All About Steve
|
00:00:09 |
e7sas أهـــــــــــــــــــداء الــــــــــى |
00:00:31 |
#Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey # |
00:00:38 |
# My face to the sky # |
00:00:40 |
# Dreaming about just how high |
00:00:43 |
# And if I'll know when I finally get there # |
00:00:47 |
# Taking off my glasses # |
00:00:49 |
# Sun pokes through my lashes # |
00:00:52 |
# Somehow I know # |
00:00:55 |
# There's a time for every star to shine # |
00:00:58 |
# Everybody got their something # |
00:01:02 |
# Make you smile like an itty-bitty child # |
00:01:06 |
# Everybody got their something # |
00:01:08 |
# Everybody got their something # |
00:01:12 |
# Hey, hey |
00:01:15 |
# People keepin'score # |
00:01:17 |
# Better hurry up and get yours # |
00:01:20 |
- # Somebody else got your spot # |
00:01:22 |
# Before you even dropped # |
00:01:24 |
# Seek and you shall find # |
00:01:27 |
# Everything in my own sweet time # |
00:01:29 |
# I'll take my chances |
00:01:33 |
# Busy |
00:01:35 |
# Like a butterfly # |
00:01:37 |
# Believe if you hand it over |
00:01:41 |
# All right # |
00:01:43 |
# Yeah # |
00:01:45 |
# Everybody got their something # |
00:01:48 |
# Make you smile like an itty-bitty child # |
00:01:52 |
# Everybody got their something # |
00:01:54 |
- # Everybody got their something # |
00:01:58 |
# Yeah-ah-ah-ah # |
00:02:04 |
# Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ## |
00:02:06 |
سأكون هناك في حوالي 10 دقائق |
00:02:08 |
أعذرني. |
00:02:10 |
- أعذرني. |
00:02:12 |
أليس كذلك؟الحفله كانت مذهله |
00:02:15 |
يا فتاة كان الجميع هناك |
00:02:18 |
إذا كنت ترغبي في ابرام اتفاق مع الرجل |
00:02:22 |
أوه. انتظري. |
00:02:24 |
أوه انه في الوراء عزيزتي |
00:02:26 |
على أية حال. نعم تريدين |
00:02:28 |
المكسيكيين تقليديا |
00:02:32 |
هورويتز! |
00:02:34 |
ثمانية اسفل؟ |
00:02:37 |
انها صعبة. لا تعاقب نفسك |
00:02:46 |
ارجوك قل نعم. ارجوك قل نعم |
00:02:48 |
رجاء قل نعم. |
00:02:49 |
مرحبا يا سيدي |
00:02:52 |
لدي فكرة |
00:02:54 |
هل لديك الكلمات المتقاطعة للاسبوع المقبل ؟ |
00:02:56 |
نعم في الحقيقة. ولكن الأفضل من ذلك... |
00:02:58 |
لدي العديد و خطه رائعة. |
00:03:01 |
بدلا من وضع واحدة فقط في الأسبوع |
00:03:04 |
يمكنني أن أفعل خمس مرات في الأسبوع |
00:03:06 |
لكننا فقط ليس |
00:03:08 |
وأنا أعلم ولكن يا سيدي الكلمات المتقاطعة... |
00:03:11 |
هي الجزء المفضل من الصحيفة للجميع. |
00:03:14 |
ونكون مثل نيويورك تايمز |
00:03:16 |
حيث اللغز يكثر صعوبة مع كل اسبوع. |
00:03:18 |
اذن يوم الاثنين |
00:03:20 |
ليست هذه هي صحيفة نيويورك تايمز. |
00:03:23 |
القراء يريدون فقط الحصول على المتعة. |
00:03:25 |
أوه! حسنا يا سيدي إذا كان المرح هو ما يريدون... |
00:03:29 |
ماري هورويتز لديها المرح |
00:03:31 |
تا دا! ليوم القديس باتي |
00:03:33 |
صباح الخير لك |
00:03:35 |
متشيطن. رائع. |
00:03:41 |
تهانينا رجل |
00:03:43 |
أعرف. من كانت لديه اي فكره؟ |
00:03:45 |
ماري. |
00:03:46 |
هل سبق لك أن توقفتي عن العمل |
00:03:49 |
وقضاء الوقت مع الأصدقاء؟ |
00:03:51 |
كلا. |
00:03:54 |
أوه. حسنا |
00:03:57 |
نعم. موعد أعمى |
00:04:00 |
والدي إعداه. |
00:04:04 |
اذهبي الى موعدك |
00:04:05 |
كما تعلمين امرحي معه و |
00:04:08 |
هل عدت الى شقتك؟ |
00:04:10 |
اه لا. لا يزال يبخـر. |
00:04:13 |
ولكن انا فقط في انتظار |
00:04:15 |
كي لا أصاب بىسرطان الدماغ. |
00:04:17 |
إذا على الرغم من أنني اذا لم اخرج من بيت أبوي |
00:04:21 |
وبالتالي فانه بين سرطان الدماغ,جراحه للمخ, وسرطان الدماغ |
00:04:23 |
ماري اعملي أقل وأكثري من أي شيء آخر. |
00:04:27 |
تمتعي فقط بكونك طبيعية. |
00:04:30 |
مارتن انا بحاجة للمقاله |
00:04:34 |
هل هي جاهزه؟ |
00:04:39 |
كوني طبيعية |
00:04:42 |
طبيعية |
00:04:44 |
# Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey # |
00:04:48 |
في الحياة كما في الكلمات المتقاطعة... |
00:04:50 |
بعض الأيام أصعب من غيرها... |
00:04:52 |
وهذا هو ما يحافظ دماغك على قيد الحياة. |
00:04:54 |
الباقاء على قيد الحياة ومفتاح تلك الأيام الصعبة |
00:04:57 |
والبقاء مركزا على هدف حياتك |
00:05:00 |
بالنسبة لي هو إضفاء المتعه |
00:05:04 |
آه الكلمات المتقاطعة |
00:05:07 |
أكثر متعة رائعة |
00:05:10 |
أحب ملابسك الواقية. |
00:05:13 |
العتاد اذا صح التعبير |
00:05:15 |
اذن إذا قام هؤلاء الأطفال باشعال النار بك |
00:05:18 |
إذا انا نجوت أوففف! |
00:05:20 |
من المفترض أن اذهب هذه الليلة بموعد أعمى |
00:05:23 |
نعم. ستيف. |
00:05:25 |
ستيف. نعم. |
00:05:29 |
اذن, والدي ولا شك يرموني له |
00:05:33 |
ولكن انا سوف الغي الموعد |
00:05:36 |
نعم. أعني الن تفعل مثلي؟ |
00:05:39 |
نعم؟على الرغم من انه يمكنني ان... قليلا... |
00:05:41 |
إذا كنت تعرف ما أقوله. |
00:05:43 |
نعم. مر وقت طويل. |
00:05:49 |
ماري هورويتز. |
00:05:51 |
نعم. نعم. هذا هذا انا. |
00:05:54 |
ايهاالطلاب. |
00:05:57 |
الآنسة ماري هورويتز هي كاتبه للكلمات المتقاطعة |
00:06:02 |
الكلمات المتقاطعة التي تشاهدها |
00:06:05 |
حسنا وظيفتها هي كتابتها. |
00:06:08 |
اليس هذا ممتع؟ |
00:06:11 |
سيداتي وسادتي... |
00:06:14 |
الناس تحل الكلمات المتقاطعة في كل وقت... |
00:06:18 |
لكنها لا تفكر في كثير من الأحيان بالشخص |
00:06:23 |
كاتبين الكلمات المتقاطعة |
00:06:28 |
و يساعد اذا كان بامكانهم الإملاء. |
00:06:36 |
حسنا. |
00:06:38 |
حسنا. هذا امر جيد. |
00:06:43 |
تصور اذا صح التعبير عالم. |
00:06:46 |
عالم |
00:06:48 |
يمكنك كسب العيش بفعل ذلك؟ |
00:06:51 |
جيد |
00:06:53 |
لغز واحد في الأسبوع |
00:06:55 |
كيف تدفعين الإيجار؟ |
00:06:57 |
اه اه |
00:06:59 |
حسنا لقد تكرم والدي بالسماح لي |
00:07:05 |
- في حين يجري تدخين شقتي |
00:07:08 |
مؤقتا نعم أنا أعيش في المنزل. |
00:07:12 |
ولكن حتى انتم كذلك. الآن |
00:07:15 |
ليس لديك زوج أليس كذلك؟ |
00:07:18 |
هيا ايها الطفال |
00:07:23 |
لا لا ليس في هذا الوقت. |
00:07:28 |
لكن كان هناك العلاقات المتبادلة. |
00:07:46 |
# Soon Yi was a pilot in the nationally known # |
00:07:50 |
# Amazing ladies of the outer ozone # |
00:07:54 |
# She didn't have no kids |
00:07:57 |
# She was a woman ofher word |
00:08:01 |
# She looked good in a hat |
00:08:04 |
- # With tools and no car# |
00:08:06 |
- # She went to UCLA# |
00:08:16 |
مرحبا. أنا غالبا ما اعاني من |
00:08:19 |
هل تمانع ان لا تتحرك حتى يمكنني الجلوس |
00:08:22 |
حسنا. حسنا.. |
00:08:24 |
آه. |
00:08:27 |
# And I don't know why life # |
00:08:31 |
# It seems to be # |
00:08:37 |
# So hard for dreamers # |
00:08:43 |
# Like you and me ## |
00:08:49 |
ماري؟كيف كنت؟ |
00:08:53 |
نجاح كامل |
00:08:55 |
أو كما يقولون في باريس القديمة |
00:08:59 |
حسنا سأذهب إلى الطابق العلوي و |
00:09:02 |
أوه. اذن ستذهبين للموعد؟ |
00:09:10 |
نعم. بالطبع |
00:09:12 |
انظروا كيف أنا متحمسه. من الافضل الذهاب... |
00:09:15 |
إذاكنت سأقع في الحب و التقدم الي... |
00:09:18 |
اسجل في بارنز و "نورمل"... |
00:09:21 |
و حفل زفاف جميل |
00:09:24 |
العروس والعريس من |
00:09:29 |
سأذهب. |
00:09:32 |
أنا فقط أريد لها أن تكون سعيدة.. |
00:09:34 |
نعم. |
00:09:36 |
والخروج و التمتع. |
00:09:38 |
أنت كنت تريدي أن ترى أي احفاد |
00:09:40 |
يجب عليك حرق تلك الأحذية اللعينة. |
00:09:44 |
كارول لدي موعد |
00:09:47 |
أعمى. |
00:09:51 |
لكن... |
00:09:53 |
إذا كان ستيفن أفضل من |
00:09:57 |
أعتقد أننا حقا ينبغي أن نحاول انجاح العلاقه. |
00:10:00 |
لأنه إذا كان المجتمع يريد |
00:10:03 |
اذن سأكون طبيعية أليس كذلك؟ |
00:10:06 |
نعم. |
00:10:08 |
أوه وكارول أنا حقا ممتنه |
00:10:12 |
و "الدعم" لا أقصد هذا. |
00:10:16 |
ماري؟ |
00:10:18 |
Knock, knock, knock. |
00:10:21 |
أوه. انظر إليك. |
00:10:24 |
فعلت مرارا وتكرارا. |
00:10:27 |
مار انه رائع |
00:10:29 |
من فضلك لا تقصدي من الداخل. |
00:10:34 |
أنا مصور لـ سي سي ان |
00:10:36 |
- برنامج اخباري |
00:10:38 |
- اعمل مع رجل يدعى هارتمان هيوز. |
00:11:01 |
هاي ماري. أنا ستيف. |
00:11:31 |
كارول. كارول أحمل أنباء. |
00:11:34 |
هناك تحول غير متوقع للاحداث |
00:11:37 |
موعدي حتى الآن |
00:11:42 |
ا تعرفي ماذا؟كولن باول قال ذات مرة |
00:11:46 |
حسنا... |
00:11:48 |
واضح انه لا يفهم السلطة |
00:11:52 |
انها هناك! |
00:12:00 |
أوه.واو |
00:12:06 |
أحذية رائعه |
00:12:08 |
شكرا لك. |
00:12:10 |
أانت مستعده؟ |
00:12:12 |
Mmm. |
00:12:14 |
لطيف مقابلتك. |
00:12:16 |
أوه نعم. انها تمطر في الخارج. |
00:12:19 |
واسمحوا لي أن افتح هذا الباب لكم. |
00:12:21 |
حظا سعيدا. شالوم. |
00:12:26 |
يجب ان اعترف في البداية لم أكن متأكد |
00:12:31 |
ولكن الآن انا مندهش |
00:12:33 |
وخاصة معرفة والدتي. |
00:12:35 |
هناك نوع من المؤامرة. |
00:12:41 |
مفتوح. انت جيدة؟ |
00:12:47 |
أوه انه ليس شاذ. |
00:12:53 |
انه قوي |
00:12:59 |
انه حقا قوي,هاه؟ |
00:13:02 |
اعتقدت انه ربما يمكننا أن نذهب إلى ارنستو. |
00:13:07 |
لديهم تامالي رائع. |
00:13:10 |
و لديهم هذا الشراب |
00:13:13 |
وهذا يعني "الديك السوداء". |
00:13:14 |
تشرب اثنين من هذه المشروبات |
00:13:17 |
أوه. هل أنت بخير؟أأنت بخير؟ |
00:13:24 |
Mmm. Mmm. Mmm. |
00:13:28 |
انتظري انتظري. |
00:13:31 |
وماذا عن والدي؟ |
00:13:33 |
انها متزوجة |
00:13:37 |
لا أنا فقط اعني |
00:13:40 |
قف. أنا فقط |
00:13:42 |
أنا فقط اعني أننا امام منزلهم. |
00:13:47 |
ليس لدي أي مشكلة مع ذلك على الإطلاق. |
00:13:49 |
أوه ستيفن. أوه ستيفن. |
00:13:53 |
هل هذا ستيفن مع |
00:13:58 |
إنه مع "في" |
00:14:00 |
نعم. \اعتقدت ذلك. كما تعلم هناك أكثر من... |
00:14:02 |
مليون ستيفنز مع "في" في البلاد. |
00:14:05 |
انها أكثر شعبية من الـ "بي اتش". |
00:14:07 |
وأعتقد أنهم البريطانيين |
00:14:09 |
نعم. ليس |
00:14:14 |
ستيفن ينبغي علينا حقا |
00:14:17 |
بالتنبؤ,لدينا توافق شامل |
00:14:19 |
أعني اننا متوافقين بالمهن |
00:14:22 |
انت في التلفزيون |
00:14:25 |
أنا سأساعدك. كما لاحظوا اننا متوافقين |
00:14:30 |
لا أعرف اذا كنت لاحظت مثلي |
00:14:33 |
وما هي فرص حدوث ذلك؟ |
00:14:35 |
انت بخير؟ |
00:14:37 |
بالتأكيد الاحتمالات |
00:14:39 |
بالنظر إلى أن الازرق من اكثر |
00:14:42 |
هل تحب الكلمات المتقاطعة؟ |
00:14:44 |
بالتأكيد |
00:14:46 |
حقا؟ |
00:14:48 |
تعرف كيف عندما يعلق التلميح |
00:14:50 |
وتنفجر في باقة من العواطف المختلطة؟ |
00:14:55 |
أنا مثار. |
00:14:57 |
أنا في حيرة. أنا |
00:15:01 |
نعم؟نعم. لنعد إلى جزء الاثاره |
00:15:05 |
حسنا. حسنا. واو. ستيفن. |
00:15:07 |
انه كأننا اثنين من العناصر الأرضية النادرة.. |
00:15:10 |
Norns جمعت من قبل |
00:15:12 |
انها مجرد كلمه اسكندنافية للـ القدر. |
00:15:17 |
والآن سأتناولك مثل أسد الجبل |
00:15:21 |
تعرفين؟أنا آسف. |
00:15:23 |
إنه هاتفي. |
00:15:25 |
لم أسمعه. هذا امر غريب. |
00:15:27 |
لم أشعر به. |
00:15:29 |
نعم. |
00:15:31 |
سأذهب إلى هنا. |
00:15:34 |
ماذا؟نعم. ما الأمر؟ |
00:15:36 |
حسنا. أنا قادم. |
00:15:39 |
حسنا. حسنا. أستطيع الاسراع. أستطيع الاسراع. |
00:15:42 |
يجب ان اذهب الى العمل. |
00:15:43 |
هناك خبر عاجل. |
00:15:47 |
يا إلهي أنا آسف جدا. |
00:15:50 |
يجب ان اذهب الى بوسطن. |
00:15:54 |
واو. بوسطن هاه؟ |
00:15:56 |
هذه المدينة مدهشة. |
00:15:58 |
معروفه ليس فقط لـالشاي... |
00:16:00 |
ولكن لسام مورس |
00:16:03 |
تمزحين!. |
00:16:05 |
لا انت تعرفين ان البقاء هنا |
00:16:09 |
انا أتمنى فعلا لو تكوني هناك. |
00:16:12 |
الحياة على الطريق صعبه. |
00:16:15 |
ولكن لديك عمل تقومي به. |
00:16:21 |
أوه. يحب التونكيز. |
00:16:26 |
حسنا. كان الامر ممتع. |
00:16:33 |
حسنا. هذا لك. |
00:16:36 |
نعم. |
00:16:43 |
الحمد لله. |
00:16:48 |
حسنا. ايتها المجنونه الكبيره |
00:16:54 |
# You got me stuck to you |
00:16:58 |
# You got me stuck to you |
00:17:02 |
# You got me stuck to you |
00:17:06 |
cruciverbalist عندما كنت مبتدئه بالـ |
00:17:08 |
هذا يعني كاتب كلمات متقاطعه- |
00:17:10 |
كنت اجد الراحه في كلمات |
00:17:13 |
بطلي كان مانى نوساوسكي... |
00:17:15 |
مساهم دائم لـ نيويورك تايمز |
00:17:19 |
الكثيرين يقولون |
00:17:22 |
يمكن أن تحدد |
00:17:26 |
- هل هي قابلة للحل؟ |
00:17:28 |
# You got me stuck to you |
00:17:32 |
- هل هي ترفيهيه؟ |
00:17:35 |
# You got me stuck to you |
00:17:38 |
هل لديها بريق؟ |
00:17:40 |
# You got me stuck to you # |
00:17:44 |
# Clap hands |
00:17:46 |
نعم. حسنا. جلسة الغداء |
00:17:49 |
وأنا في حاجة إلى... هذه الكلمات المتقاطعة هي هراء. |
00:17:53 |
على أي حال قال انه سيتغيير |
00:17:56 |
هذا ليس منطقي. |
00:17:58 |
حسنا بالنسبة لي فإنه كذلك. |
00:18:02 |
هذه سخيف |
00:18:04 |
هذه التلميحات فاشله |
00:18:10 |
لا أستطيع حل أي من هذه! |
00:18:14 |
أوه شكرا. |
00:18:16 |
لا تتعب نفسك. أنا لا أعرف ما الامر |
00:18:20 |
كل شيء عن ستيف؟ |
00:18:24 |
1عرضيا لون اعين ستيف, 5 عرضيا رائحه سياره ستيف |
00:18:27 |
20عرضا طعم شفاه ستيف مثل |
00:18:31 |
انفجار النعناع. |
00:18:34 |
ماري من هو ستيف؟ |
00:18:36 |
أوه. انه استثنائي |
00:18:40 |
ما هو مهم هو ما قمت به |
00:18:44 |
انها من الوحي. |
00:18:47 |
رومانسي. |
00:18:49 |
اوه, هذا اليوم صعبه. دعني افكر |
00:18:53 |
غير مهني. |
00:18:55 |
لا |
00:18:57 |
...اوكي. اسمح لي أن افكر. انــ |
00:19:02 |
Mmm. |
00:19:04 |
انت شوهت سمعة الصحيفة. |
00:19:06 |
أعني أنا حقا اعتقدت أنك |
00:19:11 |
هل لديك أي فكرة |
00:19:14 |
اه 7.402 ولكن |
00:19:18 |
ماري. |
00:19:24 |
ماري سنضطر لطردك. |
00:19:29 |
Oh. |
00:19:32 |
يمكن ان اعوض لكم... |
00:19:35 |
من خلال عمل كلمات متقاطعة في مجال صيد السمك. |
00:19:38 |
piscatology... أنا أعرف كيف تحب الــ |
00:19:47 |
أنا آسف. |
00:19:52 |
يمكننا |
00:19:54 |
نعم سنقوم فقط |
00:19:56 |
سأتصل بك وسنقوم فقط |
00:20:03 |
الشرطة تقول ان المشتبه به الرئيسي |
00:20:07 |
حسنا أيها الرجال. جاهزون. |
00:20:10 |
التابعين لنا في توكسون في الموقع الآن. |
00:20:13 |
حسنا. |
00:20:16 |
دان تحدثنا عن هذا. |
00:20:20 |
نيك فاسكيز لديه ستة جوائز إيمي. |
00:20:24 |
تعرض للسرقة يا دان. في كل الست مرات. |
00:20:27 |
أعني لا يستطيع أن يغير شيء |
00:20:30 |
من "كبار السن" تعني من ذوي الخبرة |
00:20:35 |
أنا متأكد اني قصدت كبير السن. |
00:20:37 |
أيا كان. |
00:20:41 |
هذا الصغير يحتاج فقط إلى شد قليلا. |
00:20:45 |
مع اثنين من الزهور الارجوانيه |
00:20:47 |
أنا سأكون سعيدا بالتفسير دان. |
00:20:50 |
نعم. ما كنت اريد فعله هنا |
00:20:53 |
عزر الغربية" نوعا من الزهور الرئعه" |
00:20:56 |
كنت بحاجة إلى خلفية مثل |
00:20:59 |
في هوليوود يسمونه ماي وستن |
00:21:02 |
واصلوا الحديث ياأولاد. واصل الحديث في طريقك |
00:21:05 |
العودة إلى 10 درجات في بوفالو... |
00:21:08 |
حيث عليك امضاء معظم أيامك |
00:21:13 |
قدم لنا شيئا جيدا داني. |
00:21:15 |
اعني نحن طياري مقاتلات يا رجل. |
00:21:18 |
انه مثل ارسال طائرة من طراز اف-16 |
00:21:21 |
انها مضيعة للطاقتنا. |
00:21:23 |
وانا بحاجة الى تقرير كبير واحد |
00:21:27 |
اخرج من مكتبي. |
00:21:29 |
هذا تقرير كبير لذلك لا تفسد الامر |
00:21:33 |
وانت أنغوس |
00:21:35 |
تأكد من أنهم لا يسببوا احراج لي في توكسون. |
00:21:38 |
نعم يا سيدي. تذكر إسكاليد. |
00:21:42 |
ستارلينغ كيف حالك؟ |
00:21:44 |
جاكي تبدين رائعه... بولا. |
00:21:46 |
أستطيع أن أشعر بسهام |
00:21:50 |
أمي. أنا أعمل. ما الأمر؟ |
00:21:52 |
لا أنا لم أقرأها. لماذا؟ |
00:21:54 |
اه حسنا. هيه. |
00:21:58 |
نعم. هنا. |
00:22:00 |
نعم لقد تناولت طعام الغداء. اي قسم؟ |
00:22:05 |
أوه واو. هذا كل شيء عني. |
00:22:10 |
انتظر. هذا كل شيء عني. |
00:22:42 |
نعم. |
00:22:45 |
أوه. آه آه آه. |
00:22:49 |
لا يؤلم لا يؤلم لا يؤلم |
00:22:52 |
لكن من الواضح أن الآلهة رأت |
00:22:55 |
أين أنتم؟ |
00:22:57 |
ووه. مرحبا. انتم هنا. |
00:23:00 |
Pistas. Indicios. Anhaltspunkte. |
00:23:04 |
التلميحات. انها في كل مكان. |
00:23:06 |
واحد: كنت أفكر بعدم الذهاب للموعد |
00:23:09 |
في أكاديمية يونغستروم تكرموا |
00:23:12 |
اثنين: يصل موعدي على النحو الواجب |
00:23:15 |
وليس فقط هو رائع جدا |
00:23:19 |
ثلاثة: ستيف قال انه سيكون رائعا... |
00:23:22 |
إذا كنت على الطريق معه. |
00:23:24 |
ولكن بالطبع لا أستطيع لأن لدي وظيفة. |
00:23:27 |
أربعة: بعد عده أيام فقط |
00:23:30 |
وهذا من الواضح أنه التلميح النهائي |
00:23:35 |
الى الامام ماري هورويتز |
00:23:38 |
ماذا تعني ليس لديك وظيفة؟ |
00:23:41 |
تفوت المهم ابي |
00:23:45 |
رحلة ذهابا أين؟ |
00:23:49 |
ابي انت تسبب لي الجنون. |
00:23:54 |
.تفضل بابا |
00:23:56 |
إذا كانت الأخبار, ستيفن هناك. |
00:23:59 |
هذا هارتمان هيوز يقدم من الحافة. |
00:24:03 |
هل شاهد احد فاسكيز؟هاه؟ |
00:24:05 |
هل شاهد احد فاسكيز؟ |
00:24:07 |
جبان جدا حتى لا يأتي |
00:24:10 |
ثلاثين ثانية. |
00:24:12 |
حسنا أنا أريد أن ابدا على الغبار |
00:24:16 |
حسنا. ستيف ولكن سأشير الى |
00:24:20 |
تماما هنا. |
00:24:22 |
هل مازالت غاضبه منك |
00:24:25 |
...خمسة... أربعة... ثلاثه |
00:24:31 |
بولا لقد وصلت للتو |
00:24:35 |
منطقه الجذب السياحي في توكسون أريزونا. |
00:24:38 |
...في اليوم العادي يكون هذا الشارع مزدحم. |
00:24:42 |
مع عائلات تواقة إلى التمتع |
00:24:46 |
مأساويا اليوم,الرجل الذي يلعب |
00:24:50 |
قد اتخذ دوره في الحقيقه... |
00:24:53 |
وامسك بثمانية من زملائه بالعمل |
00:24:55 |
...واحتجزهم في الصالون |
00:24:58 |
85ياردة بعيدا عن حيث أقف الآن |
00:25:02 |
!الرصاص اطلق بولا |
00:25:04 |
!احمل الكاميرا ستيف |
00:25:10 |
من غير الواضح في هذه اللحظة |
00:25:14 |
أو عدد الأرواح التي ربما قد فقدت. |
00:25:17 |
حسنا. اخبار عاجلة بولا |
00:25:20 |
لدينا أول تأكيد قتل |
00:25:23 |
حصان. |
00:25:25 |
واحدة من العديد من الذين يعيشون هنا |
00:25:30 |
أول ضحية لهذه المأساة التي لا معنى لها. |
00:25:35 |
انها في لحظات مثل هذه أود أن اؤمن |
00:25:41 |
...المروج والأعشاب الخضراء |
00:25:43 |
ارواح الخيول المفقوده |
00:25:49 |
اتمنى ان تتجول لوقت طويل... |
00:25:52 |
في الجنه ايها الحصان النبيل. |
00:25:57 |
لم يمت. |
00:26:03 |
وحتى الآن الحصان لم يمت بولا |
00:26:07 |
ليس تماما ميت على الاطلاق. |
00:26:11 |
انه على ما يبدو حصان مدرب بولا |
00:26:15 |
مدرب على السقوط |
00:26:17 |
أثناء عرض تبادل اطلاق النار روتيني |
00:26:21 |
...هذا الحصان خصوصا |
00:26:23 |
حساس لصوت الشاحنات ترتد على الطريق20. |
00:26:27 |
حسنا- |
00:26:29 |
في خضم المأساة, معجزة مباركة. |
00:26:33 |
!قص. اللعنة ستيف |
00:26:37 |
يمكن أن تروا الحصان على قيد الحياة و |
00:26:41 |
"لا لا. هذا هي إشارة "انزل الدموع |
00:26:43 |
"هذه اشاره "مهلا الحصان واقف. انه يركض. |
00:26:47 |
نعم. |
00:26:49 |
تعرف جوابي المفضل؟ |
00:26:51 |
"Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis. " |
00:26:53 |
إنه مرض رئوي. ووه! فونتانا كاليفورنيا. |
00:26:56 |
تعرف ما يصنع هناك؟لا؟ |
00:26:58 |
لا؟صناعة الصلب. |
00:27:00 |
نعم. تعرفون كيف يصنعوها؟لا؟ |
00:27:03 |
أنا لن اقول القصة كلها |
00:27:06 |
مثل كيف انها مصنوعة من |
00:27:10 |
التي ليس لها أي علاقة مع الخنازير |
00:27:14 |
انه حديد خام مصنوع من الحديد وفحم الكوك. |
00:27:18 |
وفحم الكوك يعني |
00:27:21 |
أو السكر |
00:27:23 |
انها طريقة السير "هنري بسمر" بريطاني. |
00:27:27 |
أوه. و"بيسمر" أيضا بلدة في ولاية ألاباما. |
00:27:31 |
صحيح. وتعلم ما لديهم هناك؟ |
00:27:34 |
آلة كاتبة لهتلر. |
00:27:38 |
هذا الرجل كان أحمق. |
00:27:40 |
أي شخص يريد الذهاب للحمام؟ |
00:27:44 |
سنأخذ خمس دقائق هنا. |
00:27:49 |
المنشآت في المناطق المقفرة مثل هذا |
00:27:56 |
!لا! لا! توقف |
00:28:02 |
Whoo-hoo! |
00:28:05 |
اللعنه اللعنه |
00:28:21 |
# I want to hit the road # |
00:28:24 |
نعم. مرحبا.هل تعرفين متى |
00:28:28 |
لاني فوت الاول |
00:28:34 |
أنا متوجه الى هناك. |
00:28:37 |
أوه. هذا لطيف. |
00:28:42 |
لذا هل سبق لك أن قتلت أي حيوانات؟ |
00:28:44 |
اشعلت سلة للقمامة مليئه بللقطط بالنار؟ |
00:28:48 |
لا. |
00:28:49 |
لا؟حسنا |
00:28:52 |
ماذا عن البشر؟ان كان |
00:28:55 |
هل سأقول لك اذا فعلت؟ |
00:28:59 |
بالطبع يا سيدي. بالطبع. |
00:29:02 |
# Hit the road and drive for miles # |
00:29:07 |
# I'm gonna hit the road |
00:29:10 |
يمكنك انتظار الحافله القادمه |
00:29:25 |
Uh- Uh- |
00:29:27 |
ما يقرب 9,85.. |
00:29:33 |
توقف! توقف! |
00:29:50 |
الرخصه من فضلك؟ |
00:30:01 |
نورمان جيمس دورود؟ |
00:30:04 |
ماري ماجدلن هورويتز. سررت لمقابلتك. |
00:30:06 |
سررت لمقابلتك على ما أعتقد. |
00:30:09 |
"نورم" إذا كنت تريد اغتصابي و قتلي... |
00:30:13 |
سوف تضطر لتقطيع جسدي |
00:30:16 |
وتبعثرها في جميع أنحاء أربع ولايات. |
00:30:18 |
لأن هذه... |
00:30:20 |
سوف تقود محققي جرائم القتل لك. |
00:30:23 |
وهذا شيء ليس جيد ابدا. اعتقد اننا متفاهمون. |
00:30:30 |
من قواعدي للكلمات المتقاطعه هي: لا أقلام رصاص. |
00:30:33 |
القيام الكلمات المتقاطعة مع قلم رصاص يشبه |
00:30:37 |
انه ضعف. |
00:30:40 |
عليك القيام به من دون خوف |
00:30:43 |
انا افضل القلم المتوسط ذو شعر ازرق. |
00:30:46 |
انه مثل اختيار المسار |
00:30:50 |
حسنا,اعتقد انه عندما تفوتك حافلة... |
00:30:53 |
ربما لم يكن مقدر لك ركوبها. |
00:30:57 |
Hmm. |
00:31:01 |
هل أنت على دراية |
00:31:04 |
انه قيح عين شنيع الذي يبدأ بالتسرب |
00:31:06 |
وقت الهدوء يكون جيد الآن. |
00:31:10 |
أوه. حسنا. |
00:31:14 |
هادئة. صامته. |
00:31:16 |
سلام |
00:31:21 |
مهلا "نورم". |
00:31:23 |
ماري؟ |
00:31:24 |
شكرا لعدم اغتصابك لي |
00:31:29 |
من دواعي سروري. |
00:31:34 |
مرحبا! |
00:31:39 |
مرحبا! |
00:31:45 |
حسنا. ارسل حبي للاطفال. |
00:31:49 |
حظ سعيد. وإذا اساء ستيف لك.. |
00:31:52 |
اساء. حسنا اذا كنت تعني غليظ... |
00:31:54 |
و تعوزه اللباقة ومبتذل |
00:31:56 |
بعض الأشياء لا يمكن تغيرها. |
00:31:59 |
وادعا ماري |
00:32:02 |
وداعا "نورم" |
00:32:16 |
# I want to be a cowboy's sweetheart # |
00:32:20 |
# I want to learn to rope and ride # |
00:32:24 |
# I want to ride o'er the plains and the desert # |
00:32:28 |
# Out west of the Great Divide # |
00:32:31 |
# I want to hear the coyotes howlin'# |
00:32:34 |
# While the sun sinks in the west # |
00:32:39 |
# I want to be a cowboy's sweetheart # |
00:32:43 |
# The life I love the best ## |
00:32:48 |
مرحبا سيدي |
00:32:50 |
ما الذي حدث؟ |
00:32:52 |
انهم جميعا آمنون. |
00:32:59 |
اللعنه |
00:33:05 |
- وداعا. |
00:33:13 |
ماذا يقولون؟ |
00:33:15 |
- الطفله بيغي... |
00:33:16 |
- في أوكلاهوما... |
00:33:18 |
المسكينه الصغيره. |
00:33:19 |
اوه. شكرا. شكرا, شكرا. |
00:33:23 |
- مرحبا بك. |
00:33:24 |
مع السلامه |
00:33:26 |
...غوادالوبي اجويرو" أو كما نسميها الطفله بيغي"... |
00:33:28 |
ولدت بتشوه خلقي نادر, رجل ثالثه |
00:33:33 |
بعد وقت قصير من الولادة |
00:33:36 |
الآن مع الحضانة المشتركة, أحد والديه |
00:33:40 |
والآخر يريد ازالتها. |
00:33:43 |
أمر القاضي لصالح الأم |
00:33:45 |
جراحة البتر مقرره ليوم غد... |
00:33:47 |
"ولكن الأب السيد "اجويرو |
00:33:49 |
كما يعمل محاميه على الحصول |
00:33:53 |
الأب يواصل اليوم حشد الدعم |
00:33:57 |
أنا اقتبس. "اذا كان الله لم يشأ لابنتي |
00:34:01 |
فانه لن يضع واحده |
00:34:05 |
لذلك حتى الآن مصير الرجل الثالثة |
00:34:08 |
هي في يد قاض. |
00:34:11 |
هارتمان هيوز |
00:34:14 |
بالقرب من الرجل |
00:34:18 |
قص. |
00:34:21 |
في الجزء القادم |
00:34:24 |
"الطفله بيغي في سباق ثلاثة ارجل ضد الزمن " |
00:34:27 |
ما رأيك؟ |
00:34:30 |
هل تريد الحديث مع الناس؟ |
00:34:33 |
حسنا. |
00:34:37 |
حجج ذكية يا رجال! |
00:34:39 |
لقد ولدت مع قضيب لاوظيفي. |
00:34:43 |
أنت تعرف مثلك. أنا أتحدث عن |
00:34:47 |
وكان جيد الحجم. كنت فخوره بذلك. |
00:34:51 |
كنت اعلقه على الجانب |
00:34:55 |
الآن هناك مجرد ندبة كبيرة قديمة. |
00:34:59 |
أليس كذلك؟حسنا. قاموا بقطعها |
00:35:03 |
ماذا؟ماذا حدث؟أنا لم اكمل بعد. |
00:35:05 |
هذا لا يصدق. نعم |
00:35:11 |
" فاسكيز". |
00:35:12 |
أوه. هذه إسكاليد جديده. |
00:35:15 |
لقد حصل ثلاثة من حراس الامن. |
00:35:18 |
انظر الى ذلك. أحضر العاب. |
00:35:22 |
ووه ذلك الرجل من الاخبار. |
00:35:27 |
ابن العاهرة. |
00:36:23 |
ماذا؟ |
00:36:25 |
أوه لا. |
00:36:28 |
#Love him, I love him, I love him # |
00:36:31 |
# And where he goes |
00:36:34 |
# I will follow him # |
00:36:38 |
# Follow him wherever he may go # |
00:36:42 |
مرحبا! |
00:36:43 |
مهلا. |
00:36:46 |
هيه. أوه. |
00:36:48 |
!كيف حالك؟هيه |
00:36:50 |
...نعم لم أكن |
00:36:53 |
انظر لك, انت هنا |
00:36:56 |
لقد فعلت. هذا ما فعلته |
00:36:58 |
أوه. لقد أحضرت لك |
00:37:01 |
لدي مفاجأة |
00:37:03 |
أنا أعلم أنك تحبها |
00:37:06 |
أوه. واو. هذا |
00:37:10 |
هذا تفكير لطيف مخيف |
00:37:12 |
شكرا شكرا لك |
00:37:15 |
أنت جئت إلى هنا فقط لتريني؟ |
00:37:19 |
"إسأل و ستتلقى" |
00:37:22 |
لا |
00:37:24 |
هل اخبرك يسوع بالمجيء الى هنا؟ |
00:37:28 |
يسوع يطلب مني المجيء الى هنا |
00:37:32 |
لا انت فعلت |
00:37:34 |
نعم. فعلت |
00:37:36 |
نعم. فعلت |
00:37:38 |
نعم بعد مداعبتك لصدري |
00:37:40 |
من؟ |
00:37:42 |
"أوه " الحياة على الطريق صعبه |
00:37:45 |
"بالتأكيد سيكون رائعا لو كنت هناك معي " |
00:37:47 |
أوه نعم |
00:37:49 |
بيديك الكبيرة |
00:37:52 |
نعم |
00:37:54 |
شعرت بتحسن |
00:37:57 |
نعم |
00:37:59 |
نعم. سيكون أمر عظيم |
00:38:03 |
أوه هذا قول جميل |
00:38:06 |
للدعم والتشجيع |
00:38:08 |
وأيا كان مثل |
00:38:10 |
رعايتك وتدليلك |
00:38:14 |
أنا كفريق من رجل واحد انه |
00:38:16 |
انه انا و الكاميرا |
00:38:19 |
تعرف ماذا؟ نعم |
00:38:21 |
كما تعلم |
00:38:24 |
لأني أراهن بمبيضي اليسار |
00:38:26 |
بأن هذا والد الطفله بيغي |
00:38:29 |
هناك انظر |
00:38:32 |
لا,حقا لا ,انهم جميعا يرتدون ملابس |
00:38:35 |
لاننا نحن في مستشفى. ولكن |
00:38:40 |
- ماذا؟ |
00:38:43 |
أوه! حقا! انت على حق. |
00:38:46 |
نعم. يجب ان اشكرك |
00:38:49 |
الأولوية الأولى عملك. |
00:38:52 |
!الأولوية الثانية,الزنا |
00:38:56 |
الزنا |
00:38:58 |
أعذرني يا سيدتي. |
00:39:00 |
وسائل الاعلام فقط مسموح بها هنا. |
00:39:02 |
وثائق تفويضي يا سيدي الطيب |
00:39:05 |
- "cruciverbalist |
00:39:08 |
يجب البقاء هناك أسفل مع أصدقائك. |
00:39:12 |
أصدقائي. |
00:39:14 |
لا تجعلونا نتضرع! انقذوا الرجل الثالثة! |
00:39:17 |
لا تجعلونا نتضرع! انقذوا الرجل الثالثة! |
00:39:20 |
لا تجعلونا نتضرع! انقذوا الرجل الثالثة! |
00:39:23 |
لا تجعلونا نتضرع! انقذواالرجل الثالثة! |
00:39:27 |
لا تجعلونا نتضرع! انقذوا الرجل الثالثة! |
00:39:30 |
لا تجعلونا نتضرع! انقذواالرجل الثالثة! |
00:39:35 |
حسنا أيها الرجال. كنتم رائعين. |
00:39:39 |
مرحبا. احب حذائك. |
00:39:42 |
أوه. شكرا. |
00:39:44 |
أنت الموالية للساق أو المضادة لالساق؟ |
00:39:48 |
ولا واحده حقا. |
00:39:50 |
حسنا.هذا هو الفريق الموالي للساق من هنا. |
00:39:53 |
أوه نحن ندعم والد الطفله بيغي |
00:39:57 |
أوه واو. هناك, حسنا |
00:40:00 |
حسنا,هل الساق الاضافيه تؤدي وظيفتها ام لا؟ |
00:40:04 |
لأنه إذا كانت لديهها حرية الحركة الكاملة فانها |
00:40:09 |
هذه الكثير من الكلمات. |
00:40:12 |
ومن النوع الكبير. أنا لا أفهم. |
00:40:14 |
بالإضافة إلى تعزيز قضية الصالحين... |
00:40:18 |
الفرقه الموالية للساق لديهم أفضل الوجبات الخفيفة. |
00:40:23 |
حسنا. أنا... |
00:40:25 |
بالتأكيد موالية للساق. |
00:40:27 |
نعم! |
00:40:30 |
تعالي. |
00:40:33 |
حسنا. حسنا. |
00:40:38 |
احب تلك الأحذية. |
00:40:40 |
انجوس. لقطات من الاب يغادر المكان. |
00:40:43 |
عمل جيد. |
00:40:45 |
كيف حصلت على ذلك؟ |
00:40:50 |
هذا "هارتمان هيوز" يقدم لكم من الحافة. |
00:40:58 |
تتذكر الموعد الاعمى الذي ذهبت اليه؟ |
00:41:00 |
نعم. من كتبت الكلمات المتقاطعة. |
00:41:02 |
لحقت بي الى هنا. |
00:41:04 |
هنا؟ |
00:41:07 |
رايتها على الجسر وأعتقد |
00:41:11 |
هل هي جذابة؟ |
00:41:13 |
انا متزوجا من المرأة نفسها |
00:41:16 |
أعتقد أنها تعتقد أني وجهت الدعوة لها هنا. |
00:41:19 |
لا. أعني... |
00:41:22 |
نوعا ما. أعني... |
00:41:24 |
ولكن كنت احاول ان اكون لطيفا كما تعلمون |
00:41:28 |
"كان يمكنك محاوله "اخرجي من شاحنتي |
00:41:30 |
لا يمكنني أن أكون مسؤولا |
00:41:33 |
لا. بالطبع لا. إلا ان كانت تكتب |
00:41:36 |
و اللحاق بك في جميع |
00:41:39 |
مطارد؟ |
00:41:42 |
من لديه مطارد؟ |
00:41:44 |
لا لا لا لا. ماذا؟ |
00:41:47 |
حقا؟ماذا حدث؟ |
00:41:49 |
لا كنت أقول له عن ماري. تذكر |
00:41:53 |
كانت فوقي مثل أسد الجبل في الشاحنة. |
00:41:55 |
عظيم من الناحية النظرية ولكن... لم توقف عن |
00:41:58 |
كانت مثل الموسوعة المتكلمه. |
00:42:02 |
اذن,هي هنا؟,أو |
00:42:04 |
, لا. لا.اعتقد انها في الاعلى |
00:42:06 |
حذاء أحمر مع المحتجين. رائعه. |
00:42:09 |
حذاء أحمر؟ |
00:42:11 |
أنت تواعد رجل اطفاء؟ |
00:42:13 |
لا لم أكن اواعد رجل اطفاء. |
00:42:16 |
Hmm. |
00:42:18 |
حسنا. |
00:42:22 |
والحصول على بعض الوجبات الخفيفة. |
00:42:25 |
- هل تريد شيئا؟ |
00:42:27 |
مع ثلج مبشور وعصره ليمون. |
00:42:36 |
انه رائع. سيجلب لي المشروبات. |
00:42:38 |
نعم! لن يذهب الى هناك. |
00:42:41 |
انه دائما يفكر في شيء. |
00:42:43 |
- # انقذ الساق, صديقي # |
00:42:46 |
- # انقذ الساق, صديقي # - إنها, |
00:42:50 |
أعطني ذلك. |
00:42:52 |
خذي |
00:42:54 |
مرحبا يا شباب. |
00:42:56 |
آه هل أستطيع مساعدتك؟ |
00:42:58 |
"ماري" هل قابلت "هوارد"؟ |
00:43:02 |
كيف حالك؟ |
00:43:06 |
Uh- |
00:43:09 |
أنا فقط سأجلس. |
00:43:11 |
إذن ما الذي يمكنني فعله؟ |
00:43:14 |
نعم. |
00:43:19 |
ماري |
00:43:22 |
هارتمان هيوز. |
00:43:23 |
اذن, هذا هو المعسكر المؤيد للساق. |
00:43:26 |
نعم. |
00:43:28 |
هذا صحيح. |
00:43:30 |
انتم جميعا تريدون ابقاء بيغي |
00:43:33 |
غير عاديه؟ |
00:43:36 |
نعم. |
00:43:38 |
ستكون مثل ضفدع الشجر. |
00:43:41 |
trematode طفيل |
00:43:43 |
تعني "الأطراف الزائدة", في ضفادع |
00:43:46 |
يحدث في كل الاوقات. انه شيء طبيعي تماما. |
00:43:49 |
- وفي بعض البرك ربع ضفادع الاشجار هناك |
00:43:51 |
بأطراف زائدة |
00:43:53 |
تعلمين في خيمة وسائل الاعلام... |
00:43:55 |
سنأخذ فترة استراحه في بضع دقائق... |
00:43:58 |
اريدك أن تنضمي إلي. |
00:44:01 |
أوه. |
00:44:07 |
هل سيكون ستيف هناك؟ |
00:44:12 |
من تظني ارسلني؟ |
00:44:14 |
هيا يا فتاة. اذهبي فتاة. |
00:44:17 |
اذهبي إلى تلك الخيمة لوسائل الاعلام. |
00:44:20 |
اذهبي و احصلي على رجلك عزيزتي. |
00:44:22 |
سأعود قريبا. |
00:44:24 |
هل اخبرك ستيف كل شيء عن |
00:44:28 |
لا توجد كلمات لوصف |
00:44:30 |
أوه ولكن هناك. هناك دائما الكلمات. |
00:44:33 |
أنت تعرف |
00:44:35 |
من السهل رؤيه |
00:44:38 |
Oh. |
00:44:41 |
اذن, قال انه,أه أوه نعم. |
00:44:43 |
قال لكم كل شيء عن |
00:44:46 |
وأنا لا أعرف ما هي؟ |
00:44:48 |
quoi قال لي عن الــ |
00:44:50 |
quoi انه لن يغلق فمه حول الـ |
00:44:53 |
ولكن كما تعلمين فرحته خففها الخوف. |
00:44:56 |
أوه. |
00:44:58 |
هل كان يبدو وكأنه رجل |
00:45:01 |
Um- |
00:45:04 |
أنا لا أعرف. أنا لا أعرف إذا إذا |
00:45:07 |
- Mmm, لا |
00:45:09 |
بسبب أنه خائف ماري. |
00:45:11 |
هو يخاف انك... ستكسري قلبه. |
00:45:14 |
لكنني لن افعل ذلك. |
00:45:17 |
أنا عاجزه عن - |
00:45:19 |
اريحي فمك الجميل,هاه؟ |
00:45:22 |
ستكوني بحاجه له في وقت لاحق |
00:45:25 |
ما أريد أن أعرف منك أنت الآن... |
00:45:28 |
هل ستكوني موجوده بما فيه الكفاية |
00:45:32 |
أوه. بالطبع. بالطبع. نعم. |
00:45:34 |
إذا قال لك أن تذهبي, لا تذهبي. |
00:45:38 |
اذا بدأ بقول كلمات |
00:45:43 |
هذا هو خوفه يتكلم. |
00:45:45 |
حسنا؟ |
00:45:47 |
إذا حاول الهرب, أريد منك أن تمسكي به. |
00:45:51 |
حسنا. و بالقوة |
00:45:54 |
كوني هادئة ومركزة. |
00:45:55 |
هل تريد أن تعرف لماذا؟ |
00:45:57 |
انت الصخره في هذه العلاقة. |
00:46:00 |
أنا الصخرة. |
00:46:02 |
أنت الصمغ الذي يمسكها. |
00:46:05 |
هنا. انظري لي. ركزي. |
00:46:10 |
هل ستثبتين |
00:46:12 |
بغض النظر عما يحدث؟ |
00:46:14 |
بالطبع |
00:46:17 |
بالطبع. |
00:46:19 |
تعرفي ما أراه في هذه العيون |
00:46:23 |
افرازات طية فرجة؟ |
00:46:25 |
هل هناك شيء في عيني؟ |
00:46:29 |
الشجاعة. |
00:46:32 |
هم. حسنا أنا قلقه قليلا. |
00:46:36 |
والآن اذهبي احصلي على ستيف. |
00:46:40 |
- قلت انها مفرطه الحركه؟ |
00:46:43 |
هذا امر جيد. هذا امر جيد. |
00:46:46 |
يبقين كل شيء داخل معبأ |
00:46:51 |
تعرف؟ولكن طالما انها مفرطه |
00:46:54 |
شيء واحد ليس عندها,الهدوء. |
00:46:56 |
يا رجل. |
00:46:58 |
يا رجل. هل هذي هي؟ |
00:47:01 |
هل هذي هي؟ |
00:47:06 |
Oh. |
00:47:08 |
تريد بعضه؟ |
00:47:13 |
حسنا. |
00:47:15 |
كيف دخلت هنا؟ |
00:47:20 |
"اشتقتك اليك ستيفن بحرف "في |
00:47:24 |
دعنا نذهب للحديث خارجا. |
00:47:27 |
من هنا. |
00:47:29 |
حقا |
00:47:32 |
عفوا. نعم؟ |
00:47:35 |
لا يمكنك البقاء هنا. |
00:47:37 |
لا |
00:47:39 |
الكلمات المتقاطعة من أي مكان في العالم. |
00:47:42 |
استمعي إلي. |
00:47:45 |
أنا لا أريدك هنا. فهمت؟ |
00:47:47 |
لكنك قلت. |
00:47:49 |
قلت أنا أعرف أنا رجل. فهمت؟ |
00:47:52 |
نقول أشياء لا نعني. |
00:47:54 |
حسنا إذن كيف يمكنني ان اعرف |
00:47:57 |
عندما قلت انك لا تعني ما قلته؟ |
00:48:01 |
حسنا, رأيت, هذا هو خوفك يتكلم. |
00:48:04 |
لماذا أنت هادئة جدا؟ |
00:48:06 |
لماذا لست مفرطه الحركه؟ |
00:48:10 |
ستيف سيكون كل شيء على ما يرام. |
00:48:12 |
ربما يكون رائع. |
00:48:14 |
هارتمان هيوز قال لي كل شيء. |
00:48:17 |
لقد تحدثت الى هارتمان هيوز. |
00:48:19 |
لا يهم. هل جاء بك الى هنا؟ |
00:48:21 |
ستيف. |
00:48:23 |
ستيفن. تعال الى هنا |
00:48:27 |
حسنا. |
00:48:29 |
العلاقات الحميمة لا يمكن أن تكون" |
00:48:33 |
..ولكن ليكون لها معنى أو صحة |
00:48:36 |
"خطة الحياة يجب أن تشمل العلاقات الحميمة |
00:48:39 |
هل تعرف من قال هذا؟ |
00:48:41 |
يسوع؟ |
00:48:43 |
أوه. |
00:48:45 |
الكلاسيكية الخالدة |
00:48:49 |
كنت اريد الترشح لمركز الحاكم ولكن |
00:48:52 |
تعال هنا. |
00:48:53 |
تعال هنا. |
00:48:56 |
نعم يا سيدي. |
00:48:58 |
أنا لا أعرف ما تريد ولكن من الافضل |
00:49:02 |
أنا مذيع اخبار. أنا غير قادر |
00:49:06 |
حسنا. اذن قل لها أنك كذبت و |
00:49:11 |
أنا لا أريدك هنا. أنا آسف. |
00:49:13 |
حسنا. |
00:49:22 |
آسف. فقط... |
00:49:24 |
لم تنجح العلاقه بيننا. |
00:49:27 |
ستجدي رجل عظيم |
00:49:29 |
طفل. |
00:49:30 |
ما هذا؟ |
00:49:34 |
أريدكما ان تنجبا طفل. |
00:49:36 |
لماذا؟ |
00:49:37 |
انتما تنتميان معا. |
00:49:40 |
أنا سأضربك يا رجل. |
00:49:42 |
انت لن تضرب وجه سي سي ان |
00:49:45 |
توقفا! "ان النصر الذي يتحقق عن طريق العنف |
00:49:49 |
وهذا هو ما أتحدث عنه. |
00:49:52 |
مما تخاف؟ |
00:49:54 |
انت لا تريدها أن تعرف عن |
00:49:57 |
لماذا تضع أشياء كهذه في رأسها؟ |
00:49:59 |
هل قلت هذا؟ |
00:50:01 |
ربما كنت خائفا ان هارتمان هيوز الكبير |
00:50:03 |
!أنت مجنون |
00:50:07 |
يا شباب! |
00:50:10 |
ستيف الكاميرا |
00:50:14 |
عذرا. آسف. |
00:50:15 |
اذا عبثت معي |
00:50:17 |
!ماري انتظري! ماري انتظري |
00:50:20 |
!ماري |
00:50:23 |
!ماري |
00:50:25 |
مناديل |
00:50:26 |
مع مجرد ساعات باقيه |
00:50:30 |
اتفقا على وقف العملية الجراحية |
00:50:35 |
"حان الوقت لعائله "اقويروس |
00:50:39 |
..اذن اليوم مثل ضفدع الشجر النبيل |
00:50:42 |
...التي ساقه الثالثة هي شيء طبيعي |
00:50:44 |
الطفله بيغي تسير اليوم |
00:50:48 |
ستيف! أنا قادمة. أعذرني. |
00:50:50 |
حاله طوارئ. |
00:50:53 |
احتمال ارتجاج يمكن أن يغمى عليه في أي وقت. |
00:50:55 |
ستيف أنا قادمة. |
00:51:03 |
هل أنت بخير؟ |
00:51:05 |
هل يمكن لشخص مساعدته ارجوكم؟ |
00:51:07 |
"بتطبيق "قبض الأوعية |
00:51:11 |
انها تحاول قتلي؟انها تحاول قتلي. |
00:51:15 |
هذا هارتمان هيوز يقدم تقرير - |
00:51:19 |
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ |
00:51:21 |
انها الفتاة التي دعاها ستيف يا سيدي. |
00:51:23 |
أنا لم أدعوها. انها تطاردني. |
00:51:27 |
لا تقلق. |
00:51:30 |
هناك إعصار قبالة ساحل تكساس. |
00:51:32 |
أنا آسف. لن يحدث مرة أخرى أبدا. |
00:51:34 |
لولا انكم أقرب طاقم الى جالفستون لكنتم |
00:51:37 |
نعم يا سيدي. |
00:51:39 |
هل سمعت ذلك عن ضفدع الشجرة؟ |
00:51:41 |
في كل مرة هي تتكلم أنا اشم |
00:51:44 |
فهمت هارتمان. انت تحاول الانتقام مني |
00:51:47 |
انها مجنونة. حاولت قتلي. |
00:51:49 |
هارتمان هناك شيء خطأ بها. |
00:51:51 |
ألم ترى ذلك؟ |
00:51:53 |
سقطت؟ساقاي سحبت من تحتي. |
00:51:55 |
ما الذي تتحدث عنه؟انها تطاردني. |
00:51:57 |
- يا رجل انها لا تطاردك. |
00:51:59 |
!أوه اللعنة |
00:52:03 |
ستيف. مرحبا رجال. |
00:52:04 |
مرحبا. انا اسفه جدا لانني اعتقلت. |
00:52:07 |
استجوبت من قبل السلطات بشأن |
00:52:09 |
ولكن تم حلها جميعا. ستيف. |
00:52:11 |
أنت تقريبا كلفتنا عملنا |
00:52:14 |
أنا آسفه جدا. |
00:52:17 |
أستطيع لاعتذار |
00:52:19 |
Huh. |
00:52:22 |
ماري نحن ذاهبون الى جالفستون. |
00:52:26 |
ماذا تعرفين عن جالفستون؟ |
00:52:27 |
عظيم. جالفستون. حسنا جالفستون هي مركز |
00:52:31 |
واحدة من بين أكبر 10 مدن |
00:52:33 |
"وديه لمثلي الجنس "انجوس |
00:52:35 |
هل تجري بجانب السياره؟ |
00:52:37 |
ماذا لديك ايضا؟ |
00:52:39 |
- أكبر كارثة طبيعية في تاريخ الولايات المتحدة. |
00:52:41 |
أكثر من 6,000 قتيلا في جالفستون وحدها. نعم. |
00:52:44 |
عشرة راهبات و 90 يتيما. |
00:52:48 |
أسألها لماذا تلاحقني. من فضلك. |
00:52:52 |
أنا لست |
00:52:56 |
المطاردة: هي ملاحقه ملحه للفريسة. |
00:52:58 |
ولكن انت تلاحقيه جنبا إلى جنب مع شاحنته. |
00:53:00 |
من لن يفعل؟ |
00:53:02 |
ستيفن ,ذكي ,لائق ومحب |
00:53:06 |
محب و إنسان موهوب |
00:53:09 |
- أنا لن أذهب إلى أي مكان ستيف. |
00:53:12 |
ستيف مرحبا. |
00:53:17 |
Oh. |
00:53:19 |
!يجب أن تأتي |
00:53:27 |
هل تعرف ما هي الكلمة التي لا ترون |
00:53:29 |
الذهاب". أو أي كلمه من حرفين" |
00:53:33 |
كلمة "الذهاب" ليست ممتعة. |
00:53:36 |
كلمة "إرحل" هذه متعة فائقة. |
00:53:40 |
نعم. الكلمات المتقاطعة تشبه |
00:53:43 |
انها فقط مملة |
00:53:46 |
لم نشعل ضوء الشموع جميعها هوارد. |
00:53:49 |
وهذا على ما يرام. يمكن ان نوفرها. |
00:53:51 |
مرحبا ماري. أين كنت؟ |
00:53:54 |
أنا ذاهبه للقاء ستيف في عمله الجديد |
00:53:57 |
أوه. |
00:53:59 |
نعم انها عاصفة. |
00:54:01 |
هل يمكن أن توقعي لي |
00:54:05 |
...نعم .وإذا كان لدي سيارة |
00:54:07 |
في طريقي الى جالفستون |
00:54:10 |
حيث لديهم الفستق الأكبر في العالم |
00:54:13 |
أنا أحب الفستق وخصوصا العملاقة منها. |
00:54:17 |
نعم حسنا, من لا يحبها؟ |
00:54:19 |
أحبهم. |
00:54:21 |
- تفضلي. |
00:54:25 |
حقا؟ |
00:54:29 |
حسنا. لنرحل. |
00:54:36 |
لنرحل حقا. |
00:54:39 |
اذن ما نوع السيارة التي لديك؟ |
00:54:43 |
ما هي السنة؟ |
00:54:44 |
هل استبدلت سلكي |
00:54:47 |
الرجوع لا يعمل وأحيانا تتوقف. لكن |
00:54:51 |
هذه العاصفة يمكن أن تكون سيئة. |
00:54:52 |
هل نحن متأكدين من أننا نريد الذهاب اليها؟ |
00:54:54 |
هيا. كيف يمكن أن تكون سيئه أليس كذلك؟ |
00:54:56 |
!مراقبه العاصفة |
00:54:59 |
اعصار لاكيشا يتوقع ان يضرب |
00:55:03 |
وما يجعل الوضع |
00:55:06 |
هذا المجال من تكساس حاليا في خضم... |
00:55:08 |
أسوأ موسم الاعاصير في التاريخ. |
00:55:12 |
وهنا تصبح الامور مثيرة للاهتمام. |
00:55:15 |
أضف هجره الزيز المضيء |
00:55:17 |
و لا يعرف احد مقدار الدمار |
00:55:21 |
هل تعلم أنه في الثمانينات عندما |
00:55:24 |
...لقد كانت الأبقار وغازاتها |
00:55:28 |
في الواقع بها أكبر ضرر لطبقة الأوزون؟ |
00:55:34 |
- # Turn off your radio # |
00:55:37 |
# You're gonna feel all right # |
00:55:40 |
# Let's do the panic tonight ## |
00:55:48 |
سيدة صغيره مسنة مليئه بالتجاعيد. |
00:55:51 |
الام تيريزا. |
00:55:54 |
أنا نحات تفاح. |
00:55:56 |
أنا أحب التفاح. |
00:55:59 |
نعم؟ |
00:56:01 |
حسنا لقد درست الفيزياء |
00:56:04 |
والآن أنا فقط انحت هذه |
00:56:08 |
اسمحوا لي ان اعرض لك واحد آخر. |
00:56:10 |
أوه! كلاي ايكن! |
00:56:12 |
أنا أحبه! |
00:56:15 |
كما تعلمون كنت جالسا في المنزل... |
00:56:18 |
كنت افكر ان لدي |
00:56:22 |
ثم فكرت |
00:56:27 |
ربما هذا هو الطريق الذي يفترض ان اسلكه. |
00:56:34 |
ربما هو. |
00:56:36 |
والآن نخرج الى هارتمان هيوز |
00:56:40 |
هارتمان لست مبتلا جدا اليس كذلك؟ |
00:56:43 |
بولا الشيء الوحيد الذي يحافظ علي |
00:56:48 |
من هذه المياه التي يكثر فيها سمك القرش... |
00:56:50 |
هو هذا الحديد الواهي. |
00:56:53 |
والسكان هنا |
00:56:57 |
لن تكون اقوى من عاصفة عام1900... |
00:57:00 |
عندما فقد 6,000 شخص حياتهم |
00:57:04 |
الراهبات والأيتام جرفوا الى البحر. |
00:57:09 |
...هذا هارتمان هيوز في جالفستون |
00:57:12 |
..من وسط عاصفة خفيفة |
00:57:16 |
اقدم تقرير من الحافة |
00:57:20 |
حسنا. عمل جيد. |
00:57:23 |
عمل جيد |
00:57:26 |
!ياالهي! هناك ماري |
00:57:32 |
!انت احمق |
00:57:36 |
تعرف ماذا؟أنا أحب الملابس. بالفعل. |
00:57:39 |
ولكن تلك الملابس قليله التألق. |
00:57:42 |
BeDazzler.أشكر الرب على الـ |
00:57:46 |
!رفاق؟تمسكوا |
00:57:51 |
يا إلهي! |
00:57:56 |
!حسنا العكس! العكس |
00:57:58 |
!السيارة لن تبدأ! العكس لا يعمل |
00:58:00 |
!آه يا إلهي |
00:58:02 |
!أنا لا أستطيع! توقفت |
00:58:04 |
انها لن تبدأ. ماذا سنفعل؟ |
00:58:08 |
حسنا, حسنا |
00:58:10 |
!- يا إلهي |
00:58:11 |
حسنا. حسنا. |
00:58:14 |
!هيا |
00:58:16 |
!حذائي |
00:58:18 |
آه آه آه! |
00:58:26 |
!هيا!اركضوا |
00:58:29 |
تعال! |
00:58:32 |
الجميع في الداخل! |
00:58:36 |
انها مسدوده! |
00:58:37 |
نحن سنكون بخير بالرغم من ذلك. |
00:58:40 |
نعم! العباءات! |
00:58:42 |
نعم. لا يوجد شيء اسمه استعداد زائد |
00:58:45 |
Oh! |
00:58:47 |
Oh. Oh. Oh. Oh. |
00:58:49 |
Oh. |
00:58:51 |
Oh. Oh! Oh! |
00:58:54 |
Insecta Hemiptera |
00:58:57 |
الزيز. |
00:58:58 |
يأتي هذا النوع فقط كل 17عاما! |
00:59:01 |
أضف هذه الزيز الذكيه جدا |
00:59:04 |
انها مثل معجزه طبيعيه تاتي مره في العمر! |
00:59:08 |
هل تعرف كم نحن محظوظين؟ |
00:59:18 |
اللعنة! |
00:59:23 |
كلمات اللعن. |
00:59:24 |
الشتم والألفاظ النابية والشتائم ,اللعن. |
00:59:27 |
لعل هذه الكلمات ليست |
00:59:30 |
مثل الكلمات المتقاطعة أو روضة أطفال... |
00:59:33 |
لكن بين الأصدقاء وفي الصرف الصحي |
00:59:36 |
انه مقبول تماما |
00:59:47 |
سيارتي. |
01:00:03 |
العاصفة انتهت. ماذا يحدث ايضا؟ |
01:00:05 |
مهلا كريس أيوجد مشاهير |
01:00:07 |
أعطني الهاتف. |
01:00:10 |
انجوس كيف بحق الجحيم |
01:00:13 |
من فضلك اعطينا فرصة أخرى. |
01:00:17 |
من فضلك يا سيدي |
01:00:19 |
مهما يكن. |
01:00:21 |
ثم اريدكم جميعا في مكتبي |
01:00:24 |
سيدي أنا آسف يا سيدي |
01:00:25 |
لقد انتهى امر كل منهم. انتهى. |
01:00:28 |
اعرفي إذا كان فاسكيز سعيد في ان ان سي |
01:00:33 |
نحن بحاجة الى الذهاب لتصوير بعض كليبات |
01:00:36 |
أنا لا أخاف من الحب. |
01:00:37 |
ذهبت في موعد واحد معها أمي. |
01:00:40 |
كليبات؟ |
01:00:43 |
مضيعة كامله لمواهبي الرائعه. |
01:00:46 |
اين المأساة اللائقه |
01:01:02 |
من يريد أن يذهب إلى الأمام؟ |
01:01:06 |
مهلا. من مستعد لبعض المرح؟ |
01:01:25 |
لا! |
01:01:28 |
يمكنك حياكه هذه المحفظةاليدوية. |
01:01:30 |
ولكن مشروعي المفضل |
01:01:32 |
أخبار عاجلة من سلفر بلوم كولورادو |
01:01:35 |
مجموعة من الأطفال ضعاف السمع |
01:01:39 |
نعم سمعت للتو. |
01:01:42 |
ماذا؟ |
01:01:44 |
- ... بجهل ما يخبئه المستقبل. |
01:01:47 |
ليست هناك خبر عن وقوع إصابات حتى الآن |
01:01:50 |
لكننا نتلقى تقارير |
01:01:53 |
...في محاولة لانقاذ هؤلاء |
01:01:56 |
قبل ان تنهار الارض فوق رؤوسهم. |
01:01:58 |
- جودي,جون نعود لكم. |
01:02:00 |
انجوس من أين لك هذه؟ |
01:02:03 |
هه؟ |
01:02:07 |
تعتقد أنها سممت الرقائق؟ |
01:02:10 |
هاه؟هل اشتريتها؟لم اشتريها. |
01:02:13 |
هل اشتريت؟ |
01:02:15 |
اتعرف التسمم هي الطريقه الاولى |
01:02:18 |
هل تمزح معي؟ |
01:02:20 |
كلا. |
01:02:22 |
كل شيء يجب التخلص منه. |
01:02:26 |
أهتم. لا تلوث. |
01:02:35 |
أنا آسف. |
01:02:38 |
اتعلمون ابي كان صحفي حرب في فيتنام. |
01:02:41 |
من الصعب السير في خطاه؟ |
01:02:44 |
قتل قبل ان تكون لدي فرصة |
01:02:48 |
نعم إذا حصلت على |
01:02:51 |
سيصبح فخور حقا بي في السماء. |
01:02:53 |
حسنا يبدو أننا وجدنا |
01:02:56 |
اللعنة. ماري هناك. |
01:03:00 |
آه يا إلهي! أوه هيا! |
01:03:02 |
أوه يا إلهي. انه ستيف. ستيف. |
01:03:04 |
ستيف. |
01:03:07 |
ماذا تفعل؟ماذا؟ |
01:03:09 |
ماذا تكتب؟ |
01:03:11 |
أنا اكتب بعض الملاحظات! اتركني وحيدا! |
01:03:13 |
توقف! لا! |
01:03:15 |
ستيف! ستيف! ستيف! ستيف! |
01:03:19 |
!أوه يالهي! معها ساطور |
01:03:21 |
!أوه يا رجل! ستقلع عيني يا رجل |
01:03:24 |
!ستخرج عيني وستجعلني أكلها |
01:03:27 |
أقسم بالله العظيم. |
01:03:29 |
!أوه يا إلهي! ستقطع قدمي |
01:03:32 |
!لن اصبح قادرا على المشي |
01:03:34 |
ستجعلك تأكل ساقيك؟ |
01:03:36 |
!نعم, قرأت عن ذلك |
01:03:38 |
ماذا ,رغيف ساق الفلفل الحلو؟ |
01:03:40 |
هيه! تعتقد أن هذا مضحك؟ |
01:03:43 |
- وأنا أعلم أنها ليست نفس الشيء- |
01:03:47 |
!اخرسوا! اخرسوا اللعنه |
01:03:49 |
اقسم |
01:03:53 |
ياالهي! من أين أبدأ؟ |
01:03:56 |
هارتمان لمحبة الله توقف عن التسمير. |
01:04:00 |
!تبدو مثل قرص الجبن |
01:04:02 |
!أنت تبدو كبرتقالة مع شفاه |
01:04:04 |
!تبدو مثل الخوخ المجعد |
01:04:07 |
!وأنت! جيرالدو! انزع الباروكة |
01:04:11 |
تبدو مثل نجم اباحي متقاعد. |
01:04:13 |
من تخدع؟ |
01:04:17 |
!السيارة هي ذاتها ايها الحمار |
01:04:22 |
ماري ليست معتوهه. انت المعتوه. |
01:04:26 |
إنها مجرد فتاة ذكية بحذاء أحمر. |
01:04:38 |
هذا عمل جيد انجوس.. |
01:04:40 |
كنت أعرف ان لديك بعض الشجاعه |
01:04:45 |
حسنا. ووه. حسنا. |
01:04:47 |
"أطفال صم في منجم. سلفر بلوم. |
01:04:49 |
يرجى اللقاء بي ". |
01:04:55 |
"اللحوم". |
01:05:00 |
"الرجاء اللحوم" ام اي اي تي. |
01:05:03 |
"الرجاء اللحوم بي هناك. اكس او. ستيف". |
01:05:09 |
اترى؟يحتاجني |
01:05:17 |
اتعرف ماهي احد المكونات المفضلة لدي |
01:05:22 |
إذا قمت بترك لغزا محيرا |
01:05:25 |
بالتأكيد احيانا تمر بلغز صعب... |
01:05:27 |
وتعتقد انه لا يمكن حله |
01:05:30 |
ولكن إذا ثابرت تجد مخرجا. |
01:05:37 |
في نهاية المطاف. |
01:05:41 |
أسوأ شيء يمكنك القيام به هو تركه غير منتهي. |
01:05:47 |
انه ليس الحل أبدا ,صح؟ |
01:05:49 |
تعرف ماالجزء المفضل لدي |
01:05:55 |
عندما تدرك انك تعلم شيئا |
01:05:59 |
ربما. |
01:06:03 |
الى ولاية كولورادو اذن؟ |
01:06:05 |
- # You got all the sugar# |
01:06:10 |
# You'll ever need ## |
01:06:15 |
!مهلا يا ناس, تراجعوا |
01:06:18 |
هذه الأرض يمكن أن تنهار في أي وقت |
01:06:21 |
سنبدا يا رجال. ابدء بانزاله. |
01:06:28 |
فاسكيز. |
01:06:30 |
مهلا ماذا يفعل بيديه؟ |
01:06:36 |
ابن العاهرة. |
01:06:38 |
أنا لم تتح لي لحظتي الكبيرة حتى الآن |
01:06:42 |
!انهم جميعا بخير |
01:06:47 |
حسنا على ثلاثة. |
01:06:49 |
ثلاثة اثنان واحد. |
01:06:51 |
...إبتهاج هنا في ولاية كولورادو |
01:06:54 |
ولكن يكمن الخطر في كل زاوية... |
01:06:57 |
بينما يساعد رجال الانقاذ |
01:07:05 |
الحمد لله انهم بخير. |
01:07:08 |
شكرا لك ياالله. |
01:07:23 |
!هذا آخرهم |
01:07:31 |
لقد خرج. |
01:07:35 |
الطفل الاخير انقذ الآن ... |
01:07:38 |
مع ابتهاج الاباء جنبا إلى جنب |
01:07:40 |
انتظر. انتظر لحظة. |
01:07:42 |
- Oh! |
01:07:44 |
والرافعة الثقيلة هي في الواقع تهتز. |
01:07:59 |
نعم انها خطيرة هناك. |
01:08:03 |
ما الذي حدث؟ |
01:08:05 |
أنا لا أعرف... |
01:08:06 |
أنا لا أعرف لكني اشم رائحة دعوى قضائية |
01:08:09 |
نهاية سعيدة ولكن الاباء |
01:08:12 |
"هل عائلتي في خطر |
01:08:15 |
هل عقر داري منجم المهجور؟" |
01:08:18 |
!الخطر زال |
01:08:21 |
الحمد لله انهم بخير. |
01:08:23 |
هل هذا هو؟ |
01:08:26 |
نعم. |
01:08:34 |
حسنا. "الحقيقة هي الحقيقة في نهاية الحساب". |
01:08:37 |
شكسبير. |
01:08:48 |
وأقول لهؤلاء الغرباء |
01:08:55 |
وداعا. |
01:09:07 |
...ترك الآباء |
01:09:11 |
"كيف يمكنني الاحتفاظ بأسرتي آمنة |
01:09:13 |
"هل غرفة نومي او بالاحرى- |
01:09:16 |
اللعنة |
01:09:18 |
" سريري الكبير فوق منجم مهجور؟ |
01:09:21 |
"هل طفلي في مدرسة بنيت |
01:09:25 |
- هل المناجم المهجورة دائما غير آمنة؟" |
01:09:28 |
ماري في الحفرة. |
01:09:31 |
شخص آخر سقط! |
01:09:33 |
قص!اذهب الى هناك! |
01:09:36 |
تراجعوا وراء الشريط الآن! |
01:09:38 |
تعال احمل الكاميرا. هيا دعنا نذهب! |
01:09:39 |
هل سقط شخص في المنجم؟ |
01:09:44 |
قل لها المساعدة على الطريق. |
01:09:47 |
نحن فقط في حاجة للتأكد من انها واعية. |
01:09:50 |
هنا. اعطيني هذا. |
01:09:52 |
جميع افراد الانقاذ الى الساحة... |
01:09:54 |
لدينا على ما يبدو ضحية أخرى |
01:10:13 |
حسنا أنا لا أخاف. |
01:10:16 |
أنا لست خائفه ولا أنا مذعوره. |
01:10:21 |
حسنا. |
01:10:28 |
Uh- |
01:10:30 |
مرحبا! |
01:10:32 |
إنه انا ماري هورويتز. |
01:10:35 |
نعم يبدو أني سقطت في المنجم. |
01:10:38 |
مرحبا؟الجميع؟ |
01:10:41 |
انها انا ماري هورويتز. مرحبا؟ |
01:10:45 |
ايها الناس يرجى التراجع. |
01:10:48 |
- تراجع! تراجعوا! |
01:10:50 |
اختفت في تلك الحفرة مثل سنجاب الغوفر |
01:10:55 |
لا يارجل ليس مثل سنجاب غوفر. |
01:10:58 |
كانت تطاردني |
01:11:00 |
هذه هي الطريقة للعوده |
01:11:02 |
لقطه سقوط صديقه ستيف |
01:11:05 |
لدينا ميزة هنا في الداخل |
01:11:08 |
دع ستيف يستعد للظهور |
01:11:11 |
حالما نحصل على اللقطات معا. |
01:11:13 |
خمس عشرة دقيقة. |
01:11:16 |
هاهو يأتي! |
01:11:18 |
ايمكنك التعليق على الشائعات ان سقوط ماري |
01:11:22 |
هذا امر سخيف. ليس ماري. |
01:11:25 |
كلمة "الاكتئاب" ليست في مفرداتها. |
01:11:30 |
حسنا, من الواضح أنه في مفرداتها.. |
01:11:33 |
ولكن لا. لا. |
01:11:35 |
لم تسمح لشيءابدا باحباطها |
01:11:38 |
ما تزال تعيش في المنزل في سنها |
01:11:41 |
غير طبيعي؟ |
01:11:42 |
نحن نحب وجودها هنا |
01:11:44 |
سيدي أود أن أسأل سؤالا آخر |
01:11:46 |
نعم. نعم نحن نحب وجودها هنا. |
01:11:48 |
التبخير لا يمكن تسريعه. |
01:11:52 |
سؤالا آخر! |
01:11:54 |
الآن أنا لا أريد التكهن هنا... |
01:11:57 |
- ولكن إذا انهارت الأرض.. |
01:11:59 |
هل يمكن أن لا يسفر ذلك عن وفاة... |
01:12:01 |
أو على الأقل, |
01:12:05 |
أنا لا أريد التكهن ايضا |
01:12:09 |
وبينما نحن ننتظر المصير المأساوي |
01:12:12 |
الاهتمام الآن على الحذاء الذي |
01:12:16 |
قصة لم أستطع قولها |
01:12:19 |
لنلقي نظرة. |
01:12:21 |
انها الساعة الاولى وكما لو ان |
01:12:27 |
نحن في حدود الساعة الثانيه |
01:12:31 |
Oh! |
01:12:34 |
مصدر الضوء. |
01:12:37 |
"وقال الله ' ليكن هناك... |
01:12:42 |
ضوء."' |
01:12:51 |
أوه.. نعم |
01:12:54 |
نعم انه مثالي. نعم. هذا - |
01:12:58 |
Ah! Oh! |
01:13:01 |
آه يا إلهي. لقد نسوا واحدة. |
01:13:04 |
لقد اخفتني |
01:13:08 |
مرحبا. أنا أنا آسفه. |
01:13:12 |
اه ا يمكنك اه |
01:13:14 |
هل تسمعني؟اعني على الإطلاق؟ |
01:13:19 |
هل لديك فقدان السمع الحسي العصبي... |
01:13:21 |
أو هل لديك موصل؟ |
01:13:23 |
لأنه إذا كان |
01:13:27 |
انها لا تسمعني. حسنا. |
01:13:29 |
اتعرفين أنا أفهم |
01:13:31 |
إذا كنت تريدي ان- تعلمي؟لا؟حسنا. |
01:13:33 |
"الصم يمكنهم فعل أي شيء |
01:13:37 |
هل تعرف من قال هذا؟ |
01:13:39 |
الدكتور جوردن |
01:13:42 |
نعم. ربما ستذهبي الى هناك في احد الايام. |
01:13:46 |
إذا كنا لن نهلك هنا. |
01:13:50 |
توقف وانتظري. سأعود بسرعه. |
01:13:55 |
حسنا بولا على ما يبدو انهم سيعملون |
01:13:59 |
قطعة من الورق وقلم رصاص. |
01:14:01 |
هذا هو هارتمان هيوز يقدم تقرير من الحافة. |
01:14:04 |
قص. كوربت يريدك على الهواء تاليا. |
01:14:06 |
قلت لك إنني لست صديقها انجوس. |
01:14:08 |
نعم ولكنك من شجعها |
01:14:11 |
أنت الذي طلب منها ان تأتي الى هنا |
01:14:14 |
ان ان سي قد حصلت على |
01:14:17 |
ماذا؟ |
01:14:18 |
نعم. |
01:14:26 |
انظري اشعار نجدتنا الوشيكه. |
01:14:28 |
أوه حسنا. حسنا. |
01:14:31 |
هذا هو خبر سار. هذه أنباء جيدة حسنا؟ |
01:14:34 |
ستقول لنا شيئا رائعا. |
01:14:36 |
وتقول "ماري هل أنت" |
01:14:41 |
Oh. |
01:14:48 |
هذا مؤشر جيد. |
01:14:50 |
يا إلهي! |
01:14:56 |
ماذا تقول يا بني؟ |
01:14:59 |
الملايين من الناس يشاهدون. |
01:15:01 |
Um, حسنا |
01:15:02 |
"اعتقد انك تعني هل أنا واعية؟ |
01:15:08 |
"' واعي يعني في حالة تأهب ويقظة. |
01:15:11 |
"' الضمير 'هو مقياس الأخلاق الداخلية الخاصة |
01:15:13 |
"كما تعلمون الشيء |
01:15:16 |
على سبيل المثال قتل سرقة |
01:15:20 |
ايمكنا أن نتركها بالأسفل هناك؟ |
01:15:22 |
"للإجابة على سؤالك نعم أنا واعية. |
01:15:25 |
"ساقي تنزف لكني سأعيش |
01:15:29 |
تفضلوا بقبول فائق الاحترام ماري هورويتز |
01:15:32 |
"ملاحظه. هل فقد أي شخص طفلة صماء؟ |
01:15:34 |
لقد وجدت واحدة. انها بخير |
01:15:40 |
فاتهم طفل؟ الا يستطيع |
01:15:44 |
نشكر الله على هذه السيدة ماري هورويتز. |
01:15:46 |
دعونا نعرض صورتها مرة أخرى. |
01:15:49 |
بالأمس ماري هورويتز. |
01:15:51 |
اليوم ماري هورويتز البطله. |
01:15:54 |
- هذا اتى للتو - |
01:15:56 |
تكهنات بشأن ما إذا كانت ماري |
01:15:59 |
لإنقاذ االطفله الصماء المسكينه... |
01:16:01 |
بعد تجاهل رجال الانقاذ |
01:16:05 |
بولا انا هنا مع ستيف مولر. |
01:16:07 |
صديقه ستيف: ماري هورويتز... |
01:16:10 |
تناضل من أجل حياتها |
01:16:13 |
ليست صديقتي وأنا لن |
01:16:17 |
نعم و -أنا في الحقيقة لا أريد حتى فعل هذا |
01:16:20 |
ماري هورويتز, |
01:16:23 |
هذه الكلمات تصف أيضا |
01:16:26 |
ومع ذلك لا يمكن ان تعرف |
01:16:30 |
ولكن الناس يستحقون ان يعرفوا الحقيقة عنها. |
01:16:35 |
أعني انها ترى أشياء لا يراها الاخرون. |
01:16:38 |
وهي طيبه و |
01:16:42 |
حتى عندما تفعل أشياء |
01:16:48 |
و ذكية. ذكيه جدا. |
01:16:50 |
وليس بطريقة غريبة. بـ- |
01:16:53 |
لديها موهبه. |
01:16:57 |
كل شيء عدا بمن لا تثق |
01:17:03 |
وكيف تنجو منا. |
01:17:09 |
وهي لا تدعي أن تكون اي |
01:17:14 |
و بالتأكيد لا تستحق أن |
01:17:17 |
ربما اذا فعلت هذا فحسب أستطيع- |
01:17:19 |
Uh-oh. |
01:17:27 |
نعم. المسارات الى هناك |
01:17:30 |
تستمر في النزول و |
01:17:32 |
وإذا ركزنا |
01:17:37 |
ولكن لا تقلقي. |
01:17:39 |
سأخرجنا من هنا. |
01:17:43 |
أمل ان تصل الرافعه |
01:17:45 |
أتمنى ذلك أيضا. |
01:17:48 |
'إذا كان هناك اول اكسيد الكربون |
01:17:50 |
ولكن الهواء يأتي من الاعلى. |
01:17:52 |
حتى بتركيز خمسة أجزاء في المليون |
01:18:03 |
أنا آسف جدا. |
01:18:10 |
لقد سرقت قطعة من قلبي. |
01:18:14 |
- ماذا قال مهندس الموقع؟- الضغط |
01:18:19 |
كلما كانوا هناك |
01:18:22 |
يظنوا أن جودة الهواء سيئه... |
01:18:23 |
تخيل 50 قدما من الصخور |
01:18:25 |
أوه ياالهي. |
01:18:27 |
هذا هراء. |
01:18:30 |
الاحتمالات هي انها لن تكون بخير |
01:18:32 |
ماذا سنقول؟ |
01:18:35 |
عائلتها كلها تراقب ياانجوس. ياالهي. |
01:18:37 |
سأعود في دقيقة واحدة. |
01:18:39 |
دقيقتين فقط. هذا كل شيء. |
01:18:41 |
ياله من موعد اعمى هاه؟ |
01:18:46 |
تفضل شمعة. |
01:18:50 |
مرحبا ونستون. |
01:18:55 |
اعتقد انه سأشعر بخير |
01:19:03 |
أنا انحت رأس من التفاح |
01:19:08 |
و سوف تخرج. |
01:19:12 |
# Why life, it seems to be # |
01:19:19 |
- هذا سينجح. |
01:19:25 |
# Like you and me # |
01:19:28 |
رجال الانقاذ يرجون باستماتة |
01:19:32 |
طائرات الهليكوبتر امر غير وارد |
01:19:35 |
الأمل يتلاشى سريعا. |
01:19:37 |
الهزات الأرضية |
01:19:41 |
# Is everywhere ## |
01:19:47 |
في الجانب الآخر. أوه! |
01:19:50 |
Ouch too. |
01:20:00 |
لا أستطيع أن أفعل هذا. |
01:20:08 |
احزر ماذا؟ |
01:20:10 |
ماري هورويتز لا تملك الإجابه. |
01:20:14 |
أو وظيفة. |
01:20:19 |
!و وظيفتي كانت مهمه |
01:20:25 |
كنت كاتبه في جريده سكرامنتو هيرالد |
01:20:28 |
وأنا رميت بكل ذلك بعيدا لماذا؟ |
01:20:36 |
"ماري ستيف يريدك أن تأتي معنا. |
01:20:40 |
حقا؟انا اعتقد ان وسائل الاعلام تكذب. |
01:20:43 |
قليلا |
01:20:46 |
الكلمات يا ناس. الكلمات. |
01:20:50 |
هناك كلمات ذات مغزى |
01:20:54 |
و هناك الكلمات التي تؤذي. |
01:21:01 |
"ماري لماذا لا يمكن أن |
01:21:04 |
"ماري من أين لك |
01:21:08 |
"ماري لماذا تتحدثين هكذا؟" |
01:21:11 |
"ماري وماري!" أنت تعرف انها مجرد فقط |
01:21:13 |
Oh, oh! Oh! Oh! |
01:21:15 |
والسؤال الذي لا يقاوم. نعم. |
01:21:18 |
"ماري لماذا تلبسين |
01:21:23 |
اتريد ان تعرف لماذا؟هاه؟ |
01:21:25 |
هل تريد أن تعرف لماذا؟ |
01:21:27 |
أرتديها لأنها تشعر أصابع قدمي... |
01:21:31 |
بأنها مثل 10 أصدقاء في رحله تخييم. |
01:21:34 |
لهذا السبب أرتديها. |
01:21:41 |
لقد انتهينا |
01:21:44 |
الارض ستنهار. |
01:21:47 |
أنا فقط أريد العودة إلى المنزل. |
01:21:54 |
اسفه |
01:22:00 |
"أنا لا أعرف ما تقولين, |
01:22:05 |
أعرف. |
01:22:11 |
أعرف. |
01:22:29 |
سيدتي أنا آسف. |
01:22:32 |
- هيوز! |
01:22:34 |
أنت من كتب المذكرة لتقول |
01:22:38 |
أنت جلبتها الى هنا. وإذا ماتت- |
01:22:48 |
هذا مجرد سياج. |
01:22:51 |
وكونك على ذلك الجانب |
01:23:00 |
انت تسببت بذلك |
01:23:02 |
...تلاعبت بالضرائب |
01:23:04 |
هل تظن نفسها نوعا من الابطال الخارقين؟ |
01:23:07 |
ماري- |
01:23:11 |
فعلت هذا |
01:24:10 |
هو كان تذكرتي إلى العالم الطبيعي. |
01:24:14 |
نعم |
01:24:15 |
"لماذا تريدي أن تكوني طبيعية"؟ |
01:24:22 |
أنا لا. لا اريد |
01:24:27 |
هذه سوف تبقيك دافئة. |
01:24:31 |
نعم |
01:24:33 |
"ربما شخص ما سوف سيكتشف كيفية انقاذنا". |
01:24:43 |
ربما. ربما. |
01:24:51 |
قولي ذلك مرة أخرى. |
01:24:54 |
"ربما شخص ما" |
01:25:01 |
ربما. ربما. |
01:25:09 |
ايها الفتاة الصماء |
01:25:15 |
لماذا لا يفعلون أي شيء؟ |
01:25:19 |
كم كم وزنك؟ |
01:25:24 |
حوالي خمسون باوند؟حسنا. |
01:25:29 |
انظري |
01:25:33 |
حسنا ضعيها هنا فقط. |
01:25:35 |
ضعيها على جميع المفاصل. |
01:25:37 |
عندما طردت من فتيات الكشافة... |
01:25:39 |
وجميع الفتيات الأخريات |
01:25:42 |
كنت في المنزل اقراء كتب الفيزياء. |
01:25:46 |
هكذا |
01:25:49 |
هارتمان. |
01:25:52 |
انه خطأي وجود ماري في الحفرة. |
01:25:55 |
ولكن مثل ما قال باتون... |
01:25:56 |
"خطة سيئة تنفذ بعنف اليوم... |
01:26:00 |
هي أفضل من خطة عظيمه غدا ". |
01:26:07 |
اذن أنا سأسحب المقبض |
01:26:10 |
وسنرتفع الى الاعلى, حسنا؟ |
01:26:15 |
أنا قادم ماري هورويتز! أنا قادم! |
01:26:17 |
أنا قادم لانقاذكم! |
01:26:21 |
ماذا- |
01:26:24 |
واحد,اثنين |
01:26:34 |
أوه! حسنا! سقطه جميلة و جيدة. |
01:26:37 |
انتم بخير؟ |
01:26:39 |
ممم. لكننا كنا على وشك كما تعلم |
01:26:43 |
شيئا لمسني! شيئا عضني! |
01:26:46 |
شيء, ساعديني! |
01:26:50 |
هناك شيء في الماء. |
01:26:52 |
شيء عض ساقي. |
01:26:56 |
هارتمان هيوز قفز للتو |
01:27:00 |
ممسكا بخرطوم |
01:27:03 |
هو حرفيا غطس في المنجم. |
01:27:06 |
كل الانظار الآن ليس فقط على ماري هورويتز... |
01:27:08 |
ولكن أيضا على مراسل سي سي ان هارتمان هيوز. |
01:27:13 |
لماذا بحق الجحيم لم أفكر في ذلك؟ |
01:27:16 |
هل تحققت من وجود العناكب في المكان؟ |
01:27:20 |
أه نعم. نعم لقد فعلت. |
01:27:23 |
انه حقا... مخيف هنا. |
01:27:31 |
أتعرفي إذا راني والدي الآن. |
01:27:37 |
أنا آسف. |
01:27:40 |
اعني أنا اوصلتك الى هنا. |
01:27:43 |
أنا آسف. |
01:27:46 |
شكرا. |
01:27:53 |
أم,كم وزنك؟ |
01:27:58 |
عندما تتراجع هذه, ويشدنا هذا صعودا... |
01:28:01 |
سأكون احتضنها هنا |
01:28:06 |
ربما انت ترغب |
01:28:11 |
لا لا. انها خطتك |
01:28:18 |
أود أن تنسب لي. |
01:28:21 |
أنا لا أعرف. |
01:28:25 |
الم تشاهد الكابل يتحرك؟ |
01:28:27 |
اجلب الكاميرا الآن. |
01:28:29 |
انتظ- ستيف! |
01:28:31 |
أنت! سيدي! |
01:28:33 |
الكابل تحرك. يبدو انهم يصعدون الى |
01:28:36 |
نحن نبذل كل ما بوسعنا. |
01:28:41 |
- القدم في الركاب؟ |
01:28:43 |
حسنا. |
01:28:44 |
حسنا. |
01:28:48 |
أنت مستعده؟ |
01:28:50 |
نعم. أتمنى فقط أن يعمل هذا. |
01:28:53 |
انتظر. |
01:28:56 |
أوه. شكرا لك. اقدر ذلك. |
01:28:59 |
شكرا لك. أنا جاهز للكاميرات |
01:29:01 |
حسنا. جيد. |
01:29:03 |
حسنا. |
01:29:04 |
ثلاثة اثنان واحد. |
01:29:13 |
لو الحياه تشبه الكلمات المتقاطعة... |
01:29:15 |
اذن قيمتها,عظمتها |
01:29:21 |
هل هي قابلة للحل؟ |
01:29:23 |
الرافعة بداءت تميل. |
01:29:25 |
اعتقد انهم يصعدون! |
01:29:27 |
هل هي ترفيهيه؟ |
01:29:35 |
هل لها بريق؟ |
01:29:38 |
هناك هم! |
01:29:39 |
انهم بأمان! |
01:29:44 |
آه يا إلهي! ماري! |
01:29:46 |
انها هي! |
01:29:49 |
Whoo! |
01:29:57 |
انهم بخير! |
01:30:02 |
# No love, pride, deep-fried chicken # |
01:30:05 |
# Your best friend always stickin'up for you # |
01:30:11 |
- # Even when I know you're wrong # |
01:30:14 |
هيا اسحب! هيا! |
01:30:25 |
هارتمان هيوز! |
01:30:27 |
هناك هارتمان هيوز. |
01:30:29 |
هارتمان, ماري هورويتز واللطفله الصماء. |
01:30:33 |
كل شيء يبدو رائع. |
01:30:35 |
يبدو انه علينا اعطاها وظيفتها. |
01:30:37 |
مراسلنا هارتمان هيوز |
01:30:39 |
جازف بحياته لإنقاذ حياة ماري هورويتز... |
01:30:42 |
وفتاة صغيره مجهولة الهوية |
01:30:44 |
حقا هذا امر لا يصدق. |
01:30:45 |
سيجب علي ان اجعل هذا |
01:30:48 |
هاانت. أنت بخير؟ |
01:30:50 |
ماري ماذا ترتدين؟ |
01:30:52 |
- سأذهب. |
01:30:55 |
شكرا ماري. |
01:30:58 |
مهلا. |
01:31:01 |
اتمنى لك حياة جميلة. |
01:31:03 |
كيف عرفت ان |
01:31:05 |
ماري ماذا حدث لحذائك؟ |
01:31:07 |
هل أنت شقراء طبيعيا؟ |
01:31:09 |
ماري. هل أنت بخير؟ |
01:31:12 |
اه تمزقات قليلة... |
01:31:13 |
لكني كنت قادره على وقف النزف بهذا المنديل الذي وجدت. |
01:31:16 |
أنا لم ينبغي ان اقول أي شيء لك |
01:31:22 |
اه أنا آسف. |
01:31:29 |
امم |
01:31:31 |
أوه. |
01:31:34 |
أشكرك على هذه الاستعاره. |
01:31:36 |
عفوا |
01:31:38 |
يجب أن أذهب. |
01:31:46 |
حسنا. |
01:31:48 |
وداعا |
01:31:52 |
ماري؟ |
01:31:56 |
لا تتغيري من اجل أحد. |
01:32:01 |
أنا يهودية-كاثوليكية. |
01:32:03 |
انا الى حد كبير مكتوبه على حجر. |
01:32:07 |
- نحن نحبك! |
01:32:10 |
ماري! ماري! ماري! |
01:32:29 |
أوه يا للسماء! |
01:32:34 |
ماري ألديك تصريح؟أي شيء؟ |
01:32:39 |
أنت بخير! |
01:32:43 |
اشتقت لكم يا رفاق كثيرا! يا إلهي! |
01:32:48 |
ماري هورويتز. |
01:32:54 |
انجوس. دعونا ننهي هذا. |
01:32:59 |
- هيوز. هارتمان هيوز. |
01:33:01 |
هيه! تعال هنا! |
01:33:04 |
آه. انه من الجيد رؤيتكم يا رفاق. |
01:33:06 |
تعال هنا ستيف. هيا. |
01:33:08 |
جيد أن أراك. حسنا, حسنا. |
01:33:10 |
تعالوا. |
01:33:14 |
هارتمان هيوز |
01:33:18 |
ما هو شعورك بكونك بطلا؟ |
01:33:20 |
أنا لست بطلا. |
01:33:22 |
أنا رجل متواضع محظوظا لبقائه على قيد الحياة. |
01:33:25 |
وأعتقد أن أي المجتهدين... |
01:33:29 |
الوطنين الامريكيين |
01:33:32 |
عندما يعلم ان داخلها |
01:33:36 |
و سيده جميله,عازبه؟ |
01:33:43 |
كاتب الكلمات المتقاطعة لنيويورك تايمز |
01:33:46 |
"لدينا دافع لا يقاوم طبيعي |
01:33:49 |
أحب أن أعتقد أنه لم يقصد فقط |
01:33:53 |
لكن المساحات الفارغة داخلنا... |
01:33:56 |
التي تأتي من شق طريقك |
01:34:01 |
حاولت ملء المساحات الفارغة لدي |
01:34:08 |
نحن نحبك! |
01:34:11 |
ولكن هذا لم يكن هو الحل. |
01:34:14 |
الآن انا أعرف. |
01:34:16 |
في رحله الحياه... |
01:34:18 |
اعثر فقط على شخص طبيعي مثلك- |
01:34:21 |
ان لم تكن مجموعة |
01:34:26 |
و اليكم قليلا من حكمه |
01:34:29 |
إذا كنت تحب شخصا ما,اطلق سراحه. |
01:34:31 |
إذا كان عليك مطارته |
01:34:37 |
#My face to the sky # |
01:34:39 |
# Dreaming aboutjust how high |
01:34:43 |
# And if I'll know when I finally get there # |
01:34:46 |
# Taking off my glasses # |
01:34:48 |
# Sun pokes through my lashes # |
01:34:51 |
# Somehow I know # |
01:34:53 |
# There's a time for every star to shine # |
01:34:57 |
# Everybody got their something # |
01:35:01 |
# Make you smile like an itty-bitty child # |
01:35:04 |
# Everybody got their something # |
01:35:07 |
# Everybody got their something # |
01:35:10 |
# Hey, hey |
01:35:13 |
# People keepin'score # |
01:35:15 |
# Better hurry up and get yours # |
01:35:18 |
# Somebody else got your spot # |
01:35:21 |
# Before you even dropped # |
01:35:23 |
# Seek and you shall find # |
01:35:25 |
# Everything in my own sweet time # |
01:35:29 |
# I'll take my chances |
01:35:32 |
# Busy holding on # |
01:35:34 |
# So the roof don't fly # |
01:35:36 |
# Keep you from moving on # |
01:35:38 |
# So get it right |
01:35:41 |
# Like a love song # |
01:35:43 |
# Like a butterfly # |
01:35:45 |
# Believe if you hand it over# |
01:35:48 |
# You'll come out all right # |
01:35:51 |
# Yeah, yeah # |
01:35:53 |
# Everybody got their something # |
01:35:56 |
# Make you smile like an itty-bitty child # |
01:36:00 |
# Everybody got their something # |
01:36:02 |
- # Everybody got their something # |
01:36:07 |
# Yeah-ah-ah-ah # |
01:36:12 |
# Hey, hey |
01:36:17 |
- # Uh-huh # |
01:36:19 |
# Illuminate the silly things # |
01:36:20 |
# Shed some light on all that's wrong # |
01:36:23 |
# Everybody need it sometime # |
01:36:25 |
# Sometimes the only thing you got # |
01:36:27 |
# Is what makes you feel like # |
01:36:30 |
# You're somethin'else altogether# |
01:36:32 |
# You have everything # |
01:36:34 |
# Don't need another reason to be something # |
01:36:37 |
# I've been on a ride # |
01:36:39 |
# And caught up in the landslide # |
01:36:44 |
# But I'm gonna spread my wings and fly # |
01:36:47 |
# Fly, fly, fly, fly, fly, fly, yeah # |
01:36:51 |
# Hey, hey, hey, hey, hey, hey, yeah # |
01:36:55 |
- # Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh # |
01:37:00 |
- # Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, yeah # |
01:37:05 |
# Everybody got their something # |
01:37:07 |
# Everybody got their something # |
01:37:10 |
# Make you smile like an itty-bitty child # |
01:37:14 |
- # Everybody got their something # |
01:37:16 |
- # Everybody got their something, yeah # |
01:37:20 |
# Yeah-ah |
01:37:26 |
# Yeah-ah-ah-ah, hey # |
01:37:31 |
# Uh-huh # |
01:37:42 |
# There's a time for every star# |
01:37:46 |
# There's a time for every star# |
01:37:51 |
# There's a time for every star# |
01:37:55 |
# There's a time for every star# |
01:38:00 |
# There's a time for every star# |
01:38:05 |
# There's a time for every star# |
01:38:09 |
# There's a time for every star# |
01:38:14 |
# There's a time for every star# |
01:38:19 |
# There's a time for every star, yeah # |
01:38:44 |
انا الخبر! |
01:38:48 |
English - US - SDH |