|
Alone in the Dark II
|
| 00:00:04 |
Translated By SALMAN |
| 00:00:09 |
Translated By SALMAN |
| 00:00:17 |
(مدينة (نيويورك |
| 00:01:01 |
حسناً، هيا |
| 00:01:03 |
إهدأ |
| 00:01:10 |
إنه مسؤوليتك الآن |
| 00:01:13 |
أنت فقط |
| 00:01:14 |
الإشارة توقفت |
| 00:01:28 |
إسمع. لدينا نصف ساعة تقريباً |
| 00:01:30 |
هيا، فلنذهب |
| 00:01:38 |
يجب أن نركز |
| 00:01:41 |
،ليس لدينا أي فرصة لمواجهتها |
| 00:01:45 |
ليس في الخارج هنا؟ |
| 00:01:46 |
ربما في الداخل هناك |
| 00:01:50 |
هيا |
| 00:01:54 |
،أمسكته |
| 00:02:22 |
الآن كل شئ جاهز |
| 00:02:27 |
تباً، تباً |
| 00:02:32 |
في المرة القادمة |
| 00:03:04 |
رمية موفقة |
| 00:03:16 |
هيا |
| 00:03:17 |
آمل أن ينجح ما نصنعه هنا |
| 00:03:25 |
هيا، هيا |
| 00:03:35 |
فلننقله إلى هناك |
| 00:03:42 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:04:05 |
لن تحصل على الخنجر |
| 00:04:06 |
،ليس الليلة |
| 00:04:28 |
(سيد) |
| 00:04:30 |
...(سيد) |
| 00:04:32 |
!إنها تقترب |
| 00:04:33 |
إحرقها |
| 00:04:38 |
!إحرقها |
| 00:04:41 |
لا يجب أن يبقى شئ |
| 00:04:44 |
!تقترب أكثر |
| 00:05:32 |
،سوف ننجح |
| 00:05:34 |
ربما يمكنك |
| 00:05:36 |
وقد تتركك وشأنك |
| 00:05:37 |
لن يجدي ذلك نفعاً |
| 00:05:40 |
إنها مصابة أيضاً |
| 00:05:45 |
كم تبعد؟ |
| 00:05:46 |
عشرة ياردات |
| 00:05:49 |
ثمانية ياردات |
| 00:05:54 |
خمسة ياردات |
| 00:05:57 |
،حان وقت العرض |
| 00:06:03 |
يمكنني أن أشعر بها |
| 00:06:24 |
!بسرعة |
| 00:06:37 |
...لا! لا! لا! لا |
| 00:06:58 |
وحيـــد |
| 00:07:27 |
بعد 3 أيام |
| 00:07:58 |
هل أنت (كارنبي)؟ |
| 00:08:00 |
إدوارد كارنبي)؟) |
| 00:08:02 |
ربما |
| 00:08:04 |
كيف حصلت على الرقم؟ |
| 00:08:06 |
شيب) أعطاه لي) |
| 00:08:08 |
قال بأنك تستطيع مساعدتي |
| 00:08:09 |
وأنك تعلم أموراً تخص |
| 00:08:12 |
هذه أمور حساسة |
| 00:08:15 |
ولا تأتي بثمن بخس |
| 00:08:16 |
أجل |
| 00:08:19 |
نعم، أعلم ذلك |
| 00:08:26 |
قال بأن تقوم بإدخالنا |
| 00:08:29 |
،أود رؤية الجثث |
| 00:08:32 |
شيب) قال الكثير من الأمور) |
| 00:08:34 |
ومعظمها ليس منطقياً |
| 00:08:38 |
لكنه ذكر لي شيئاً |
| 00:08:42 |
خنجر أسود صغير |
| 00:08:45 |
قد يثير هذا اهتمامي |
| 00:08:52 |
ما خطبك يا رجل؟ |
| 00:08:57 |
كنت هناك عندما تعرض |
| 00:08:58 |
والآن تريد رؤية جثثهم |
| 00:09:00 |
(الخنجر، (إيكسافير |
| 00:09:04 |
"الطوارئ" |
| 00:09:14 |
كارنبي)، هيا) |
| 00:09:19 |
تأكد من عدم قدوم |
| 00:09:30 |
،إكسافير)، تعال) |
| 00:09:56 |
كيف عرفت |
| 00:10:00 |
لا يتعلق الأمر بشأن الكيفية |
| 00:10:02 |
بل بشأن الكمية |
| 00:10:15 |
إبق فمك مغلقاً |
| 00:11:41 |
يبدو وكأنه انفجر |
| 00:11:49 |
إنها مصابة أيضاً |
| 00:11:53 |
هل سبق أن رأيت |
| 00:11:58 |
...نعم، تباً |
| 00:12:03 |
،هذه الخطوط |
| 00:12:07 |
ثم تحاول السيطرة عليك |
| 00:12:08 |
إنها تتفاعل مع الضوء |
| 00:12:24 |
ما خطبك؟ |
| 00:12:25 |
لا أستطيع التحكم بالأمر |
| 00:12:32 |
كم مضى عليك وأنت |
| 00:12:34 |
،منذ أن لمست الخنجر |
| 00:12:39 |
واستمر بالإنتشار في جسمي |
| 00:12:43 |
الخنجر، إنه حقيقي |
| 00:12:48 |
...خذه |
| 00:12:53 |
لا تجرح نفسك |
| 00:13:03 |
نعم |
| 00:13:05 |
هكذا، كان الأمر جميلاً |
| 00:13:09 |
إنها الخطوط |
| 00:13:11 |
علامة الساحرة |
| 00:13:15 |
عندما تلمس الخنجر لأول مرة |
| 00:13:17 |
شعور بالحرقة |
| 00:13:19 |
وكأنه للمرة الأولى |
| 00:13:22 |
ولكنه يتنامى |
| 00:13:24 |
...تبث أحلاماً ذات دلالات |
| 00:13:29 |
في رأسي |
| 00:13:31 |
يمكنني سماع صوتها |
| 00:13:34 |
وإذا لم تصنع ما قالته |
| 00:13:37 |
تأتي وتصنعه بك |
| 00:13:40 |
كما صنعت معهم |
| 00:13:43 |
من؟ |
| 00:13:46 |
الساحرة |
| 00:13:48 |
الساحرة التي يعود لها |
| 00:13:56 |
قلت شيئاً بشأن خريطة |
| 00:13:59 |
والتي نقشها أحدهم |
| 00:14:06 |
هذا |
| 00:14:19 |
كي إي)؟) |
| 00:14:21 |
يجب أن نجد الخريطة المناسبة |
| 00:14:25 |
إنها قادمة |
| 00:14:34 |
هل يوجد هنا طريق آخر |
| 00:15:39 |
أنت تعلم ما يملكه هذا الخنجر |
| 00:16:01 |
وهل كان مخبأً هنا؟ |
| 00:16:12 |
يمكنني الشعور بها |
| 00:16:19 |
هل أنت متأكد أنهم لم يأخذوا |
| 00:16:21 |
ووضعوه في مكان آخر؟ |
| 00:16:24 |
هل تريد قوى؟ |
| 00:16:26 |
قوى أكثر مما تتصور؟ |
| 00:16:34 |
،أي ثمن تريد أن تدفعه |
| 00:16:36 |
ماذا تريد أن تدفع؟ |
| 00:16:42 |
أمرك يعود لها الآن |
| 00:16:44 |
!فعلتها |
| 00:16:46 |
!لقد فعلت ما أردت |
| 00:16:50 |
!فعلت ما أردت |
| 00:17:16 |
أين الخنجر؟ |
| 00:17:20 |
،إنه هنا |
| 00:17:23 |
،هذه الإشارة تقترب أكثر |
| 00:17:29 |
يجب أن نأخذه معنا |
| 00:17:30 |
،لقد فات الوقت |
| 00:17:34 |
إنها قادمة لأجل |
| 00:17:36 |
وهو ممدد كشجرة الكريسماس |
| 00:17:39 |
إنها فرصتنا الوحيدة |
| 00:17:44 |
!خمسة ياردات |
| 00:17:45 |
هذا أفضل ما يمكنني |
| 00:17:53 |
لا تغيير |
| 00:17:56 |
وهذا؟ |
| 00:17:57 |
،جروحه حديثة جداً |
| 00:18:00 |
لا تغيير |
| 00:18:01 |
!إنتظروا |
| 00:18:02 |
لم تعد هناك إشارة |
| 00:18:05 |
عندما يبدأ الليل بالتلاشي |
| 00:18:07 |
،تجهزوا |
| 00:18:20 |
،إذا عرضنا لأي خطر |
| 00:18:33 |
أعتقد أنها بدأت |
| 00:18:37 |
هل تسمعني؟ |
| 00:18:40 |
إسأليه عما يرى |
| 00:18:47 |
قال أن تلك القطعة |
| 00:18:49 |
لن ينجو |
| 00:18:51 |
أركني جانباً |
| 00:18:53 |
!أركني جانباً |
| 00:19:00 |
!أسرع |
| 00:19:07 |
أنا سأقوم بذلك، أبي |
| 00:19:09 |
من أنت؟ |
| 00:19:11 |
!إمسكه جيداً |
| 00:19:14 |
اللعنة |
| 00:19:20 |
أين هو الخنجر؟ |
| 00:19:23 |
حاول أن تخرجه |
| 00:19:27 |
حسناً. فلنخرجه من الشارع |
| 00:19:30 |
!هيا |
| 00:19:36 |
هل انتهى الأمر؟ |
| 00:19:38 |
بل بدأ لتوه |
| 00:19:51 |
Translated By SALMAN |
| 00:20:29 |
لا أستطيع أن أجعل هذا |
| 00:20:34 |
أبي. لقد استيقظ |
| 00:20:37 |
حسناً |
| 00:20:39 |
إستمر بالمحاولة |
| 00:20:42 |
أستمر بالمحاولة |
| 00:20:56 |
كيف حاله؟ |
| 00:20:57 |
كيف تشعر؟ |
| 00:20:59 |
أين أنا؟ |
| 00:21:00 |
مع أصدقاء |
| 00:21:05 |
(الآن، إصغ جيداً، (كارنبي |
| 00:21:08 |
لقد تعرضت للطعن |
| 00:21:10 |
وكنتيجة لذلك |
| 00:21:12 |
رؤى، أحلام |
| 00:21:14 |
والآن يجب أن نعرف بالضبط |
| 00:21:16 |
وبخاصة، يجب أن نعرف |
| 00:21:19 |
،فبمقدورك |
| 00:21:21 |
أو ينتهي بك الأمر |
| 00:21:24 |
أريد هاتفاً |
| 00:21:25 |
أياً ما يحدث، لا تنظر أبداً |
| 00:21:30 |
،إذا نظرت إلى المرآة |
| 00:21:32 |
...إذا حدث ذلك |
| 00:21:34 |
،بويل) هنا) |
| 00:21:37 |
مرحباً بك في منزلي |
| 00:21:44 |
دعيني أذهب |
| 00:21:46 |
نحن نفعل ذلك لننقذ حياتك |
| 00:21:48 |
أعدك بذلك |
| 00:22:20 |
،تعرض النصل للتلف |
| 00:22:22 |
ما يقلقني حتى أكثر |
| 00:22:25 |
الأثر الذي كان بداخله |
| 00:22:27 |
يحتاج لشخص ما، يعرف كيف يتعامل |
| 00:22:29 |
لا نستطيع أن نأخذه |
| 00:22:32 |
إنه ليس جرحاً طبيعياً |
| 00:22:33 |
كلا، أنا لا أتحدث عن مستشفى |
| 00:22:34 |
أنا أتحدث عن شخص ما، يعرف |
| 00:22:38 |
لو أن أي شخص |
| 00:22:40 |
آبنر) يستطيع ذلك) |
| 00:22:41 |
أخبرتك أن لا تذكري إسمه |
| 00:22:44 |
الآن، دعيني أخبرك بشئ |
| 00:22:45 |
كارنبي)، سيكون قد مات ورحل) |
| 00:22:48 |
(قبل أن أقوم أبداً بدعوة (آبنر لاندبرج |
| 00:22:52 |
...والآن جدك |
| 00:22:53 |
إرتكب أكبر أخطائه |
| 00:22:55 |
أنا لن أكرر نفس هذا الخطأ |
| 00:23:09 |
وماذا عن رؤى الآخرين؟ |
| 00:23:12 |
هل حقاً تشعر بقدومهم؟ |
| 00:24:43 |
من أنت؟ |
| 00:24:47 |
تعال إلي |
| 00:24:50 |
!(كارنبي) |
| 00:24:52 |
أين هو؟ |
| 00:24:54 |
أخذ سلاحي |
| 00:25:05 |
!(كارنبي) |
| 00:25:12 |
!إنه هنا |
| 00:25:26 |
نحن نفقده |
| 00:25:34 |
هل ينظر إلى مرآة؟ |
| 00:25:36 |
أعلم من تكون |
| 00:25:51 |
لن تطلق النار عليه |
| 00:25:56 |
إذهبي واحضري العدة |
| 00:26:00 |
أنظر إلي، أنظر إلي |
| 00:26:13 |
مباشرة في القلب؟ |
| 00:26:14 |
يجب أن نجد |
| 00:26:16 |
!إنها تنظر من خلال عيونه |
| 00:26:42 |
أستطيع أن أراك |
| 00:26:44 |
أنا أعلم من تكون |
| 00:26:49 |
أعلم من تكون |
| 00:26:56 |
هل وصلنا في الوقت المناسب؟ |
| 00:26:58 |
يبدو كذلك |
| 00:27:29 |
(إذهبي لرؤية (آبنر |
| 00:27:32 |
سيأتي |
| 00:27:50 |
"إبق بعيداً" |
| 00:27:59 |
Translated By SALMAN |
| 00:29:02 |
لقد نظرت في المرآة |
| 00:29:04 |
أعلم أنك فعلت |
| 00:29:07 |
ورأيتها |
| 00:29:09 |
،أنت تعرضنا جميعاً للخطر |
| 00:29:12 |
الساحرة ستأتي من أجلك |
| 00:29:15 |
أجل، أعلم |
| 00:29:20 |
إنها تسعى وراء الخنجر |
| 00:29:25 |
ماذا رأيت؟ |
| 00:29:28 |
رأيت إمرأة في مختبر |
| 00:29:33 |
كان هناك رجل |
| 00:29:35 |
أين هو الخنجر؟ |
| 00:29:38 |
حفر قبراً لها |
| 00:29:43 |
،كان من المفترض أن تُقتل |
| 00:29:46 |
لكن حدث خطب ما |
| 00:29:51 |
،ما تراه |
| 00:30:02 |
ذلك الرجل كان والدي |
| 00:30:06 |
إبحث عن تلميحات |
| 00:30:09 |
لماذا؟ |
| 00:30:10 |
لأنه المكان الوحيد |
| 00:30:15 |
سنحضر شخصاً يستطيع مساعدتك |
| 00:30:21 |
لماذا تفعل كل هذا؟ |
| 00:30:23 |
إنها لا تسعى وراءك |
| 00:30:28 |
هناك أمور أسوأ من الموت |
| 00:30:31 |
إنها تريد إبنتي |
| 00:30:33 |
ولهذا عادت الساحرة |
| 00:30:45 |
،إن كنت تبحثين عن العيادة |
| 00:30:48 |
،(سيد (لاندبرج |
| 00:30:53 |
أجل |
| 00:31:02 |
،(أنا (ناتالي ديكستر |
| 00:31:10 |
أرجوك، اجلسي |
| 00:31:20 |
سمعت أنك لم تريدي أبداً |
| 00:31:24 |
لقد عادت |
| 00:31:28 |
هل عادت؟ |
| 00:31:33 |
هذا ليس من شأني؟ |
| 00:31:35 |
،فعلت ما باستطاعتي |
| 00:31:41 |
نحتاج لمساعدتك |
| 00:31:44 |
هل تظنين حقاً أنك |
| 00:31:46 |
لقد دمرت جدك |
| 00:31:49 |
وستدمر جميع أفراد عائلتك |
| 00:31:58 |
،أنا أحمل العلامة |
| 00:32:01 |
تماماً مثل والدتي، هنالك شئ ما |
| 00:32:04 |
بلى، صحيح |
| 00:32:07 |
منذ متى وأنت تحملين هذا؟ |
| 00:32:11 |
،ذهبت إلى الأطباء في البداية |
| 00:32:17 |
لماذا لم تذهبي لوالدك؟ |
| 00:32:19 |
وهل تتوقع مني أن أجلس |
| 00:32:27 |
أنصتي إلي |
| 00:32:30 |
،كانت تسعى وراء جدك |
| 00:32:33 |
،كانت مسألة إنتقام |
| 00:32:37 |
...حسناً |
| 00:32:40 |
شعرت بتلك الرجفة |
| 00:32:43 |
بعد كل هذه السنين، صارت لدي |
| 00:32:51 |
إنه حقيقي |
| 00:32:57 |
هناك قطعة منه |
| 00:33:05 |
يبدو أن هذا النصل تم استخدامه |
| 00:33:09 |
ولا يزال حياً؟ |
| 00:33:12 |
هل وجدوا قبر الساحرة؟ |
| 00:33:16 |
نحن بحاجة لمساعدتك |
| 00:33:21 |
لو كان لدينا هذا |
| 00:33:23 |
،جدي أخبرك بأمور |
| 00:33:28 |
كنت صديقه |
| 00:33:32 |
ماذا؟ |
| 00:33:34 |
بقرته ماتت بعد أن تناولت الدواء |
| 00:33:37 |
يريد إسترجاع نقوده |
| 00:33:38 |
يريد نقوده؟ |
| 00:33:41 |
،لقد قلت له، لا طعام، فقط ماء |
| 00:33:47 |
Translated By SALMAN |
| 00:34:16 |
إتركنا |
| 00:34:26 |
إبقي أنت |
| 00:34:36 |
سيكون الأمر على ما يرام |
| 00:34:59 |
،جروحه متأثرة |
| 00:35:02 |
تمسكي بها هنا، واضغطي عليها |
| 00:35:04 |
أقوى، أقوى |
| 00:35:09 |
هذا يجعلك مخفي بالنسبة |
| 00:35:11 |
أنت تتوهج |
| 00:35:14 |
ما هذا؟ |
| 00:35:16 |
إنه لأجلك |
| 00:35:17 |
،قمت بتوريط نفسك في أمر |
| 00:35:20 |
هذا كل ما أستطيع |
| 00:35:29 |
...هذا الخنجر |
| 00:35:33 |
(مصنوع من معدن (الآميس |
| 00:35:35 |
إنه ثمين جداً |
| 00:35:37 |
،هل أردته من أجل النصل |
| 00:35:40 |
إشاعات وخرافات |
| 00:35:42 |
أتود شراء الحياة الأبدية |
| 00:35:45 |
أنت تقاتل ساحرة |
| 00:35:48 |
...تبلغ من العمر 100 عام |
| 00:35:49 |
ولديها من العلم والقدرات |
| 00:35:53 |
،يمكنها أن تنسل |
| 00:35:57 |
فقد حلت لغز الخلود |
| 00:35:59 |
لا يجب أن تتحرك |
| 00:36:02 |
إنه محلول مشع |
| 00:36:06 |
...تماسك |
| 00:36:18 |
يجعلك مخفياً |
| 00:36:21 |
يلغي هالة النور |
| 00:36:25 |
،إذا تساقط شعرك غداً |
| 00:36:29 |
...سوف ينام |
| 00:36:43 |
صديقك سيوقعنا في مشاكل عديدة |
| 00:36:48 |
أقترح أن تبقي الوضع |
| 00:36:52 |
وهم الأسوأ |
| 00:36:54 |
،أعرف ذلك |
| 00:37:17 |
ذلك الخنجر لم يكن له |
| 00:37:20 |
فهو يقتل الروح |
| 00:37:23 |
لقد اقتربنا من إيجاد مرقد الساحرة |
| 00:37:27 |
رغم كل شئ، فقد قضيت |
| 00:37:30 |
،أياً ما تجد |
| 00:37:40 |
ألا زلت تحتفظ بتلك الأشياء |
| 00:37:43 |
لن تفيدك بأي شئ |
| 00:37:46 |
قمت بحرقهم منذ |
| 00:37:48 |
عقدت إتفاقيتي للسلام |
| 00:37:51 |
لا أضايقها، ولا تضايقني |
| 00:37:55 |
كلهم ماتوا، كما تعلم |
| 00:37:57 |
،كل من عمل مع والدك |
| 00:38:00 |
حاولت فعل الخير |
| 00:38:05 |
ربما يمكنك أن تعبث |
| 00:38:08 |
،آبنر لاندبرج) العظيم) |
| 00:38:13 |
كما تعلم، أناس كثيرون ماتوا حولك |
| 00:38:15 |
ولم يبدو أن هذا أزعجك |
| 00:38:17 |
ألم يزعجني؟ |
| 00:38:20 |
لو كان والدك يستطيع |
| 00:38:23 |
أنت النازي الذي كرهني |
| 00:38:24 |
وأنت النازي الذي يكرهني الآن |
| 00:38:28 |
،لديه يومان أو ربما ثلاثة |
| 00:38:32 |
الساحرة ستأتي وتأخذه الليلة |
| 00:38:38 |
أنا لا أفضل أن أكون هنا |
| 00:39:35 |
لا تلمسه |
| 00:39:40 |
هل تستمع إلى ترددات الراديو؟ |
| 00:39:42 |
،نحن نبحث عن أنماط معينة |
| 00:39:49 |
هل من قراءات؟ |
| 00:39:52 |
هل يجب أن توجد قراءات؟ |
| 00:39:59 |
...لا تقلق |
| 00:40:08 |
!إنها موجودة أصلاً هنا |
| 00:40:14 |
!تباً |
| 00:40:18 |
!حسناً، الجميع |
| 00:40:22 |
!كارنبي)، هيا) |
| 00:40:34 |
...البطارية تعمل، التوصيل يعمل |
| 00:40:38 |
!كارنبي)، أدخل هنا) |
| 00:40:42 |
!حسناً، الجميع |
| 00:40:43 |
تشغيل الأضواء الفوق بنفسجية |
| 00:40:48 |
هلا أطفأت جرس الإنذار هذا، رجاءاً؟ |
| 00:40:50 |
الأضواء لن تعيقها إلى الأبد |
| 00:40:53 |
هذه ليست المرة الأولى |
| 00:40:57 |
ماذا كان هذا؟ |
| 00:41:01 |
هل هي فعلاً بالمنزل؟ |
| 00:41:03 |
كارنبي)، هل هي فعلاً بالمنزل؟) |
| 00:41:06 |
،هي ليست هنا بسببي |
| 00:41:10 |
لكن لا يمكنك أن |
| 00:41:15 |
إثنان منا سيذهبان |
| 00:41:18 |
صارت لدي مهمة |
| 00:41:21 |
!توقف |
| 00:41:23 |
،أستطيع الإحساس بوجودها |
| 00:41:42 |
يجب أن نعود إلى الأعلى |
| 00:41:47 |
ماذا يجري؟ |
| 00:41:48 |
،لا يمكنها الدخول إلى هنا |
| 00:41:55 |
!لا تتحرك |
| 00:42:12 |
!يوجد شئ ما هناك |
| 00:42:14 |
!هيا |
| 00:42:35 |
!إنها قادمة |
| 00:42:36 |
!أطلقوا النار |
| 00:42:49 |
كارنبي)، أنت لا تفيدنا) |
| 00:42:53 |
إنه مسؤوليتك |
| 00:42:58 |
فلنذهب لإصلاح ذلك المولد |
| 00:43:27 |
حسناً |
| 00:43:37 |
هيا، يا عزيزي |
| 00:43:41 |
!هيا |
| 00:44:59 |
لن أنتظر أطول من ذلك |
| 00:45:12 |
!يا إلهي |
| 00:45:27 |
(ناتالي) |
| 00:46:07 |
!(ناتالي) |
| 00:46:21 |
!يا إلهي |
| 00:46:27 |
لا يمكنك استخدام السلاح |
| 00:46:32 |
إنه أثر الرصاص |
| 00:47:00 |
!(ديكستر) |
| 00:47:04 |
ثقي بي |
| 00:48:09 |
كيف فعلت ذلك؟ |
| 00:49:00 |
!أبي |
| 00:49:02 |
!لا تقتربوا أكثر |
| 00:49:15 |
!لا تفعلها |
| 00:49:17 |
تعرف كيف تتصرف |
| 00:49:20 |
لقد انتظرت وقتاً طويلاً |
| 00:49:25 |
!لا |
| 00:49:45 |
والدك كان رجلاً طيباً |
| 00:50:11 |
،سوف تعود الليلة |
| 00:50:17 |
ستجدنا، أينما كنا |
| 00:50:30 |
ستكونين بأمان |
| 00:51:26 |
(يؤسفني ما حدث لوالدك، (ناتالي |
| 00:51:29 |
أنا متأكد أنه كان لديه فكرة ما |
| 00:51:33 |
كل شخص يجب أن يموت |
| 00:51:36 |
،الخنجر غير كامل |
| 00:51:39 |
،وما يجعل الخنجر يعمل، مرتبط به |
| 00:51:43 |
نحتاج إلى قطعة |
| 00:51:48 |
كل شئ تحتاجه |
| 00:51:51 |
لقد غسلت يدي من هذا الأمر |
| 00:51:53 |
جدي وثق بك. لو أنه اكتشف شيئاً |
| 00:51:58 |
ماذا تعرفين عن جدك؟ |
| 00:52:02 |
،لم يكن يقاتل ضد الساحرة |
| 00:52:07 |
نهاية مطلقة لتجاهل القتل |
| 00:52:11 |
،لا، أرجوك. أنا أقول الحقيقة |
| 00:52:16 |
كما تعلم، فقد أرادت |
| 00:52:19 |
وفي نفس تلك اللحظة |
| 00:52:22 |
والدتك، أصبحت أقل قدرة على تحمل |
| 00:52:27 |
...زوجة الإبن |
| 00:52:31 |
والدتك صارت، الطعم |
| 00:52:35 |
مجرد تضحية أخرى |
| 00:52:37 |
ليبحث عن المزيد |
| 00:52:40 |
وجسدها كان الثمن |
| 00:52:44 |
،أنت لم تعرفي جدك |
| 00:52:48 |
جدك تخلى عن القتال لصالح الخير |
| 00:52:53 |
كل ما أراده هو أسرار |
| 00:52:57 |
جائزته، مقابل |
| 00:53:02 |
كانت بضعة أسرار مغرية |
| 00:53:07 |
،وبعد ذلك طلبت المزيد |
| 00:53:15 |
كان عمرك ثلاث سنوات حينها |
| 00:53:18 |
...أخبرها أنه |
| 00:53:21 |
،عندما تبلغين السن المناسب |
| 00:53:25 |
جدك قام ببيعك |
| 00:53:30 |
والآن، تنوي أن تأتي وتقبض |
| 00:54:06 |
هذا كل ما لدي |
| 00:54:10 |
لا بد من وجود صندوق آخر |
| 00:54:12 |
،صندوق للجيش أخضر |
| 00:54:16 |
هذا كل شئ |
| 00:54:37 |
ما مقدار ما بعته |
| 00:54:43 |
أنا لن أقتل أي شخص |
| 00:54:46 |
بالتأكيد ستفعل |
| 00:54:50 |
لكن هذا الأمر لم يعد |
| 00:55:03 |
أنت تعلم بأنك مثالي |
| 00:55:06 |
،يجب أن يحذر الناس |
| 00:55:52 |
يالك من رجل عجوز |
| 00:56:35 |
هذا أمر ميؤوس منه |
| 00:56:38 |
،لم يترك وراءه إلا إشارات مبهمة |
| 00:57:02 |
ما هذه الحروف هنا؟ |
| 00:57:04 |
قسمنا كل هذه الأشياء |
| 00:57:07 |
لقد تفقدت هذا، وبحثت لسنوات |
| 00:57:10 |
(كي-إي) |
| 00:57:13 |
،(تلك كانت ربعية (كيفن |
| 00:57:17 |
،قد تكون في المتنزه |
| 00:57:19 |
ما هذا؟ |
| 00:57:24 |
(كي-إي 12) |
| 00:57:27 |
إنها هنا |
| 00:57:46 |
أين (ناتالي)؟ |
| 00:57:59 |
يا إلهي |
| 00:58:18 |
!(ناتالي) |
| 00:58:21 |
!(ناتالي) |
| 00:58:23 |
!(مارثا) |
| 00:58:29 |
!ألق الخنجر |
| 00:58:33 |
إبتعد عن طريقي |
| 00:58:44 |
!ليس السلاح هو الحل |
| 00:58:50 |
!ألق الخنجر، الآن |
| 00:59:12 |
!لا تلمسه! لا تلمسه |
| 00:59:31 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:59:35 |
،لقد رأيتها |
| 00:59:39 |
رأيت وجهها |
| 00:59:46 |
هل تشعرين بحال أفضل؟ |
| 00:59:50 |
قد تحتاج إلى هذا |
| 00:59:53 |
،إذا وجدت مختبر الساحرة هذا |
| 00:59:55 |
فسيكون لديها كل أنواع المصائد |
| 00:59:58 |
،إذا كانت هناك بقايا مدفونة |
| 01:00:18 |
Translated By SALMAN |
| 01:00:34 |
(ربعية (كي-إي 12 |
| 01:00:59 |
هل أنت متأكد أنه هنا؟ |
| 01:01:01 |
إنه هنا تماماً |
| 01:01:39 |
لا يجب أن نكون هنا |
| 01:01:41 |
المختبر يجب أن يكون |
| 01:01:48 |
هل أنت بخير؟ |
| 01:01:53 |
يجب أن يكون هنا |
| 01:01:55 |
الآخرون لم يستطيعوا |
| 01:01:58 |
ولهذا لم يكونوا قادرين |
| 01:02:19 |
ما هذا؟ |
| 01:02:24 |
نحن تحت قاعدة أساس البناء |
| 01:02:31 |
لا يمكن الدخول هنا |
| 01:03:10 |
سوف أدخل |
| 01:03:13 |
أنا الوحيدة التي يمكنها المرور |
| 01:03:32 |
حسناً؟ |
| 01:03:38 |
يوجد نوع من الآلية هنا |
| 01:03:47 |
توخي الحذر. يجب أن نخرج من هنا |
| 01:04:31 |
دعني أحضر شئ ما |
| 01:04:44 |
أين الخنجر؟ |
| 01:04:54 |
هيا، أرني الطريق |
| 01:05:34 |
(أعطني إياه، (ناتالي |
| 01:05:50 |
هيا، كوني فتاة طيبة |
| 01:05:53 |
!كلا |
| 01:06:04 |
لا تخط على الأزرار الحمراء |
| 01:06:17 |
!(ناتالي) |
| 01:06:30 |
!تمهل |
| 01:06:40 |
سأجلب الرافعة من السيارة |
| 01:07:02 |
لقد حل الظلام |
| 01:07:12 |
!إنها قادمة |
| 01:07:24 |
هل أنت بخير؟ |
| 01:07:45 |
،لا يمكنها الدخول إلى هنا |
| 01:07:48 |
إنه مختبرها |
| 01:08:00 |
فلنفعلها |
| 01:08:37 |
دفن حياً |
| 01:08:39 |
إنتقام الساحرة النهائي |
| 01:08:47 |
...إنها رسالة |
| 01:08:50 |
إنها مشفرة. لقد إستخدم |
| 01:08:59 |
إنها تحاول الدخول |
| 01:09:01 |
إنتظري هنا |
| 01:09:04 |
آسف |
| 01:09:57 |
جدي أراد أن يدفن |
| 01:09:59 |
...في مختبرها |
| 01:10:02 |
،لأنه لم يكن هناك أي قبر |
| 01:10:16 |
أساس البناء غير مكانه |
| 01:10:19 |
وفري ذلك لوقت لاحق |
| 01:10:20 |
،الأمر يزداد سوءاً |
| 01:10:23 |
يجب أن نخرج من هنا أولاً |
| 01:10:26 |
أنابيب المجاري في الخلف هناك |
| 01:10:28 |
،المختبر لم يعد مغلقاً بعد الآن |
| 01:10:32 |
أين الخنجر؟ |
| 01:10:43 |
لقد بدأت |
| 01:11:05 |
!إدوارد)، إنها قادمة) |
| 01:11:12 |
!الشعلة تكاد تنطفئ |
| 01:11:19 |
!ناتالي)، فلنذهب) |
| 01:11:55 |
،بسرعة |
| 01:12:05 |
لقد أرادتنا أن نكون هنا |
| 01:12:30 |
كان المكان هنا |
| 01:12:39 |
أراد الخنجر ليفتح الحائط |
| 01:12:42 |
ولهذا لم تستطع الهروب |
| 01:13:18 |
تعال إلى هنا، هل أنت بخير؟ |
| 01:13:32 |
أنت ملك لها الآن |
| 01:13:36 |
لها حق تطالب به عندك |
| 01:13:41 |
(هذا ليس أنت، (إدوارد |
| 01:13:53 |
،يجب أن تعلمي |
| 01:13:57 |
!لكنه لن يكون أنا |
| 01:14:08 |
!(ناتالي) |
| 01:14:13 |
!إفعليها |
| 01:14:52 |
Translated By SALMAN |
| 01:15:17 |
دون وجود الساحرة |
| 01:15:24 |
لقد أخبرته أن ذلك الرمز |
| 01:15:42 |
"هذا لا يعني "أقتل الساحرة |
| 01:15:44 |
"بل "أطلق سراح الساحرة |
| 01:15:53 |
"(أقتل (ناتالي" |
| 01:16:17 |
(هذه ليست (ناتالي |
| 01:16:21 |
!تباً |
| 01:16:22 |
!إحذر |
| 01:16:24 |
أين (ناتالي)؟ |
| 01:16:26 |
!لا تسلمه لها |
| 01:16:29 |
!أهرب |
| 01:16:30 |
،سأقتله أولاً |
| 01:16:32 |
فهي ما زالت هنا في مكان ما |
| 01:16:36 |
إلى متى يمكنك البقاء |
| 01:16:38 |
دقيقة واحدة، إثنتان؟ |
| 01:16:44 |
هذا ما تريده أن يكون |
| 01:16:46 |
يمكنني أن أشعر برغبتك لمعرفة |
| 01:16:56 |
إنس أمر الفتاة |
| 01:16:59 |
أستطيع منحك معرفة |
| 01:17:01 |
،نستطيع أن نفعل أموراً سوية |
| 01:17:07 |
!إفعلها |
| 01:17:14 |
!إفعلها |
| 01:17:18 |
أيها الرجل الأحمق |
| 01:17:19 |
كان يمكن أن نحظى |
| 01:17:22 |
ولاسترجعته قبل أن يصبح قديماً |
| 01:17:36 |
!لا تتوقف حتى تصبح ميتة |
| 01:17:39 |
إنتظر |
| 01:17:43 |
إنتظر |
| 01:17:47 |
إنتظر |
| 01:18:06 |
،ناتالي) كان لا بد أن تموت) |
| 01:18:11 |
،جدها الوغد العجوز، عرف ذلك |
| 01:18:16 |
ماذا تفعل؟ |
| 01:18:17 |
إنها ميتة أصلاً، أليست كذلك؟ |
| 01:18:19 |
تمهل، تمهل، تمهل |
| 01:18:23 |
إستخدم الخنجر |
| 01:18:25 |
إستخدم الخنجر |
| 01:18:30 |
!إستخدم الخنجر |
| 01:18:31 |
!هيا |
| 01:18:36 |
أقسم بالله، أنك لن تؤذيها |
| 01:18:40 |
...إستخدمه |
| 01:18:46 |
ثق بي، ثق بي |
| 01:18:51 |
ثق بي |
| 01:18:56 |
نعم |
| 01:19:08 |
لا تفعل ذلك ثانية أبداً |
| 01:19:29 |
نعم، أمسكتك، أمسكتك |
| 01:19:32 |
،شكراً لك |
| 01:20:05 |
حالما تسنح لي الفرصة |
| 01:20:09 |
Translated By SALMAN |