00:45:09 الإعتدال، نَتمنّى.
00:45:11 ثمّ الذي أخيل في تروي، سيد؟
00:45:15 - هَلْ هو ما كَانَ مفرط؟
00:45:20 يُسيطرُ على الآخرين بالكامل جداً بِحيث
00:45:24 . . . مجنون بالحزنِ إنتهى
00:45:27 . . . يُعرّضُ للخطر جيشَه الخاصَ بجدية.
00:45:33 تَقُولُ الحبَّ بين أخيل
00:45:38 عندما يَكْذبُ الرجالَ سوية في الرغبةِ،
00:45:41 . . . ويَعمَلُ لا شيءَ
00:45:45 ولا أيّ زيادة أخرى، Cassander،
00:45:50 لكن عندما يَكْذبُ الرجالَ سوية، ومعرفة
00:45:55 . . . ذلك صافيُ وممتازُ.
00:45:59 عندما يَتنافسونَ لإظْهار الجيدينِ،
00:46:04 . . . هذا الحبُّ بين الرجالِ ذلك
00:46:08 . . . ويَرْفعُنا مِنْ بركةِ ضفدعِنا.
00:46:13 لكن يُمْكِنُ أَنْ a يَدُورُ
00:46:16 أي إمرأة؟ بالطبع لَيسَ.
00:46:17 أي إمرأة a عبد
00:46:20 أوه، طبيعياً هناك إستثناءات،
00:46:23 مثل Pallas أثينا،
00:46:28 لكن أبداً لا يَنْسي، هي قَافِزةُ لَيستْ مِنْ
00:46:33 الآن، تَعتقدُ على كُلّ هذا،
00:46:36 . . . لفيك يَستقرُّ
00:46:41 للكفاح للشرفِ
00:46:45 للحُكْم على عواطفِنا الأساسيةِ.
00:46:48 لإتّباع السببِ،
00:46:52 نعم. . .
00:46:54 . . . لمَحَبَّة البراعةِ
00:47:00 الآن، هَلْ تَتوقّفُ عن الصَرْف إنتباهي؟
00:47:02 عُدْ إلى جغرافيةً
00:47:05 هو محتملُ الذي المصدرُ
00:47:11 . . . يُمْكِنُ أَنْ يَرتفعَ في هذه البعيدِ
00:47:14 إذا كان الأمر كذلك، مَلاح مجرّب
00:47:21 . . . بهذا الشرقِ النهريِ، أسفل
00:47:26 . . . خارج إلى المحيطِ الشرقيِ
00:47:30 . . . وبهذا الطريقِ فوق النيلِ. . .
00:47:34 . . . عُدْ إلى مصر، إلى البحرِ المتوسّطِ
00:47:41 الآن، لَو هذه الضفادعِ
00:47:44 . . . ويَتصرّفُ بناء على موقعِهم المُفَضَّلِ
00:47:49 . . . اليونان يُمْكِنُ أَنْ تَحْكمَ العالمَ.
00:47:51 بإِنَّهُ، سيد، في الأسطورةِ،
00:47:58 الهند، حيث Herakles
00:48:03 كُلّ هؤلاء الرجالِ الذين رَحلوا الشرقَ،
00:48:09 من جيل لجيل،
00:48:13 لِماذا؟ مالم يكن هناك حقيقة إليهم؟
00:48:16 حكايات الأمازونِ؟ Minotaurs، Gorgons،
00:48:21 يَعتقدُ عامة الشعب الوحيدونُ هذه الحكاياتِ،
00:48:25 نحن هنا بالضبط أَنْ نَتعلّمَ
00:48:30 لكن إذا نحن أرفع من الفُرْس،
00:48:35 هو - هو كَانَ دائماً
00:48:41 أبي يُريدُه لمدة طويلة.
00:48:44 الشرق لَهُ a طريق إبتِلاع
00:48:49 لكن ما زالَ، لإعتِقاده هذه الأساطيرِ
00:48:56 . . . لماذا هو خاطئ يَتصرّفُ بناء عليهم؟
00:48:59 أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أُحذّرُك، لا يُعلّمَك.
00:49:03 إحذرْ الذي تَحْلمُ ل.
00:49:07 الآلهة لَها a طريق
00:49:21 وأكثر طموحاً مُتزايد، هو الآن
00:49:32 أفضل ما يمكن أنت ه تَعمَلُ، Cleitus؟ الظهر
00:49:36 لا أحد سَيَرْكبُ ذلك الوحشِ، فخامتكَ.
00:49:39 لَيسَ بساقِكَ.
00:49:42 هو ضُرِبَ إلى حدٍ بعيد في أغلب الأحيان.
00:49:45 ملكي النبيل،
00:49:48 ذو المعنويات العالية والجدير
00:49:52 لثلاثة وa نِصْف المواهبِ. . .
00:49:54 . . . أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُحقّقَ a أرباح
00:49:57 لماذا أُريدُ مثل هذا الوحشِ؟
00:50:02 هَلْ أَبْدو كبير السنَ جداً؟
00:50:09 - إقامة أسفل، إقامة أسفل.
00:50:27 أي كَسرَ رقبةً تَجيءُ حرّةً. هو
00:50:31 إشترِه لي، أبّ. أنا سَأَرْكبُه.
00:50:39 وإذا أنت لا؟
00:50:41 - أنا سَأَدْفعُ ثمنه نفسي.
00:50:45 أنا سَأَدْفعُك!
00:50:47 أُخبرُك، بأنّ الحصانِ لا يُمْكن أنْ يُرْكَبَ،
00:50:53 هو يُمْكِنُ أَنْ يُرْكَبَ. مِن قِبلي.
00:50:56 إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْكمَ بأنّ الحصانِ،
00:50:59 . . . في النِصْفِ، السعر.
00:51:01 ذلك الحصانِ سَيَقْتلُه، فيليب.
00:51:04 - هو سَيُقسّمُ الولد إلى قسمين.
00:51:06 ربما هي سَتَجْعلُ
00:51:24 أنت لا تَحْبُّ ظِلَّكَ، أليس كذلك؟
00:51:27 هو مثل a روح مُظلمة تَجيءُ إلى الحُصُول عليك.
00:51:32 هَلْ تَرى؟ ذلك نا.
00:51:36 هو فقط a خدعة أبولو.
00:51:40 هو إلهُ الشمسِ.
00:51:47 لكن سأريكم كيف لغُلْبه،
00:52:02 الولد ما عِنْدَهُ الحرفةُ، فيليب.
00:52:05 هو يَجِبُ أَنْ يُخمّنَ ذلك
00:52:10 الفكرة الجيدة.
00:52:12 في الحقيقة هناك أوقات، فيليب،
00:52:15 - أنا فقط أَقْلقُ ذلك -
00:52:18 لا شيء.
00:52:19 أنا كُنْتُ فقط مُلاحَظَة كَمْ الناس
00:52:28 تَذْهبُ، ولد!
00:52:30 تَرْكبُ ذلك الحصانِ وبزيوسِ أَقُولُ،
00:52:59 Bucephalus.
00:53:01 ذلك ما أنا سَأَدْعوك.
00:53:08 Bucephalus وألكساندر.
00:53:13 تعال الآن، دعنا نَرْكبُ سوية.
00:53:49 هو يُحْصَلُ على بعض Titan فيه لحد الآن.
00:53:51 Attalus! Cleitus! لأجلِ زيوسِ،
00:54:01 الآن، Bucephalus، يُشوّفُهم.
00:54:37 إبني.
00:54:38 إبني!
00:54:52 تَتذكّرُ Prometheus. . .
00:54:54 . . . الذي سَرقَ سِرَّ النارِ
00:54:58 جَعلَ زيوسَ غاضبَ جداً. . .
00:55:01 . . . قيّدَ Prometheus
00:55:04 . . . وكُلّ يوم، نِسْره نَقرَ خارج
00:55:09 كُلّ ليل، نَما ظهراً ثانيةً لكي
00:55:13 المصير البائس.
00:55:17 أوديب مزّقَ خارج عيونه
00:55:22 . . . هو مَقْتُولُ أبّوه. . .
00:55:25 . . . وتَزوّجَ أمَّه.
00:55:30 جيسن. . .
00:55:33 . . . رَحلَ شرقاً وأعادَ
00:55:36 . . . وتَزوّجَ a زوجة بربرية، Medea.
00:55:39 لاحقاً، عندما تَركَها
00:55:44 . . . Medea ذَبحَ
00:56:00 أمّي لَنْ تَآْذيني.
00:56:10 هو أَبَداً سهلُ للهُرُوب من أمهاتِنا،
00:56:14 كُلّ حياتكَ، يَحْذرُ مِنْ النِساءِ.
00:56:28 أَنا متأكّدُ تَتذكّرُ أخيل
00:56:31 - هو مفضّلي.
00:56:34 لأن أحبَّ Patroclus
00:56:39 لأن عاشَ بدون خوف،
00:56:42 بَعْض الرأي هو كَانَ a hotheaded أحمق. . .
00:56:44 . . . الذي كافحَ من أجل نفسه
00:56:46 لَكنَّه كَانَ a بطل، الأعظم في تروي.
00:56:50 ومصيره؟
00:56:51 بأنّه يَجِبُ أَنْ يَمُوتَ صغير
00:56:55 هَلْ هو كَانَ عِنْدَهُ a إختيار؟
00:56:58 أوه، نعم. هو يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ a طويل البقاء،
00:57:07 تَحْلمُ بالمجدِ، ألكساندر.
00:57:11 ليس هناك مجد بدون معاناة،
00:57:15 تَجْعلُك ضعيف.
00:57:19 الآلهة لَيْسَ لَها
00:57:21 النظرة، Herakles.
00:57:26 حتى بعد أنجزَ
00:57:32 . . . هو عوقبَ بالجنونِ،
00:57:38 Herakles الفقير.
00:57:42 Herakles العظيم.
00:57:44 تَجيءُ كُلّ العظمة مِنْ الخسارةِ.
00:57:47 حتى أنت، الآلهة سَ
00:57:53 عندما أَنا ملكُ مثلك، أبّ؟
00:57:55 لا تُسرعْ اليومَ، ولد. تُخاطرُ كُلّ.
00:58:00 أبي رَماني إلى المعركةِ
00:58:04 عندما قَتلتُ رجلَي الأولَ، قالَ:
00:58:07 "الآن تَعْرفُ."
00:58:10 كَرهتُه ثمّ،
00:58:14 أي ملك لَيسَ ولدَ، ألكساندر.
00:58:17 هو يُجْعَلُ بالفولاذِ وبالمعاناة.
00:58:22 أي ملك يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ
00:58:30 هو وحيدُ. إسألْ Herakles.
00:58:33 إسألْ أيّ منهم. المصير قاسيُ.
00:58:38 لا رجلَ أَو إمرأةَ يُمكنُ أَنْ يَكُونا قويَ جداً
00:58:44 يَضْحكونَ عندما تَرتفعُ عالي جداً و
00:58:51 الذي يَتفاخرُ هم يَعطونَ،
00:58:56 يَصْنعونَ مننا عبيدَ.
00:59:15 الحقيقة في قلوبِنا،
00:59:20 يَكْرهُ الرجالُ الآلهةَ.
00:59:24 السبب الوحيد نَعْبدُ أيّ منهم
00:59:30 ماذا أسوأ؟
00:59:31 Titans.
00:59:33 إذا هم على الإطلاق أطلقوا. . .
00:59:36 . . . هو سَيَكُونُ a ظلام
00:59:40 هَلْ هم يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعوا؟
00:59:43 يُمْكِنُ أَنْ زيوسَ يَسْجنُ Titans إلى الأبد
00:59:46 هو يُقالُ بأنّ عندما زيوسَ أحرقَهم
00:59:52 . . . أَخذوا رمادَ Titans
00:59:55 . . . خَلطَه بأولئك مِنْ الرجالِ الهالكينِ.
00:59:57 لِماذا؟
01:00:03 مَنْ تَعْرفُ هذه الأشياءِ؟
01:00:06 يوم واحد، أشياء سَتَتغيّرُ.
01:00:10 الرجال سَيَتغيّرونَ.
01:00:12 لكن أولاً، الآلهة يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ.
01:00:21 لكن كُلّ هذا أنت سَتَنْسي، ألكساندر.
01:00:25 لِهذا نَدْعوهم أساطيرَ.
01:00:29 نحن لا نَستطيعُ الحَمْل لتَذْكيرهم.
01:00:31 أنا سَأَتذكّرُ.
01:00:33 ويوم واحد، أنا سَأكُونُ على الحيطانِ مثل هذه.
01:00:44 قالَ ألكساندر مرّة لي:
01:00:47 "نحن أكثر لوحده
01:00:52 الكتيبة!
01:00:55 وهكذا، حَدثَ في a حلم. . .
01:00:58 . . . كأسطوري إلى كُلّ اليونانيون
01:01:02 في هذا اللحظةِ المجيدةِ بمرور الوقت. . .
01:01:06 . . . ألكساندر أحبَّ بكُلّ.
01:01:12 لكن في النهاية، أَعتقدُ بابل
01:01:17 . . . مِنْ أَنَّهَا كَانتْ أَنْ تَتْركَ.
01:02:11 Sikander! Sikander!
01:02:38 أرسطو لَرُبَما دَعاهم بربر،
01:02:44 عِنْدَنا ذهبُ كافيُ هنا للدَعْم
01:02:49 ومقدونيا تُفسدُ قريباً،
01:02:52 - ثروة في الكمياتِ العظيمةِ تَجْلبُ الغربانَ.
01:02:57 نحن سَنَدْفعُهم جيداً، Antigonus،
01:03:02 الآن تَبْدو مثل فيليب.
01:03:05 فيليب مَا رَأى بابل.
01:03:07 لا، هو لَمْ، Hephaistion.
01:03:11 - مرحباً!
01:03:13 ألكساندر، أَعْرفُ بأنّك تُفكّرُني
01:03:17 . . . لكن مهما إختلافاتنا،
01:03:19 . . . أبوكَ سَيَكُونُ جداً فخور بك.
01:03:25 شكراً لكم، Parmenion.
01:03:27 أنا أَطْلبُ مِنْك الغُفْران لي
01:03:32 هم، أيضاً، يَعميني.
01:03:38 أي عمل جزيرةِ رائعِ
01:03:42 العصر الذهبي، ألكساندر. يساوي كثير
01:03:47 إستردّْ الذي لنا. . .
01:03:50 . . . لكن إحتياطيينَ الذي يَعُودونَ إلى الفُرْس.
01:03:56 نعم. نحن أغنى الرجالِ
01:04:02 - لا إذا تَبقي تَعطيهو كُلّ.
01:04:07 . . . نَحْكمُ 2 مليون ميلَ مربّعَ الآن.
01:04:12 لكن. . .
01:04:14 لا أحد منكم يَخَافُ بِأَنَّ هذا الثروةِ العظيمةِ
01:04:20 أنت overvalue نا.
01:04:22 لطالما داريوس يَتنفّسُ،
01:04:26 . . . وأنا لكن ملكَ الهواءِ.
01:04:28 لَكنَّه لَيْسَ لهُ قوَّةُ، ألكساندر.
01:04:33 طالما هو مفقودُ، Philotas،
01:04:37 فقط عندما هو يُوْجَدُ سَيَكُونُ حازماً.
01:04:42 يَبْدو بأنّك عِنْدَكَ
01:04:44 نحن يَجِبُ أَنْ نَنهي ما فَشلنَا
01:04:47 نحن يَجِبُ أَنْ نُفتّشَ عن داريوس.
01:04:49 - ذلك ما كَانَ مهمّةً أبّيكِ.
01:04:56 تعال. هَلْ نَسيتَ لذا بسرعة؟
01:04:58 تُفضّلُ الثروةُ الجريئونُ.
01:05:04 لا عَجَب داريوس هَربَ
01:05:07 واحد لكُلَّ لَيلة السَنَةِ.
01:05:36 هكذا سَأَعُودُ إلى Lysimache
01:05:39 أَنْصحُ بأنّك أَنْ لا تَمْسَّ، Leonnatus.
01:06:02 أرسطو كَانَ ربما prescient.
01:06:08 يَعمَلُ هذه الصورِ تَخْدعُنا بجمالِهم
01:06:42 Bagoas، ملك عظيم. ولد داريوس.
01:06:46 - Bagoas.
01:06:51 أكثر الناجحِ. هو كَانَ بالتأكيد
01:06:59 كَمْ قديم؟ عظيمةُ حَسناً بالسَنَواتِ.
01:07:04 بأَنْك الآن، Bagoas؟
01:07:09 - مِنْ أَيْنَ تأتي هو؟
01:07:13 مِنْ التلالِ قُرْب Susa.
01:07:16 تَتكلّمُ لغتَنا.
01:07:18 - جيد. أنا أوَدُّ أَنْ أَتعلّمَ لك.
01:07:35 يُخبرُني لذا، Bagoas. . .
01:07:38 . . . يَعمَلُ عيونُي تَخُونُني
01:07:41 . . . للعَودة إلى وطنِكَ؟
01:07:47 كُلّ ملك عائلتي الطويل العظيم الميت.
01:07:50 برخصتِكَ، أنا سَأَبْقى على.
01:07:57 حَسناً جداً ثمّ، Bagoas.
01:08:00 Ptolemy، يُديرُ هذا.
01:08:05 وذلك نفس مِنْ كُلّ شخص
01:08:09 مَنْ يَتمنّى أَنْ يُرسَلَ للبيت
01:08:13 ما؟
01:08:14 - يَسْمعُ ذلك، أولاد؟
01:08:51 الملك العظيم ألكساندر.
01:08:57 أميرة الوردِ الألف. . .
01:09:00 . . . وبنت أكبر سناً سابقاً
01:09:04 . . . Stateira.
01:09:07 نوبل ألكساندر. . .
01:09:15 . . . أَجيءُ لإسْتِجْداء الحياةِ. . .
01:09:19 . . . أخواتِي. . .
01:09:22 . . . أمّي، جدتي.
01:09:29 أنت لَسْتَ خاطئَ، الأميرة Stateira.
01:09:33 هو، أيضاً، ألكساندر.
01:09:39 رجاءً.
01:09:42 أَتذرّعُ لحياةِ عائلتِي.
01:09:47 - يَبِيعُني كa عبد، ملك عظيم، لكن -
01:09:50 . . . في عيونِي. . .
01:09:53 . . . الأميرة. . .
01:09:56 . . . ويُخبرُني. . .
01:09:58 . . . هَلْ تودُّ لكي يُعالجَ؟
01:10:03 كما أَنا. . .
01:10:05 . . . a أميرة.
01:10:11 ثمّ لذا سواء كان.
01:10:14 أنت وعائلتكَ سَ
01:10:20 أنت سَتَعِيشُ في هذا القصرِ
01:10:23 لَهُ أنت أيّ طلبات أخرى لي،
01:10:30 لا.
01:10:32 كُلّ شيء أَتمنّى. . .
01:10:35 . . . طَلبتُ.
01:10:39 أنت حقاً. . .
01:10:41 . . . a ملكة.
01:10:50 نعم، هي سَتَكُونُ
01:10:53 . . . لَكنَّك تَعمَلُ لا شيءُ.
01:10:55 ثلاثة شهورِ أنت كُنْتَ في بابل
01:10:59 . . . تحت رحمة أعدائكَ،
01:11:03 ضِدّ الأَبّ، تَعوّدَ الآن إلى القوَّةِ
01:11:07 أنا يَجِبُ أَنْ أُراقبَه يَنْمو أقوى.
01:11:17 أَنا مُتَأَكِّد بإِنَّهُ يَتّصلُ سرَّاً
01:11:22 لكن يَحْذرُ، الأهمّ من ذلك،
01:11:25 هم مثل الأفاعي. . .
01:11:27 . . . ويُمْكِنُ أَنْ يُدارَ.
01:11:29 الجنرال Crateros.
01:11:34 Cassander إبنُ Antipater.
01:11:38 حتى Cleitus، أبوكَ مفضّل. . .
01:11:42 . . . وPtolemy، صديقكَ، نعم.
01:11:45 لكن يَحْذرُ مِنْ الرجالِ الذي يَعتقدُ كثيراً.
01:11:47 يَعمونَ أنفسهم.
01:11:53 فقط Hephaistion أَحْذفُ.
01:11:57 لكن كلّهم تَجْعلُ غنياً. . .
01:11:59 . . . بينما أمّكَ ونفسك،
01:12:06 لماذا لَنْ تَعتقدَني؟
01:12:09 هو فقط a عقل مُظلم مثل لغمِ
01:12:15 ل هم مُظلم، ألكساندر.
01:12:18 لذا ظلام.
01:12:21 لكن فيك، إبن زيوسِ. . .
01:12:24 . . . يَكْذبُ ضوءُ العالمِ.
01:12:27 رفاقكَ سَيَكُونونَ ظلالَ
01:12:32 . . . عندما أنت a اسم يَعِيشُ إلى الأبد
01:12:36 . . . الضوء المشرق للشابِ، شاب إلى الأبد،
01:12:41 مَا هناك سَيَكُونُ ألكساندر مثلك.
01:12:44 ألكساندر الكبير.
01:12:48 يَتذكّرُ، يَجْلبُني إلى بابل
01:12:52 أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أُساعدُك، ليَعْرفونَ
01:12:55 . . . هم سَيُواجهونَ غضبَي،
01:13:01 هو a فدية عالية تَشْحنُ
01:13:05 إجلبْها، ألكساندر.
01:13:07 - هو سَيَعطي مثل هذه بهجتِها.
01:13:11 عندما أَنا المرآةُ المُتَصَدّعةُ
01:13:17 إقامة مَعي اللّيلة، Hephaistion.
01:13:26 أنا سَآخذُ حمّامَي الخاصَ.
01:13:29 شكراً لكم، Bagoas.
01:13:39 ماذا يُضايقُك؟
01:13:42 أَرى في كُلّ شيءِ أَخَافُ.
01:13:46 رغم بإِنَّني لَيْسَ لِي فكرةُ ما هي، هذا الخوفِ.
01:13:56 هي كَانتْ متأكّدةَ جداً دائماً
01:14:00 الذي، Hephaistion؟
01:14:04 أعتقد هناك أشياء
01:14:10 . . . مثل البرقِ،
01:14:16 أنا لا أَشْكُّ فيه.
01:14:18 ماذا يُخبَرَني؟
01:14:21 ماذا قدر يَعمَلُ نحن --؟ هَلْ أنا لي؟
01:14:27 حَسناً، إذا أَنا Patroclus، أَمُوتُ أولاً.
01:14:32 ثمّ أنت، أخيل.
01:14:41 إنّ الجنرالاتَ يُزعجونَ.
01:14:45 يَستجوبونَ هوسَكَ
01:14:48 يَقُولونَ بأنّه ما كَانَ أبداً عَنى
01:14:52 طبيعياً.
01:14:54 يُريدونَ فقط أَنْ يَعُودوا إلى بيوتِهم،
01:14:58 رَأيتُه الآن 1000 مرةَ،
01:15:01 هذه حاجةِ الناسِ. . .
01:15:04 تغيير حاجةِ.
01:15:08 - أرسطو كَانَ مخطئ بحقهم.
01:15:12 إنظرْ إلى أولئك نحن فُتِحنَا.
01:15:15 يَتْركونَ غير مدفونهم المَوتى.
01:15:17 يُحطّمونَ جماجمَ أعدائهم
01:15:20 يُزاوجونَ علناً.
01:15:22 ما يَعتقدونَ أَو يَغنّونَ أَو يَكْتبونَ
01:15:27 لكن كجيش ألكساندر، هم يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبوا
01:15:32 هم يُمْكِنُ أَنْ جندي أَو عملَ في المُدنِ.
01:15:35 Alexandrias،
01:15:40 نحن يُمْكِنُ أَنْ نُوصلَ هذه الأراضي،
01:15:43 . . . والناس.
01:15:44 يَقُولُ البعضُ هذه Alexandrias أَصْبَحَ
01:15:51 يَجتذبونَ الناسَ إلى المُدنِ
01:15:54 لَكنَّنا حرّرنَاهم، Hephaistion، مِنْ
01:16:00 لتَحرير ناسِ العالمِ. . .
01:16:04 . . . مثل هذا سَيَكُونُ ما بعد المجدِ
01:16:08 . . . a مفخرة لمُنَافَسَة Prometheus. . .
01:16:12 . . . الذي كَانَ دائماً a صديق للإدَارَة.
01:16:15 تذكّرْ مصيرَ هؤلاء الأبطالِ.
01:16:17 - عَانوا كثيراً.
01:16:22 أبوكَ، لغم.
01:16:26 هم جميعاً جاؤوا حتى نهاية وقتِهم.
01:16:29 وفي النهاية، متى هو إنتهى،
01:16:34 قُلتَ عندما،
01:16:39 هَلْ هناك لَيستْ قواتَ أخرى؟
01:16:42 هناك لا يَحبَّ في حياتِكَ. . .
01:16:46 . . . ألكساندر؟
01:16:52 ماذا ستعمل ك إذا أنت
01:16:59 أنا أُعيدُ وأَفْتحُ نظيرَه.
01:17:07 أَتسائلُ أحياناً إذا هو لَيسَ
01:17:13 العديد من السَنَواتِ،
01:17:19 ما هو تَخَافُ؟
01:17:22 مَنْ تَعْرفُ هذه الأشياءِ؟
01:17:26 عندما أنا كُنْتُ a طفل، فكر أمّي
01:17:34 الذي صباحاً أنا، Hephaistion؟
01:17:37 الضعيف أَو القدسي؟
01:17:42 كُلّ أَعْرفُ. . .
01:17:44 . . . أَئتمنُ فقط أنت في هذا العالمِ.
01:17:47 تَغيّبتُ عنك.
01:17:50 أَحتاجُك.
01:17:54 أنتَ أَحبُّ، Hephaistion.
01:17:58 لا آخر.
01:18:04 أنت كُلّ شيءَ أَهتمُّ به. . .
01:18:07 . . . وبالنفسِ الحلوِّ للأفرودايتِ. . .
01:18:11 . . . أَنا لذا غيور مِنْ فَقْدك
01:18:14 أنت لَنْ تَفْقدَني، Hephaistion.
01:18:17 أنا سَأكُونُ مَعك دائماً.
01:18:21 حتى النّهاية.
01:18:37 الحملة في المنطقة الشمالية الشرقيةِ بلاد فارس. . .
01:18:40 . . . تَحوّلَ إلى a بشدّة حرب عصابات
01:18:47 طاردنَا داريوس نحو Bactria. . .
01:18:50 . . . لكن الأَخْذ المفتقدَ ه بحلول الساعات.
01:18:56 هو كَانَ يَمُوتُ متى وَجدنَاه، مولى.
01:18:59 سَألَ عن الماءِ.
01:19:01 شَربَ وماتَ.
01:19:10 الملك العظيم داريوس كَانَ قَدْ خِينَ
01:19:43 يُشرّفُ جثّتَه بالكامل. . .
01:19:45 . . . ألكساندر عقّبَ
01:19:51 . . . العبور حتى ما بعد
01:20:00 قاتلنَاهم بقدر ما
01:20:05 . . . حيث أبطال أسطوريون فقط
01:20:08 المسّاحون أخبرونا نحن كُنّا الآن على
01:20:14 في الحقيقة، نحن فُقِدنَا كلياً.
01:20:18 هنا، ألكساندر أَسّسَ
01:20:22 . . . وحَلَّه مَع المحاربين، نِسائهم
01:20:28 غير قادر على الإعتِراف بالهزيمةِ في أيّ شكل. . .
01:20:31 . . . ألكساندر إستمرَّ في كسر
01:20:36 . . . حتى اليومِ إستقبلَ الرئيسَ
01:20:44 لألكساندر، يُمْكِنُ أَنْ يكون هناك
01:20:50 . . . الذي تَضمّنَ كُلّ الآن
01:20:58 هو كَانَ هنا بأنّه جُعِلَ
01:21:05 عشْرة سَنَواتِ بعد إصرارِ أمِّه
01:21:09 خلال إتحادِنا. . .
01:21:12 . . . اليوناني والبربري. . .
01:21:15 . . . قَدْ يُصالحُ بسلام.
01:21:17 . . . الرجل الأقوى في العالمِ
01:21:27 الذي؟
01:21:30 بَعْض الرأي هو كَانَ ل
01:21:35 آخرون، الرغبة لa وريث.
01:21:40 ورغم ذلك آخرون قالوا
01:21:46 مَنْ روكسان حقاً كَانتْ. . .
01:21:48 . . . أَشْكُّ بأنّ أيّ منّا رَأوا أبداً أبعد
01:21:56 على هذه المناسبةِ المجيدةِ. . .
01:22:00 . . . أَشْربُ نخب هذا الجيشِ العظيمِ
01:22:03 وتكريماً لهم، أولئك منك
01:22:08 . . . أُعلنُ كُلّ ديونكَ دَفعتْ حالاً
01:22:14 إمدحْ ألكساندر!
01:22:20 وتكريماً لعروسِي. . .
01:22:25 . . . عروسي الجميلة. . .
01:22:28 . . . نَعْرفُ العديد مِنْ النِساءِ
01:22:33 . . . ويَمْنحُهم مهورَ
01:22:45 وماذا عن أولادنا؟
01:22:48 وأخيراً. . .
01:22:49 . . . أخيراً، تَطْلبُ الآلهةَ لا أقل منّا. . .
01:22:53 . . . بأنّ أطفالكَ يَكُونونَ مُعطينَ
01:22:56 . . . وتدريب عسكري
01:23:01 . . . لِكي يَكُونَ الجنود الجدّدَ
01:23:05 . . . في آسيا.
01:23:24 أبوكَ يجب أنْ يُنزَعجَ لو كان حياً.
01:23:30 تَتّصلُ هذا
01:23:31 تَنْسي أبي
01:23:34 نعم، لكن بِضْعَة يَدْعوه
01:23:39 لكن الذي النقطةُ، ألكساندر؟
01:23:42 فقط يَأْخذُها كمحظيتكِ.
01:23:44 لأن أُريدُ a إبن.
01:23:47 ثمّ نِصْف noblesكَ لي الأخواتُ
01:23:53 لأَخْذ آسيويةِ كملكتي،
01:23:56 . . . a علامة إحترام
01:23:58 هو سَيَجْلبُنا سوية، يُوحّدُنا.
01:24:01 الذي لَيسَ لقَول بأنّني لَنْ آخذَ
01:24:03 كa زوجة ثانية؟ تُهينُ مقدونيا.
01:24:07 مَا سَشعبنا
01:24:11 هم سَيَكُونونَ غاضبون بما فيه الكفاية لإكتِشاف هم
01:24:16 ثمّ هم سَيَتعلّمونَ!
01:24:17 بعدالةِ أثينا، هذه البنتِ عِنْدَها روحُ.
01:24:21 هي سَتُفقّسُ a يَتحدّى إبناً.
01:24:23 ألكساندر!
01:24:25 هذا حول شرفِ مملكتِنا.
01:24:28 بالضبط. ما يَكُونُ رَبحَ، ألكساندر؟
01:24:30 نحن في آسيا لمُعَاقَبَتهم
01:24:34 سبع سَنَواتِ مِنْ البيتِ، الآن نَنجرفُ
01:24:38 . . . مُطَارَدَة البدو وقُطاعِ الطرق
01:24:42 لأي غرض؟ لبِناء الطرقِ في آسيا؟
01:24:45 - لإعْطاء هذه مُدنِ الناسِ؟
01:24:48 لإيجاد المُدنِ ويَتوسّعُ
01:24:52 - ماذا يَستفيدُ إلى Macedon؟
01:24:55 - نظرة الذي تَعطيهم.
01:24:57 . . . قاتلَك مراهنَ في Gaugamela
01:25:01 - هكذا يُرعبُك، Nearchus؟ !
01:25:04 نَشرَ ألكساندر جناحنا رقيق جداً!
01:25:08 -. . . أَو أيّ منك could've عَملَ!
01:25:16 ألكساندر، عَرفتُك
01:25:20 دَعمتُك في موتِ أبّيكَ.
01:25:23 على أقل تقدير، لأجلِ زيوسِ. . .
01:25:26 . . . وفيما يتعلق بالمجلسِ
01:25:29 . . . أعطِنا a وريث مقدوني.
01:25:31 أي وريث مقدوني.
01:25:39 - أنت سُمِعتَ بشكل واضح.
01:25:42 Parmenion! بعد الزفاف، الوارد إثنان
01:25:47 . . . وضِدّ الأَبّ في اليونان، للإبْقاء
01:25:53 أنا سَشتاءُ بجيشِي في Marakand.
01:25:55 أَصلّي إلى أبولو تُدركُ كَمْ بعيداً
01:25:59 إلعنْك، Parmenion،
01:26:02 الذي كَانتْ في أحشاءِ أبي
01:26:06 هو مَا إشتهى للحربِ، ألكساندر،
01:26:10 إستشارَ نظائرَه في المجلسِ،
01:26:15 هو لَمْ يُقرّرْ مُستَنَد
01:26:18 أَخذتُنا أبعد
01:26:21 الرجل العجوز. . .
01:26:23 . . . نحن في العالم الجديدِ.
01:26:26 ألكساندر، يَكُونُ معقولَ!
01:26:30 هَلْ عَنوا أبداً كَانوا سَيصْبَحونَ نظائرَنا؟
01:26:33 إشتركْ في جوائزِنا؟
01:26:35 تَتذكّرُ ما أرسطو قالَ.
01:26:37 آسيوي؟
01:26:39 ماذا a يُقسمُ يَقْصدَ a جنس
01:26:42 - أرسطو يَكُونُ مَلْعُوناً!
01:26:45 بزيوسِ وكُلّ الآلهة. . .
01:26:46 . . . الذي يَجْعلُك كثيراً مراهن
01:26:51 أفضل مِنْك حقاً.
01:26:57 ألكساندر.
01:27:01 الذي يُزعجُني أكثر لَستُ قلتَكَ
01:27:09 هو إحتقارُكَ لa عالم
01:27:45 خمسة إلى أيّ رجل
01:27:48 تناولْ شرابَ آخرَ، Cleitus.
01:27:51 - ألا يَجب أنْ تَكُونَ تَتّجهُ إلى a ملك؟
01:27:55 ألكساندر، تَبْدو في حالة ضعف
01:27:59 أَفْهمُ، أبي العزيز. . .
01:28:02 -. . . لَكنَّه ضدّ الطرقِ اليونانيةِ.
01:28:05 أنا ما زِلتُ أُفكّرُ بأنّها فازتْ عليه
01:28:08 بنتي، روكسان. . .
01:28:12 . . . هي سَتَجْعلُك زوجةَ جيدةَ.
01:28:14 هي سَتَقْتلُ لَك.
01:28:20 الظربان الخام، حاكم السماءِ. . .
01:28:27 . . . وأرض.
01:28:35 تكريماً لهذا التحالفِ العظيمِ. . .
01:28:39 . . . آي .، Oxyartes، يَعْرضُك هذه الهدايا العظيمةِ.
01:28:44 أنا أوَدُّ أَنْ أُشرّفَ a نخب
01:28:53 صباح الخير، مولى.
01:29:15 نحن سَنُكافحُ من أجلك، ألكساندر.
01:29:18 هو سَيَكُونُ داميَ.
01:29:22 الذي الدبّ؟
01:29:26 Parmenion.
01:29:28 أنت كُنْتَ في السيطرةِ الكاملةِ
01:29:31 تشاؤمه معديُ.
01:29:34 لَكنَّه سَيَبْقى موالي. . .
01:29:37 . . . يَبْقى طالما إبنه مَعنا.
01:31:56 يا!
01:32:06 عيونها تُخبرُني
01:32:12 ربما كثيراً.
01:32:18 في طرقِ بلادِي. . .
01:32:21 . . . أولئك الذين يَحبّونَ كثيراً
01:32:25 . . . وأولئك الذين يَحبّونَ بالسخريةِ. . .
01:32:30 . . . أخيراً.
01:33:22 وَجدتُه في مصر.
01:33:26 الرجل الذي باعَه قالَ بأنّ جاءَ
01:33:29 . . . عندما عَبدَ الرجلَ شمساً ونجومَ.
01:33:39 أنا سَأُفكّرُ بك دائماً. . .
01:33:42 . . . كالشمس، ألكساندر.
01:33:44 وأنا أَصلّي حلمَكَ
01:33:57 أَتمنّاك a إبن.
01:34:01 أنت a رجل عظيم.
01:34:08 الكثير سَيَحبّونَك، ألكساندر،
01:34:28 أنت. . .
01:34:29 . . . أحببْه؟
01:34:40 هو Hephaistion.
01:35:03 شكراً لكم، Bagoas.
01:35:10 ولدكَ؟
01:35:12 هناك العديد مِنْ الطرقِ المختلفةِ
01:35:16 تعال.
01:35:33 لا.
01:35:34 لا، لا.
01:35:51 لا. لا.
01:36:26 أنت لا تَخَف.
01:36:30 هو يُلائمُ.
01:36:33 أي يَبْحثُ رجلُ عن a إمرأة
01:36:36 . . . ويَجِدُها.
01:36:56 الأسطورة تُصبحُ حقيقيةَ.
01:37:08 الرجل العظيم، Sikander. . .
01:37:13 . . . أنت أَقْتلُ الآن.
01:37:20 يَعمَلُ هو.
01:37:22 أنهِه. أنا أعْمَلُ -
01:37:25 أنا أعْمَلُ نفس.
01:37:29 . . . لهذا الحبِّ.
01:38:20 حياتي الآن لك.
01:38:47 أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إبنَي.
01:39:45 الذي هذه الإمرأةِ تَدْعو ملكتَكَ،
01:39:53 أنت بتربيتكَ.
01:39:55 تَجْعلُ الأعداء
01:40:04 لا تُشوّشْنا.
01:40:06 أنا ما كُنْتُ أبداً a بربري كما فيليب قالَ.
01:40:10 نحن مِنْ دمِّ أخيل الملكي.
01:40:14 زيوس أبّوكَ.
01:40:18 أوه، أَفْهمُ بأنّها تَجْلبُ
01:40:23 . . . لكن كَيْفَ تُساعدُك؟
01:40:26 أنت يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ ذلك
01:40:29 . . . الذي لك ولك لوحده.
01:40:33 أبقِه، سِرّه. . .
01:40:36 . . . ويَسْمعُني عندما أُخبرُك،
01:40:40 . . . وفعل قريباً.
01:40:42 بعد سبع سَنَواتِ، ناس يَتسائلونَ:
01:40:44 "مَنْ هذا الملكِ ألكساندر؟ "
01:40:47 أعطيتُك برهانَ كافيَ.
01:40:52 عُدْ إلى بابل
01:40:56 أَو يَرْجعُ للبيت إلى مقدونيا
01:40:59 لكن لا يُطاردُ حلمَكَ. . .
01:41:01 . . . أبعَدُ شَرقاً.
01:41:04 حياتكَ ولغمكَ يَعتمدانِ عليه.
01:41:08 تذكّرْ. . .
01:41:10 . . . أفكاري الوحيدة منك.
01:41:14 كك، أيضاً، يَجِبُ أَنْ يُواجهَ
01:41:19 يَعتقدُ عطوفةَ مِنْ أمِّكِ.
01:41:21 يُزوّدُ لي.
01:41:23 يَحْميني مِنْ أعدائكَ
01:41:27 ويَتذكّرُ دائماً. . .
01:41:30 . . . أنا الذي أَحبُّك أكثر من أي.
01:41:40 لَو أنت ما كُنْتَ a إنعكاس شاحب. . .
01:41:44 . . . قلبِ أمِّي.
01:42:05 الحبلى بهذا السرعة. العاهرة الصَغيرة.
01:42:09 هو سَيَتزوّجُها في الربيع،
01:42:13 . . . ومتى إبنها الأول ولدُ. . .
01:42:16 . . . عمّها الحلوّ Attalus سَيَقتنعُ
01:42:22 . . . مَع نفسه كوصي.
01:42:24 وأنت. . .
01:42:26 . . . أنت سَتُرسلُ على
01:42:30 . . . ضدّ بَعْض القبيلةِ الشماليةِ البشعةِ. . .
01:42:33 . . . لكي يُمزّقَ في واحد أكثرِ
01:42:39 وأنا، لَمْ يَعُدْ ملكةَ،
01:42:43 . . . مَع أختِكَ والبَقاء
01:42:47 أَتمنّى أحياناً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى
01:42:52 إنّ الحقيقةَ، هو يُؤْخَذُ لا شيءَ منك
01:42:58 إنّ الطريقَ الوحيدَ أَنْ يَضْربَ.
01:43:01 أعلنْ زواجَكَ
01:43:04 أنجبْ طفل دمَّ صافيَ. هو
01:43:09 . . . وهو سَيكونُ عِنْدَهُ لا إختيارَ
01:43:12 هناك ما زالَ Kynnane.
01:43:16 Eurydice كَانَ مثاليَ. إذا أبّيكَ،
01:43:20 قُلْ لا شيءَ أكثر مِنْ أبي.
01:43:23 هَلْ تَسْمعُني؟ يَقُولُ لا شيءُ.
01:43:27 أنت صحيح.
01:43:30 إغفرْ لي.
01:43:32 أي أمّ تَحبُّ كثيراً.
01:43:41 الذي سَأَغنّي للنَوْم
01:43:49 أَتمنّى - أَتمنّى بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَصْرفَ
01:43:55 مثل نحن تَعوّدنا عَلى، متى أنت كُنْتَ
01:44:04 هناك مَا وُقّتَ، أمّ.
01:44:07 منذ أنا كُنْتُ a طفل، أنا سِستُ
01:44:13 طفلي الفقير، أنت مثل أخيل. . .
01:44:18 . . . لَعنَ بعظمتِكَ.
01:44:25 نعم. خُذْ قوّتَي.
01:44:33 أنت لا يَجِبُ أبَداً أنْ تُشوّشَ مشاعرَكَ. . .
01:44:37 . . . بواجباتِكَ، ألكساندر.
01:44:41 أي ملك يَجِبُ أَنْ يُعلنَ البوادرَ
01:44:45 أَعْرفُ، لَكنَّك سَتَكُونُ 19 هذا الصيفِ. . .
01:44:49 . . . وتَقُولُ البناتَ بأنّك لا
01:44:54 أَفْهمُ.
01:44:57 لكن إذا تَذْهبُ إلى آسيا بدون تَرْك
01:45:02 Hephaistion يَحبُّني،
01:45:08 . . . لَيسَ الذي.
01:45:11 يَحبُّ؟ يَحبُّ؟
01:45:17 بإسم ديونيسوس. . .
01:45:20 . . . إفهمْ كَيفَ فيليب يَعتقدُ،
01:45:27 تُعلّقُ حياتُكِ في الميزان.
01:45:31 أَعْرفُ هذه الأشياءِ، ألكساندر.
01:45:38 جواسيسه داخل دائرتِكَ الأقربِ. . .
01:45:42 . . . لضمان ذلك
01:45:46 وما زالَ تَنَامُ.
01:45:51 أنت سوف لَنْ تَعِيشَ هذه السَنَةِ
01:45:54 توقّفْ!
01:45:58 أَنا إبنُه الجديرُ الوحيدُ.
01:46:01 جَنّنتَ إمرأةً.
01:46:04 هو لَنْ يَآْذيني.
01:46:07 حتى إذا Eurydice كَانَ عِنْدَهُ a ولد،
01:46:12 نعم، وأنت سَتَكُونُ 40.
01:46:16 القديم والحكيم مثل Parmenion.
01:46:22 مثلك الآن،
01:46:29 هو لَنْ يَعطيك
01:46:33 أَبَداً.
01:46:37 ماذا أنت هَلْ ني أعْمَلُ؟
01:46:40 مهما ضروريُ.
01:46:46 أين لَكَ أنت مفقود رأيك؟
01:46:49 هي سَتَكُونُ حرب أهليةَ،
01:46:51 نعم. وأنت تَرْبحُ.
01:46:54 لأن الصغارَ
01:46:57 أنا مَنعتُك من أَتكلّمُ معني مثل ذلك أبداً!
01:47:00 مثل هذا الرجلِ سَيُطاردُ إلى الأبد
01:47:03 ماك للخَوْف مِنْ Furies. . .
01:47:07 . . . لقتل مُنتحلَ إلى العرشِ. . .
01:47:10 . . . قَبْلَ أَنْ يَقْتلُك
01:47:14 لماذا لَنْ تَعتقدَني؟
01:47:17 فيليب لَمْ يُردْك.
01:47:21 كَانَ عِنْدَكَ a شرط التنفّس. . .
01:47:23 . . . وهو أرادَ تَرْكك
01:47:26 . . . للطيورِ للنَقْر في عيونِكَ.
01:47:30 بأَنْك لا تَعْرفُ، طفلي الفقير.
01:47:33 يَعْرفُ Lanice لا شيء هذا.
01:47:36 Lanice.
01:47:38 أنا كُنْتُ هناك.
01:47:40 Lanice ما كَانَ.
01:47:43 لا، ألكساندر. . .
01:47:46 . . . زيوس أبّوكَ.
01:47:50 وَضعتُ مَعه ذلك الليلِ في الريحِ،
01:47:55 أبداً لا لي أنا نُكِحتُ
01:47:59 بما فيه الكفاية.
01:48:01 النِصْف الذي الأمهات في اليونان
01:48:05 أُحذّرُك، أمّ.
01:48:07 الصنع لا خطأَ.
01:48:11 أنت سَتُعالجُ هذه البنتِ كلا شيء
01:48:15 أنت سَتَتصرّفُ كما عِنْدَنا دائماً.
01:48:19 كالأول.
01:48:31 أَتسائلُ. . .
01:48:34 . . . هَلْ أحببتَه أبداً؟
01:48:40 ما؟
01:48:43 أنا مَا تَوقّفتُ.
01:49:20 ما هو، Orestes؟
01:49:27 أَستجدى مغفرتَكَ، ملكي.
01:49:30 أنا لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ جزءَ هذا.
01:49:33 مَنْ هذا؟
01:49:38 أخبرْني.
01:49:40 - يَقُولُه!
01:49:54 الموت إلى كُلّ المستبدون.
01:50:00 أنا ما عَمِلتُ هذا!
01:50:02 عَرفتُك وأحببتُك
01:50:08 مَا سَتَجِدُ a رجل
01:50:11 المؤامرة، مثله كَانَ. . .
01:50:13 . . . أزعجَ ألكساندر بعمق.
01:50:16 لَيسَ فقط لأن تُضمّنَ
01:50:20 . . . لكن بحميمية أكثرَ، ورّطَ
01:50:26 . . . عندما a إعترفتْ صفحةُ بأنَّ بضعة أيام
01:50:31 - ألكساندر.
01:50:35 تذكّرْني للذي أَنا.
01:50:38 أنا أَتذكّرُك، Philotas،
01:50:44 وهو يَظْهرُ لي وآخرون هنا
01:50:49 . . . الذي الطقس الحقيقي مِنْ روحِكَ
01:50:54 لا.
01:50:55 كلنا شَعرنَا كان هناك هنا أكثرُ
01:50:59 أرادَ ألكساندر الحقيقة و
01:51:04 رجاءً خُذْه.
01:51:05 ألكساندر وَضعَه بشكل صامت وبسرعة
01:51:09 . . . وسواء المتآمر أَو الإنتهازي،
01:51:14 - لا، ألكساندر، لا!
01:51:16 المشتبه بهم كَانوا جميعاً مُنَفَّذون.
01:51:19 لا أحد منّا دافعَ عن Philotas. . .
01:51:22 . . . ولكن من الناحية الثانية،
01:51:30 وبالطبع قوَّته
01:51:36 قَبْلَ أَنْ ماتَ، عذّبنَاه. . .
01:51:39 . . . للإكتِشاف الذي
01:51:42 لكن هذا نحن أَبَداً متعلّمونُ.
01:51:45 ما العمل مَع Parmenion و
01:51:49 . . . كَانَ a مسألة أكثر بكثير حسّاسيةً.
01:51:53 أَو قرّرَ هو أَنْ يَتصرّفَ قبل
01:51:58 - الرجال سَيَتْلونَ ملكَهم.
01:52:03 تَطلّبتْ ضرورةَ ألكساندر للتَصَرُّف. . .
01:52:06 . . . وهو خَتمَ المعسكرَ ضمن الساعةِ
01:52:12 ثمّ يَذْهبُ، Antigonus، وCleitus.
01:52:17 ويَذْهبُ بسرعة.
01:52:21 ثلاثة أيامِ ركوب صعبِ
01:52:26 . . . إلى Parmenion، الجنرال
01:52:37 قَبلَ جنوده إيجاد الذنبِ
01:52:41 . . . كما فَهموا حَسناً
01:52:44 . . . الذي عَملَ الرئيس من العائلةِ
01:52:51 العديد مِنّا شَعروا بأنّنا كُنّا أفضل حالاً
01:52:55 . . . كما ألكساندر رَقّى كلّنا
01:53:15 إذا نُصدرُ السبيكةَ الذهبيةَ في الاسمِ
01:53:20 Cleitus. Antigonus.
01:53:22 Parmenion.
01:55:37 تعال، ألكساندر،
01:55:41 لَو عطش يُمْكِنُ أَنْ يَرْوي حُزنَ،
01:55:47 هناك مراهن شيءِ واحد فقط
01:55:52 . . . وذلك طعمُ a إمرأة جديدة.
01:55:55 أنت سَتَجِدُه أحلى جداً مِنْ رثاء الذاتِ.
01:56:00 - Pausanias، حَملتَني.
01:56:02 - يَكُونُ ذَاهِباً مَعك.
01:56:05 - الذي اسمُكَ، عزيز؟
01:56:08 - ما اسمكَ؟
01:56:12 - أَحبُّك.
01:56:16 - رجاءً، لا!
01:56:22 أنا سَأَنَامُ في قبرِي، Hephaistion.
01:56:24 بينما حيّ، أُفضّلُ الرقص.
01:56:27 Pausanias.
01:56:30 الذي صديقكَ الجديد؟
01:56:32 - هناك صديقكَ الجديد.
01:56:34 لا! رجاءً، لا! لا.
01:56:47 أي نخب.
01:56:49 أي نخب!
01:56:51 أَشْربُ إلى أصدقائِنا اليونانيينِ
01:56:56 . . . مقدونيا واليونان،
01:57:05 وإلى فيليب، ملكنا، بدون الذي
01:57:11 تعال، Attalus، يَتْركُ البعضَ
01:57:16 ويَدُومُ، أَشْربُ إلى زواجِ الملكَ
01:57:22 . . . a ملكة مقدونية
01:57:28 إلى فيليب وEurydice. . .
01:57:31 . . . وإلى أبنائِهم الشرعيينِ!
01:57:37 لا!
01:57:38 الذي صباحاً أنا، أنت إبن a كلب؟
01:57:52 الذي a خزي.
01:57:55 إسكتْ!
01:57:56 - سَكتَ، كلّكم!
01:57:59 هذا زفافي،
01:58:02 الجرو الوقح.
01:58:04 إعتذرْ، بزيوسِ،
01:58:07 تُدافعُ عن الرجلِ الذي دَعوتَ
01:58:11 - وأنا أَخزيك؟
01:58:14 Attalus عائلتُي الآن،
01:58:16 ثمّ يَختارُ أقربائَكَ
01:58:19 لا تُتوقّعْني أَنْ أَجْلسَ هنا
01:58:23 - تُهينُني!
01:58:26 أي رجل لا يُلائمَ للَعْق الأرضِ
01:58:29 - تُزعجُ، يَستجوبُ ملكتَكَ.
01:58:32 لَيْسَ لِي شيء لِكي أكُونَ خجلان مِنْ،
00:00:07 هناك لا شيء أنت
00:00:10 الذي، رجل سكران، يَجِبُ أَنْ تَعتقدَ. . .
00:00:12 . . . كُلّ شيء أنا أعْمَلُ ورأي
00:00:14 لأن أَعْرفُ قلبَها، مِن قِبل Hera. . .
00:00:18 . . . وأنا أَراها في عيونِكِ.
00:00:20 تَطْلبُ هذا العرشِ كثيراً.
00:00:24 كلنا نَعْرفُ تلك الذئبةِ
00:00:29 حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ كلاهما تَحْلمَ، ولد.
00:00:32 فيليب، هذا النبيذُ يَتكلّمُ.
00:00:35 الآن!
00:00:38 آمرُك.
00:00:41 إعتذرْ إلى قريبِكَ.
00:00:52 إعتذرْ.
00:00:54 لا قريبَ لي.
00:01:00 ليلة سعيدة، رجل عجوز.
00:01:03 وعندما أمّي تَتزوّجُ ثانية،
00:01:08 أنت لقيط!
00:01:16 أنت سَتَطِيعُني. تعال هنا.
00:01:37 هذا الرجلُ مَنْ سَيذهب إلى
00:01:40 هو لا يَستطيعُ جَعْله حتى
00:01:43 إخرجْ من قصرِي!
00:01:48 أبعدتْ مِنْ الأرضِ.
00:01:52 أنت لا إبنَ لي!
00:02:38 في الربيع، ألكساندر زَحفَ
00:02:42 . . . عبر ترخيصاتِ Kush الهندوسية. . .
00:02:46 . . . إلى المجهولينِ.
00:02:49 في حلمِه، هو كَانَ الطريقَ المَوْعُودَ
00:02:54 نحن كُنّا الآن a إمبراطورية نقَّالة. . .
00:02:56 . . . إِمْتِداد آلافِ الأميالِ
00:03:00 طبّاخون ومُصمّمون،
00:03:03 . . . الدائنون والزوجات. . .
00:03:05 . . . الأطفال، أحباء، عاهرات.
00:03:08 وعبيد. . .
00:03:10 . . . ذلك المجهولِ، نزعة، عمود فقري عامل
00:03:15 دمّرَ أَو تَوسّعَ، في كل الأحوال. . .
00:03:20 . . . لا منطقة محتلةَ
00:03:27 بالرغم من أن مُكَرَّسِ إلى روكسان. . .
00:03:30 . . . زيارات ألكساندر
00:03:33 . . . كa سَنَة، ثمّ إثنان، مَرَّ
00:03:39 . . . جرح فخرِ ألكساندر العظيم.
00:03:42 إنّ المسّاحين يَقُولونَ ذلك زيوسِ
00:03:46 في أحد تلك الكهوفِ.
00:03:49 يَقُولونَ هناك a عُشّ نِسْرِ عملاقِ
00:03:52 أَفترضُ بأنّه يَنْزلُ كُلّ ليل
00:04:00 تَتذكّرُ ما أرسطو أخبرَنا
00:04:04 نعم، أنا أعْمَلُ.
00:04:07 الذي عندما نَصِلُ هذه المرتفعاتِ. . .
00:04:09 . . . نحن نَنْظرُ للوراء ونَرى مقدونيا
00:04:12 . . . والمحيط الخارجي إلى الشرقِ.
00:04:19 لَكنِّي أَخَافُ هذا العالمِ أكبرُ جداً
00:04:24 أي عالم Titans.
00:04:27 الكشّافون كَانوا فوق
00:04:31 ليس هناك طريق عبر.
00:04:33 ماعدا إلى الجنوبِ، إلى الهند.
00:04:38 كَانتْ نحن آلهةَ، نحن نَخْرقُ
00:04:42 نحن سَ، ألكساندر.
00:04:44 في بضعة وقت السَنَواتِ، نحن سَنَعُودُ.
00:04:47 لكن أولاً، الرجال يَجِبُ أَنْ يَرو بيوتَهم.
00:04:52 وَجدَك بيتَكَ. . .
00:04:54 . . . Ptolemy؟
00:05:00 أكثر فأكثر، أعتقد
00:05:06 حَسناً، على الأقل هو حارُ.
00:05:09 وThais. . .
00:05:12 . . . أحبّتْها هناك.
00:05:15 تَجْلبُ النِساءُ بيتَ الرجالَ.
00:05:19 - أنا لَيْسَ لِي مثل هذا الشعور.
00:05:24 حيث تَنتظرُ أمَّكِ دعوتِكِ.
00:05:26 نعم، عِنْدي بابل.
00:05:29 لكن كُلّ أرض، كُلّ حَدّ أَعْبرُ. . .
00:05:34 . . . أَعرّي وهمَ آخرَ غائبَ.
00:05:37 أَحسُّ الموتَ سَيَكُونُ الأخيرون.
00:05:42 رغم ذلك ما زالَ أَدْفعُ أصلبَ وأصلبَ. . .
00:05:46 . . . لوُصُول هذا البيتِ.
00:05:55 أين نِسْرنا ذَهبَ؟
00:06:01 نحن يَجِبُ أَنْ نَستمرَّ، Ptolemy.
00:06:05 حتى نَجدْ نهايةً.
00:07:54 الهند، الأرض حيث كان الشمس ولدت. . .
00:07:58 . . . إسطورية لِكي تَكُونَ أغنى حتى مِنْ بلاد فارس. . .
00:08:01 . . . مَا سَبَقَ أَنْ إستكشفَ أَو فُتِحَ.
00:08:05 مِنْ البِداية، كافحنَا
00:08:10 الملوك الذين تآمروا ضدّ أحدهما الآخر.
00:08:13 أي متاهة القبائلِ حَثّتْ على
00:08:18 . . . للمَوت بالآلافِ
00:08:26 رَأينَا الأشياءَ بأنّنا لَنْ مَحْلُومينَ
00:08:31 رَأينَا الطيورَ التي يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمَ
00:08:35 Craterus، في مجموعةِ الإستطلاع،
00:08:40 . . . الذي كَانتْ صغيرة جداً و
00:08:48 - هناك!
00:08:51 حتى Hephaistion أقنعَنا
00:08:54 . . . لكن لَبسَ جلدَهم الخاصَ.
00:08:58 دَعوا هذه القبيلةِ "قرد."
00:09:01 القرد. القرد.
00:09:05 لَكنَّنا رَأينَا إختلافَ صَغيرَ مَع
00:09:11 - يَنْظرُ إلى يَدِّه.
00:09:18 مرحباً، رجل صَغير.
00:09:20 - هَلْ يَتكلّمونَ؟
00:09:25 . . . مِنْ سقوفِ الغابةِ.
00:09:31 رَأينَا الرجالَ
00:09:33 . . . وساعات مستهلكة في a وقت
00:09:38 البعض الذين عاشوا 200 سنةَ.
00:09:42 وبعد ذلك، كان هناك المطرُ.
00:09:51 ما سبق رَأى بأنّنا نَسْقي
00:09:55 . . . ل60 يومِ وليالي.
00:09:58 الجيد اليوم.
00:10:02 تأكّدْ النِساءَ والأطفالَ
00:10:10 تَعْرفُ بشكل أفضل، Machatas.
00:10:16 ماذا إبنكَ سَيَقُولُ؟
00:10:17 تعال، رجل.
00:10:20 الحقّ، ملكي.
00:10:24 أنا سَأكُونُ مَعك في جانبِكَ.
00:10:28 كُلّ شيء تَعفّنَ في هذا المطرِ. . .
00:10:30 . . . وماتتْ أعداد كبيرةَ الرجالِ بتعاسة
00:10:35 . . . تلك كَانتْ في كل مكان في هذه الأرضِ الشريّرةِ.
00:10:40 - ماذا حَدثَ؟
00:10:42 أوه، لا. زيوس، لا.
00:10:45 إصمدْ. إصمدْ.
00:10:49 يَكُونُ شجاعُ.
00:10:51 يَكُونُ شجاعُ.
00:10:53 أوه، زيوس.
00:10:56 مسعانا للذهبِ والمجدِ تَبخّرا
00:11:00 . . . كان هناك لا شيئ لكي كَانَ عِنْدَهُ.
00:11:03 مزاج سَاءَ.
00:11:05 ذَبحنَا كُلّ الهنود الذين قاوموا.
00:11:08 وبالماءِ المحليِّ فاسدِ. . .
00:11:10 . . . شَربنَا النبيذَ القويَ.
00:12:07 وكما تَحرّكنَا جنوباً وشرق. . .
00:12:10 . . . أرجعَ ألكساندر الأراضي في أغلب الأحيان
00:12:15 . . . لِكي يَجْعلَهم حلفاءَ.
00:12:17 لكن هذا لَمْ يَقْعدْ حَسناً بالجيشِ. . .
00:12:20 . . . الذي بَدأَ بالتَسَائُل:
00:12:22 هَلْ كُنّا نحن هنا للثرواتِ؟
00:12:26 . . . في بَعْض المسعى القاسيِ والمجنونِ
00:12:30 . . . نَساهم؟
00:12:32 شيء واحد جيش
00:12:36 . . . الذي طريقُ الذي الآلهةُ تَنْفخُ.
00:14:07 قبّلْه!
00:14:33 - إلى Bagoas.
00:14:41 - وإلى إلهِ أمِّي، ديونيسوس. . .
00:14:45 . . . الذي، يُقالُ لنا مِن قِبل حلفائِنا الهنودِ،
00:14:50 . . . قبل حوالي 6000 سنة.
00:14:53 إلى a بطل.
00:14:54 إلى a بطل!
00:15:16 روكسان.
00:15:24 تَفْقدُ الإعتبار.
00:15:27 هؤلاء الهنود. . .
00:15:29 . . . هم a ناس شريّرون منخفضون.
00:15:31 أنت لا تُحاولُ فَهْمهم.
00:15:33 أُحاولُ.
00:15:36 لكن هذا أنا أَعْرفُ، ألكساندر.
00:15:39 في بلاد فارس، أنت a ملك عظيم.
00:15:42 هنا. . .
00:15:44 . . . يَكْرهونَك.
00:15:49 دعنا نَعُودُ إلى بابل.
00:15:53 هناك، أنت قوي.
00:15:57 نحن سَنَتحدّثُ عن هذا لاحقاً.
00:15:59 نعم.
00:16:01 لاحقاً.
00:16:03 الكلام.
00:16:07 أنا سَأَجيءُ.
00:16:09 اللّيلة.
00:16:11 وأنا سَأَنتظرُ.
00:16:15 ليلة سعيدة، ملكي.
00:16:19 فخامتكَ.
00:16:23 تعال، ألكساندر، شراب مَعنا.
00:16:28 - ألكساندر.
00:16:33 أَتذكّرُ a وقت
00:16:38 الآن أَعْرفُ لِماذا.
00:16:42 ديونيسوس بطلُ.
00:16:47 لَكنَّه تحدي عقلي أيضاً.
00:16:51 يُحطّمُ ضبطَ نفسنا.
00:16:55 ضبط النفس a حبيب
00:17:02 الكفاح يَقْلقُني إلى العظمِ.
00:17:06 ونجاح أَجِدُ لِكي أكُونَ
00:17:10 لكن ديونيسوس،
00:17:14 . . . يُحرّرُني مِنْ نفسي.
00:17:17 وبعد ذلك، أَصْعدُ.
00:17:24 أَنا ببساطة، ألكساندر.
00:17:31 أي نخب إلى Bagoas.
00:17:34 والأولاد الفرس الجميلون الـ30,000. . .
00:17:39 . . . نحن نَتدرّبُ للمُحَارَبَة
00:17:45 ولذكرى فيليب.
00:17:47 عاشَ هو لرُؤية مقدونييه. . .
00:17:50 . . . تَحوّلَ إلى مثل هذا. . .
00:17:53 . . . a جيش جميل.
00:17:57 إلى فيليب.
00:17:59 إلى a بطل حقيقي.
00:18:01 فيليب!
00:18:06 إلى Cleitus وتعيينه الجديد
00:18:11 Cleitus.
00:18:14 ذلك a طريق مُبهرج مِنْ وَضْعه، Ptolemy.
00:18:17 لكن كلنا نَعْرفُ الذي a راتب تقاعدي
00:18:20 . . . بعد 30 خدمةِ سنةِ.
00:18:22 المنفى؟
00:18:24 مِنْ حيث، Cleitus؟
00:18:26 مِنْ بيتِي، ألكساندر، مقدونيا.
00:18:29 أنت could've سَألَني حيث أنا
00:18:33 تَدْعو الحُكْم
00:18:37 أعطىَ فخامتُكَ أيّ
00:18:41 . . . a محافظة بعيداً عن بيتَ؟
00:18:43 ثمّ أنت لَنْ تَجْعلَ a جداً
00:18:50 لذا سواء كان.
00:18:52 دعْني أَتعفّنُ في الخرقِ المقدونيةِ. . .
00:18:56 . . . بدلاً مِنْ الإشْراق. . .
00:18:58 . . . في البهاءِ الشرقيِ.
00:19:01 أنا لَنْ أَهتزَّ وأَرْكعَ
00:19:05 Hephaistion، Nearchus، Perdiccas.
00:19:09 كحاكم مِنْ واحد
00:19:14 . . . Cleitus، يَعمَلُ هو لا يَخْطرَ لك
00:19:19 . . . إسجدْ لي،
00:19:22 هَلْ أَصرُّ على اليونانيين يَعْملونَ نفس؟
00:19:25 تَقْبلُ عروض اليوناني
00:19:32 فقط عندما مَعْرُوض.
00:19:34 الذي لا تَرْفضُ
00:19:37 ماذا الحرية هذه، للإِنحِناء قبلك؟
00:19:39 تَنحني قبل Herakles،
00:19:42 . . . لكن إبن زيوسَ.
00:19:44 كَيْفَ أنت، شاب جداً،
00:19:49 لم لا؟
00:19:53 أنجزتُ أكثرَ في سَنَواتِي.
00:19:56 سافرَ كبعيد.
00:19:58 من المحتمل على نحو إضافي.
00:19:59 Herakles عَمِلَ هو لوحده.
00:20:01 فَتحتَ آسيا
00:20:05 الذي خطّطَ الإحتلالَ الآسيويَ. . .
00:20:07 . . . عندما أنت ما زِلتَ أَنْ تُصْفَعَ
00:20:11 هَلْ كان لَيسَ أبّاكَ؟
00:20:13 أَو هَلْ دمّه لَيسَ أطولَ جيد بما فيه الكفاية؟
00:20:15 - زيوس Amon، أليس كذلك؟
00:20:19 تَخْدعُ عائلتَي. كُنْ حذراً.
00:20:22 مَا أبّوكَ يَأْخذُ
00:20:26 . . . طَلبَ مِنْنا المُحَارَبَة مَعهم
00:20:28 هَلْ نحن لَسنا جيد بما فيه الكفاية أطول من ذلك؟
00:20:31 أَتذكّرُ a وقت. . .
00:20:33 . . . عندما نحن يُمْكِنُ أَنْ نُناقشَ كرجال،
00:20:36 لا شيئ من هذا يَقْشطُ , groveling.
00:20:39 أَتذكّرُ a وقت عندما طاردنَا. . .
00:20:41 . . . عندما تَصارعنَا
00:20:45 الآن تُقبّلُهم؟
00:20:48 وارد a زوجة بدون أطفال بربرية
00:20:56 إذهبْ بسرعة، Cleitus،
00:21:03 لا فخرُكَ العظيمُ
00:21:08 هذا الجيشِ. . .
00:21:12 بدونه، أنت لا شيءَ!
00:21:19 أنت لَنْ تُؤدّي الغرضَ
00:21:23 - يَحْصلُ عليه مِنْ بصرِي!
00:21:26 الذي كَانَ أَخْدمُ متى وفّرتُ
00:21:30 هَلْ كُنْتَ أنت ولد زيوسِ؟
00:21:33 تَعتقدُ بأنّنا سَنُجبَرُ الآن
00:21:37 ألكساندر!
00:21:38 أطفأْ الحرّاسَ!
00:21:46 - أنا سَأَذْهبُ مَعه.
00:21:48 - الذي مَعه؟
00:21:50 الذي مَعه؟
00:21:52 أَدْعو الأبَ Zeus للشَهادَة.
00:21:55 أَدْعوك إلى المحاكمةِ أمامه!
00:21:57 ونحن سَنَرى كَمْ عُمق
00:22:00 - يَأْخذُه!
00:22:02 يَنْظرُ إليك الآن!
00:22:07 الإختفاء وراء إلهَه الجنّيَ!
00:22:09 أَو أنت عظيم جداً لأنْ تَتذكّرُ
00:22:15 - أَنا أكثرُ a رجل منك أبداً سَيَكُونُ! أبداً!
00:22:21 - هو ذَاهِبُ. هو ذَاهِبُ.
00:22:25 تعال!
00:22:27 الذي a مستبدّ أنت!
00:22:32 تَتكلّمُ عن المؤامراتِ ضدّك؟
00:22:36 إخرجْ!
00:22:37 خَدمَك حَسناً.
00:22:40 جَعلتَني أعْمَلُ عملُكَ الكريهُ.
00:22:43 أنت تعيس جاحد! لا أحد، لَيسَ ي
00:22:47 أُصبحُ ماذا أَقُولُ؟ !
00:22:52 أنت وأمّكَ البربرية
00:23:19 Cleitus.
00:23:21 أوه، Cleitusي. Cleitus.
00:23:30 - تَركَني أَعْبرُ.
00:23:32 أَنا الملكةُ.
00:23:42 أُريدُ رُؤيته.
00:23:44 يَقُولُ لا شيئ، لَيسَ حتى أنت.
00:23:48 - يَحتاجُني.
00:23:52 وهو يَحتاجُك؟
00:23:56 Hephaistion، تَرتكبُ a خطأ.
00:24:01 الجيش يَقْلقُ، إستجواب.
00:24:06 ألكساندر.
00:24:11 يَحتاجونَ إطمئنانَكَ.
00:24:14 شنيع.
00:24:16 مثل حبيبِ كبير السنِ يَغْفرونَ لهم،
00:24:20 - هو كَانَ شَيْخُوخَة سكرانَ.
00:24:26 أخته Lanice رَعاني.
00:24:30 وكَيفَ أعدتُ دفعها؟
00:24:34 أخوان مَوتى،
00:24:37 دمّها الباقٍ الأخير.
00:24:43 ماذا ستعمل هي لكن يَبْكي
00:24:49 تعال. تَعْرفُ أكثر من أي. . .
00:24:51 . . . الأعمال العظيمة تَعْملُ مِن قِبل الرجالِ
00:24:56 أنت ألكساندر.
00:24:58 الشفقة والحزن سَيُحطّمانِك فقط.
00:25:01 لَهُ أُصبحُ متغطرسَ جداً
00:25:08 أحياناً، للتَوَقُّع
00:25:13 . . . التكبّر.
00:25:16 ثمّ Cleitus تَكلّمَ صدقاً.
00:25:23 لا.
00:25:27 لكن ربما a غريب.
00:25:31 ذَهبتَ بعيداً جداً.
00:25:34 هم لا يَفْهمونَك أكثر.
00:25:38 يَتكلّمونَ عن فيليب الآن. . .
00:25:43 . . . كما لو أنَّ أنا كُنْتُ a مرور غيمةِ. . .
00:25:47 . . . قريباً لكي يُنْسَى.
00:25:51 فَشلتُ. . .
00:25:53 . . . تماماً.
00:25:57 أنت هالك.
00:25:59 وهم يَعْرفونَه.
00:26:01 وهم يَغْفرونَ لك لأن
00:26:06 قالَ فيليب عندما. . .
00:26:11 . . . بأنّ هناك a Titan في كُلّ منّا.
00:26:15 بأنّهم يَنتظرونَ، إختلطَ في رمادِنا.
00:26:23 هو ما كَانَ بسبب النبيذِ، قَتلتُ.
00:26:26 هو لأن أُردتُ إلى.
00:26:57 فيليب، ملك مقدونيا. . .
00:27:00 . . . وزعيم اليونانيين.
00:27:03 كُلّ حياتي، إنتظرتُ لرُؤية اليونانيين
00:27:09 اليوم ذلك اليومِ.
00:27:16 يَقُولونَ،
00:27:18 . . . لكن ألكساندر عظيمُ حقّاً."
00:27:24 لكن إذا تُهينُني أبداً ثانيةً. . .
00:27:27 . . . أنا سَأَقْتلُك.
00:27:35 تَغيّبتُ عنك.
00:27:36 في الربيع، بلاد فارس.
00:27:39 أنت سَتَأْمرُ حصانَي مِنْ الحقِّ.
00:27:41 أَنا مُشَرَّفُ، أبّ. أنا لا أَتغيّبَ عنه. . .
00:27:44 . . . لكُلّ الذهب في العالمِ.
00:27:46 الذي، يوم واحد، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ.
00:28:05 جَعْل نفسه a إله ثلاث عشْر.
00:28:07 هو يُشْرَبُ كثيراً نبيذ،
00:28:15 - فخامتكَ.
00:28:22 أَتمنّى الأميرَ
00:28:25 . . . بقدر وصينا.
00:28:28 هو مُتعِبُ جداً.
00:28:34 يا.
00:28:39 - Pausanias، يَجْلبُ بقيّة الحارسِ.
00:28:42 إلى الصالةِ! مارس/آذار!
00:28:45 لا حارسَ، فخامتكَ؟
00:28:48 - يونانيون في كل أرجاء المكان.
00:28:52 Cleitusي.
00:28:54 هذا الرجلِ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ
00:28:57 عالجْه بينما أنت ني.
00:28:59 هو سَيَحْرسُ ظهرَكَ لَك.
00:29:01 نعم، أبّ.
00:29:03 ناسي حارسَ كافيَ اليوم.
00:29:07 إسمحْ لهؤلاء اليونانيين برؤية لأنفسهم
00:29:10 ثمّ تَركَهم يَدْعونَني مستبدَّ.
00:29:12 إجلبْ الحارسَ الرئيسيَ في
00:29:16 Cleitus، يَتأكّدُ النبيذَ
00:29:20 أُريدُهم أَنْ يَحْبّوني.
00:29:29 أما كُنْتَ تُخبرَ؟ أَدْخلُ لوحده.
00:29:32 إتلَ مَع الحارسِ الرئيسيِ.
00:29:34 إستمرّْ.
00:29:38 - يَستمرُّ.
00:29:44 تُريدُ العالمَ أَنْ يَرى
00:29:47 هَلْ ذلك الذي تُريدُ؟
00:29:49 لا تَنْظرْ لذا أذى دائماً،
00:29:52 تَحْسبُ نفسك محظوظَ أنت كُنْتَ هنا
00:30:00 مِن قِبل Herakles، بزيوسِ، بكُلّ الآلهة. . .
00:30:03 . . . طِعْني هذا مرّة!
00:30:07 لَهُ شجاعةُ، أبّ.
00:30:09 ويَرُوحُ في طريقكَ
00:30:12 . . . أنت قَدْ تَتذكّرُ شجاعتَكَ.
00:30:50 والآن، ملكنا فيليب المحبوب. . .
00:30:54 . . . في الذي شرفِ
00:31:15 Pausanias، أخبرتُك -
00:31:27 الذي صديقكَ الجديد؟
00:31:28 هناك صديقكَ الجديد.
00:31:31 لا! رجاءً، لا! لا!
00:33:13 حياة الملكَ!
00:33:16 ألكساندر، إبن فيليب!
00:33:19 مايو/مايس الذي تُباركُ الآلهةَ الملكَ!
00:33:25 ألكساندر ملكُ!
00:33:31 أنت ملكَ الآن. أنت ملكَ.
00:33:34 يعيش ألكساندر!
00:33:39 - ألكساندر!
00:33:43 ألكساندر!
00:33:47 ألكساندر ملكُ!
00:33:54 مايو/مايس الذي تُباركُ الآلهةَ ألكساندر!
00:33:59 مايو/مايس الذي تُباركُ الآلهةَ الملكَ!
00:34:02 ألكساندر!
00:34:22 تَكْسرُ قلبَي، أنت رجال.
00:34:24 خائف.
00:34:28 بالطبع عِنْدَكَ المخاوفُ.
00:34:29 كلنا عِنْدَنا المخاوفُ. . .
00:34:31 . . . لأن لا أحد لَهُ أبداً
00:34:35 والآن نحن أسابيعَ مِنْ
00:34:39 نحن سَنَبْني a اسطول بواخر. . .
00:34:41 . . . وشراع طول الطّريق
00:34:44 ومِنْ الأسكندرية،
00:34:48 هناك لكي يُعادَ توحيد مَع أحبائِنا.
00:34:50 للإشتِراك في كنوزِنا العظيمةِ
00:34:54 وللتَمَتُّع بمجدِنا الخالدِ
00:35:00 - يَتْلي ألكساندر.
00:35:08 ما؟
00:35:10 - صمت؟
00:35:14 Crateros.
00:35:18 Crateros.
00:35:19 وواحد آخر.
00:35:32 ملكي.
00:35:34 أَنا a قتال رجلِ.
00:35:36 أنا لا أَحْبُّ لا أَتوجّعُ.
00:35:41 فَقدتُ العديد مِنْ a رجل.
00:35:44 الصغار، مَا مَع a إمرأة.
00:35:48 ماتَ البعضُ من المرضِ.
00:35:51 البعض ذُبِحوا في Scythia
00:35:55 البعض ماتوا جيدينَ.
00:35:57 البعض فقط لَنْ يَحْصلوا على أي الحظِّ.
00:36:01 لَكنَّهم ماتوا.
00:36:05 أربعون ألف أَجيءُ مَع
00:36:08 ونحن نَزْحفُ بعد أن
00:36:13 في المطرِ والشمسِ،
00:36:17 البعض مِنْنا 50 معركةِ نحن كُنّا في.
00:36:21 قَتلنَا العديد مِنْ a بربري.
00:36:25 والآن عندما أَنْظرُ حول،
00:36:30 الآن تُريدُنا أَنْ نُحاربَ أكثر
00:36:34 نَسْمعُ كلامَ الآلافِ
00:36:38 . . . صليب a مائة نهر أكثر.
00:36:42 Crateros. Crateros الجيد.
00:36:47 الذي أفضل مِنْك لكَلام،
00:36:53 لَكنَّك تَعْرفُ ليس هناك جزء منّي
00:36:57 بالسيفِ وسكينِ وحجارةِ ومصيادةِ ونادي.
00:37:03 نعم، عِنْدَكَ، ملكي،
00:37:07 لكن، بزيوسِ، الكثير مِنْ ماتَ.
00:37:11 أنت لَيْسَ لَكَ أطفالُ، ألكساندر،
00:37:15 . . . الرجال المتواضعون، نحن لَنْ نُريدَ أي إضطرابِ
00:37:20 . . . أَنْ يَرى أطفالَنا وزوجاتَنا
00:37:27 . . . قَبْلَ أَنْ نَنضمُّ إلى إخوتِنا
00:37:35 نعم. أنت صحيح، Crateros.
00:37:39 أنا كُنْتُ مهملُ.
00:37:42 أنا should've أرسلَك
00:37:45 أوّلك
00:37:48 ثمّ كُلّ رجل سَنَواتِ الذي السبع المَخْدُومةِ.
00:37:54 وإحترمَ، غني، أحبَّ.
00:37:58 أنت سَتُعالجُ مِن قِبل زوجاتِكَ وأطفالِكَ
00:38:03 . . . ويَتمتّعُ بa موت سلمي.
00:38:09 لَكنَّك تَحْلمُ، Crateros.
00:38:12 إنتهتْ بساطتُكِ لمدة طويلة متى
00:38:16 . . . وأنت ثَخّنتَ حصصَكَ
00:38:21 لأن وَقعتَ في الحبّ
00:38:27 هَلْ أنت لا تَرى؟
00:38:31 وأنت، بالإضافة إلى أنا، يَعْرفُ. . .
00:38:34 . . . التي بينما السَنَوات تَهْبطُ
00:38:39 . . . وكُلّ إنتصاراتكَ العظيمة تَبْهتُ. . .
00:38:42 . . . هو دائماً سَيُتذكّرُ،
00:38:48 ل أنا سَأَستمرُّ، مَع آسيوييي.
00:38:54 - إلى أبناء آوى مَعك، ثمّ، ألكساندر.
00:38:58 - خزي!
00:39:01 نحن مُتعِبون مِنْ المجدِ.
00:39:03 نُريدُ رُؤية زوجاتِنا
00:39:08 أنا عِنْدي الأطفالُ الذين أنا مَا رَأيتُ حتى.
00:39:14 أُريدُ رُؤية أطفالِي.
00:39:17 دَفعتُ عن أطفالِكَ اللقطاءِ.
00:39:21 وكُلّ سَألتُ منك
00:39:23 - خزي.
00:39:26 ماذا رأي أبّوكَ؟
00:39:28 أَخذتُك أبعد
00:39:31 يَذْهبُ إلى البيت لذا. أَنْظرُ إلى
00:39:36 أَذْهبُ شرقاً.
00:39:38 يُريدُنا مَوتى
00:39:40 - مَنْ قالَ ذلك؟
00:39:42 أنت جبان حقير. إظهرْ.
00:39:44 - يَنْشرُ إتّهاماتكَ.
00:39:48 - إبن زيوسِ.
00:39:51 - أَو هَلْ قَتلتَه حَبَّك عَمِلتَ Cleitus؟
00:40:07 أنت رجال يُهينونَ شرفَي، أبوّتي.
00:40:12 وه. نعم.
00:40:16 تَدْعوني قاتلَ؟
00:40:20 وه.
00:40:24 تَخْدعُ خزيي لCleitus ورأي
00:40:29 إعتقلْه.
00:40:33 أنت جبناء. الخونة.
00:40:37 تعال، ثمّ.
00:40:42 في تَحْطيم التمرّدِ
00:40:46 . . . هو عَمِلَ لا شيءَ، في رأيي، الذي أيّ
00:40:52 لكن بشكل واضح، الجيش قُسّمَ.
00:40:56 وألكساندر لَمْ يَعُدْ
00:41:03 قادَ على، جنوب إلى المحيطِ الخارجيِ.
00:41:09 أَعترفُ a إحباط.
00:41:12 خصوصاً على هذه تقاريرِ
00:41:16 تَحْذرُ هكذا هذه الأساليبِ تُلهبُ
00:41:22 على أية حال، عِشتُ كافيَ لمدة طويلة الآن. . .
00:41:27 . . . للشَكّ. . .
00:41:28 . . . عندما العديد من الآخرين يَستثمرونَ
00:41:35 أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَتمنّى بأنّك تَستمرُّ
00:41:41 يَكُونُ ذلك الرجلِ دائماً، ألكساندر،
00:41:47 وربما أنت سَتُثبتُ
00:41:52 . . . كما فكّرتَني دائماً:
00:41:55 أي حالم مع ذلك.
00:42:17 إلتزمْ الهدوء.
00:42:19 سوية نحن أقوياء كآلهة.
00:42:22 غطّ بيسارِكَ،
00:42:31 الخوف تعفنُ. مَضيَعَة للوقتِ.
00:42:39 دروع قفلِ.
00:42:44 مواقع معركةِ.
00:42:48 التحرّك.
00:42:59 المروحيات، يُهيّئُ سكاكينَكَ.
00:43:02 إتلَني.
00:43:16 إضربْ صعباً، أولاد. إضربْ بشدّة.
00:43:38 تعال، مقدونيون.
00:43:42 سلاح الفرسان!
00:43:53 الإنشقاق إلى الأثلاثِ. تجمّعْ ثانية وطوّقْ.
00:44:16 إصمدْ.
00:44:20 نحن يَجِبُ أَنْ نَختفي!
00:45:01 - أوه، لا. سلاح فرسان عليّ.
00:45:10 التهمة. التهمة. التهمة.
00:45:17 إنّ الكتيبةَ في الخطرِ.
00:45:19 Meleager، يَرْكبُ إلى Pharnakes
00:45:22 البحث Hephaistion في ضفّةِ النهر
00:45:26 نحن يَجِبُ أَنْ نَصِلَ Crateros
00:45:53 Hephaistion. إلى المركزِ.
00:45:59 تعال، مقدونيون. الجولة.
00:46:02 إركبْ!
00:47:00 Coenus! إخرجْ من هناك.
00:47:05 لا.
00:47:36 - الخيول لَنْ تَذْهبَ.
00:47:46 تراجعْ، رجال! تراجعْ!
00:47:51 تعال، Bucephalus.
00:47:57 الخوف لَيسَ، صديقي.
00:48:02 Bucephalus.
00:48:04 ' Tis فقط شمس وظِلّ.
00:48:09 Bucephalus وألكساندر.
00:48:10 للمرّة الأخيرة، أنتَ وأنا.
00:48:14 لَيسَ هو a شيء رائع
00:48:18 . . . ولمَوت تَرْك شهرةَ أبديةَ؟
00:48:21 تعال، مقدونيون.
00:48:25 هَلْ تُريدُ العَيْش إلى الأبد؟
00:48:47 الهجوم.
00:48:50 ألكساندر!
00:49:03 ألكساندر.
00:50:38 - الملك أسفل!
00:52:04 هو كَانَ الأكثر دمويةَ مِنْ معاركِه.
00:52:11 مجزرة صافية.
00:52:19 نحن لَنْ نَكُونَ رجالَ ثانيةً.
00:53:40 إخرجْ.
00:53:43 إذهبْ.
00:53:49 كَيْفَ تَتصرّفُ
00:53:52 لأنه قُصِدَ أَنْ يَكُونَ.
00:53:54 هذا لا كَمْ أردتُ أَنْ أُصبحَ ملكَ.
00:53:56 - لا أحد يَلُومُك.
00:54:00 - إفتراء لَيسَ كهربائيَ.
00:54:05 مَنْ قَتلَ أبّي؟
00:54:08 أخبرْني.
00:54:09 أخبرْني، أَو سَأنا أُحاكمُك
00:54:12 - Pausanias.
00:54:15 هَلْ ساعدتَه؟
00:54:24 لا، أَبَداً.
00:54:27 لِماذا؟ لماذا أنا؟
00:54:31 العديد من المطلوبِ هو.
00:54:33 اليونانيون، فُرْس، رجال، نِساء.
00:54:36 أنا سَأُصْدَمُ إذا ما كان هناك
00:54:39 هكذا ساخر مع ذلك، في النهاية. . .
00:54:40 . . . a ولد حَفرَ مَع مرّة أيضاً في أغلب الأحيان
00:54:44 أنت مجنون. أنت مَلْعُون.
00:54:46 أطلقتَ عنان Furies،
00:54:49 الآن مَنْ المُبَالَغَة؟
00:54:53 حتى إذاه كَانَ أمنيةَ قلبِكِ -
00:54:56 ذلك a كذب! هو كَانَ أبي!
00:54:58 هو ما كَانَ أبّاكَ!
00:55:00 أنت لَنْ تَدِينَ أي دينِ دمِّ إلى ذلك الرجلِ.
00:55:02 تَكْذبُ وتَكْذبُ وتَكْذبُ.
00:55:05 العديد من الأكاذيبِ سرّعتَ
00:55:09 إنظرْ إليك. إنظرْ إليك.
00:55:12 أنت كُلّ شيءَ بإِنَّهُ ما كَانَ.
00:55:16 هو كَانَ خشنَ، أنت مصفّى.
00:55:19 هو كَانَ a جنرال، وأنت a ملك.
00:55:24 هو لا يَستطيعُ أَنْ يَحْكمَ نفسه. . .
00:55:26 . . . وأنت سَتَحْكمُ العالمَ.
00:55:29 أنت تَلْعنُ لذا بكُلّ الآلهة
00:55:33 مثل هذا الفخرِ السميكِ. . .
00:55:35 . . . ولا حِدادَ لزوجِكَ.
00:55:37 إندبْ. . .
00:55:39 . . . ه؟
00:55:41 ماذا تَعْرفُ فيليب؟
00:55:45 لا، ألكساندر. زيوس أبّوكَ.
00:55:50 - يَتصرّفُ مثله.
00:55:55 قَتلتَني في مهدِي.
00:55:58 أنت birthed ني في a كيس الحقدِ.
00:56:00 إكرهْك لَكَ لأولئك
00:56:03 - يَكْرهُك عِنْدَكَ للرجالِ.
00:56:07 وبزيوسِ وديونيسوس،
00:56:10 إلعنْ روحَ ساحرتِكِ.
00:56:12 روحكَ لي، ألكساندر.
00:56:16 لا! لا!
00:56:18 أَخذتَ منّي كُلّ شيء
00:56:23 توقّفْه. توقّفْ عن التَصَرُّف مثل a ولد.
00:56:25 أنت a ملك. تصرّفْ مثل واحد.
00:56:28 Parmenion مَعنا، لمرة واحدة.
00:56:30 نفّذْ Attalus بدون تأخير.
00:56:32 صادرْ أراضيهم وإستأصلْ
00:56:35 Eurydice؟ أَبَداً.
00:56:36 الضحكة، أنت وحش.
00:56:38 أنت heartbreaker.
00:56:40 كيف تَعِيشُ السَنَةَ مثل هذه؟
00:56:43 - هَلْ لَكَ أنت لا شيء متعلّم مِنْ فيليب؟
00:56:50 أفضل.
00:57:02 ما أَعْملُ
00:57:09 يوم واحد، أنت سَتَفْهمُ هذا.
00:57:14 لَكنِّي عِنْدي فقط أنت في قلبِي.
00:57:20 أَعْرفُ ما تَحتاجُ.
00:57:25 الآن الوقتُ.
00:57:27 الآلهة تُفضّلُك.
00:57:30 الثروة العظيمة، قوَّة، غزو.
00:57:33 كُلّ تَرْغبُ.
00:57:35 إنّ العالمَ لك!
00:57:38 خُذْه.
00:57:44 خُذْه.
00:58:08 هو مَا رَأى أمَّه ثانيةً.
00:58:15 وبينما هو كَانَ بعيداً،
00:58:19 . . . Olympias كَانَ عِنْدَهُ زوجةُ فيليب الجديدة،
00:58:25 بالضرورةِ، ألكساندر
00:59:11 يَعِيشُ! ألكساندر!
00:59:37 رجال Macedon. . .
00:59:40 . . . نحن نَذْهبُ إلى البيت.
00:59:43 - الذي؟
00:59:46 - بيت؟
00:59:54 نحن نَذْهبُ إلى البيت.
01:01:03 حياته كان يَجِبُ أنْ تَنتهي في الهند. . .
01:01:07 . . . لكن تلك أسطورةُ.
01:01:10 في الحياةِ، ماتَ Herakles من a قميص مُسَمَّم،
01:01:15 زيوس العظيم. . .
01:01:17 . . . عَبدنَاك في الدمِّ.
01:01:20 إنظرْ بعين العطف إلى خطواتِنا بإتجاه البيتِ. . .
01:01:23 . . . وإبتسامة على ظهورِنا.
01:01:31 مايو/مايس كُلّ أولئك الذين يَجيئونَ هنا بعدنا
01:01:36 . . . الذي Titans كَانتْ عندما هنا.
01:01:54 يَجْعلُ ولاءاتَه إلى الآلهةِ
01:01:58 . . . عَرضَ ألكساندر الوداع الشرقي
01:02:03 . . . عبر صحراءِ Gedrosian العظيمة. . .
01:02:06 . . . إرادة بيتِ الطريقِ الأقصرِ
01:02:12 هنا، راقبَ بعجز
01:02:17 لَيسَ بأيّ خصم إنساني. . .
01:02:20 . . . لكن بالطبيعةِ.
01:02:23 إلى يومنا هذا، ليس هناك محاسبة
01:02:28 هو كَانَ أسوأ حماقةِ حياتِه.
01:02:32 وعندما هو بابل دَاخِلة ثانيةً أخيراً،
01:02:37 . . . إستولىَ ألكساندر على الخيالِ ثانيةً
01:02:44 الآن ألكساندر كَانَ عِنْدَهُ ثلاث زوجاتِ،
01:02:48 . . . a أمّ معقّدة
01:02:51 . . . مرزبانات ولاءِ dutious
01:02:54 . . . الجنرالات الذين يَستجوبونَ له كُلّ قرار.
01:02:58 وتحته كُلّ , a جيش جديد متململ
01:03:04 . . . كُلّ المَحْمُولون سوية بخيطِ محدودِ واحد.
01:03:07 أَخذوا قراءةً أخرى.
01:03:11 ثمّ يُصبحُ a رأي آخر مِنْ
01:03:14 ألكساندر. نحن سَأكثر بكثير من 12,000 موهبةِ
01:03:20 وكلف درعهم يَتمايلُ.
01:03:23 - إختارَ صبغاً آخراً، نحن سَنَدْعمُهم.
01:03:26 درعنا - خزانتنا -
01:03:27 بمستقبلِنا، Cassander،
01:03:31 رغم ذلك، أَشْكُّ في Phoenicians بجدية
01:03:35 ربما نحن يُمْكِنُ أَنْ نُبحرَ بالسُفنِ الأقلِ
01:03:39 لَنْ يكون هناك تأخيرات، Nearchus.
01:03:41 - Ptolemy، كيف يَذْهبُ مكتبتُنا؟
01:03:46 جيد. نحن لا يَجِبُ أنْ نَنْسي مكتباتنا العامةَ.
01:03:48 كُلّ Alexandrias عِنْدَنا،
01:04:00 - فقط الليل الماضي هو كَانَ -
01:04:03 خَلطَه بالنبيذِ.
01:04:06 لكن كَيْفَ هذا يَكُونُ؟
01:04:08 - تيفوس الهند؟
01:04:12 بضعة إستراحة ليالي جيدةِ تَعمَلُ هي.
01:04:18 بنظامِ تغذية العنايةِ
01:04:21 تعال، طبيب.
01:04:36 أَشْعرُ بالتحسّن.
01:04:39 قريباً، أنا سَأكُونُ فوق.
01:04:43 نَتوجّهُ إلى بلاد العرب في الربيع،
01:04:48 بلاد العرب.
01:04:53 أنت كُنْتَ تَلْبسُني فوق مثل a شيخ. . .
01:04:59 . . . لوّحْ سيفَكَ الخشبيَ.
01:05:01 أنت كُنْتَ الوحيدَ
01:05:06 الوحيد الذي أبداً
01:05:10 وفّرتَني مِنْ نفسي.
01:05:15 رجاءً لا تَتْركْني، Hephaistion.
01:05:27 أَتذكّرُ الشابَّ الذي أرادَ
01:05:31 . . . وبعد ذلك بَزَّه.
01:05:34 وبعد ذلك ماذا حَدثَ؟
01:05:37 لنا a أسطورة فقط شباب يَعتقدونَ.
01:05:41 - لكن كَمْ جميلة a أسطورة هي كَانتْ.
01:05:48 أوه، Hephaistion.
01:05:57 - أَقْلقُ لَك بدوني.
01:06:03 تعال، معركة، Hephaistion.
01:06:07 نحن سَنَمُوتُ سوية.
01:06:13 نحن سَيكونُ عِنْدَنا أطفالُ مَع زوجاتِنا، و
01:06:19 أي ألف سفينة
01:06:24 نحن سَنُدوّرُ بلاد العرب
01:06:29 مِنْ هناك، نحن سَنَبْني a قناة خلال
01:06:34 وبعد بإِنَّنا سَنَنتقلُ قرطاجة. وذلك
01:06:40 بعد ذلك، القبيلة الرومانية،
01:06:45 وبعد ذلك يَستكشفُ الغاباتَ الشماليةَ. . .
01:06:47 . . . وخارج أعمدة Herakles
01:06:51 وبعد ذلك يوم واحد،
01:06:56 آسيا وأوروبا سَتَجيءُ سوية.
01:07:00 ونحن سَنَكْبرُ في السنّ، Hephaistion. . .
01:07:05 . . . تَحذير شرفتنا
01:07:17 Hephaistion؟
01:07:21 Hephaistion؟
01:07:24 لا!
01:07:30 - أين هذا الطبيبِ؟
01:07:35 - هو لَيسَ محتملَ. أُقسمُ بأبولو.
01:07:40 أخرجْه الآن وأعدمْه.
01:07:44 - يَنحلُّ، يَنحلُّ.
01:07:49 إخرجْ. إخرجْ الآن!
01:08:00 يَكُونُ ذَاهِباً.
01:08:03 يَكُونُ ذَاهِباً مَعك!
01:08:08 هَلْ أنت سكران ثانيةً؟
01:08:10 - يَخْرجُ.
01:08:12 - الذي؟
01:08:15 . . . لكن أنا لا أعتقد أيّ آخر
01:08:19 Hephaistion هَلْ ميت؟
01:08:25 هَلْ أنت مجنون؟
01:08:29 أنت وحش.
01:08:32 - هَلْ أنت مجنون؟
01:08:35 مايو/مايس كُلّ Furies خلال الوقتِ
01:08:40 ألكساندر.
01:08:46 - ألكساندر، عِنْدَنا a إبن.
01:08:51 - الطفل.
01:08:54 ألكساندر، عِنْدي طفلُكَ.
01:09:00 عِنْدَنا a إبن.
01:09:03 إبني المشؤوم الفقير الفقير.
01:09:08 أبداً لا يَمْسُّني ثانيةً.
01:09:13 لا!
01:09:21 نخب أخير واحد!
01:09:27 قبل الفجرِ.
01:09:36 إلى أصدقائي القُدامى.
01:09:56 - وإلى الأساطيرِ.
01:10:29 نعم، يَجيءُ. أنهِه.
01:10:53 إلى الفجر التالي.
01:11:32 أخيلي الصَغير.
01:11:56 - يُباركُك، ألكساندر.
01:12:00 باركْك، ألكساندر.
01:12:10 لوردي، هذه الأعشابِ مِنْ ديلفي.
01:12:13 وفّروا أَخَّي.
01:12:16 - يُريحُ نفسك.
01:12:19 نَحبُّك، ألكساندر.
01:12:26 ألكساندر.
01:12:30 ألكساندر.
01:12:36 نَحبُّك، ألكساندر. . .
01:12:40 . . . وبذرتكَ.
01:12:44 إستمرّْ بالحركة، رجال، رجاءً.
01:12:52 نعم، يَجيءُ.
01:12:54 يَجيءُ إلى بابل. أَنتظرُك.
01:13:07 للرجالِ.
01:13:09 Bagoas.
01:13:17 هَلّ بالإمكان أَنْ تُسندُني فوق قليلاً؟
01:13:30 أنا ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ عاطلَ جداً.
01:13:32 الأسطول لَنْ يَخْرجَ بحلول الربيع.
01:13:53 أعطيتَني كُلّ.
01:13:56 - Bagoas.
01:14:00 . . . الأوقات الأكثر سعادة مِنْ حياتِي،
01:14:05 سعيد؟ ماذا سعيد؟
01:14:12 بينما في رأيك وجسم
01:14:16 . . . أنت لَيْسَ لَكَ فكرُ ما بعد القادمينِ.
01:14:20 وأنت تَنْظرُ للوراء ثمّ. . .
01:14:23 . . . وهناك هو كَانَ، سعادة.
01:14:26 في العَمَل، أَبَداً التَفْكير.
01:14:31 ما زالَ، جَعلتَني سعيد جداً.
01:14:45 هو يُعْمَلُ، Bagoas.
01:14:50 هو يُعْمَلُ.
01:15:15 الإنتظار. عِنْدَنا إبنُه.
01:15:17 ألكساندر. الإنتظار.
01:15:22 الإنتظار.
01:15:24 العقبان. الإنتظار.
01:15:26 عِنْدَنا إبنُه.
01:15:28 فقط ثلاثة شهورِ أكثرِ.
01:15:31 رجاءً عِشْ.
01:15:36 ألكساندر، الجيش سَيُقسّمُ.
01:15:39 Satrapies سَيَتمرّدُ.
01:15:42 نَستجداك. أخبرْنا الذي.
01:15:48 مَنْ تَحْكمُ هذه الإمبراطوريةِ العظيمةِ؟
01:15:50 - الذي تُريدُ إلى، ألكساندر؟
01:15:55 الأسطورة تُصبحُ حقيقيةَ.
01:16:14 زيوس أبّوكَ.
01:16:22 مَنْ سَيَكُونُ؟
01:16:24 صلّ أخبرْنا، الذي؟
01:16:29 - ماذا قالَ؟
01:16:34 - قالَ، "إلى أفضل."
01:16:37 - لا، قالَ، "إلى Crateros."
01:16:39 لماذا يَقُولُ Crateros؟
01:17:43 على عُشُرِ يونيو/حزيرانِ،
01:17:48 . . . قلب ألكساندر العظيم
01:17:52 وكما أقسمَ،
01:18:00 لكن في حياتِه القصيرةِ،
01:18:03 . . . المجد الأسطوري
01:18:13 تجاوز Olympias
01:18:16 . . . ، في رأيي , a إحتمال.
01:18:19 , a عبئه.
01:18:23 ألكساندر كَانَ أيضاً عاشق للمجدِ
01:18:32 لكن بالدمِّ، ودمّ لوحده،
01:18:36 لا!
01:18:49 - يُثبّتُ الأبوابَ.
01:18:52 - يَعُودُ الجسمُ إلى Macedon.
01:18:56 . . . نحن كُنّا نُحاربُ مثل أبناء آوى
01:19:00 حروب العالمِ بَدأتْ.
01:19:04 Cassander في اليونان.
01:19:09 Solucas وPerdiccas في الشرقِ.
01:19:13 حتى قسّمنَا إمبراطوريتَه في أربعة أجزاءِ.
01:19:17 السادة المحترمون، نحن لَسنا همج.
01:19:19 - نحن المستقبلَ -
01:19:21 أعتقد ألكساندر كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ
01:19:27 طبيعياً، إشاعات نَمتْ هو كَانَ قَدْ سُمّمَ
01:19:33 . . . لكن الحقيقةَ في هذه الأمورِ
01:19:41 نَظرَ Cassander في ذلك
01:19:45 . . . الصورة ألكساندر
01:19:50 الكثير إعتقدوا،
01:19:58 أثبتَ بالتأكيد بأنّه كَانَ عِنْدَهُ المزاجُ
01:20:03 . . . عندما بعد سبعة سنوات،
01:20:09 قابلَ موتُها بالشجاعةِ العظيمةِ.
01:20:14 خمس سَنَواتِ -
01:20:19 . . . أنجزَ Cassander الكاملون أخيراً
01:20:25 . . . عندما سمّمَ روكسان. . .
01:20:28 . . . وألكساندر إبن بعمر 13 سنةً. . .
01:20:33 . . . الوريث الحقيقي إلى الإمبراطوريةِ.
01:20:40 لكن روكسان أيضاً، مثل Olympias. . .
01:20:44 . . . لَعبتْ بالقواعدِ الصارمةِ،
01:20:50 أيام بعد موتِ ألكساندر،
01:20:56 هو كَانَ سبباً بما فيه الكفاية
01:20:59 . . . هي كَانتْ الواحد وراء
01:21:03 لكن هذا غير مُثبتُ في رأيي.
01:21:05 Bagoas مُختَفى
01:21:09 . . . a تحرّك حكيم، ربما.
01:21:12 لَكنِّي سَأَقُولُ حبَّه وولائَه
01:21:18 . . . كَانتْ مؤكّدة وإستثنائية.
01:21:28 الآن أَنا مراقبُ جسمِه. . .
01:21:33 . . . حنّطتْ هنا في الطرقِ المصريةِ.
01:21:37 تَليتُه كفرعون،
01:21:45 عِنْدي إبنان،
01:21:52 لَكنَّهم سَيَنْشأونَ على الجَعْل
01:21:57 وأنا أَئتمنُ بأنّهم سَيَكُونونَ فقط في شؤونِهم.
01:22:03 لَكنَّهم أبداً مَا رَأوا. . .
01:22:06 . . . هجوم الفرسان العظيم لGaugamela. . .
01:22:08 . . . أَو جبال Kush الهندوسية. . .
01:22:12 . . . عندما عَبرنَا الـ100,000 جيشَ الرجالَ
01:22:25 هو كَانَ a إله، Cadmos. . .
01:22:28 . . . أَو قَريب كأيّ شئِ
01:22:31 "مستبدّ! "يَصْرخونَ لذا بسهولة. أَضْحكُ.
01:22:35 لا مستبدَّ أعادَ كثيراً أبداً.
01:22:38 الذي يَعْرفونَ مِنْ العالمِ،
01:22:42 يَأْخذُ رجالَ أقوياءَ للحُكْم.
01:22:44 ألكساندر كَانَ أكثرَ، هو كَانَ a Prometheus،
01:22:51 أمامه، كان هناك قبائلَ. . .
01:22:55 . . . وبعده، كُلّ كَانَ محتملَ.
01:22:59 كان هناك فجأة a يَحسُّ العالمَ
01:23:04 . . . ويَكُونُ أفضل لكُلّ.
01:23:08 ثمانية عشرَ Alexandrias عظيم بَنى
01:23:12 هي كَانتْ إمبراطوريةً، لَيسَ مِنْ الأرضِ
01:23:19 هو كَانَ a حضارة هيلينية. . .
01:23:23 . . . إفتحْ إلى كُلّ.
01:23:30 لكن الحقيقةَ أَبَداً بسيطةُ. . .
01:23:35 . . . ورغم بإِنَّهُ.
01:23:37 إنّ الحقيقةَ، نحن قَتلنَاه.
01:23:44 بالصمتِ، قَبلنَا.
01:23:48 لأن -
01:23:50 لأننا لا نَستطيعُ أَنْ نَستمرَّ.
01:23:53 الذي، مِن قِبل Ares، عَمِلَ نحن نتطلع إلى
01:23:58 بعد كل هذا الوقتِ، لإعْطاء ثروتِنا
01:24:04 خَلْط الأجناسِ، إنسجام؟
01:24:08 أوه، تَكلّمَ عن هذه الأشياءِ. . .
01:24:11 . . . لكن ما كَانَ حقَّاً إنَّها حول ألكساندر
01:24:18 أنا مَا آمنتُ بحلمِه.
01:24:21 لا أحد منّا عَمِلَ.
01:24:25 تلك حقيقةُ حياتِه.
01:24:27 الحالمون يَستنزفونَنا.
01:24:30 هم يَجِبُ أَنْ يَمُوتوا قَبْلَ أَنْ يَقْتلونَنا
01:24:36 أوه، فقط يَرْمي كُلّ ذلك بعيداً، Cadmos.
01:24:39 هي قمامةُ أحمقِ قديمِ.
01:24:43 أنت سَتَكْتبُ، "ماتَ من الحُمَّى
01:24:49 نعم، فرعون عظيم.
01:24:51 أوه، هو كان يُمكنُ أنْ يَبْقى في البيت في
01:24:57 هو كَانَ سَيَمُوتُ a إحتفلَ بالرجلِ.
01:25:02 لكن هذا ما كَانَ ألكساندر.
01:25:05 كُلّ حياته،
01:25:11 وبهذا، وهذا لوحده،
01:25:19 الرجل الأكثر حرية أنا أَبَداً معروفُ.
01:25:24 مأساته كَانتْ واحد
01:25:30 . . . ونفاد صبر بأولئك
01:25:34 وإذا رغبتِه. . .
01:25:37 . . . لمُصَالَحَة اليوناني والبربري
01:25:44 الذي فشل!
01:25:47 فشله towered
01:25:58 عِشتُ -
01:26:00 عِشتُ طويل البقاءَ، Cadmos. . .
01:26:03 . . . لكن المجدَ
01:26:05 . . . سَيَعُودُ إلى الواحدِ دائماً
01:26:11 والأعظم هذه
01:26:17 . . . Megas أليكساندروس.
01:26:22 الأعظم منهم كُلّ.