Amelia

ar
00:00:09 ترجمة
00:00:30 تعديل
00:00:52 ميامي. فلوريدا
00:01:11 .لقد قمت بلف نصف العالم
00:01:15 .ليس مع هذه الحياة التي بقيت لي
00:01:27 .شكرا
00:03:58 ..عندما رأيت تلك الطائرة الصغيرة
00:04:01 ..تتركني من فوق حقول كانزاس
00:04:08 .كان علي أن أطير
00:04:18 ..والدي كان يملك هذا التسائل
00:04:21 .لهذا أحببت أن أستمر
00:04:30 .الطيران, هذا يعني التحرك في ثلاثة إنزالات
00:04:46 من هو الذي يريد الحياة في السجن وبأمان؟
00:04:54 ؟ ؟ مدينة نيو يورك
00:04:56 .يريد السيد باتنوم أن يراك الاّن
00:05:04 .اّنسة أير هارت -
00:05:11 .أجلسي من فضلك
00:05:16 .قلن لك أنك تريدي التحليق لأن الخيار كان مفتوحا -
00:05:20 لماذا تريدين الطيران؟ -
00:05:23 لماذا تريدي الطيران؟
00:05:26 لماذا يمتطي الرجل الحصان؟
00:05:32 .لأنه يريد هذا. نعم
00:05:37 .ثلاثة نساء ماتوا للمحاولة
00:05:39 .اثنتين أخريتين نجتا بحياتهما
00:05:43 .ستكوني الأولى
00:05:44 والذي هو سيكون فتان حقيقي
00:05:48 .من الجميل دائما أن تعرف ماهو الفتن الحقيقي
00:05:52 ..الطائرة اشتريت من أدمون بيرد
00:05:57 .التي موجودة فقط في أمريكا
00:06:05 .فتانة بدنيا
00:06:07 بمايهم هذا؟ -
00:06:11 . والفتياة الجميلات يأمرون بالانتباه الزائد -
00:06:16 .سيكون هناك عقد لقصة الفتاة مع صحيفو نيويورك تايمز
00:06:21 .أيضا هناك كتاب سيتم نشره
00:06:24 .بإسمها هي
00:06:25 ...لكن
00:06:26 .كل المال من هذا سيكون لضيفتنا الاّنسة -
00:06:30 ..هذه أميريكا,,, و
00:06:41 .لديك ضحكة جميلة,, اّنسة أيرهوت
00:06:45 .لقد قلت بأنها أرادت الطيران
00:06:48 .لاتستنفذي صبرك
00:06:50 ..الاحتفال سيكون للطيار
00:06:53 وسيكون أيضا للمرأة مساعد الطيار
00:06:58 .المرأة التي ستكون بنقاء الراكب
00:07:08 .تيك ليمبرغ
00:07:13 .لابد أن يكون من الجميل التعرف عليه
00:07:15 .لأيكون المرأ صديقا له -
00:07:19 .لايمكنني أن أفكر بالأمر حتى
00:07:25 .حقق أفضل المبيعات
00:07:27 لماذا لأي أحد أن يقرأ كتابا عن باتسيني؟
00:07:31 .لأن الخطاف سيجعل من المرأة هي القائد
00:07:36 الطيار سيوقع عقدا,, تحت توجيهاتك أنت وتحكمك
00:07:41 .مجازفتي على ماتعني
00:07:45 .هذه الكلمة لم تكتب في كتاب نشر وبيع
00:07:48 ..لا أعرف ياسيد باتنم
00:07:50 حلمي كان دائما بأن أطير على عرض المحيط الأطلنــــ
00:07:56 .دعيني أكون صريحا
00:07:58 .خبرتك في الطيران لن توصلك لأي مكان
00:08:03 .إن كانت إمرأة تريد أن تقوم بأي طيران على الإطلاق
00:08:07 .اّنسة أير هوت
00:08:11 .لقد أعطيتك الأوامر وأنت أخذتهم
00:08:13 .وإن فعلت كما قيل لك ستكوني نجمة
00:08:18 .تتكلم مثل سيد نبيل
00:08:23 .اّنسة أير هوت -
00:08:28 .بالطبع أن النبيل سيدفع ثمن تذكرتي
00:09:02 مايكون هؤلاء؟ -
00:09:08 .إنظر لكم هم أحرار
00:09:12 ..لادورانات
00:09:16 .بالحديث عن جدول كالدو
00:09:18 .أنت متأكدة من أنك حصلت على الأفضل في صداقتك مع السيد باتنوم
00:09:33 .يا أصدقاء
00:09:36 .سلمي على جاردن
00:09:39 كيف حالك؟
00:09:40 .و بيل ستوتس
00:09:41 .مرحبا بيل
00:09:42 كم من المشاعر تخسرون بسبب هذا
00:09:46 .على الأقل يكلفنا 400 غالون من الصراخ
00:10:52 .وصلني مايكفي من الرسائل
00:10:54 ..من أبي, أمي, أختي
00:10:58 ...تعرف
00:11:02 .إنه شرف لي أنك تركت هذا معي -
00:11:06 .إن قمت بهذا فإنه خطأك أنت
00:11:09 .صلي لي
00:11:12 .أنا لست رجلا متعبد -
00:11:25 ...حسنا
00:11:27 .أراك
00:11:29 .أراك
00:12:33 ..يبدو وكأننا نملك وضعا هنا
00:12:36 .عندما تتوصلي لشيء أيتها القائد
00:13:45 ماهو الوقت؟ -
00:13:48 .انهض ارتدي ملابسك, سنغادر الاّن
00:13:51 أين هو تقرير الطقس؟
00:13:56 !إنه ليس جيدا بما يكفي -
00:13:58 .سنحلق إلى اّيرلاند لأنك ستذهب للبيت اليوم
00:14:01 .إنه ليس جيدا بما يكفي -
00:14:05 .إننا نملك 700 غالون مما سيوصلنا إلى اّيرلاندا
00:14:09 .سيكفينا الوقود؟
00:14:11 .جادة بقدر ما أنت متخلف
00:14:14 .سليم, أنت اذهب الاّن
00:14:21 .فليم, اذهب
00:14:41 ...لقد أحببت شخصا واحدا من غير شروط يابيل
00:14:45 .إنه الاكثر إهتماما وكرما وساحر وطيار مرح
00:14:51 .إنه أبي
00:14:54 .إنه سكير
00:14:56 .وقام بخذلي طوال حياتي
00:14:59 ...والاّن انهض من هذا السرير اللعين
00:15:04 ...أو أقسم لك
00:15:11 .جيد
00:15:17 .هذا التقرير خطر إلى درجة ما
00:15:26 .اقضي رحلة ممتعة
00:15:31 .سنلتقي غدا يابيل
00:15:33 .كلانا سنكون معا حينها
00:15:50 إذن لتقلع
00:16:26 .شغلي الساعة
00:17:12 !نحن نرتفع
00:17:15 !نحن نرتفع
00:17:17 !نحن نرتفع
00:17:19 ...جيد -
00:17:34 ...الضباب أتى بأقدام القطة الصغيرة
00:17:39 .إنه النظر إلأى ماوراء الخليج والمدينة
00:17:44 ..ومن ثم يتابع التحرك
00:17:47 ..اسمع
00:17:50 ..الغيوم تتحرك بلطف
00:17:53 ..وأشعر وكأني في بيتي
00:18:01 أنت بخير؟
00:18:03 .يبدو أن هذا المذياع لايريد أن ينضم إلى الحفلة
00:18:11 !سيد باتنوم, هناك اتصال قادم
00:18:14 ..باتنوم -
00:18:19 .ابقيني على علم بالتفاصيل
00:18:21 .شكرا
00:18:32 .نحن نطير منذ 19 ساعة إضافية
00:18:34 كم تبعد اّيرلاندا؟
00:18:37 المذياع مازال معطلا
00:18:43 .ربما بقي لنا فقط ساعة بالطيران بالوقود
00:18:47 .إن هبطنا على الماء الاّن, لربما سنقوم بالمخاطرة
00:18:51 .هذا ليس فشلا
00:18:55 .الله معنا
00:19:08 .نحن ندخل بشيء
00:19:12 .اذهب وساعدها
00:19:17 .انتظري
00:20:23 .وجدنا الأرض
00:20:29 .نجحنا
00:20:34 .عمل جيد
00:20:56 .الحمد لله, لقد نجحنا
00:21:10 ...مرحبــــــــــــــــا
00:21:15 ...مرحبـــــــــــــــــــا
00:22:30 .عليك أن تشاهدي كم مرحب بكم
00:22:32 .شكرا
00:22:34 هل هو تقليد اّيرلاندي للترحيب بالضيوف الجدد بالأغاني؟ -
00:22:42 "أميليا أير هارت"
00:23:19 ماذا؟
00:23:20 .أشعر بالغرابة
00:23:32 .ليس في هذه السيارة -
00:23:42 .توقف هناك
00:24:06 ,إن قمت بالنظر للوراء على الرحلة
00:24:12 إلى أين ستذهب بعدها؟
00:24:15 ...و..
00:24:24 .لقد أعددت النسخة بنفسي -
00:24:29 أنا لا أدخن لكن أنت عليك أن تفعل؟
00:24:32 .إنها تقول أنك لم تستخدمي إلا سجائر فرند شيب
00:24:35 .وهذا صحيح, لقد أوصلتهم -
00:24:37 ..ربما
00:24:42 لماذا تقول هذا؟
00:24:43 .تقول بأن بيل وسليم دفع لهم
00:24:58 .أميليا أيرهارت
00:25:00 ..المرأة الوحيدة التي عبرت المحيط
00:25:06 .الناشر جورج باتنوم
00:25:10 ..عن مغامرتها في الطيران..
00:25:31 .لم يكن عليك أن تأتي لتأخذني
00:25:34 .لقد قمت بارتداء وتغير ملابسك كما أملت
00:25:37 .إنه مجرد صف جامعي ياجورج -
00:25:42 .بالنسبة إلى رجل علي معرفته
00:25:51 لما كانت هذه؟
00:25:53 .للتوفيق
00:25:54 ماذا حدث لحركة رأسك
00:25:57 ..أخشى من أنني بعيد عن هذا الاّن
00:26:01 .أعتقد أني أحببتها
00:26:12 ماذا قالت لك أمك
00:26:16 ..حسنا
00:26:20 ومنثم قالت بأنها في المرة القادمة
00:26:26 كيف شعرت, بالطيران فوق اتمحيط؟
00:26:29 هل كنت خائفة؟
00:26:32 ...عندما
00:26:36 .كان يبدو وكأنه كثيرا مثل السماء بالنسبة لي
00:26:40 .وكأن السماء والبحر كانوا واحد
00:26:42 .شعرت بقدر ماشعرت عندما حلقت باتجاه الشمس
00:26:48 ,,,منقولة بطريقة ما إلى
00:26:54 .مكان جميل
00:26:56 ..ممكن إدراكه..
00:27:03 . تصبحي على خير, إيميليا -
00:27:55 ماهو هذا الشيء, جورج؟
00:29:09 .أهلا إيلينور -
00:29:14 ..أيميليا
00:29:19 .اّنسة سميث
00:29:21 .لقد كنت ألحق بك على صفقة الاحترام الرائعة -
00:29:28 .لم أتعب أبدا من التفكير بك
00:29:31 .يقولون بأن تتقاضين 55 في الأسبوع في لانشس,, هي جيدة -
00:29:35 .في أسبوع سيء -
00:29:38 . أنا لا أقلل من قدر المبيع
00:29:41 لـــ فتاة بالــ 16 من عمرها, تقوم بإعداد العناوين
00:29:50 .في الحقيقة ياسيد باتنوم
00:29:57 ماهو طموحك؟ -
00:30:02 تريدين نصيحة؟ -
00:30:04 لو أني استمعت لكل شخص قال لي أنه شيء مستحيل
00:30:09 .لاتجعلي أي أحد يؤثر عليك
00:30:30 ..أيميليا
00:30:34 .إيميليا إير هارت
00:30:39 كيف حالك اّنسة إيرهارت؟ -
00:30:43 .لقد فهمت بأنك تكتبين كتابا عن رحلتك في المحيط
00:30:48 .نعم
00:30:49 هل تستمتعين بٌامتك هنا؟
00:30:51 .علي أن أقول أني المجال الملائم لشخص ما
00:30:55 ..المسافة بيننا كانت,,من حيث أتيت أنا
00:31:00 .هل يمكنك أن تصدقي جميع نقاط الاختلاف؟ -
00:31:03 من أين أنت؟ -
00:31:07 هل كانساس هي موظنك؟ -
00:31:17 اّنسة إير هارت؟
00:31:21 .ربما أننا من عالمين مختلفين, لكننا ربما نملك شيء مشترك -
00:31:26 .نعم
00:31:30 ماذا تدرس؟
00:31:32 .الطيران
00:31:52 ...إذن أيميليا
00:32:01 .هذه هي المرة الأولى التي أراك تعلق بها على كلمة
00:32:12 ماالأمر؟
00:32:15 .تزوجيني -
00:32:17 ألاتتزوجي بي؟
00:32:21 .لا أريد أن أتزوج ياجورج, أنا لست من النوع الذي يفضل الزواج -
00:32:30 ..عزيزي جورج
00:32:33 .لايمكنني فقط سوى أن أؤمن حياتي -
00:32:39 .أريد أن أشاركها
00:32:42 .أريد أن أشارك حياتي معك
00:32:46 .أعني أنا أحاول أن أعطيك مهما تريدين
00:32:58 ..عندما كنت فتاة صغيرة
00:33:01 ...في عيد ميلادي السابع
00:33:05 .أبي أهداني كرة أرضية
00:33:09 أمضيت ساعات وأنا فقط أحركها بهدوء
00:33:18 ...ماروكو
00:33:21 ...أثيوبيا
00:33:25 ...مثل الرحال
00:33:31 .أريد أن أكون حرة ياجورج
00:33:37 ..أن أكون
00:33:44 .سأساعدك في فعل هذا
00:34:51 .أنا في مغامرتي الساحرة
00:34:54 ..أطير في العالم
00:34:58 ..من غير حدود
00:35:02 .الحرية فقط
00:35:47 ..عزيزي جورج باتنوم
00:35:53 ..مشاعري التي أشاركها بالطيران في حياتي
00:35:56 ..والتي تعني كثيرا لي
00:35:59 ..في هذا الاتصال
00:36:05 .لأني لا أستطيع أن أضمن لك
00:36:35 ...في حياتنا معا
00:36:38 ..علي أن لا أحميك من أي شيء مرضي بالنسبة لي
00:36:44 .والذي كان علي أن أقرر بنفسي أنه المثل لي
00:36:48 .علي أن أفي بوعدي
00:36:53 .وها أنت لم تتركني أذهب منذ سنة ولا أجد سعادة معا
00:37:02 ..فقط أنت ياعزيزتي أيميليا
00:37:04 .من قال هذه الكلمات لي
00:37:10 .مازلت أريد البقاء معك
00:37:17 .إلى الأبد
00:37:25 ..أيميليا
00:37:28 ..المعذرة سيدي
00:37:31 .إنه شرف,, نفس الشيء
00:37:37 .أرجو منك أن تلغي كلمة إطاعة
00:37:44 .أنا أعلنكما زوجا و زوجة
00:41:27 ..جورج -
00:41:29 .كنت أفكر -
00:41:31 .أريد أن أطير عبر المحيط -
00:41:34 .كنت راكبة
00:41:39 .أريد أن أطير بنفسي
00:41:44 .لقد مر 5 سنوات منذ لينبرغ
00:41:48 .لم يفعل أحد بهذه المدة
00:41:52 . 14حالة محاولة
00:41:58 .سأنجح, أعرف بأني سأفعل
00:42:04 ..وإن لم نفعلي
00:42:07 .أفضل أن أواجه قبر الماء
00:42:12 ماخطب هذا؟
00:42:50 مازلت ناعسة؟
00:42:53 ..حسنا, سأكون على الطريق
00:42:57 ..أخبار سارة عن التحليق بمفردي
00:43:02 معك نقود؟
00:43:05 .لا
00:43:10 .عشرين كاملة؟!!؟
00:43:14 .أنا أصرف كل مالي على طيارين المحيط
00:43:18 .اذهبي وأعيديها لي
00:43:21 .سيكون الأمر ممتعا
00:43:26 .أرجوكي قومي بجزئك
00:43:29 .سأفعل
00:43:38 .أراك
00:43:54 .أراك
00:44:06 ..كانت ليلة من النجوم
00:44:09 .لــ الثالوث الجميل..
00:44:12 .النجوم تنتظر على نافذة مقصورتي
00:45:11 .لينبرغ,, يمكنك أن تفعليها
00:46:40 .العالم بأسره ينتظر
00:48:27 .المعذرة سيدي
00:48:29 أين أنا؟
00:48:31 .في جاليجس, نابراسكا
00:48:34 أين يفترض بك أن تكوني؟ -
00:48:41 .لقد أخطأت
00:48:43 .إنها هناك
00:48:48 .مرحبا أيها الخراف
00:48:52 .نعم
00:48:53 اّنسة أيرهارت وصلت بسلام ياسيدي
00:48:58 !!جميل
00:49:01 "أير هارت نجحت"
00:49:20 .عمل رائع
00:49:22 .عمل رائع
00:50:31 .الشخص الثاني الذي يعبر مجال المحيط الأطلنطي
00:50:34 .ابقى حيث أنت, هذا جيد
00:50:37 .14ساعة و 44 دقيقة
00:50:41 .هل ستقوم بهذا؟ -
00:50:44 .علي أن ألتقي بالفيوتشر في البريد
00:50:51 ماخطبك اليوم؟ -
00:50:57 .الطريقة الوحيدة لنتمكن من تأمين رحلاتك
00:51:03 ..أيميليا أيرهارت..
00:51:06 .اذهبي إلى هناك
00:51:20 .شكرا
00:51:24 .شكرا جزيلا
00:51:36 .اّنسة أير هارت
00:51:41 ماهو أسمك؟ -
00:51:43 .هذا أسم غير اعتيادي -
00:51:46 .لاأحبه كثيرا -
00:51:49 .لقد كان اسمها غور, وكانت تعود إلى هذا في بعض الأوقات
00:51:52 .مرحبا
00:51:55 .علينا أننتظر هذا -
00:51:59 .أنت أجمل بكثير من الصور -
00:52:33 .تلك الإمرأة كانت على حق -
00:52:35 .أشعر بنفس الطريقة عندما قابلتك أول مرة
00:52:44 .أتسائل دائما مالذي يحدث في الخارج هناك
00:52:50 .هؤلاء الرجال
00:52:52 .إنهم يحفرون كثيرا
00:52:56 .أنت وجدت بقعة الضوء في جورج
00:52:59 .ستكوني بخير
00:53:03 لم أعد أعرف من أنا بعد الاّن
00:53:06 .إنها تلك الفتاة من كانساس التي قالت ::: هوي
00:53:17 "تسيطر الصفقة الجديدة على أمريكا"
00:53:20 "أير هارت,,مشعل الأمل إلى الأمة في الكآبة"
00:53:50 .أرجو من ضيوفنا أن يقدموا النخب إلى الطيار الأمركية
00:53:53 .أود أن أقدم النخب إلى صف اليطارين
00:53:56 .التي في العمر 15 كانت أصغر طيار في العالم
00:54:01 .هذه السنة لوحظت أنها الإمرأة الطيار للسنة
00:54:05 .النخب لــ أيلينور سميث
00:54:11 .زوجك من شجعك للتحليق عبر المحيط
00:54:15 .زوجي سيجن إن قدت دراجة
00:54:18 إذن ,هل هو بالتأكيد يقوم بالتحريم عليك؟
00:54:21 .فرانكلين ليس محرما
00:54:24 .إنه فقط يقول أنه مضيعة لفائدة وقتي
00:54:30 .الزهرة الخاطئة في الممر الصحيح
00:54:35 .لقد سألت عن الطائرات
00:54:41 .أعتقد أن التشويش هو احتمال خطأ ليقرره الرجل
00:54:48 المعذرة يبدو أني سمعت خطأ
00:54:52 .ربما أنها من أحد تلك الأشياء النادرة التي يرفض أن يعترف بها الرجال -
00:55:00 .جين فيدال
00:55:02 .أحب أيجاد الاستثناء الذي يعكس القانون
00:55:06 كيف تشعرين بالطيران في الليل؟
00:55:18 هانحن سيداتي سادتي
00:55:30 .ضعي يديك على المقود
00:55:34 .إنها غرفة التحكم, لن يعرف أحد
00:55:47 ...!!يا الله
00:56:09 .لن أستطيع أبدا مطلقا , أن أنسى هذه الليلة
00:56:14 .يبدو أنها أخذت عليك -
00:56:18 .الكثير من الناس يأخذون عليك
00:56:22 .إن كنت تشير على جين, كما أعرف أنك تفعل
00:56:25 .لن تكون قادرا على أن تقلق منه
00:56:27 كيف هذا -
00:56:33 .جين محظوظ جدا لكونك إلى صفه, أيميليا -
00:57:37 ..أنا متشوق جدا
00:57:42 .تشابل, واشنطن, نيو يورك...بوسطن
00:57:47 هل أنت موافقة لهذا؟ -
00:57:52 أنت هي الأمرأة الأكثر شهرة في أمريكا
00:57:56 .يمكنني أن أرى هذا الاّن
00:58:00 .الأسطورة بعد النقطة الأخيرة
00:58:02 .الطيار الأفضل سيكون من يدير السماء -
00:58:37 ...هل يمكنني أن أسألك شيــ -
00:58:41 .إنها جميلة
00:58:45 .أنت هي الإمرأة الوحيدة التي أعرف أنها إمرأة جميلة
00:58:51 .ساقاها جميلتان
00:58:54 . ليس مثل ساقاي
00:58:56 .لا, أ،ا متأكد من أن هذا ليس صحيح
00:58:58 .لذها ترتدي البنطال؟
00:59:00 !لا
00:59:02 .كل هذه الفترة كنت أعتقد أنك فقط تريدين أن تكوني إحدى الصبية
00:59:07 .ربما أني سأملكه يوما ما
01:01:01 .لم أستطع متى يحين وقت زيارتك هذه العطلة
01:01:11 ..المساعدة
01:01:13 ..إنه نمر -
01:01:20 .أنا قادمة ياغور
01:01:26 .لابأس
01:01:28 هل تعرف لماذا صممت هذه الغرفة هكذا؟ -
01:01:34 .لكني أتمنى لو أنك لم تفعلي
01:01:37 .لأني اخاف كثيرا كثيرا الأدغال
01:01:42 .لذا عندما أجد نفسي قلقة منها
01:01:46 .أختبر شجاعتي
01:01:48 .اّتي إلى هذه الغرفة
01:01:50 .أتظاهر بأني بأعمق أدغال أفريقيا
01:01:55 .في أدغال لايمكن لأحد أن يراها
01:02:00 .وأشعر بأني بتحسن على الفور
01:02:04 .لأني أصفع خوفي في الوجه تماما
01:02:17 .اّنسة أير هارت
01:02:19 .نعم
01:02:21 هل يمكنك من فضلك أن تتزوجي أبي؟
01:02:23 .حينها لن أكون خائف من أي شيء, أبدا مجددا
01:02:27 .أنا متزوجة من السيد باتنوم
01:02:30 لما لايمكنك أن تكوني متزوجة من السيد باتنوم وأبي؟
01:02:38 .لقد حجزت لنا شهرا واحد في أوروبا
01:02:41 .لكي نتابع بعض الشهادات في السوق -
01:02:45 ..الشيء هو
01:02:49 .لا أرى إن كان بإمكاني -
01:02:54 .أنا لم أعد قلقا من أن أتركك هنا وحدك
01:03:10 .لن يكون مشكلة
01:03:13 ماذا تحاول أن تقول؟
01:03:20 ..جين هنا في بيتنا بينما أنا هنا
01:03:24 ..إليك شيء واحد
01:03:29 .لايمكننا أن نبقيه -
01:04:38 اّلو؟
01:04:43 .لقد وجدت شئا كنت قد كتبته
01:05:26 .أتمنى لو أني لم أراها
01:05:30 ..كان هذا في وقت
01:05:35 ..جورج
01:05:52 .جورج
01:06:11 كيف حالك؟
01:06:18 .كنت أتسائل إن كنت تتجاهلينني -
01:06:26 .أنا ذاهبة إلى أينديانا
01:06:32 .هذه فكرة رائعة وبخاصة الاّن
01:06:34 ماهو الخاص بشأن الاّن؟
01:06:37 ألاتقرأي الصحف؟ -
01:06:40 . إنهم يقولون أنه من الخطر جدا التحليق, من أجل الدعية التي تعني المال
01:06:49 كيف لنا أن نفعل هذا في مجتمع
01:06:56 رئاسة .الشركة متضمنة هذا
01:06:58 .الناس يظهرونك على أنك السيدة ليندي
01:07:02 .الأم الزوجة الأبنة التي أرادوها دائما
01:07:05 .سيكون هذا مساعدا
01:07:07 .شكرا على النصيحة
01:07:08 .شكرا لأنك لم تكوني دفاعية
01:07:16 ...لقد قررت
01:07:18 ..هذه الأشياء ليست مؤلمة أكثر من الأشياء التي
01:07:24 ..وأنت ولكل الناس التي تعرف ماذا أفعل
01:07:34 .وأريد أن أطير بذلك الجمال مهما تطلب مني الأمر
01:07:40 .سوف أطير حول العالم ياجين
01:07:43 .لايمكن أن ينتهي -
01:07:46 .سوف أحاول
01:07:49 ..و
01:07:51 .أنا ذاهبة للبيت
01:07:53 ..إلى جورج
01:07:57 .لايمكنك فعل هذا
01:09:03 .لقد قلت لي بأنك ستقول لي عن المفاجأة, عندما تزورني -
01:09:12 .هيا يا جورج, قل لي
01:09:17 .إن كنت جادة بشأن هذه الرحلة
01:09:23 لكن هذا سيكلف الكثير -
01:09:27 .بعد التخفيض -
01:09:30 .هذا من غير 36000 أخرى من أجل تعديلها
01:09:36 .ومفاجأتك هي
01:09:40 .لا
01:09:41 .في الحقيقة
01:09:44 .لقد قنعت أليوت
01:09:46 .أن يعدو مقر أبحاث أيميليا أير هارت الخاص
01:09:50 والذي سيكلف
01:09:56 من أجل مخبر طيران مناسب
01:10:00 !!!؟؟؟الإليكترا؟
01:10:06 .الإليكترا الخاصة بك
01:10:09 !!!جورج
01:10:14 .هناك شيء اّخر, الترتيز والدونالز عليهم
01:10:20 ...هذا عملي أنا سأكون -
01:10:25 .لن يكون هناك تمنيات أكثر لــ أيميليا -
01:10:32 حتى ولو أنك لاتأبه إن ماتت أو بقيت حية
01:10:38 ماذا لو أنها لم تمت؟
01:10:40 ماذا لو أنها قامت بإدارة الملاحة؟ إنها إضافة إلى الجميع
01:10:44 .الأقرب إلى هذا هو خارج مدى الإليكترا -
01:10:48 .إنها لاتملك خبرة الطيران -
01:10:52 .نعم, أنا قلق من هذا, لاتكن متفاخرا جدا به -
01:10:55 ماالذي تنوا عليه؟
01:11:03 .هذه جزيرة هالوند
01:11:05 .إنها في نصف الطريق بين هونولولو و نيوجين
01:11:09 ..لايوجد سكان ولا أشجار
01:11:13 .ستكون ايضا من المستحيل تحديدها من الهواء
01:11:17 ..إنها صغيرة جدا
01:11:22 .إن قمت بتفويت هذه الجزيرة
01:11:27 .لكني أملك فريد نيون
01:11:28 .أفضل ملاحي في المكان -
01:11:33 .سوف أمنح بعض من هبتي لطيران
01:11:36 .الأمان أولا, صحيح؟
01:11:41 .لطالما أنك كنت تحمل أفضل الإهتمام بـت هارت
01:11:45 ..ولهذا
01:11:48 هل تريد البقاء؟
01:11:51 ..أرغب بهذا
01:11:55 .أرجوك أن تسلم على غور من أجلي
01:11:59 .أعطه هذه
01:12:00 .يمكنه أن يحتسب الوقت عليها -
01:12:25 .لايريد أن يفهم
01:12:52 .أهلا فريد -
01:12:55 .سررت برؤيتك -
01:13:00 .شكرا
01:13:06 هل هي بالحجم المطلوب؟
01:13:12 .لقد قيل لي بأن النفاذ من الوقود سيكون خارج عن إرادتي
01:13:16 .علينا أن نحكم الوقت, نحن التقنيون
01:13:19 سيتطلب هذا %20 من العمل
01:13:23 60%من الوقود لن تذهبي لأي مكان
01:13:30 من الأفضل أن نكون على تلك الجزيرة؟
01:13:33 هذا ما أشعر به مئة بالمئة
01:13:36 .حتى مع كونر؟ -
01:13:42 .لابد أن أحد اّخر قال لك أني أعاني من مشكلة في الشرب
01:13:46 .والذي هو جزء كبير لما نحن هنا, صحيح؟
01:13:51 .كل شخص عملت معه قلت له لاداعي للخوف من شيء
01:13:54 .علينا أن نبحث عن جزية من الصعب إجادها على ارتفاع 18 قدم -
01:14:02 .أنا سأبحث عن الإشارات على الخريطة
01:14:07 .لن نضيع
01:14:49 .يبدو أننا لن نستطيع الارتفاع من على الأرض
01:18:08 .سأكون جيدة ياجورج
01:18:11 .أقسم أني سأفعل
01:18:13 .سأجعل الأر أكثر من وعد
01:18:20 .ربما -
01:18:26 .مبيعاتنا ستتضاعف
01:18:28 .ربما يمكننا أن نتوقف فحسب
01:18:43 تعني, فيما بعد؟
01:18:46 .حتى الاّن
01:18:52 .إذن لماذا المخرج
01:18:58 .وكل الضمانات التي أخذتها أني سأفعل شيئا لم يفعله رجل من قبل
01:19:04 .سيخربنا هذا يساومنا
01:19:06 .هذا صحيح
01:19:11 .سأكون بخير مع هذا
01:19:15 .هذا لأنك تريده
01:19:21 .سأعطيك
01:19:26 وماذا لو أنه كان شيئا أريد أن أريه للعالم؟
01:19:31 ماذا لو أنه شيئ أريد أن أريه لي؟
01:19:43 .لم يكن لدي خيار اّخر, كان علي أن أخرج عن المسار
01:19:47 .كمواجهة إعصار في الكاريبي
01:19:50 كيف كان؟ -
01:19:53 .فقط أريد أن أحصل على الوقت
01:19:59 ماهو الوقت الذي سيستغرق الطائرة؟
01:20:02 .ثلاثة أسابيع
01:20:03 .لتعود وكأنها جديدة
01:20:06 .كل هذا المال الذي أضعته لن يعود أبدا -
01:20:13 .الأمر كله بشأن المال
01:20:50 هل درست سيدة أير هارت
01:20:56 والكارثة في هانولولو؟
01:20:59 .الناس يقولون بأنك غير مكتملة
01:21:03 في هذه الأثناء
01:21:06 عدم الإكتمال ليس في حياتك
01:21:15 .طيارة المستقبل
01:21:50 بعد الطيران حول العالم يا سيدة أيرهارت
01:21:52 هل ستتوقفين عن الطيران؟ -
01:21:56 .أنا مستعدة دائما من أجل مغامرة جديدة
01:22:16 .اعترفي لي
01:22:18 .دائما
01:23:23 .مساحة كبيرة من جمال الأرض
01:23:32 .هذا كان كمثل حمل هذه الطائرة الثقيلة
01:24:21 ماهو هذا الشيء؟
01:24:24 .إنه مصنوع من الطين -
01:25:00 .أبي
01:25:15 .علينا أن نذهب يافريد -
01:25:19 ستكون المطر أغزر
01:25:24 .إنها مجرد 700 ميل إلى بانكون -
01:25:30 .شاي -
01:25:35 .هيا يافريد
01:26:07 تعتقد بأنه يجب علينا أن نعود,صحيح؟ -
01:26:59 .تبدين مثل السيدة المعذبة
01:27:01 .هذا مضحك تبود مثل الكسول
01:27:03 لماذا لاتأخذي بضع ساعات من النوم؟ -
01:27:08 .لدي بعض مصادر الطيران الجيدة
01:27:11 .شكرا
01:27:13 .نعم
01:27:16 .أنت وجورج العجوز
01:27:23 .أنا صادقة عندما أقول هذا لنفسي
01:27:29 .أتسائل إن كان هذا صادقا كفاية لـت جورج
01:27:32 .إن كنت تعني جين
01:27:34 .نحنا لسنا معا بعد الاّن
01:27:36 .وهذا الشيء لم يكن من وقت بعيد
01:27:40 لا تعتقد بأني أحب زوجي؟ -
01:27:44 .في طريقة ما
01:27:47 .لكنك لم تثبت كيف أعيش -
01:27:50 .فقط مثلي, تائه مثل معظم الرجال على ما اّمل -
01:27:55 .الرجال يحبون زوجاتهم حبيباتهم
01:28:05 .ليس في فرصة
01:28:13 .إن كنت تاملك قصدا, أوضحه -
01:28:24 .كل ماعليك أن تفعله هو أن تظهر غدا صباحا
01:28:57 .شكرا
01:29:09 .إن كنت ترغب بأن تخرج لتدخن -
01:29:15 ..أو,,شيء ما
01:29:29 .اير هارت هنا
01:29:32 .باتنوم هنا
01:29:36 .يجدر بك أن تكوني نائمة -
01:29:42 .أنا أراقب مغامرة كبيرة
01:29:47 .أنت قلت لي أنا هي النجمة
01:29:57 ., اعتقدت أني كنت أمزح
01:30:04 .أعتقد أني في الثالث سأكون في هونولولو
01:30:11 .لا تجعليني أنتظر -
01:30:17 كيف حال فريد؟ -
01:30:26 هل الموظف بقربك؟ - -
01:30:34 إذن ماالذي يفعله فريد؟
01:30:40 هل يشرب؟
01:30:42 .يمكنني أن أتحمل هذا -
01:30:46 .ألغيه الاّن
01:30:47 .الاّن أيميليا, أنا أعني هذا, حالا
01:30:53 .يمكنني أن أحتمل هذا
01:30:58 .بعد الرابعة, سنعود للبيت
01:31:03 كيف هذا؟
01:31:05 ..بالنسبة لي
01:31:07 .أعرف أين أنت
01:31:16 .سوف يعجبني المكان هناك
01:31:23 .أفضل من أن تكون رحلتي الأخيرة
01:31:29 .إن أصريت
01:31:36 .احبك
01:31:54 هل علي أن أتركك تذهب الاّن؟ -
01:32:07 .يمكنني أن أخبر العالم بأنك على الطريق -
01:32:15 ..عزيزي
01:32:23 .أراك حبيبتي
01:33:25 .سيكون أسهل إن أطلقت علي فقط
01:33:27 .سفر السيدات
01:33:29 هل لديك مكان من أجل أحمق بوزن 190 باوند؟؟
01:33:36 .أنا اّسف جدا
01:33:39 ..لابأس
01:33:41 ...كل شيء
01:34:15 .ليس قبل أقل من شهر كنت على الجانب الاتّخر من المحيط
01:34:18 .هذا الصباح أنظر شرقا على المحيط
01:34:23 .في هذه القاعدة السريعة
01:34:29 .ماعدى هذا المحيط الواسع
01:34:32 .يجب علي أن أكون مسرورة على حصولي على هذا الملاح خلفنا -
01:34:39 ..سيد باتنوم
01:34:44 .أنا قلق بشأن الوقود
01:34:50 .!!90بالمئة
01:35:01 كين هاو أيبل.. كوين كوين
01:35:15 .سيد باتنوم
01:35:19 ..جربت الصوت والموسكو -
01:35:24 .فقط ابقى مع الصوت
01:35:27 .سوف نتوصل إليهم
01:35:50 كيف حالك؟
01:35:56 .باحث الاتجاه
01:35:58 منذ متى وهو مشغل؟
01:36:04 .لقد فرغت البطارية
01:36:20 .أرتاسكا أنا أير هارت
01:36:22 لقد عدونا السماء,,,أجب
01:36:27 .هذه هي
01:36:30 .إنها تنادي على نارتاسكا
01:36:47 ...هنا أير هارت
01:36:52 .نحن نستجيب لإشارتك
01:37:08 .نتارسكا هنا أير هارت
01:37:13 .أيرهارت
01:37:24 كينغ هاو أيبل كوين كوين
01:37:31 .إنها تعاني من مشكلة مع محول الصوت -
01:37:48 .أنا غير قادرة على استلامكم عبر المذياع
01:37:57 .نحن على حوالي بعد 100 ميل
01:38:05 .عليها أن تبقى على الخط
01:38:07 .في الهواء الموجة مستحيلة
01:38:46 لايمكننا أن نسمعك على 3105
01:38:54 .أو أنك تريدين أن تتخطينا
01:39:26 .توب ديك أجب
01:39:37 .يجب عليها أن تشاهد هذا من على 20 ميل على الأقل
01:39:53 .لابد أننا فوقكم, لكننا لانستطيع رؤيتكم
01:39:58 .لست قادرة على سماعكم على المذياع
01:40:03 .نحن نسمعك على محول 3105
01:40:33 .يمكنني أن أسمع تردداتكم لكن لا أسمعكم
01:40:36 ..إشارتك قوية
01:40:45 .نحن نستلم غارتكم لكننا غير قادرين على التواصل
01:40:53 .إشارتك استلمت بسلام
01:41:03 .أرسي إينا محولك من فضلك
01:41:25 .أبقينا على 7500
01:41:29 ماذا عن باحث الاتجاه؟
01:41:32 .البطارية فارغة سيدي
01:41:35 .لقد ترك مشغلا طوال الليل
01:41:48 .أير هارت هل يمكن من فضلك أن تجيبي
01:41:53 نحن نحول إشارتك على 7500
01:41:58 ولايمكننتا أن نسمعك على 500
01:42:44 .نحن نتجه شمالا وجنوبا
01:42:52 ..نحن نسمعك
01:43:51 .أجيبي من فضلك
01:44:21 .كل الأشياء التي لم أقلها منذ زمن طويل
01:44:26 .إنهم في عيناي
01:44:43 .الجميع لديه محيط ليطير
01:44:46 .لطالما أنه يملك القلب لفعل هذا
01:44:51 هل هو تهور؟
01:44:56 لكن ماالذي يعرفه الغرينز عن باو غرينز؟
01:45:05 أيميليا أير هارت و فريد نونان
01:45:13 الحكومة الأمركية صعدت أكبر مهمة خطرة في التاريخ
01:45:22 مصير أيميليا أير هارت فتن أجيال العالم
01:45:30 .أفكر بالأيادي التي ساعدتها
01:45:36 .الأماكن التي رأيتها
01:45:41 .غبار الأرض الذي علق في أسفل حذائي
01:46:09 .العالم قام بتغيري
01:46:12 أيميليا أيرهارت
01:46:15 ترجمة
01:46:18 تعديل