American History X

ar
00:00:02 لم تريد الرحيل ؟
00:00:04 إنهم يعبدونك ، و كانك إله لهم
00:00:06 إذا كان لدينا ما هو جيد من قبل ، انتظر .. دعني أقول لك ما تكون بالنسبة إليهم
00:00:09 لا أريد كل هذا ، لا أريد أن أورط عائلتي
00:00:13 كل شيء علمته من قبل كان خاطئاً وكان أكبر خطأ .. مفهوم ؟
00:00:16 أتظن أنك ما فعلته كان خطأً ؟
00:00:18 يا حبيبي .. هيا
00:00:21 هؤلاء الزنوج يستحقون تماماً ما يحدث لهم
00:00:23 و نحن نعرف هذا جميعنا
00:00:26 أعلم أنك خرجت للتو .. لكن لن يقوم احد بأذيتك
00:00:29 لا يمكن لأحد أن يلمسك .. هناك جيش بالخارج
00:00:31 و لن ندع أي أحد منهم يقوم بأذيتنا
00:00:34 إنك لا تصغي إلي ... أنا لست خائفاً
00:00:36 لا أريده مطلقاً
00:00:39 لقد انتهيت منه ، أنا خارج عن هذا
00:00:42 إنه هراء .. يا " ستايسي
00:00:47 لست بحاجة لهذا " ستايسي " هيا ،، ثقي بي
00:00:50 إذا كنت تريدينني معك .. ثقي بي وحسب . ارحلي معي
00:00:54 هيا
00:00:55 إنك مجنون ، إنك مجنون .. مستحيل
00:00:59 لا أظن بأنك تدرك مالذي يحصل هنا الآن
00:01:02 لقد تطورنا 10 مرات أكثر من ذي قبل .. و لقد انتظمنا جيداً
00:01:06 يبدو وكأن ذلك لم تره أبداً
00:01:08 كانت هذه غلطة ، إنسي ذلك
00:01:10 انتظر لحظة .. مالذي كان خاطئاً ؟
00:01:13 ستايسي " قولي لي إلى اللقاء "
00:01:15 هذا ليس أنت .. أعرفك
00:01:18 لا تعرفي شيئاً عني يا " ستايسي
00:01:28 هل أنت أخ " داني ؟ -
00:01:30 هلا تقول له بأن " ليزي " تبحث عنه ؟
00:01:33 شكراً
00:01:37 سوف نترك الزنوج لما تبقى من هؤلاء الشباب
00:01:41 لا يمكنك أن تلومهم
00:01:43 بالطبع ، سوف يحاربون لينتصروا به
00:01:47 .. و إذا أخفنا هؤلاء الذين بالخارج
00:01:50 وبعض الناس يقتلون في هذ العملية .. ليكن ذلك
00:01:54 هل ستكتب ذلك في مقالتك يا " داني " ؟
00:01:57 يا رجل
00:02:00 انظروا من هنا .. لقد عاد الجندي
00:02:04 مالذي تفعله هنا يا " داني " ؟
00:02:06 هيا يا رجل . كان علي التسكع هنا
00:02:09 تعلم بأنني سأذهب
00:02:10 دع الولد لوحده يا " ديريك " .. يعلم متى بإمكانه الخلود إلى فراشه
00:02:16 انتظرني بالخارج
00:02:18 هيا يا " ديريك " إني لا أفعل أي شيء
00:02:20 هناك بنت شقراء تسأل عنك بالخارج
00:02:23 إنها تموت .. هيا
00:02:25 علي أن أتأكد من الوضع -
00:02:28 حسناً
00:02:34 انتظرني بالخارج
00:02:40 هدأ الأمور
00:02:42 انسى الموضوع
00:02:45 إنك في أرض آمنة
00:02:47 ليس من الضروري إن تتسكع هنا
00:02:51 هيا .. اجلس
00:02:55 أنا آسف .. الحفلة كانت قصيرة
00:02:58 لكننا سعيدين بالفعل لرجوعك يا " ديريك
00:03:01 إنه من الطبيعي فقط لتحس ببعض السعادة هنا
00:03:03 لا أشعر بالسعادة " كامرون
00:03:05 غنك تجعل ذلك الولد ببعض العصبية إلى حد ما
00:03:08 يظن بأن السجن غير من عقلك
00:03:10 نعم ، بالفعل
00:03:18 ترجمة .... Fuisaru
00:03:23 ترجمة .... Fuisaru
00:03:27 ترجمة .... Fuisaru
00:03:31 هناك أشياء تغيرت منذ أن رحلت يا " ديريك
00:03:34 تتحدث بشأن المنظمة ؟
00:03:36 انتظر ماذا أثمرت جهودنا من خلال الإنترنت
00:03:39 لدينا السيطرة على كل عصابة من " سياتل " و " سان دييجو
00:03:41 متعاونين مع بعضهم الآن
00:03:43 لا مزيد من المنافسات .. إنهم مدعومون
00:03:45 الشيء الوحيد الذي نفتقر إليه هو القيادة
00:03:48 و هذا هو أنت
00:03:51 هؤلاء الذين بالخارج .. لديهم إحترام كبير لك
00:03:54 عندما تكون جاهزاً .. تعال إلي لنتناقش بالأمر
00:03:56 لا بد أن تنساه يا " كامرون " لقد انتهيت منه
00:04:00 نعم .. إني أراعي بأنك ..
00:04:04 كبرت على ذلك الرأس الأصلع منذ وقت بعيد .. والحمد لله
00:04:07 يعجبني شكل شعرك الآن
00:04:09 أترى .. هذا ما أقصده .. إننا نفكر بشكل اكبر الآن
00:04:12 .. لا مزيد من الدكاكين
00:04:14 إنك لا تصغ إلي .. لقد انتهيت منه
00:04:16 لقد انتهيت من كل ذلك الهراء ومن هرائك أيضاً
00:04:18 أنا خارج
00:04:20 أنني أتفهم وضعك الآن .. لقد قضيت وقتاً صعباً
00:04:23 لا تتحدث معي بشأن الوقت الصعب
00:04:25 إنك لا تعرف شيئاً -
00:04:27 إنك لا تعرف شيئاً .. لقد عرفت قصتك منذ أن كن في السجن
00:04:30 حاولت ذلك منذ شهرين .. واتبعت شابين اثنين
00:04:32 و تجعلهم ينفذون ما تقوله
00:04:34 لذا لا مزيد من الأكاذيب يا " كامرون
00:04:37 حسناً .. هذا غباء .. لقد انتهيت
00:04:41 اهدأ .. افعل شيئاً
00:04:44 اوقظ ما في رأسك .. بعد ذلك سوف أكلمك
00:04:47 لكن لا يهم إن لم أفعل .. أليس كذلك ؟
00:04:49 لأنك اتجهت للحصيلة الأخرى
00:04:51 جاهز دائماً أيها الدجاجة
00:04:52 لو سمحت ؟
00:04:54 إنك فريسة للناس و إنك تستغلهم .. يا " كامرون
00:04:57 خسرت ثلاث سنوات من حياتي بسببك أيها المخرف
00:05:00 لكنني لك أيها الأفعى اللعينة
00:05:02 ديريك " .. احذر ما تقوله كن حذراً .. تذكر أين أنت "
00:05:06 هذا ليس نادي يمكنك الدخول والرحيل منه ..
00:05:10 ! اخرس ! اخرس فمك
00:05:12 أنا هنا لأقول لك شيئاً واحداً .. أنا خارج
00:05:15 ! خارج ! و" داني " أيضاً سيخرج معي
00:05:17 إذا اقتربت من عائلتي .. سوف اقتلك
00:05:19 اسمح لي .. لكن تباً لك يا " ديريك
00:05:21 لا يمكنك أن تهددني
00:05:24 يمكنك فعل ما شئت ، لكن " داني " ولد جيد
00:05:27 إنه ليس مخنثاً مثلك
00:05:29 إنه يحتاج لمساعدتي ، و سأعطيه إياه
00:05:31 .. إذا اقتربت من " داني " ثانية
00:05:33 سوف أطعمك قلبك يا " كامرون
00:05:36 ليس علي ذلك ، هو سيأتي إلي
00:05:42 إنني مهم جداً بالنسبة إليه بعكسك فأنت لا
00:05:48 تباً
00:05:49 إنك رجل ميت يا " فينيارد
00:06:08 أين " كامرون " ؟ اين هو ؟
00:06:14 ! "ابتعدي عني " ستايسي " ، " داني
00:06:16 لم تقول لهؤلاء ما قلته ؟
00:06:18 ماذا قلت لي .. ايها الزنجي الأبله
00:06:22 أيها الخائن
00:06:24 إنك زنجي حقير
00:06:26 داني " تعال .. هيا"
00:06:28 ! إنه زنجي ! زنجي
00:06:30 أين تظن بأنك ستذهب ؟
00:06:33 ! مسدس ! لديه مسدس
00:06:35 ! تباً ! تراجعوا
00:06:39 ! إنك تصيبني بالغثيان
00:06:41 ! ألقي بالمسدس
00:06:44 ! أقتل الزنجي
00:06:45 ! اقتله ! هيا سث ! اقتله
00:06:49 ! خائن
00:06:51 ! هيا ، سث ! أقتله
00:06:56 ! تراجعوا ! تحركوا
00:07:00 ! تراجعوا ! هيا تراجعوا
00:07:02 ! تحرك ! تحرك
00:07:04 ! تمهل ، يا " ديريك
00:07:27 ! " تهمل يا " داني
00:07:28 من تعتقد نفسك ؟
00:07:31 داني " .. اهدأ " -
00:07:34 تمهل يا " دان
00:07:36 ! " إنني أكرهك "ديريك
00:07:38 حسناً .. أنا أعني ذلك
00:07:40 ماذا ؟
00:07:42 اصمت ..
00:07:44 مالذي حدث لك يا " ديريك " ؟
00:07:46 تمهل
00:07:49 مالذي حدث بك يا " ديريك " ؟
00:07:59 هيا .. يا
00:08:05 إن هذا فظيع جداً
00:08:07 آسف .. من المفترض ألا تنظر لهذا
00:08:10 لقد أخبرتك بألا تحضر
00:08:11 تباً لك
00:08:14 ذلك كان فظيع جداً
00:08:16 أعرف ، اعرف
00:08:18 يا الهي ، لم يفترض أن تجري الأمور هكذا
00:08:21 ذلك كان فظيع جداً
00:08:24 لم يكن هذا ما خططت له .. لم يكن من المفترض أن تجري الامور على هذا المنوال
00:08:28 لقد فقدت السيطرة
00:08:33 مالذي يحدث هنا ؟
00:08:41 أنت .. انظر لي
00:08:46 لا يمكنني الرجوع لذلك يا " داني
00:08:48 لا يمكنك الرجوع لأين ؟
00:08:50 لأي من ذلك
00:08:52 هؤلاء الرفاق ، العصابة ، تلك الحياة .. لقد انتهيت منها
00:08:59 مالذي حل بك هناك ؟
00:09:08 هيا استعدوا للغداء .. تراجعوا
00:09:11 ! لا تتأخر أيها الحقير
00:09:12 ! هيا ..قفوا إذا كنتم تريجون أن تأكلو ! انهضوا ! خمس دقائق
00:09:17 ! هذا منزلي ! انهض
00:09:19 ما هي مشكلتك أيها السافل ؟
00:09:21 ! تحركوا ! دعونا نذهب ! افتحوا الزنزانات
00:09:24 حسناً
00:09:32 ! خمس دقائق ! تقدموا
00:09:34 عليكم ان تعيدوا ترتيب المفارش
00:09:39 بعد يومين ، لم أظن أنني جعلتها اسبوع
00:09:42 ! هيا .. أيها السافلون
00:09:44 تريد ان تأكل اليوم .. ايها السافل ؟
00:09:46 أنت ، أيها الأبيض القذر
00:09:48 تعتقد بأنك مميز هنا أيها السمكة ؟
00:09:50 تحرك ! هيا! تحرك
00:09:53 هل تحتقرني ؟ لا تحتقرني أيها السافل
00:09:57 سوف أقتلك
00:09:59 ! سوف أبقي عيني عليك ايها الأبيض القذر
00:10:04 لا تحتقرني ياو لد ! سوف أقتلك
00:10:07 ! تقدموا
00:10:10 إتجهوا إلى اليسار
00:10:13 ! اتجهوا إلى قاعة الطعام ! هيا تحركوا
00:10:17 ! هيا أيها السمكة .. اتجه أماماً
00:10:19 ! اتجه أماماً أيها الوغد ! تحرك
00:10:22 كل الناس المخطئين كانوا يعرفونني على كل حال
00:10:25 لذا فقد تمنيت أن أضع علماً للأعلى آملاً بأن صديقاً سيراه
00:11:30 ذلك هو الذي حدثتك به . إنه هناك
00:11:53 زعيم
00:11:55 تفضل بالجلوس
00:11:57 تشرفت
00:12:08 لا تعبث معي .. واضح ؟
00:12:11 لأنني الرجل الأخطر في هذا السجن
00:12:13 أتعلم لماذ ؟ لأنني أسيطر على الملابس الداخلية
00:12:25 نلتقطها هنا ، ونخزنها هناك
00:12:28 آمل بأنك ستنجح .. أليس كذلك ؟
00:12:30 لأن آخر شخص أرسلوه هنا لم يكن يرتدي أي سحابين
00:12:33 لا يمكنك أن تقرأ الأحجام على السحابين
00:12:35 أو تشم السحابين .. واضح ؟
00:12:38 لدينا مقاسين هنا .. الكبير والوسط .. واضح ؟
00:12:40 كل ما عليك فعله هو أن تضع الوسط مع الوسط
00:12:42 والكبير مع الكبير .. واضح ؟
00:12:44 أعلم بأنه عمل ممل
00:12:46 لكن هذا أفضل من الذي كنت أعمله سابقاً
00:12:48 أمضيت عامين في المطبخ . انظف و احك القدور والمقالي
00:12:52 هذا الذي لا يمكنك عمله .. أتفهم ؟
00:12:55 عليك أن تكون سعيداً جداً بأدائك هذا العمل
00:12:57 لن يقوموا بإخبارك عما ستفعله في هذا السجن
00:13:02 ... بالمناسبة
00:13:05 لم أنت هنا ؟
00:13:10 ربما سرقت سيدة عجوز .. أليس كذلك ؟
00:13:23 حسناً .. إنني أعرف نوعيتك
00:13:26 مغفل كبير بدون أي موقف
00:13:30 .. دعني أقول لك شيئاً يا رجل ، عليك أن تنتبه لنفسك
00:13:34 لأن في السجن .. أنت هو الزنجي وليس أنا
00:13:42 مضى علي عام ، اعتقدت بأنني أنطلقت
00:13:45 بعد ذلك ، كل شيء بدأ يتعقد
00:14:15 ما هذا ؟
00:14:18 لم كل هذا ؟
00:14:19 إنها السياسة يا رجل .. المصالح
00:14:25 يطلب المصالح من ذلك اللاتيني اللعين ؟
00:14:29 ميتش " لديه أشياء محفزة "
00:14:31 مع هؤلاء الأشخاص
00:14:34 إنك تمزح .. صحيح ؟
00:14:36 لا
00:14:38 هذا هراء يا رجل
00:14:40 على أحد أن يقول له شئ ما
00:14:42 مالذي يعتقده ؟
00:14:43 ميتش " هو السبب الوحيد لعدم وجودك جثة لحتى الآن "
00:14:46 أتعرف شيئاً ؟ إنني لا أهتم بذلك
00:14:49 يمكنني الإهتمام بنفسي
00:14:51 ليس عليه أن يفعل ذلك ، بدأت أتقزز من ذلك يا رجل
00:14:55 هنا كثير من الكلام الصعب لكن لا يوجد أحد ما يسمعه
00:15:00 اعتقد بأنه يجب أن توقف تفاهاتك
00:15:04 إننا نتعب من هذا الذي نعمله طوال الوقت
00:15:07 تمهل عليه
00:15:40 ماذا تفعلين هنا .. " دوريس " ؟
00:15:42 كنت بالجوار
00:15:44 لقد قلت لكم بألا تأتوا هنا
00:15:47 لا أهتم بما تقوله .. مفهوم ؟
00:15:50 إني بحاجة للتحدث معك الآن
00:16:12 حسناً .. كيف حال الجميع ؟
00:16:13 دافينا " بخير إنها تحرز تقدماً على االغالب "
00:16:18 و " آلي " بدأت تمشي .. وبدأت تتحدث قليلاً
00:16:28 كيف حال " داني " ؟
00:16:35 إنه متأثر فيك جداً
00:16:38 يعتقد بأنك الأعظم لديه
00:16:41 إنه دائماً يذكرك عند " كامرون
00:16:44 وجميع أصدقائه الجدد أيضاً
00:16:50 إنه يذكرني بك
00:16:52 يا إلهي .. لا تقلقين كثيراً ..
00:16:55 أنا متأكد بأنه بخير .. إن عمره 16 عاماً يا " دوريس
00:16:59 لم يعد صغيراً الآن
00:17:01 تظن لأن ذلك أشاهد ابني الأكبر ..
00:17:03 يدمر حياته .. وأنا أجلس هنا
00:17:06 وأرى حبيبي يتبعه في نفس الطريق ؟
00:17:09 لا يمكنني إصلاح هذه الأشياء من هنا
00:17:11 أنني لا اطلب منك ذلك
00:17:13 إنك تصيبيني بشعور سيء .. وتصعبين علي هذه الامور
00:17:16 أتعتقد بانك الوحيد الذي يعاني من الوقت
00:17:20 أتعتقد بأنك الوحيد هنا ؟
00:17:22 أتعتقد بأنني هنا لست معك ؟
00:17:37 تباً
00:17:41 كل يوم أشاهدك ترمي هذه الشراشف ..
00:17:43 و كأنك تريد ان تنتهي منهم
00:17:47 انظر أيها الزنجي .. هلا توقفت من ذلك ؟
00:17:49 ! اللعنه
00:17:50 لا تهمني سرعتك في رميهم
00:17:52 سوف يستمرون على إحضارها و إحضارها هنا
00:17:55 و أنت ترميها بهذا الشكل ..
00:17:57 لن يجدي نفعاً في ذلك .. لكنه يصيبيك بنوبة قلبية
00:17:59 أتعرف ماذا ؟ هذا رائع بالنسبة إلي
00:18:01 لكنك ستصبيني بنوبة قلبية أيضاً
00:18:12 أعرف ذلك .. أنا زنجي .. مجرد غبي .. زنجي مغفل .. صحيح ؟
00:18:14 ماذا أعرف أيضاً ؟
00:18:17 أعلم بأنني لست الوحيد الذي يجن من شراشفهم أيضاً
00:18:21 .. في واقع الأمر ، الشراشف الوحيدة التي تصيبني بالجنون
00:18:24 سوف أخبرك
00:18:28 حسناً .. يا بني هذا ما نريد أن نفعله
00:18:30 سوف نؤذي بعض الزنوج ، هذا ما سنفعله اليوم
00:18:32 سوف نؤذي بعض الزنوج
00:18:34 ذلك ما سنفعله بأن نؤذي بعض الزنوج طوال اليوم
00:18:35 لا نعلم من هم الزنوج .. لكننا سنأذيهم
00:18:39 ابن عمي ديريك هو الآمر الآن
00:18:41 يعمل بجانب زنجي .. يقود الزنجي إلى الجنون
00:19:03 أترى .. ؟ هذا هو المغزى
00:19:06 جميل و سهل
00:19:09 والآن سوف نتجاهل بعضنا بسلام
00:19:15 ماذا تفعل ؟ " أتعلموا ماذاا قال لي "
00:19:18 " إن ذلك أفضل من الخنزير إنني فقط أمارس الجنس "
00:19:23 لن يدعني أنهي النكتة
00:19:26 تباً له أيضاً
00:19:29 مهما يكن ، فقد انبطحت على بطنها ساقيها فتحت ..
00:19:34 كيف حالك ؟ ها نحن
00:19:49 كان يأخذه من المكسيكان ...
00:19:52 و يتاجر فيه لرفاقه
00:19:54 لم يكن يؤمن بشيء .. ولا واحد منهم
00:20:23 ماذا ؟ تعال ، تعال
00:20:26 لا تنظر إلي هكذا .. أتعلم ماهي هذه الرائحة
00:20:31 لا تقل لي بأن هذه لا تذكرك بإمرأة
00:20:35 يا الهي ، لقد اشتقت لهذه الرائحة يا رجل
00:20:38 العمل الذي كنت اؤديه بالخارج . لم يكن أفضل من هذا
00:20:41 .. و لكن على الأقل ... علي أن أرجع لبيتي كل ليلة
00:20:44 و انبطح بجانب تلك الرئحة الحلوة يا رجل
00:20:48 يا الهي ، إني أفتقد ذلك . هل لديك إمرأة ؟
00:20:53 أجل .. لديك امرأة يا رجل
00:20:55 دعني أقول لك بعض النصائح .. واضح ؟
00:20:57 .. عندما تأتي لزيارتك
00:21:00 مهما فعلت . لا يهم ماهو ..
00:21:02 لا نهي هذا بالشجار يا رجل
00:21:04 ولا تدعها تغادر فراشها
00:21:06 .. لإنك إذا فعلت هذا .. فقذ تمضي الاسبوع القادم
00:21:09 تتساءل إن كانت تعاشر شخص ما
00:21:12 أنك تفهم ما أعنيه .. أليس كذلك ؟
00:21:13 و لذا حينما تأتي لرؤيتك .. فلا شيء سوى الحديث الحلو
00:21:16 ترسلها وهي عائمة .. صحيح؟
00:21:18 لأنه ليس مثل العالم الحقيقي أينما تحارب فيه
00:21:22 لأنك تستطيع عمل المكياج وبذلك لديك مكياج للجنس
00:21:25 أتفهم ما أعنيه ؟ ذلك الجنس الجائع
00:21:27 ذلك الجنس
00:21:28 تمتد على ظهرك وتدعها تزيل العدوان عليك
00:21:32 كل الرجال يعرفون هذا .. هذا هو الجنس الجيد
00:21:34 هذا هو أسير الحرب ، أسير ، أسير الحرب
00:21:36 دعها تصعد عليك ، و سوف تقوم بمعاقبتك أولاً
00:21:39 " إنك ولد سيء .. حقا ؟ "
00:21:41 " إنك ولد سيء .. وسوف أقوم بمعاقبتك "
00:21:44 " سوف أقوم بوضعه عليك "
00:21:46 " لا تدعني ... أبداً ... أن ... ألمسك "
00:21:49 " تنظر .. إلى .. امرأة .. أخرى .. نعم .. نعم "
00:21:52 " ربما سأسامحك إن أحضرتها "
00:21:54 " أظن بأنني أستطيع .. إني أسامح "
00:21:57 إني أسامح .. هناك ، إنك تضربه"
00:22:00 " أوه .. بقعتي ، هذا هو "
00:22:02 " نعم .. أنا أسامحك .. انا أسامحك "
00:22:06 ! " أنا أسامحك .. أنا أسامحك "
00:22:08 ! " أنا احبك "
00:22:28 كيف تقول بأن " الليكرز " بأنه أكبر عراقة
00:22:30 من " السيتليكس " ؟
00:22:32 الليكر " محظوظين "
00:22:34 هل جننت ؟
00:22:36 أفضل مدرب لربع سنوات متتالية .. " السيلتكس " هم الأعرق
00:22:38 تعال يا رجل .. " السلتكس " .. صحيح؟
00:22:40 أقبح فريق في تاريخ الرياضة
00:22:43 سلالة المغفلون .. يا رجل
00:22:45 انظر إلى " كايفن مكايل
00:22:47 جيمس وورثي " ، هؤلاء الأشخاص لديهم كالبطيخ "
00:22:50 لديه سيدات
00:22:51 لا يمكنني مناقشتك ، حتى بأني لا أعلم ماذا تقول
00:22:54 إنك تكبر من حجم " الوستن ستلكس
00:22:57 كم عدد هذه ؟ -
00:22:59 يكفي ؟ حسناً
00:23:04 أمسك بها
00:23:10 لقد نسيت ان اعد يا رجل -
00:23:13 من يعد على أي حال ؟
00:23:23 حسنا .. أريد أن أعرف شيئاً
00:23:26 ما هو سبب دخولك هنا ؟
00:23:28 لم تقتل أي شخص ، مدة طويلة لرجل عصابة
00:23:33 يمكنني أن أرمي هذه الأشياء
00:23:35 مهما كان .. تعال ، ماذا فعلت ؟
00:23:37 ليس من شأنك ، هذا محرج
00:23:40 إنه ليس من شأنك
00:23:43 هيا .. كل شخص هنا محرج
00:23:46 ليس كأي شخص هنا مثلي
00:23:50 مالذي فعلته ؟
00:23:53 انظر يا رجل ، لقد سرقت تلفازاً ، واضح ؟
00:23:56 لذا فقد سرقت تلفازاً ، ما هو المحرج بهذا ؟
00:23:58 لقد سرقت تلفازاً من المحل المجاور محل الحلوى
00:24:02 لقد هربت ، المالك كان خلفي يصرخ
00:24:05 و فجأة ! هربت تجاه ثلاثة رجال شرطة
00:24:07 أخبرتك بأن هذا محرج .. انك تضحك
00:24:11 انتظر ,, انتظر
00:24:13 إنك لا تقول شيئاً معقولاً
00:24:16 لا تسجن ست سنوات بسبب أنك سرقت تلفازاً ,, هيا
00:24:20 لقد فررت .. ولكن إلى رجل الشرطة امسك ذراعي
00:24:24 التلفاز سقط على قدمه وكسرها
00:24:25 يقولون بأنني عندما رميت التلفاز عليه .. إعتداء ..ست سنوات
00:24:30 هيا ،، قل الحقيقة بأنك رميت عليه
00:24:34 مثلما قلت .. خرجت من المحل
00:24:37 مسك ذراعي .. فسقط على قدميه
00:24:46 هيا ..
00:24:47 مالذي تريدونه مني ؟
00:24:51 ! ها أنت يا عزيزي
00:24:52 ! نعم ! هذا هو الذي أتحدث عنه
00:25:33 ! تبا لكم
00:25:35 أعطني منشفة .. امسكه
00:25:44 أتريد أن تكون زنجياً .. أيها الحلو ؟
00:25:46 تباً لك -
00:25:48 لا -
00:25:53 هيا ، أعطه له
00:26:06 ! تباً لكم
00:26:12 كان ذلك حلواً للغاية
00:26:14 ! تباً لك
00:26:48 كيف حاله ؟
00:26:50 لقد غرزنا فيه ست إبر
00:27:34 مالذي تفعله هنا على أي حال ؟
00:27:37 لقد أتيت هنا لأتحدث معك بشأن " داني " ، لكننا لسنا مضطرين لتسوية ذلك الآن
00:27:40 أحضرت لك بعض الكتب
00:27:45 ماذا عنه ؟ لقد جعلتني أشك في الأمر
00:27:48 إنه يتوجه نحو الطريق الذي سلكته أنت
00:27:51 أتعرف شيئاً ؟ أمي حالياً تحمل هذا العبء علي
00:27:55 داني " ليس من مسؤوليتي "
00:27:57 ماذا تتوقع أن أفعل لذلك الأمر ؟
00:27:59 هذا لا يساعدني ، هل علي أن اشعر بالذنب ؟
00:28:02 لا اريدك أن تفعل شيئاً
00:28:04 أحتاج لمعرفة حقيقتك بما تحسه الآن
00:28:06 أتظن بأنني اريده أن يدخل هنا ؟
00:28:08 أعني .. لا أعرف
00:28:11 لا أعرف ما هو شعوري .. إنني
00:28:14 أشعر بأنني صغيراً داخلاً و خارجاً
00:28:16 أنا .. أتعرف ،، لا اعرف
00:28:18 هناك بعض الأشياء التي لا يمكنها أن تتلائم
00:28:22 حسناً .. ذلك يحدث
00:28:26 إنك ذكي جداً لأن تكون عائماً هنا
00:28:28 متظاهراً بأنك لا ترى جميع هذه الفراغات في تلك الترهات
00:28:31 اصغ إلي ، لقد قلت بأنني كنت مشوشاً
00:28:33 لم أقل ذلك ، ولا أؤمن به
00:28:35 حسناً ، ولهذا السبب تكون مفتوحاً
00:28:37 إن غضبك يستهلكك هنا الآن
00:28:39 غضبك يوقف كل ما بداخل هذا الدماغ الذي أمن الله له عليك
00:28:43 يا إلهي ؟ لقد كنت تتكلم بما يخص
00:28:45 عما كان يجري معي خلال الثانوية العامة
00:28:47 مالذي تعرفه عما يجري ما بداخلي ؟
00:28:49 لا , أعرف بما يخصني .. أعلم بشأن هذا المكان
00:28:54 أعلم بهذا المكان الذي أنت فيه
00:28:56 ما الذي تعرفه بشان هذا المكان الذي أنا بداخله ؟
00:28:58 ... كانت هناك لحظة
00:29:01 ... عندما أستغلها لكي الوم كل شخص وكل شيء
00:29:04 .. لهذه الآلام والمعاناة
00:29:06 و اشياء حقيرة قد حدثت معي
00:29:08 تلك التي رأيتها لجماعتي
00:29:11 أستغلها لألوم كل شخص
00:29:13 ألوم الناس البيض ، والمجتمع
00:29:16 لم أحصل على أجوبة لأنني سألت الأسئلة الخاطئة
00:29:19 عليك بأن تسأل السؤال الصحيح
00:29:22 مثل ماذا ؟
00:29:26 عن أي شيء فعلته جعل من حياتك شيئاً أفضل ؟
00:29:49 عليك أن تساعدني يا رجل
00:29:53 فقط ساعدني
00:29:57 أخرجني من هنا
00:30:02 إنني هنا منذ اربع أشهر للمراجعة
00:30:06 ضع علي الكلمات
00:30:08 إنها لدي ، لذا انت في الخارج وماذا بعد ذلك ؟
00:30:11 لا أريد أن أسبب المتاعب لعائلتي مجدداً
00:30:13 أريد الذهاب لأبعد ما يمكن الوصول إليه
00:30:16 هذا ليس قدراً كافياً
00:30:18 تريد مساعدتي ، عليك أن تقوم بعمل أفضل من ذلك
00:30:21 مساعتي ليست غير مشروطة
00:30:24 الجري لا يكفي جيداً
00:31:00 تباً له ، تباً له
00:31:03 تباً له ، دع الزنوج يمتلكونه
00:31:06 لم كل هذا يا " ديريك " ؟
00:31:07 ماهي تلك الترهات التي سمعتها في قاعة الطعام ؟
00:31:12 هل فقدت عقلك ؟ هل أصبحت مجنوناً ؟
00:31:15 ديريك " انظر لي "
00:31:17 لا يمكنك عمل هذا لوحدك هنا
00:31:20 أنا لست خائفاص من هؤلاء المخنثين
00:31:22 لقد كانوا ستة .. و قد قفزوا علي كلهم
00:31:24 لن يفعلون ذلك ثانية ، و آمل بأن يحاولون
00:31:26 أنا لا أتحدث عن الأصدقاء المخنثون
00:31:29 ! إنهم يحمون مؤخرتك الغبية
00:31:35 إنني أتحدث عن الاخوة .. واضح ؟
00:31:38 سوف يقتلونك .. و ثم يدخنون في مؤخرتك
00:31:41 لم لا تخبرني شيئاً لا أعلم عنه ؟
00:31:44 أتعتقد بأنني لم افكر في ذلك ؟
00:31:46 إذا سيأتون إلي .. دعهم يأتون ، ليس هناك ما يمكن علمه
00:31:51 ماذا أعمل يا رجل ؟
00:31:58 لذا كنت هناك حيث بدأت
00:32:00 كل يوم أكون فيه متأكداً بأنه يومي
00:32:03 في كل الأوقات أكون خارجاً من خليتي
00:32:06 في كل الأوقات أكون في ذلك الحمام
00:32:12 .. لقد ظننت أنها مجرد مسألة وقت
00:32:14 قبل ان يسرحوني
00:32:17 أملت فقط بأن يكون الأمر سريعاً
00:32:51 لكنه لم يكن كذلك
00:32:55 لا يمكنني تخمين ذلك
00:32:56 قد علمت بأن بعضهم كان يحكّون له
00:32:58 و بعد فترة .. ركزت على شيء ما ..
00:33:00 " و أقرأ تلك الرسالة التي جاءت من " سويني
00:33:02 و احتفظت بها بنفسي
00:33:06 خلال الست أشهر الأخيرة في ذلك المكان .. كنت كالشبح
00:33:23 ماذا عندك يا رجل ؟ هل انت خارج الآن ؟
00:33:28 هيا .. مالذي تنتظره ؟
00:33:30 اخرج حالاً يا رجل
00:33:34 أتعلم لقد حصلت على ذلك الشعور المضحك
00:33:36 حقاً ؟ وما هو ذلك ؟
00:33:39 أعتقد بان السبب الوحيد في ذلك هو..
00:33:41 أن خروجي من هذا المكان بسلام هو أنت
00:33:45 هيا يا رجل ! اخرج من هنا حالا
00:33:46 .. اتعتقد بأنني سأنحني لرأسي
00:33:48 لشخص مجنون
00:33:50 نعم .. أجل
00:33:52 غبي
00:34:00 هذا هو ما ظننت
00:34:06 أنني مدين لك يا رجل
00:34:08 إنك لا تدين لي بشيء .. واضح ؟
00:34:13 بلى ، أنا كذلك
00:34:24 ها رجل.. اسرع في هذا
00:34:27 إنها مجرد قطعة كعك ... واضح ؟
00:34:31 فقذ تمهل على الأخوة .. مفهوم ؟
00:34:33 ! الأخوة
00:34:45 يا الهي
00:34:49 أنا أسف يا " ديريك
00:34:51 إنني آسف حقاً بأن هذا الامر حدث لك
00:34:55 لا . لست كذلك .. إنا محظوظ
00:34:58 أشعر بالحظ لأن هذا خطا يا " داني
00:35:03 إنه خطأ ,, لقد كان يأكلني
00:35:05 كاد يقتلني
00:35:07 و قد استمريت بسؤال نفسي طوال الوقت
00:35:09 كيف ضيعت نفسي في تلك الترهات ؟
00:35:15 لأنني كنت مغسولاً
00:35:18 لا يوجد شيء فعلته اخذ هذا الحيز من الشعور
00:35:23 لقد قتلت شخصين يا " داني " لقد قتلتهم
00:35:27 و لم يجعلني أحس بشيء مختلف
00:35:31 .. فقط زاد من ضياعي
00:35:32 و لقد تعبت من إحساسي ضائعاً يا " داني
00:35:35 لقد تعبت منه
00:35:38 و لكنني لا اجبرك على شيء لتقوم بعمله
00:35:41 إنني حقاً لست كذلك
00:35:44 لكنني أحتجت لأن تفهم ذلك
00:35:48 لأنني احبك ، و لأنك صديقي المفضل
00:35:53 هل فهمت ؟
00:35:55 نعم .. لقد فهمت
00:36:01 حسناً
00:36:06 يا الهي
00:36:24 مرحباً ، هل كل شيء بخير؟
00:36:26 نعم . بخير
00:36:27 أتريدين النوم في غرفتنا ؟
00:36:30 لا ، شكراً لك -
00:36:32 نعم . إن هذا مريح شكراً لك
00:36:36 حسناً هيا ، دعنا نذهب
00:36:59 طابت ليلتك
00:38:07 سوف آخذ حماماً .
00:38:43 .. من الصعب أن تراجع
00:38:44 وتنظر الحقيقة بشان الناس الذين تحبهم
00:38:47 .. أظن بأنك لو سألت " ديريك " لم سلك هذا الطريق
00:38:50 و اين بدأ في ذلك
00:38:52 سوف يقول بانه بدأ ذلك منذ مقتل والدنا
00:38:56 في الحقيقة .. لقد بدأ قبل ذلك
00:38:58 هل سنجتمع للمباراة الليلة؟
00:39:02 بالتأكيد
00:39:03 جيد .. سنجتمع في " برجر بن " في الساعة السابعة
00:39:05 ثم سنذهب لنرى ولدنا يلعب
00:39:08 أمستعد للمباراة ؟
00:39:10 إنني دائماً جاهز لهذا .. لدي إمتحان اللغة الانجليزية
00:39:14 لدي نوبةقلبية .. لست مستعداً
00:39:16 ما هي المشكلة ؟ اخائف من أن تأخذ علامة " ب " ؟
00:39:18 ربما يكون جيداً " ب " سالب
00:39:21 لا تضحكوا .. هذا الشخص غريب
00:39:24 الدكتور " سويني " ذلك الشحص لا يصدق
00:39:26 لا يصدق .. لم احظى بمدرس مثله
00:39:28 لديه اثنان " بي إتش دي اس "
00:39:30 لا أعلم بماذا يدرس في مدرستنا .. مختلف عن بقية المدرسين
00:39:33 بماذا طلب من أن تقرأ ؟
00:39:35 لدينا إمتحان على هذه المقالة " ولد محلي
00:39:38 ولد محلي " ؟ لم اسمع بها "
00:39:41 إنها مفاجأة كبيرة
00:39:43 ماذا ؟ عما أقرأ
00:39:46 عزيزتي ، إنهم لا يدرسون " توم كلانسي " في المدرسة
00:39:51 نعم ، بالفعل لا يدرسونه
00:39:53 لذا ما هذه المقالة " ولد محلي" ؟
00:39:56 إنه حول هذا الرجل الأسود
00:39:58 إننا ندرس هذه الوحدة الأدب السوداء الكاملة
00:40:01 هل هو شهر تاريخ أسود ؟
00:40:04 لا إنه كما تعلم ذلك الشخص " سويني
00:40:06 إنها جزء من الشهادة
00:40:14 ماذا ؟
00:40:16 .. لا شي .. إنه مجرد
00:40:19 انظر إليه في كل مكان
00:40:21 ماهو ؟
00:40:24 الإيجاب لعمل الأسود
00:40:27 بضعة كتب جديدة لا تؤهل كعمل أسود توكيدي
00:40:33 اقرأ الكتاب ، استعد لاختبار الاستاذ
00:40:35 لا تتبع كل شيء يبتلعك
00:40:38 ... فقط لأنك تشاهد أخبار الليلة
00:40:39 أعرف ، لكن ما هو ؟
00:40:40 كل ما يخص بهذه المادة هو جعل نظير لها
00:40:42 ليس الامر بتلك السهولة
00:40:44 لديك هذا الكتاب " ولد محلي
00:40:46 ماذا حل بالكتب الأخرى في الفصل ؟
00:40:48 إنها لا تجدي بعد الآن لأن صاحب الاثنين " بي إتس دي " يقول ذلك
00:40:52 الآن سوف تذهب للمتاجرة في الكتب العظيمة للكتب السوداء ؟
00:40:55 هل هذا يعقل ؟
00:40:58 عليك أن تسأل هذه الأسئلة يا " ديريك " الآن
00:41:00 يجب ان يكون لك تصور كامل
00:41:02 إننا نتكلم عن الكتب هنا .. و أنا أيضاً أتكلم عن عملي
00:41:05 ... لدي اثنين من الأشخاص السود في فرقي الآن
00:41:08 .. الذين يعملون أكثر من اثنين من البيض
00:41:10 الذين هم أحرزوا تقدما عالياً في الإختبار
00:41:13 هل يكون هذا عدلاً ؟
00:41:16 كل شيء متساو الآن ، لكن لدي شخصين يراقبونني
00:41:20 مسؤولين عن حياتي الذين لم يكونوا بهذه الجدية
00:41:24 لقد حصلوا على وظيفتهم لأنهم كانوا سوداً
00:41:25 ليس لأنهم كانوا الأفضل
00:41:28 هذ غباء -
00:41:31 لا ، و لكن أفضل رجل لهذه الوظيفة
00:41:33 ابذل ما بوسعك ، لديك الوظيفة
00:41:38 لا أعلم عما يخص هذا
00:41:40 هناك جدول الأعمال أو الشي المخفي يستمران
00:41:44 أتفهم ما أقوله ؟
00:41:46 نعم ، فمت لا أعتقد أن الامر مثل هذا
00:41:50 هذا الشخص يظن .. لا أعرف
00:41:52 الدكتور " سويني " أتى إلينا وهو قاس جداً
00:41:54 من الصعب عدم الإصغاء إليه
00:41:56 .. لكن لربما بعض ما يقوله هو نوع
00:41:59 من الترهات
00:42:01 نعم ، نعم ربما
00:42:03 لا .. إنها ترهات الزنجي
00:42:09 أتلاحظ هذا .. أليس كذلك؟ -
00:42:12 عليك أن تنتبه لذلك
00:42:14 نعم .. لا ، لقد فهمت ما تقوله
00:42:18 ولد مطيع
00:42:20 إني فخور بك
00:42:23 لا تهتم بذلك ، لقد فهمت
00:44:30 إن الساعة الخامسة و أربع دقائق وخلال دقيقة
00:44:32 سأرى الشمس تشرق
00:44:34 لا أعلم ، لم أفعل هذا من قبل
00:44:38 على أي حال ، سوف أحاول االتقاط الأشياء .. وبعدها ننتهي
00:44:41 لن يكون هذا سهلاً .. لكننا مع بعض سوية الآن ثانية
00:44:45 و أشعر بتحسن
00:44:48 .. لست متأكد إن كانت هذه لمقالة التي تريدها
00:44:51 ... إذا ضربت الاهمية الإجتماعية
00:44:53 أو أي شيء تبحث عنه
00:44:55 لكن لما هو يساوي ، شكراً جزيلاً
00:45:13 تبدو رائعاً . انظر لنفسك
00:45:19 نعم ، تتأنق للضابط لإطلاق سراحك
00:45:22 هل هي جميلة ؟
00:45:23 .. "إنها شخص سمين إسمه " هيكتور
00:45:26 حسناً .. -
00:45:33 بعد ذلك سأحاول أن احصل على وظيفتي القديمة مجدداً
00:45:35 عظيم -
00:45:39 دافينا " هل يمكنك مساعدتي ؟"
00:45:40 اختك سوف تساعدك
00:45:43 تبدو رائعاً
00:45:45 شكراً
00:45:46 حبيبتي .. ما تحبين أن تلبسي اليوم ؟
00:45:51 إنك تدو رائعاً بالفعل -
00:45:55 تبدو رائعاً -
00:45:59 أتشعر بالراحة ؟
00:46:03 بالطبع
00:46:06 قليلاً
00:46:08 سوف أذهب هناك
00:46:12 اسمعي .. لا اعرف
00:46:16 لا أعلم إن كنتم ترتاحون بأنني هنا
00:46:22 أريد ان اكون هنا
00:46:42 سوف احضر جريدة -
00:47:02 ماذا تريد ؟ -
00:47:05 حسناً
00:47:11 أريد قهوة
00:47:13 و قيقب و حليب كبير للخارج
00:47:15 حالاً
00:47:27 ديريك " علينا أن نتحدث "
00:47:29 ماذا يجري ؟
00:47:31 كاميرون ألكساندر وسيث رايان في المستشفى.
00:47:35 قفزوا ليلة البارحة بجانب مطعم " بن
00:47:37 كيف حالهما ؟
00:47:39 يبدو أنهما سيعيشان
00:47:40 ابد أنهم محظوظين -
00:47:46 ماذا ؟
00:47:49 لقد أملنا أن تتحدث مع طاقمك القديم
00:47:52 هيا .. مستحيل
00:47:53 إن كان هناك احد سيصغي هو أنت
00:47:57 لا .. لكنني أكره بأن أقول لك ذلك لكنني خارج ، حسناً ؟
00:47:59 من المحتمل أن أولئك الرفاق سوف يطلقون علي النار
00:48:01 " إننا نطلب مساعدتك هنا يا " ديريك
00:48:03 هلا قلت له بأني سوف افعل هذا ؟
00:48:12 هذا الأمر لا دخل لي فيه مجدداً
00:48:14 بلى إنه كذلك ، إنه متعلق بكل شيء بك
00:48:17 ماذا تفعل لي ؟ إنني أبذل جهدي
00:48:20 إنني أسير مثل هذا لأحفظ عائلتي من المشاكل
00:48:22 ! لا تطلب مني بأن أصلح هذا الوضع
00:48:24 إنني لا أطلب ذلك -
00:48:26 أنت الذي صنعتها ، هل تريد أن ترتاح الآن ؟
00:48:29 سترتاح ولن تجد السلام
00:48:31 الطريق لإيجاد السلام إنه متعلق
00:48:34 هذا لن يحدث إختلافاً
00:48:36 ربما -
00:48:39 هل تعلم مالذي تطلبه مني الآن ؟
00:48:43 نعم أنا أطلب منك أن تبذل قصارى جهدك
00:48:47 يا رجل
00:48:52 تباً
00:48:58 حسناً
00:49:01 هل تعلم مالذي سوف تقوم بعمله ؟ تريدني ان أصاب من البيض
00:49:04 أشك بذلك
00:49:06 جميعنا سيضحك من ذلك ، دعني أقول لك شيئاً
00:49:11 سوف آخذه إلى المدرسة .. عندها سوف أوافيك هنا خلال نصف ساعة
00:49:14 هيا
00:49:16 أنت ، ألديك شيء جيد لي في هذا الصباح ؟
00:49:19 سوف اعطيك إياه دكتور " سويني
00:49:21 حسناً ، هذا جيد -
00:49:27 مالذي يجري ؟
00:49:34 هيا .. دعنا نذهب
00:49:51 إنه امر سيء لـ " سث
00:49:54 أتساءل ما مدى السوء لحالته ؟
00:49:58 إني مسرور بأنهم لم يموتوا .. لست أهتم
00:50:02 هلا علينا زيارتهم ؟
00:50:03 كلا .. بالتأكيد
00:50:06 ابق عن هذا بعيداً
00:50:08 لقد رأيت سيارة مرت أمام المنزل في ليلة البارحة
00:50:12 عندما انسحبت من هناك مع " سيث
00:50:14 إذا وصلت للمنزل قبلي ، راقب الشاع فقط
00:50:17 تأكد بأنه ليس هناك شيء ما يحدث
00:50:20 هذا سيء
00:50:25 إنهم يتبعونك يا رجل -
00:50:34 هل ستكون بخير ؟
00:50:40 ماذا ستفعل ؟
00:50:41 سأحل هذا الأمر ، ارفع رسك
00:50:44 هناك أمور ستكون بخير ، ستكون بخير
00:50:48 اذهب وسلم تلك المقالة
00:50:51 حسناً . اراك لاحقاً
00:50:55 تعال هنا
00:51:02 سأراك في المنزل
00:51:05 حسناً
00:51:08 سأراك هناك ، حظاً طيباً
00:51:10 أراك لاحقاً
00:51:19 لقد تأخرت -
00:51:23 حسناً .. تعال
00:51:47 إلى القاء
00:51:48 أراك لاحقاً
00:53:13 ! ابتعد عن طريقي
00:53:15 حسناً ! دعه يذهب
00:53:19 لا .. كلا
00:53:23 يا الهي
00:53:49 يا الهي
00:53:51 يا الهي .. ماذا عملت ؟
00:54:21 لذاأعتقد بأن هذا ما تعلمته
00:54:25 خاتمتي .. صحيح ؟
00:54:28 خاتمتي ما هي إلا متاع من الحقد
00:54:33 الحياة قصيرة لأن نضيع وقتنا فيها
00:54:36 إنها لا تستحق ما نجنيه
00:54:41 قال " ديريك " إنه من الجيد أن ننهي المقالة بإقتباس
00:54:44 يقول بأن شخصاً قبله قال أن ذلك أفضل
00:54:47 .. وإن لم تستطع افاقته
00:54:49 اسرق منهم وأخرج قوياً
00:54:51 لذا فقد اخترت شخصاً اعتقدت بأنه سيعجبك
00:54:56 إننا لسنا أعداء .. بل أصدقاء "
00:54:59 علينا ألا نكون أعداء "
00:55:02 العاطفة لربما متوترة "
00:55:04 علينا ألا نكسر روابط الموردة "
00:55:07 الحبال الباطنية لذاكرة "
00:55:10 ستنتفتح عندما تمس ثانية
00:55:12 كما بالتأكيد هم سيكونون "
00:55:14 بالملائكة الأفضل من طبيعتنا "
00:55:18 Fuisaru .. أرجو انكم استمتعم بترجمتي لهذا الفلم ..تمت الترجمة بواسطة