Confidence

fr
00:00:37 Voilà, je suis mort,
00:00:40 et je crois que c'est la
00:00:46 Tu sais qui je suis, Jake ?
00:00:48 - L'Antéchrist ?
00:00:51 Juste un gars qui cherche
00:00:53 Hé, tu sais, mec, on
00:00:58 Apparemment, les choses vont mal
00:01:00 Ouais, je commence à
00:01:05 Est-ce que tu revois
00:01:07 Honnêtement ? Seulement
00:01:10 C'est pas mal
00:01:15 Calme-toi, OK ?
00:01:16 Je suis désolé,
00:01:18 - Je sais pas ce qui s'est passé.
00:01:20 Quel autre choix j'avais, merde ?
00:01:24 - Tu l'as entendu ? T'as vu ?
00:01:27 - Compris ? J'aurais pas dû être là !
00:01:30 Ça a merdé,
00:01:33 - Oh, putain !
00:01:37 On peut encore s'en sortir,
00:01:39 mais j'ai besoin de toi pour
00:01:40 et j'ai besoin que tu me
00:01:44 Tu peux faire ça ?
00:01:48 On y va !
00:01:55 Allez, on se magne.
00:02:05 Allez, prends-lui les pieds !
00:02:10 Lionel, il est mort, OK ?
00:02:12 T'as peut-être pas
00:02:13 mais t'étais debout, juste là,
00:02:15 Alors maintenant, tu prends
00:02:19 Hé, si tu veux nous aider, aide-nous.
00:02:22 C'est ton problème !
00:02:23 Rends-moi service, s'il
00:02:26 C'est chez moi, ici.
00:02:28 Peut-être que maintenant,
00:02:32 Oh, j'ai peur !
00:02:34 Tu crois que c'est la première fois
00:02:37 D'habitude, c'est le mercredi,
00:02:39 "Non, M'sieur l'Agent, je n'ai
00:02:43 D'habitude, en tout cas...
00:02:45 Je le jure devant Dieu,
00:02:47 Vous me laissez partir,
00:02:49 Commence pas à piquer ta crise,
00:02:52 C'est pas possible que
00:02:55 Alors tu sais quoi, Lionel,
00:03:05 Et l'argent ?
00:03:10 Qu'est-ce qui peut bien
00:03:11 que je puisse répondre à
00:03:14 Merde ! Merde !
00:03:33 On ne bouge plus !
00:03:37 On ne bouge plus, espèces
00:03:39 - C'est bon, arrêtez de remuer ces trucs...
00:03:43 Mon Dieu !
00:03:44 Il fait bien cent degrés, là-dedans,
00:03:46 je croyais que j'allais mourir ici.
00:03:47 Putain, merde !
00:03:48 on a dû jouer un face à face.
00:03:49 - On a dû s'amuser avec les flingues.
00:03:52 On était en train de combattre
00:03:54 Vous assurez la sécurité en vidant
00:03:56 Oh ! Fait chier.
00:03:59 Je te l'ai déjà dit, tu utilises
00:04:01 - regarde mon tee-shirt.
00:04:03 Tu n'as pas le bel
00:04:04 Regarde-moi cette éclaboussure.
00:04:06 - Ce sang-là vient de ta blessure.
00:04:08 Hé, Jake, quand est-ce que je
00:04:12 Gordo a ce rôle. Toi, tu
00:04:14 Allez, tout ce que je fais,
00:04:16 - c'est chialer et me faire insulter.
00:04:18 Tu devrais recevoir un putain d'oscar
00:04:21 Big Al, est-ce que quelqu'un
00:04:23 Allez, on a la bonne méthode.
00:04:24 Tu veux nous porter la poisse
00:04:26 Ouais, t'as raison.
00:04:29 Bien sûr que j'ai raison.
00:04:31 - Merci.
00:04:37 - Quoi ?
00:04:39 Il l'a sorti vachement vite.
00:04:41 T'as vu à quelle vitesse il
00:04:43 - Il reviendra plus, c'est fini.
00:04:46 Je dois démouler un cake.
00:04:50 C'est propre.
00:04:53 Messieurs, 10%. Votre part.
00:04:57 - Amusez-vous !
00:04:59 Je vous accorde ça.
00:05:00 C'est la confiance.
00:05:03 Peu importe l'escroquerie.
00:05:05 Une fuite boursière,
00:05:08 une arnaque à l'assurance,
00:05:11 Vous avez vu l'argent
00:05:13 Toujours plus.
00:05:14 Alors, qui ça dérange si l'on
00:05:17 Tant que personne n'est blessé.
00:05:19 Mais un jour, quelqu'un l'est.
00:05:28 Tommy Suits disait toujours :
00:05:30 c'est comme monter une pièce,
00:05:33 Le bluffeur, le barman,
00:05:36 Tout le monde, en fait,
00:05:40 Alors, maintenant que vous êtes
00:05:42 Tout ce que vous pensiez
00:05:44 s'envole par la fenêtre,
00:05:47 Vous devriez courir vers la porte,
00:05:49 pour oublier ce qui
00:05:52 prêt à vous repentir
00:05:54 Et l'argent ?
00:05:56 Et puis, le revoilà, ce désir.
00:05:58 Il y a un gars debout en face de vous
00:06:01 un autre gars sur le sol
00:06:04 et tout ce qui vous vient
00:06:06 Vous êtes un putain de tordu.
00:06:09 Alors, on doit s'assurer qu'on
00:06:11 On doit s'assurer que vous ne
00:06:15 On ne doit plus jamais
00:06:20 C'est pourquoi on vous
00:06:23 Merde.
00:06:24 Merde ! Merde !
00:06:29 Les meilleurs flics
00:06:31 Moins intelligents
00:06:33 - que le type qu'ils viennent de faire fuir.
00:06:37 Des escrocs.
00:06:39 On ne peut pas être tous des
00:06:41 - C'est juste pour l'argent, hein ?
00:06:45 C'est après ça qu'on court.
00:06:47 - Comment tu t'appelles ?
00:06:49 - Et malgré tout ce qu'on peut dire...
00:06:52 - Moi aussi.
00:06:56 Regardez ça, sièges
00:06:58 décapotable, et vous allez
00:07:01 Joli !
00:07:02 Il peut tout faire pour vous.
00:07:05 Il peut effacer tout ce que
00:07:08 C'est Alphonse.
00:07:11 Non, je t'évitais pas.
00:07:13 Je te le dis, je l'ai.
00:07:15 Il peut vous faire croire que
00:07:17 Et si vous pensez que l'argent
00:07:20 vous êtes la cible parfaite.
00:07:39 Jack Kerouac a dit :
00:07:41 "Si vous possédez une couverture,
00:07:43 Je n'aime pas particulièrement
00:07:45 et je ne pense pas que la
00:07:47 - mais ce gars a raison.
00:07:51 Hé Bill, c'est Monica.
00:07:52 Je suis encore toute
00:07:54 Appelle-moi.
00:07:55 Salut Scott, je voulais juste t'appeler
00:07:58 Tu connais le numéro, au fait,
00:08:01 Bruce, c'est Cheryl, si tu ne
00:08:06 Mais c'est la dernière fois
00:08:08 Si vous ne possédez rien,
00:08:11 Mais, pour ce qui touche à l'argent,
00:08:14 vous devez juste vous rappeler
00:08:16 que c'est juste une
00:08:26 Uniquement cette putain
00:08:40 M. Dolby ?
00:08:41 M. King voudrait vous
00:08:45 - Maintenant ? Tout de suite ?
00:09:01 - Allô ?
00:09:05 Pour quoi faire ?
00:09:07 Allô ?
00:09:15 Rien.
00:09:18 Il y a quelques billets
00:09:20 Toutes ses affaires sont là.
00:09:21 Il a pas été tué au hasard.
00:09:23 C'est possible, se
00:09:28 Merde, Al.
00:09:31 - Réfléchissons seulement...
00:09:33 Seigneur, j'avais un mauvais
00:09:37 Je l'ai pas dit ?
00:09:40 Gordo, c'est pas le moment
00:09:42 Désolé, je suis
00:09:44 Seigneur ! Regarde ce qu'ils
00:09:46 Juste au milieu de sa
00:09:49 Tu crois qu'ils savent, pour nous ?
00:09:52 Commence pas à nous
00:09:56 D'abord, on sort Al d'ici.
00:09:58 Miles, trouve une couverture,
00:10:00 Non, on va le laisser ici.
00:10:04 T'as fumé ou quoi ?
00:10:05 On laisse pas Al ici.
00:10:09 Attrape un bout, tout de suite.
00:10:16 Miles, ramasse
00:10:18 Gordo, laisse tomber ce putain de tapis.
00:10:24 Lâche-le.
00:10:25 Va te faire foutre ! Combien de temps
00:10:29 Putain, je vais pas le laisser là.
00:10:32 Gordo, réfléchis un peu.
00:10:40 On le laisse ici.
00:11:06 Big Al envoyait de
00:11:08 un vétéran du Vietnam, qui
00:11:10 dans un hôpital militaire
00:11:13 - Al était comme ça.
00:11:21 C'est pourquoi Al ne jouait
00:11:28 Le voilà. Bon, qu'est-ce que
00:11:31 Eh bien, apparemment,
00:11:33 d'une noyade fulgurante
00:11:35 On vient de le retirer du
00:11:38 Maintenant, je sais pourquoi
00:11:40 Je m'explique... autant de liquide,
00:11:43 Il s'avère que ce putain de tordu
00:11:46 Le quoi ? Qui c'est ?
00:11:49 L'argent qu'on lui a piqué
00:11:52 Bookmakers, dealers,
00:11:54 Il était censé prendre cet argent
00:11:56 hier, comme il le fait
00:11:59 Sauf que cette fois, ce
00:12:02 qu'il pourrait nous soutirer
00:12:04 et rendre quand-même
00:12:06 sans que personne n'ait eu
00:12:07 - OK, c'est qui, ton King ?
00:12:10 Une ligne haute tension branchée
00:12:13 - Mafia ?
00:12:16 Non. Indépendant.
00:12:18 Winston King.
00:12:19 Il aime se faire appeler
00:12:22 Comment ils sont arrivés à Al ?
00:12:26 C'est royal.
00:12:26 La nuit dernière, Al appelle
00:12:30 lui dit qu'il a le fric
00:12:33 Parce qu'apparemment, il devait
00:12:36 C'est Al tout craché, hein ?
00:12:39 Alors, le bookmaker lui demande où
00:12:41 Est-ce qu'Al dit à ce mec que c'est
00:12:44 Qu'il a accepté de faire un don
00:12:51 Ce putain d'idiot commence
00:12:54 ce boulot qu'il vient de faire,
00:12:59 comment il l'a plumé...
00:13:01 - T'es sûr qu'il a pas parlé de nous ?
00:13:03 C'est la seule chose intelligente
00:13:07 Sauf que, tous ceux qui
00:13:08 savent que la seule chose qu'il sait
00:13:10 c'est manger.
00:13:13 Donc, ce type le dit à un autre,
00:13:15 et au final, ça arrive aux oreilles de
00:13:20 abracadabra.
00:13:24 Une idée sur le tueur ?
00:13:26 Précisément ?
00:13:28 Mais, je suis sûr qu'ils
00:13:33 OK, juste une idée comme ça, on se
00:13:36 Excuse-moi. T'es nouveau ?
00:13:39 Miles, ce mec est plus rancunier
00:13:42 Tu te rappelles ce Moshe Macelli ?
00:13:46 Ils l'appelaient Matzo Mazzarelli ?
00:13:49 Le mec qui faisait des grimaces ?
00:13:51 Ça s'appelle un tic nerveux, Miles.
00:13:53 Et le gars n'avait pas ça de
00:13:57 Apparemment, il y a cinq ans,
00:13:58 Matzo passait la tondeuse
00:14:01 et il a piqué deux pianos à queue
00:14:04 Cinq ans plus tard, King
00:14:06 l'enchaîne dans sa putain
00:14:08 pendant un truc comme
00:14:10 Oh, mon Dieu.
00:14:11 Si tu prononces devant
00:14:14 il s'énerve comme un fou.
00:14:15 - Seigneur !
00:14:17 Les mots comme "viKing" et
00:14:22 Au dessus de 2 000 dollars, c'est
00:14:26 Alors on va lui parler.
00:14:28 Tu veux rendre l'argent ?
00:14:30 - J'ai pas dit ça.
00:14:32 Madrone.
00:14:34 C'est à Pittsburgh que
00:14:39 Un oiseau est rentré dans
00:14:45 Mauvais signe, Gordo.
00:14:53 L'Euclide était notre repère.
00:14:55 Gordo avait chopé l'acte de propriété
00:14:58 On l'utilisait parfois pour faire
00:15:02 Notre QG.
00:15:06 Qu'est-ce que tu fais ?
00:15:07 Où est-ce que tu envoies ça ?
00:15:24 - On prend une assurance ?
00:15:28 Je posais juste la question.
00:15:31 Contente-toi de la poster.
00:15:36 Euh, oui, je recherche le King,
00:15:40 Dites-lui seulement que c'est pour
00:15:43 Oui, il comprendra.
00:15:48 Hollywood et Vine ?
00:15:50 - Quand ?
00:15:52 - J'y vais seul.
00:15:55 Si on gardait nos couilles dans
00:15:59 Est-ce que c'est la meilleure
00:16:03 Comment tu sais que le King
00:16:06 Parce que je prends une escorte.
00:16:12 Hé, fous pas le merdier là-bas, OK ?
00:16:14 Et s'il te tire dessus, te poignarde,
00:16:18 appelle un taxi, parce qu'on
00:16:20 Merci, les gars.
00:16:22 Nous apprécions votre ponctualité.
00:16:27 Lupus !
00:16:29 Tu m'as dit de le fouiller,
00:16:32 Ça coûte rien d'être poli.
00:16:34 Toutes mes excuses, M. Vig.
00:16:41 - C'est vous le gars qui a eu Big Al ?
00:16:44 M. King sous-traite ce genre
00:16:47 Après vous.
00:17:02 Attendez avec ces dames.
00:17:06 Harlin.
00:17:07 OK, tu vois ça ?
00:17:10 Trouve qui elle est. Note-le.
00:17:12 Je crois que c'est la chaîne 42 ou 3.
00:17:14 - Un peu plus fort.
00:17:17 J'ai aussi les frères Seldin
00:17:19 - Fais-les rentrer.
00:17:20 - N'importe.
00:17:23 Oh, c'est bon. N'importe. Allez.
00:17:26 Tout de suite, patron.
00:17:28 Jake, mesdemoiselles.
00:17:31 Harlin, je crois que je parie sur celui-là.
00:17:33 Allez ! Allez ! Allez !
00:17:35 Salut.
00:17:37 Ouah, regardez-moi ça.
00:17:41 - Salut les filles
00:17:43 Alors, vous êtes toutes
00:17:45 On est sœurs.
00:17:48 J'aime bien les sœurs !
00:17:50 Jake, je ne vois pas bien.
00:17:52 Est-ce que tu pourrais
00:17:53 que je puisse les observer,
00:17:56 Merci.
00:17:57 Des sœurs, hein ?
00:17:59 - Vous êtes majeures ?
00:18:03 Harlin, voyons ce que
00:18:06 - Mets-les dans la cabine.
00:18:10 Oh, au fait...
00:18:12 Police de Los Angeles.
00:18:15 C'est une réaction exagérée,
00:18:18 C'est juste une petite assurance,
00:18:22 Alors, ils s'occupent de toi.
00:18:23 Chut. Tu dois être vraiment bon,
00:18:27 Est-ce que c'est parce que
00:18:29 et t'es un peu beau gosse, hein ?
00:18:33 Ouais, c'est quelque chose
00:18:35 Alors qu'est-ce que tu fais, Tiger ?
00:18:38 Tu piques l'argent des
00:18:40 En fait, il existe différentes
00:18:43 Tu veux dire avec...
00:18:46 Oui, ça aide, vous pensez pas ?
00:18:49 Non, le style est au bout de ma liste,
00:18:51 J'avais ton âge
00:18:53 mon premier coup,
00:18:55 Il s'appelait...
00:18:58 Rien de bien méchant,
00:19:01 La première chose que j'ai faite,
00:19:03 je suis allé m'acheter
00:19:04 J'avais de l'allure.
00:19:06 Blanc.
00:19:09 Blanc, blanc, blanc, blanc, blanc !
00:19:12 Oh, j'avais vraiment de l'allure.
00:19:14 Je me promenais dans la rue,
00:19:17 - Homme et femme.
00:19:21 Peu importe, la première fois
00:19:23 En octobre, il faisait encore chaud.
00:19:24 On était à Malibu, pour molester
00:19:28 Il nous a repérés, alors deux gars
00:19:30 Boum, boum, boum, boum !
00:19:32 Six d'entre nous, éparpillés,
00:19:35 Tout le monde vérifiait
00:19:37 Et devine qui ils ont touché ?
00:19:43 Tu sais pourquoi ?
00:19:45 Le costume blanc !
00:19:47 Ils m'ont vu en premier,
00:19:50 Ils m'ont flingué en premier.
00:19:52 Tu vois ce que j'ai appris
00:19:55 Il ne faut pas s'habiller en blanc,
00:19:58 Non. Quelquefois, Jake,
00:20:01 le style peut te faire tuer.
00:20:08 M. King, les filles sont prêtes !
00:20:12 Oh bien ! Attends, mon pote,
00:20:14 - T'es déjà venu ici ?
00:20:17 Oh, qu'est-ce que t'en sais ?
00:20:19 Mercredi, on a cette
00:20:21 Le jeudi, c'est plutôt
00:20:23 Ça, c'est de très bon goût.
00:20:26 Lupus, je veux que
00:20:28 Lupus ! Bon sang, tu les regardes,
00:20:32 Prépare-moi un expresso,
00:20:35 de me rendre mon maillot de bain.
00:20:37 Laisse-moi te poser une question.
00:20:39 Pourquoi Lionel Dolby ?
00:20:40 Mon neveu de six ans pourrait
00:20:43 Écoutez, si on avait su que Dolby
00:20:46 on s'en serait pas approché,
00:20:47 alors, excusez-moi pour
00:20:49 T'as le droit de te tromper !
00:20:51 C'est juste un problème
00:20:53 qui se connaissent pas encore.
00:20:55 Bon, on s'organise pour
00:20:57 Et tout sera pardonné.
00:21:00 - Non. Ça, je le ferai pas.
00:21:02 Tu le feras pas.
00:21:06 Je veux que tu me regardes
00:21:09 et que tu me dises pourquoi.
00:21:11 Laissez-moi reformuler.
00:21:14 Parce que A,
00:21:16 et B, vous avez tué
00:21:18 Un de tes hommes.
00:21:20 - Oui.
00:21:22 Un de tes hommes ?
00:21:24 Je dois prendre un calmant,
00:21:30 - C'est confidentiel, n'est-ce pas ?
00:21:35 Hé, arrêtez ça !
00:21:37 Elles ne peuvent pas m'entendre.
00:21:40 Coupe ! Coupe ! Putain, mec.
00:21:43 Qu'est-ce que t'en penses ?
00:21:45 Laisse-moi te demander un truc.
00:21:47 Je veux une réponse immédiate.
00:21:49 Tu savais pas que Dolby
00:21:51 - Je vous l'ai dit.
00:21:54 que tu me dises la vérité
00:21:58 Je ne savais pas.
00:22:01 T'es un bon arnaqueur, toi.
00:22:03 C'est dur de dire quand tu mens.
00:22:06 Mais je vais y arriver.
00:22:09 Bon écoutez, c'est la première fois
00:22:12 D'habitude, elles se débrouillent.
00:22:14 Vous allez pas faire de la routine,
00:22:17 Parce que vous dites
00:22:19 - Hmm, nous sommes sœurs.
00:22:21 Laissez-moi parler.
00:22:22 Vous n'aimez pas ce qu'on fait ?
00:22:23 Bien sûr que j'aime ça,
00:22:25 mais j'aime quand c'est fait
00:22:27 Et ça veut dire que si
00:22:29 vous devez le faire
00:22:33 Il y a des gens ici qui ont
00:22:35 - OK.
00:22:38 - Allez. Allez !
00:22:41 Dis-moi,
00:22:43 comment allons-nous
00:22:46 Je vous donnerai ce
00:22:48 plus des intérêts,
00:22:51 J'aime ça.
00:22:53 Amène tes fesses par là,
00:22:54 ton petit cul Irlandais musclé.
00:22:56 Écoutez, je suis venu
00:22:59 pas pour me faire peloter,
00:23:01 - Je rigolais.
00:23:03 Humour, Jake, Junior,
00:23:06 Tu veux t'en aller,
00:23:08 Viens, assieds-toi.
00:23:11 Allez !
00:23:14 Bon. Voilà ce que je...
00:23:17 - Tu veux pas venir plus près ?
00:23:22 Bon.
00:23:26 Je peux voir ta main ?
00:23:29 Laisse-moi regarder,
00:23:31 Regarde cette main, mec.
00:23:33 ou guitariste,
00:23:36 Ouah, t'as vu ça ?
00:23:38 Ça, c'est ta ligne d'amour.
00:23:40 Et elle va loin.
00:23:42 Et ça, c'est ta ligne de vie,
00:23:47 Tu vois la petite brèche, là ?
00:23:49 Ça signifie qu'à un moment,
00:23:52 Mais c'est à toi
00:23:57 Maintenant, je veux que tu me parles
00:24:01 Je ne veux pas que
00:24:04 Tu ne veux pas me
00:24:09 Qu'est-ce qui va se passer,
00:24:11 Je monte une arnaque.
00:24:13 je prends une part,
00:24:16 Et je te dis qui,
00:24:20 Et ça va marcher parce que
00:24:23 C'est ce que je me plais
00:24:24 OK, tu vas faire ça
00:24:29 - Morgan Price ?
00:24:31 - Impossible.
00:24:32 Parce qu'on ne peut pas l'atteindre.
00:24:34 Vous m'avez bien eu, moi.
00:24:35 - Oui, mais on vous a eu parce que...
00:24:40 C'était par hasard, une erreur.
00:24:43 C'est une bonne réponse.
00:24:45 - Pourquoi Morgan Price ?
00:24:48 Lupus !
00:24:49 Déconne pas avec moi, Junior,
00:24:52 Tu sais quoi ?
00:24:53 Tu vas prendre mon pote
00:24:58 Hors de question,
00:24:59 - Chut...
00:25:02 Tu vas prendre Lupus avec toi.
00:25:04 C'est comme ça que je fonctionne.
00:25:08 Regarde-moi, maintenant.
00:25:14 - Oui. On est d'accord.
00:25:18 On en a fini avec toute
00:25:20 Le reste dépend de toi.
00:25:22 Je crois que ça ira.
00:26:04 Excusez-moi, Mademoiselle ?
00:26:07 Vous avez perdu quelque chose.
00:26:10 Vous savez que vous êtes douée,
00:26:12 J'ai senti le coup venir dès
00:26:17 Attendez !
00:26:18 - Tony, je peux avoir ma voiture ?
00:26:21 Vous ne vous souvenez
00:26:23 Je devrais ?
00:26:28 Oh, oui.
00:26:31 C'est bon.
00:26:33 Alors, j'ai un job pour vous,
00:26:36 Je suis trop chère pour vous.
00:26:38 Vous m'aurez pas avec 27 dollars
00:26:41 et un visa bidon, John.
00:26:43 Ou bien Tom, ou Bill ?
00:26:46 Dur à dire, avec autant
00:26:48 Eh bien, mon vrai nom, c'est Jake.
00:26:50 Et te flatte pas trop, chérie.
00:26:52 Il y a une chose pour
00:26:54 et je considère pas ça
00:26:56 T'as choisi la mauvaise
00:27:00 Rends-moi service,
00:27:04 Je parle d'un coup,
00:27:08 A moins que tu penses t'enrichir
00:27:10 en volant des vieux
00:27:12 Je pensais pas que tu
00:27:15 Garde le porte-monnaie.
00:27:17 On est quittes.
00:27:19 Inspire,
00:27:21 compte jusqu'à 10, et...
00:27:25 va te faire foutre !
00:27:33 Écoute, ça paie bien.
00:27:35 Six équipiers.
00:27:38 Tout ce que t'as à faire
00:27:40 faire l'actrice.
00:27:42 Tu crois en être capable ?
00:27:44 Pourquoi moi ?
00:27:47 Parce que j'ai aimé
00:27:50 Et j'ai un bon feeling à ton sujet.
00:27:54 Personne ne te l'a jamais dit ?
00:28:00 Non.
00:28:03 - Merci, Tony.
00:28:05 Mais j'y penserai.
00:28:08 Bien, je crois que
00:28:10 Fais un vœu.
00:28:13 11h11, fais un vœu.
00:28:19 Ça fait deux fois !
00:28:24 - Je vois pourquoi tu l'appréciais.
00:28:28 Et c'était bon, on avait notre équipe.
00:28:30 Il ne restait plus qu'à
00:28:33 Pas assez. Oh...
00:28:36 - Eh bien.
00:28:39 Ça va, les gars ?
00:28:42 C'est qui, le déprimé ?
00:28:44 Voici Lupus.
00:28:45 Il travaille pour le King et maintenant,
00:28:47 Je suis là pour m'assurer
00:28:51 Quelqu'un a du feu ?
00:28:52 Et voici Lily.
00:28:58 C'est la fille dont
00:29:02 Attends un peu,
00:29:05 On monte une arnaque,
00:29:08 Gordo, crois-moi.
00:29:12 Notre nouvelle cible ?
00:29:18 Pourquoi ?
00:29:22 Parce que... c'est lui que
00:29:26 En plus, ça paye bien.
00:29:28 Je ne suis pas censé vous attendre,
00:29:31 Cet homme était l'avocat
00:29:33 Ce qui fait de lui un escroc
00:29:36 Quand il a arrêté, Price a continué
00:29:39 en ouvrant un commerce pour
00:29:43 et une banque proposant
00:29:45 Lui, je l'emmerde !
00:29:46 Presque un million de
00:29:48 chaque année, dans son commerce.
00:29:50 On sait donc
00:29:52 Le problème c'est de l'atteindre.
00:29:55 Combien on va lui prendre ?
00:29:58 5 millions.
00:30:03 - On doit que 150 au King.
00:30:06 C'est pourquoi on ne va pas
00:30:09 D'abord, on trouve un autre pigeon
00:30:11 Un employé moyen.
00:30:13 On le rencontre pour faire des papiers,
00:30:17 Notre type s'occupe de mettre
00:30:19 met nos papiers sur le dessus ou
00:30:22 tout dépend de ce dont on a besoin.
00:30:25 Notre prêt est accepté.
00:30:27 Le jour voulu,
00:30:29 l'argent est viré sur
00:30:31 d'une banque située
00:30:32 Le même jour je me pointe à Belize,
00:30:35 et les statuts de l'entreprise,
00:30:39 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a, Miles ?
00:30:40 Je pense tout haut, mais...
00:30:42 5 millions dans une mallette ?
00:30:48 Bien vu.
00:30:52 Les banques ne te fileront pas
00:30:54 parce que c'est sur
00:30:56 Alors, on encaisse le chèque
00:31:01 Les plus gros aéroports vont
00:31:04 On exclut LAX.
00:31:07 De taille moyenne, avec des vols
00:31:10 À 40 minutes de Los Angeles.
00:31:12 Et voici la partie la
00:31:14 Tu peux pas te balader aux USA
00:31:16 avec une mallette de billets,
00:31:17 sans évoquer le mot
00:31:20 C'est pourquoi on doit travailler
00:31:28 Puis, nous disparaissons.
00:31:37 Bon, c'est sûrement moi,
00:31:41 l'idée la plus débile
00:31:43 D'autres ont essayé
00:31:45 Ça ne marche jamais.
00:31:47 Teddy Fraiser et son équipe se sont fait
00:31:50 Écoutez, ça n'a jamais marché,
00:31:52 Parce que, A, ils demandaient
00:31:54 B, leurs demandes d'emprunt
00:31:56 et C, contrairement à nous,
00:31:58 ils n'avaient pas de complice
00:32:00 Oui, ou D,
00:32:05 Qu'est-ce que tu proposes, Miles ?
00:32:09 On n'a jamais eu de problème
00:32:11 On n'a jamais eu ce genre
00:32:13 Si, on a connu ça, OK ?
00:32:16 Et on se serait bien marré.
00:32:18 On aurait fait livrer au King
00:32:20 un morceau de poulet frit,
00:32:21 avec une carte où on aurait marqué
00:32:24 pour préparer notre prochain coup.
00:32:27 On devient trop vieux
00:32:29 Eh bien, on est aussi un peu
00:32:36 Écoute, je... je veux dire,
00:32:40 Regarde-moi.
00:32:42 Tu peux me croire,
00:32:44 Mais je n'ai que 25 ans.
00:32:51 Écoutez, je vais être clair.
00:32:53 D'accord ?
00:32:56 Si vous voulez pas le faire
00:32:59 faites-le pour l'argent.
00:33:05 Oui, Jake, peu importe.
00:33:07 Il n'y a pas de "peu importe",
00:33:09 T'es avec moi
00:33:11 Il y a pas de milieu.
00:33:15 J'en suis.
00:33:17 Ah, quel soulagement.
00:33:22 Oh, merde.
00:33:25 Je suis d'accord avec Miles,
00:33:26 c'était sûrement une idée stupide.
00:33:29 Mais ils y avaient adhéré,
00:33:31 maintenant il fallait faire le boulot,
00:33:32 et j'avais besoin d'aide.
00:33:34 Qu'est-ce qu'on va faire
00:33:36 - Qu'est-ce qu'on fait avec de l'héroïne ?
00:33:38 - À qui ?
00:33:41 Tu crois que c'est compliqué
00:33:43 à un autre dealer ?
00:33:44 Si Vig a raison,
00:33:48 Tu crois que c'est une bonne idée ?
00:33:51 Et après, qu'est-ce qu'il va faire,
00:33:53 rapporter qu'il manque
00:33:54 Hé, si ça marche, on
00:33:58 J'espère, frangin. J'ai emmené
00:34:01 150 dollars pour redresser
00:34:03 Ça lui a pris 5 minutes.
00:34:05 C'est des cosmétiques.
00:34:08 J'ai eu une couronne ici, tu vois ?
00:34:10 Mon putain de dentiste me dit :
00:34:12 Putain de cosmétiques !
00:34:13 J'ai une dent pétée
00:34:17 Il a écrit que c'était
00:34:19 - Sans blague ?
00:34:20 Ce sont les mutuelles
00:34:25 C'est notre homme, là-bas.
00:34:27 - C'est lui ?
00:34:31 Mains en l'air !
00:34:35 - Qu'est-ce qu'on a ici ?
00:34:38 Alors, comment tu t'es fait prendre ?
00:34:40 Tommy Costards avait l'habitude de dire
00:34:42 tôt ou tard, quelqu'un finit par
00:34:46 D'habitude, ça prend plus de temps.
00:34:49 Je suis le seul à penser
00:34:51 avec ce mec sur le dos ?
00:34:53 Non, on a besoin de lui alors
00:34:56 Ah, le voilà.
00:35:00 Comment ça va, Superstar ?
00:35:05 C'est quoi, ton problème avec
00:35:08 Hé, il peut pas les utiliser
00:35:11 - C'est quoi, le problème avec ça ?
00:35:14 C'est mignon.
00:35:16 Tu sais que nous vivons
00:35:19 La santé publique
00:35:21 dans l'agenda de la Mairie.
00:35:23 Tu sais ce que tu peux choper,
00:35:28 On va faire une liste ?
00:35:29 L'hépatite. T'as déjà
00:35:31 La grippe. La putain de lèpre.
00:35:34 - Je mange.
00:35:37 Tu veux un coup de
00:35:41 Gordo, Gordo...
00:35:43 Revenons-en à nos affaires.
00:35:45 On doit prendre contact avec un employé
00:35:48 Quelqu'un avec qui on pourra travailler.
00:35:51 Papiers d'assurance,
00:35:54 - Des faux ?
00:35:55 Les statuts de la société
00:35:57 On aura besoin de nouvelles identités.
00:35:59 Tu dois t'assurer que tout est parfait.
00:36:01 Va voir Suits,
00:36:03 - Et, pour les douanes ?
00:36:06 je m'en charge.
00:36:07 On va avoir besoin de liquidités,
00:36:10 Lupus, tu crois que le King
00:36:14 Vous lui devez déjà beaucoup.
00:36:16 Lupus, on a besoin d'un
00:36:18 On n'y arrivera pas
00:36:19 - Gordo, on a besoin d'un financement ?
00:36:21 - Je pense qu'il nous faut un financement.
00:36:25 - Tu pourrais essayer.
00:36:27 Mais si tu lui expliques un peu,
00:36:30 - peut-être qu'il t'écoutera.
00:36:32 Ne nous aide pas, surtout, hein ?
00:36:34 Mon Dieu, rejoins l'équipe !
00:36:39 Bon, ça va pour tout le monde ?
00:36:41 - Vous savez ce qu'il vous reste à faire ?
00:36:43 Lupus, Lily, on va aller
00:36:45 - D'accord !
00:36:47 Allons-y.
00:36:50 J'ai pas fini.
00:36:57 Elle a pas fini.
00:36:59 C'est quoi, ton problème ?
00:37:03 Bien !
00:37:06 Parce que c'est vrai.
00:37:08 - Ça fait du bien ?
00:37:09 Bon, ça ira...
00:37:11 Jake est là,
00:37:12 Il veut que vous lui avanciez
00:37:14 Non, il est censé me rapporter
00:37:16 Il dit qu'on en a besoin.
00:37:18 - ce gars est plutôt malin, vous savez ?
00:37:21 - Il te plait ?
00:37:23 Ne le laisse pas te manipuler,
00:37:25 Dis-lui d'attendre une minute,
00:37:28 Il est derrière vous.
00:37:30 Dégage.
00:37:32 Tu commences à me faire
00:37:36 200 000 dollars ?
00:37:38 Vous allez devoir me faire
00:37:40 Oh, non. C'est trop tard
00:37:46 Je crois que ce qu'il essaie
00:37:52 Tu l'as amenée pour une bonne raison,
00:37:55 Écoutons-la.
00:37:57 Non, pourquoi vous écoutez pas ?
00:38:00 Même si je fais le boulot
00:38:02 c'est moi qui fais le boulot.
00:38:04 Donc, on va commencer par arrêter
00:38:06 les Destructeur-Junior-P'tit Mec-Malin-
00:38:10 Mon nom, c'est Jake.
00:38:15 Vous m'aviez dit que vous
00:38:17 Vous me regardez dans les yeux,
00:38:19 - C'est quoi ton nom, chérie ?
00:38:22 Le Survolté, est-ce que
00:38:26 ne serait-ce qu'une fois, p'tit gars ?
00:38:27 Jake fait une erreur quand
00:38:30 Ce qu'il veut dire c'est T.A.H.,
00:38:33 pour Troubles de l'Attention et
00:38:35 Le mot important, c'est le H,
00:38:38 hyperactivité.
00:38:40 pourquoi tu la laisses faire ça,
00:38:42 C'est du poison, compris ?
00:38:44 Sens mon cœur.
00:38:48 Vas-y. Je parie qu'il bat deux
00:38:50 - Vas-y, touche.
00:38:53 Oh, allez. Touche mon cœur !
00:38:58 Bon sang, tu sens bon.
00:39:04 Comme un marteau piqueur, hein ?
00:39:09 Tu vois ? Beaucoup plus vite
00:39:12 que le tien.
00:39:17 Pourquoi est-ce que j'aime
00:39:19 autant ça, Jake ?
00:39:23 Parce que
00:39:24 je sais
00:39:26 qu'elle aussi.
00:39:30 Désolé, je sais que je
00:39:33 Je voulais juste faire comprendre
00:39:37 Vous disiez que vos T.A.
00:39:39 et qu'on pourrait en finir ?
00:39:41 Ouh, je pense que Jake fait
00:39:44 qui, je crois, est confidentiel.
00:39:46 Jacob, allons, allons.
00:39:50 Tu sais pourquoi je prends ce truc.
00:39:52 Si je ne le prends pas,
00:39:54 ou primitif, d'accord ?
00:39:57 On ne sait jamais quand
00:40:02 Maintenant, écoute-moi, OK ?
00:40:07 Je ne suis pas une
00:40:09 J'aime penser que je suis
00:40:11 Tu m'as pris mon argent, et maintenant
00:40:14 Et je vais te le donner... je vais
00:40:17 - Ce qui fait combien ? Tu peux me le répéter ?
00:40:21 200 000... c'est quoi, au total ?
00:40:24 En comptant ce que tu m'as pris
00:40:28 350 000.
00:40:29 Oh, c'est très bien,
00:40:31 Tu m'as dit que tu étais intelligent.
00:40:34 Alors sois malin, hein ?
00:40:38 Ne te fais pas mal.
00:40:41 Tu as une belle, et longue
00:40:45 Je t'aime bien,
00:40:46 maintenant dis-moi
00:40:48 - On est d'accord.
00:40:50 Allez, tu peux le faire.
00:40:52 Dis "on est d'accord"
00:40:55 On est d'accord.
00:40:58 OK, maintenant tu vas
00:41:00 très jolie demoiselle à la maison.
00:41:03 Oh mon Dieu, vous êtes belle.
00:41:07 Allons-y.
00:41:15 Ne laisse jamais
00:41:17 une personne derrière moi
00:41:20 Tu m'as entendu ?
00:41:24 Alors, le King t'a donné l'argent.
00:41:26 Il ne nous restait
00:41:27 notre gars dans la banque de Price.
00:41:28 On devait trouver une cible...
00:41:30 dont on peut exploiter
00:41:32 Michelle Strigo,
00:41:34 Un type comme moi,
00:41:36 je peux vous dire si c'est la bonne,
00:41:40 Trou du cul !
00:41:44 Suce-bites !
00:41:48 C'est comme si c'était
00:41:51 - Elle fera pas l'affaire.
00:41:56 Jay Housler, vice-président responsable
00:42:10 Non.
00:42:19 Léon Ashby, vice-président responsable
00:42:26 Ce qu'on cherche dans cette cible,
00:42:29 Pas d'amis. Pas de famille.
00:42:32 On cherche un gars qui
00:42:35 Oh oui, il est parfait.
00:42:37 - T'en es sûr ?
00:42:40 Ashby était la cible idéale.
00:42:41 Maintenant, je devais voir si Lily
00:42:43 - alors je l'ai testée.
00:42:45 "Pour Carolyn,
00:42:46 Bravo pour ton diplôme d'avocate,
00:42:48 - Bien.
00:42:50 "À Annie, joyeux 25ème anniversaire,
00:42:53 - Parfait !
00:42:56 OK, merci.
00:42:57 Excusez-moi, je crois que vous
00:42:59 - Vous avez un ticket ?
00:43:02 - OK
00:43:05 - M. Lewis, c'est ca ?
00:43:08 Jake Hanson.
00:43:09 J'étais en école de droit
00:43:11 - On s'est vus une ou deux fois, auparavant.
00:43:16 - C'est bon de vous revoir.
00:43:18 Vous vous souvenez de... Lily !
00:43:22 Cette superbe femme est
00:43:25 Lily, voici le père de Carolyn.
00:43:27 - Oh, enchantée.
00:43:30 Alors, qu'est-ce qui vous amène
00:43:33 Vous profitez d'un long
00:43:36 - Oui, nous...
00:43:40 Félicitations !
00:43:43 Carolyn est là
00:43:45 - Vraiment ?
00:43:47 Peut-être pouvez-vous
00:43:48 On s'est partagé l'achat de livres
00:43:51 et je n'ai jamais pris le
00:43:53 - Je vais vous faire un chèque.
00:43:56 Si vous aviez votre ticket,
00:43:58 Mais hier, mon portefeuille
00:44:01 et le sac de ma femme ont été volés,
00:44:04 Peut-être, pourriez-vous
00:44:06 Seigneur, où est-ce arrivé ?
00:44:09 Et bien, on était à Peninsula.
00:44:11 Je pense que ça doit être
00:44:14 Mais Jake fait plus confiance
00:44:18 Il n'aime pas que je le dise,
00:44:21 On doit être tellement
00:44:24 Ça, c'est sûr.
00:44:26 Chéri, je vais aller
00:44:28 chercher un portefeuille.
00:44:30 - Enchanté encore.
00:44:34 Je suis désolé, monsieur,
00:44:37 - Puis-je demander ce que c'était ?
00:44:39 c'était une paire de... une paire de
00:44:42 Un peu comme celles-ci.
00:44:44 - Nous en avons en magasin.
00:44:46 - Laissez-moi vous faire un chèque.
00:44:48 Oui, je comprends, mais
00:44:51 mon portefeuille...
00:44:54 C'est une occasion très particulière
00:44:57 c'est notre premier anniversaire.
00:45:00 Elle croit qu'on est là pour
00:45:03 mais je voulais la surprendre
00:45:06 Donc, si vous pouviez
00:45:10 - juste pour cette fois.
00:45:14 Merci.
00:45:17 S'il vous plait, passez le bonjour à Carolyn
00:45:20 - Je le ferai.
00:45:23 Moi de même.
00:45:26 Écoutez, Jake...
00:45:28 Vous pourriez me faire un chèque,
00:45:31 et je paie vos boucles d'oreilles
00:45:36 Ça ne vous pose pas de problème ?
00:45:37 Si vous êtes d'accord,
00:45:39 Bien. S'il vous plait.
00:45:48 - M. Lewis, merci encore.
00:45:53 Joyeux anniversaire.
00:45:56 Compris ? Voilà comment
00:45:59 Alors souris, tu viens d'avoir un
00:46:03 Merci !
00:46:04 Je t'en prie, maintenant on va lui donner
00:46:27 Il est parti.
00:46:32 - Oh oui.
00:46:39 Salut, comment tu vas ?
00:46:41 Salut les gars,
00:46:43 Quoi de neuf, patron ?
00:46:45 - Ici.
00:46:49 - Qu'est-ce que tu prends ?
00:46:52 poulet et bœuf.
00:46:53 T'appelles ça léger ?
00:46:54 Oui, je prends pas la
00:46:56 Alors, qu'est-ce qui est bon, ici ?
00:47:00 - Putain, t'es qui toi ?
00:47:05 - Agent spécial ?
00:47:09 - Qui ?
00:47:12 Le spectre, le fantôme.
00:47:15 Mais l'autre jour,
00:47:17 le corps d'un de ses hommes,
00:47:19 Alphonse Moorely...
00:47:21 Vous connaissez Alphonse Moorely.
00:47:25 Écoute, l'agent spécial...
00:47:27 - Butan !
00:47:30 - comme la plupart des gens.
00:47:32 Oui, j'en ai. Donc si c'est
00:47:34 - je la comprends pas !
00:47:36 Il y a quelques années,
00:47:38 dans laquelle Jake Vig était impliqué.
00:47:41 avec de la marchandise importée,
00:47:44 Et j'y étais presque,
00:47:46 Donc, pour me le faire savoir,
00:47:49 il m'a envoyé cette cravate.
00:47:51 de Chicago à Denver,
00:47:53 et à Phoenix, et j'ai porté
00:47:56 parce que ça me motive.
00:47:58 C'est vraiment une belle cravate.
00:48:01 Vous savez ce que ça veut dire ?
00:48:03 "Tu ne m'attraperas pas,
00:48:05 Alors, va te faire foutre.
00:48:07 - Et va te faire foutre !
00:48:12 Le manque de sang-froid est
00:48:15 Hé mec, tu veux
00:48:17 J'essaie justement de
00:48:21 Mon docteur m'a conseillé
00:48:23 sinon je pourrais dire ou
00:48:25 - que je regretterais plus tard.
00:48:28 ...vendre la drogue d'un dealer
00:48:33 Hé, hé, cache ça, tu veux ?
00:48:38 Allons faire un tour.
00:48:40 Bon, voilà le marché :
00:48:42 vous aller m'aider à
00:48:44 Peu importe son prochain coup,
00:48:47 Et si vous en êtes,
00:48:49 Ce putain de flingue
00:48:52 En échange, je m'assurerai
00:48:54 de votre association
00:48:56 dans les enquêtes
00:48:58 et ce petit film que j'ai fait,
00:49:00 qu'il ne finisse pas dans
00:49:03 Qui sait ? Cette merde est sur la
00:49:05 que vous deux pourriez
00:49:06 Mais d'où est-ce que
00:49:09 Tranquillité d'esprit.
00:49:11 Il y a peut-être une chance pour que je me
00:49:16 Pourquoi est-ce que tu me
00:49:18 Tout le monde n'est pas sur
00:49:20 Si ce type est si important
00:49:22 pourquoi est-ce que vous ne
00:49:23 On le ramène, et c'est fini.
00:49:25 Un renard n'est pas un renard,
00:49:28 - Oh, super. C'est quoi ça, une analogie ?
00:49:30 En fait, ni l'un ni l'autre,
00:49:32 Vous sortirez blanchis,
00:49:35 mieux encore, la fille de Lloyd
00:49:38 pour avoir un sourire de gagnant,
00:49:42 Autre chose,
00:49:43 vous ne pouvez pas vous balader
00:49:55 Jake : je vais vous dire
00:49:58 Il est aussi tordu
00:50:00 On pourrait penser qu'il aurait mieux à
00:50:03 Bon, arrête les violons, bordel.
00:50:05 Allez, mec, il commence
00:50:08 Tout était en place.
00:50:11 Et avec un peu de chance, nous
00:50:13 - Où est-ce qu'elle est, putain ?
00:50:16 - Elle est en retard de 10 minutes.
00:50:18 - Particulièrement la mauvaise chance.
00:50:20 Les chats noirs,
00:50:23 souffler sur une allumette.
00:50:24 - Il était temps.
00:50:27 Croyez-moi bien.
00:50:28 Mais si vous voulez vraiment
00:50:31 les cheveux roux.
00:50:34 Tu te fous de moi, non ?
00:50:37 Merde.
00:50:38 Les trois pires roux
00:50:42 Lizzie Borden, tueur à la hache.
00:50:46 Judas, traître.
00:50:49 Shirley Vig,
00:50:52 mère indigne.
00:50:57 Je suis aussi ravie de
00:50:58 Est-ce que tu as une idée de
00:51:02 Juste une idée ?
00:51:03 C'est quoi, ces cheveux ?
00:51:05 Pourquoi ? Tu m'avais dit
00:51:08 Mais la plus grande de
00:51:11 c'est un oiseau dans votre maison.
00:51:13 Un oiseau rentre dans votre maison,
00:51:16 Et c'est quoi, ça ?
00:51:18 C'est quoi ce foulard
00:51:19 Je veux dire, tu sais
00:51:22 Tu viens de nous
00:51:25 Gordo, tu peux croire ça ?
00:51:30 On est morts.
00:51:35 Euh, j'ai loupé quelque chose, les gars ?
00:51:37 Mon cœur, ce sont les cheveux roux.
00:51:41 C'est pas comme une
00:51:43 Écoute, peu importe, d'accord ?
00:51:45 Tu ne peux pas tromper
00:51:47 tu ne peux pas l'avoir
00:51:50 On ne peux pas tricher
00:51:53 Tu viens de nous foutre
00:51:57 Tout ça pour ce bon feeling, hein ?
00:52:03 Voilà ce qu'on obtient lorsqu'on prend
00:52:07 Gordo.
00:52:09 Lupus ! Active.
00:52:14 Excusez-moi.
00:52:18 - Non. Allez-y.
00:52:22 Oh, excusez-moi,
00:52:25 mais pas tant que ça.
00:52:26 Vous n'auriez pas dû
00:52:28 Je ne savais pas que
00:52:31 - Je ne savais pas. Excusez-moi.
00:52:36 Merci de jouer le jeu.
00:52:42 - Rude journée ?
00:52:45 - Qu'est-ce que vous buvez ?
00:52:48 - Un avec glaçons, le mien sec.
00:52:54 Je m'appelle Léon,
00:52:57 Oh, mon Dieu. Je suis désolée.
00:53:00 Lily.
00:53:05 Donc, qu'est-ce que vous faites ?
00:53:06 Vous voulez dire, qu'est-ce que
00:53:08 C'est une longue histoire.
00:53:11 Et bien, nous avons notre verre.
00:53:13 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:53:16 Mes associés et moi-même
00:53:18 pour monter une start-up
00:53:21 Nous avons tenté la voie risquée
00:53:24 - les bulles du .com explosent...
00:53:27 - Beaucoup de bulles ont explosé.
00:53:31 Nous étions optimistes,
00:53:33 nous pensions pouvoir
00:53:34 avec un simple emprunt commun.
00:53:36 - Et voilà.
00:53:38 - Oh, non, non, il est pour moi.
00:53:40 Pour le siège.
00:53:42 Tchin-tchin.
00:53:52 Donc, chaque jour nous
00:53:56 C'est incroyable le nombre
00:53:58 qu'ils ont de vous dire non,
00:54:02 Généralement, un emprunt collectif
00:54:06 Mais vous devez vraiment
00:54:08 concernant le recouvrement
00:54:11 Laissez-moi deviner,
00:54:13 votre bulle n'a pas explosé.
00:54:15 Non, non, pas du tout.
00:54:18 - Je travaille dans une banque.
00:54:22 J'aurais aimé qu'on se
00:54:29 Bonsoir, Messieurs.
00:54:30 Oh, mes partenaires sont là.
00:54:34 Nous avions prévu de manger.
00:54:37 Oh, bien, euh...
00:54:40 - Merci pour le verre.
00:54:43 J'allais vous demander si vous
00:54:50 - Bien sûr.
00:54:52 Alors elle avait une jambe qui ressortait
00:54:56 Et alors Miles, que Dieu
00:54:58 dans le bureau de cet enculé de
00:55:01 "Je suis désolé, mais ce programme,
00:55:03 Non, non. Et il a balancé un truc
00:55:07 - à travers le bureau de cet enfoiré !
00:55:10 Donc, il vire Miles et moi de son bureau,
00:55:13 "Vous êtes virés. Toute votre
00:55:15 Alors, il va chercher Lily,
00:55:18 - et bien sûr il ne trouve pas Gordo.
00:55:20 Il ne trouve pas Gordo, OK ?
00:55:22 Finalement, il trouve...
00:55:24 - Tu ne peux pas raconter cette partie.
00:55:27 Donc, il enfonce la porte battante,
00:55:29 et commence à crier
00:55:33 Et voilà Gordo,
00:55:34 le pantalon sur les chevilles,
00:55:37 "PC World" dans les mains,
00:55:42 Je suis désolé.
00:55:46 Une fessée.
00:55:48 Franchement, je me donnais une fessée.
00:55:49 Ce fut un évènement traumatisant,
00:55:51 parce que je ne suis plus capable
00:55:54 Moi non plus.
00:55:56 Je le jure devant Dieu.
00:55:58 Gordo a quelques problèmes.
00:56:01 Et n'oublions pas,
00:56:03 la meilleure chose qui nous
00:56:05 ce fut de dire "assez !".
00:56:06 C'est ce jour où nous nous
00:56:07 dans notre propre affaire
00:56:09 - à ces cons de patrons. Donc...
00:56:11 Je vous admire vraiment,
00:56:14 Léon travaille dans une banque.
00:56:17 Price Trust.
00:56:19 Sans déconner, vraiment ?
00:56:21 Parle-nous de tes têtes de cons de patrons.
00:56:25 - C'est comment, de travailler pour lui ?
00:56:27 - Vraiment ?
00:56:32 Bon, c'est un...
00:56:33 il a une vraie tête de con.
00:56:50 Donc, quel est votre
00:56:52 Je suis le vice-président
00:56:57 Nous n'avions jamais
00:57:00 de votre rang jusqu'à
00:57:02 Vice-président.
00:57:03 Donc, cela signifie qu'il y a
00:57:07 Donnez un prix Nobel à cet homme.
00:57:09 T'es un génie.
00:57:12 Oui, c'est ça !
00:57:13 Voilà comment une petite
00:57:15 Les banques d'affaires nomment des
00:57:18 C'est une petite ruse, mais maintenant
00:57:21 Donc, peut-être que vous pourriez nous
00:57:24 - d'obtenir un prêt ?
00:57:27 Mais, une société technologique,
00:57:29 Les gens ont vraiment peur.
00:57:32 Les gens ont peur parce
00:57:35 Mis à part les compagnies
00:57:36 La banque a besoin de savoir
00:57:41 C'est juste.
00:57:43 Nous savons comment nous
00:57:46 Et bien, ceci par notre ruse,
00:57:49 Je ne vous suis pas.
00:57:51 - Bah...
00:57:52 Non, c'est bon.
00:57:55 Léon est un mec sympa.
00:57:59 D'accord ?
00:58:01 Ce que je vais vous dire
00:58:04 Cela ne doit pas quitter
00:58:06 - Bien sûr.
00:58:08 Vous savez comment les sites de
00:58:12 De quoi vous parlez ?
00:58:13 Comment ils se font de l'argent.
00:58:15 Généralement, ils commencent
00:58:17 le font savoir, se construisent
00:58:20 et la revendent
00:58:22 comme Microsoft ou Oracle ou
00:58:26 C'est à moitié vrai.
00:58:27 Le plus beau, c'est qu'ils l'ont vendue
00:58:31 Donc, vous avez la plus grosse compagnie
00:58:35 Ils veulent juste voir
00:58:37 Donc ces types arrivent, achètent
00:58:39 la font marcher,
00:58:40 et ils la revendent
00:58:44 Ils sont géniaux.
00:58:46 - Mais vous avez besoin d'une lettre d'intention.
00:58:49 Et c'est notre Catch-22.
00:58:52 On ne peut pas vraiment
00:58:54 parce que si cela devient public,
00:58:56 et c'est considéré comme
00:58:58 Ça tue la transaction.
00:58:59 Cependant, nous avons
00:59:01 et nous ne sommes plus
00:59:04 Et avez-vous...
00:59:08 Oui.
00:59:09 Nous appliquons le modèle .com
00:59:13 Ouais.
00:59:16 Mais le .com est mort.
00:59:18 - Oui, mais c'est uniquement...
00:59:21 C'est...
00:59:24 Ça sera très dur de le vendre.
00:59:26 Je veux dire, vous avez vraiment
00:59:28 - Ce sont des conneries.
00:59:31 Écoutez, excusez-moi, M. Ashby.
00:59:34 Je n'ai rien dit.
00:59:36 que vous pouvez utiliser comme argument
00:59:39 C'était vraiment une surextension
00:59:41 qui se révéla être une demande
00:59:44 et qui a fait s'effondrer
00:59:46 Maintenant, appliqué
00:59:48 avec une base solide
00:59:50 le modèle tient la route.
00:59:57 Il a peut-être raison.
00:59:59 Je peux être franc avec vous ?
01:00:01 Il est possible que nous proposions
01:00:03 s'il est prêt à nous aider.
01:00:05 Nous devons juste trouver la
01:00:09 - Ça vous dit, une autre tournée ?
01:00:14 Lupus, beau sauvetage.
01:00:17 Le pauvre n'a pas compris
01:00:19 Mon Dieu, je suis presque
01:00:22 Je devrais aller un peu me délester
01:00:24 J'ai une invitation pour une soirée jeu de
01:00:28 - Quelqu'un veut se joindre ?
01:00:30 - J'en suis. Jake ?
01:00:32 - T'es sûr ?
01:00:34 Oh, Lupus, tu devrais venir.
01:00:38 Une bande de têtes de nœud.
01:00:40 Hé, Lupus.
01:00:42 Quand tout cela sera fini,
01:00:43 tu nous feras savoir qui le King
01:00:49 Tu auras le temps ?
01:00:51 Je trouverai le temps.
01:01:03 Tu veux y aller, non ?
01:01:06 Pour une centaine de billets ?
01:01:08 Tu le ferais pour rien.
01:01:10 Tu en baves presque.
01:01:13 C'est pas ça, c'est juste que
01:01:16 T'as mère ne t'a pas nourri
01:01:19 Tu me demandes si j'ai
01:01:21 - Et alors ?
01:01:25 J'ai l'impression que tu pourrais tout
01:01:28 - Pourquoi ?
01:01:31 Mentir, tricher, manipuler.
01:01:33 Ça me vient naturellement.
01:01:35 Non, c'est plus que ça.
01:01:38 Le frisson que ça procure ?
01:01:40 Je veux dire, tu n'as pas
01:01:43 La façon dont tu as fait
01:01:45 en flirtant, en lui faisant
01:01:48 te recoiffant tout le temps,
01:01:58 J'ai l'impression que tu as
01:02:01 Tout ce que j'ai fait c'était de sourire
01:02:04 Oui, mais tu le fais très bien.
01:02:07 Bientôt, tu auras encore plus à faire,
01:02:09 et j'ai le sentiment que tu seras
01:02:11 Comment tu le sais ?
01:02:14 L'intuition.
01:03:01 - Donc, elle t'a eu en influençant le destin.
01:03:03 jouaient les mêmes numéros
01:03:07 Les mêmes numéros pendant 16 ans.
01:03:10 Un jour qu'il était agacé, il décide
01:03:15 Et ils ont gagné les 3,5 millions
01:03:19 Pour toi, c'est le destin.
01:03:21 Il a dû te refiler le gène
01:03:24 Retourne-toi.
01:03:26 Tu aurais dû me faire
01:03:30 Oui, je m'en rends compte.
01:03:33 Tout semble en ordre.
01:03:35 Vous savez, Léon, nous devons
01:03:38 Je sais. Euh...
01:03:47 Qu'est-ce que c'est ?
01:03:49 Appelons ça une manière
01:03:56 Il va falloir ralentir un peu.
01:04:00 Vous êtes inquiet sur
01:04:02 nous avons la lettre d'intention.
01:04:03 Non, c'est... je comprends.
01:04:05 Ce que j'essaie de...
01:04:07 Ce que je veux dire c'est que
01:04:09 je me pose des questions sur...
01:04:15 - sur ma part.
01:04:17 Ashby avait mordu.
01:04:20 - 2 %.
01:04:22 Nous allons le faire grossir
01:04:24 Tant que personne ne s'en aperçoit,
01:04:27 Vous ne faites rien, mis à part
01:04:29 Votre part du travail, c'est
01:04:33 et appuyer sur le bouton demain.
01:04:38 Oui, mais il y avait
01:04:41 Ouais, des facteurs qui n'étaient pas
01:04:52 Qu'est-ce que vous avez ?
01:04:54 On est dans la merde.
01:05:02 Je ne suis pas de
01:05:04 mais vous allez devoir
01:05:06 Nous n'avons pas de nouvelles de Vig.
01:05:08 nous prendre dans le plan
01:05:10 Peut-être que vous devriez faire marcher
01:05:13 Vous devez lui faire croire que
01:05:16 Et comme ça,
01:05:18 sur le coup qu'il prépare
01:05:22 Omar, t'as compris ?
01:05:24 Les vols sont réservés pour Belize.
01:05:27 Bientôt chez nous.
01:05:39 Va falloir rentrer pour
01:05:41 Se préparer pour le
01:05:42 Tu peux m'imaginer avec un
01:05:44 Un peu de crème solaire
01:05:46 - Hé, Jake !
01:05:49 Du calme ! Jésus !
01:05:52 Quoi ? Le pourboire ne
01:05:54 Les pourboires marchent très bien,
01:05:56 nous sommes juste un peu
01:06:00 Hé regardez, vous ne payez
01:06:02 Restez là, putain !
01:06:05 L'agent spécial Gunther Butan.
01:06:08 Gunther ? Non, je pense que
01:06:11 - Je vais te rafraîchir la mémoire.
01:06:16 Gunther Butan, tu dis ?
01:06:20 Je crois que je dois
01:06:21 Ouais, eh bien, il est en ville et
01:06:24 Qu'est-ce qu'on va faire à
01:06:27 On peut pas se permettre d'avoir un gars
01:06:30 J'en rêverais pas.
01:06:33 Putain, mec !
01:06:34 La façon dont on voit les choses,
01:06:37 une courte avance
01:06:40 Mais j'ai des bonnes nouvelles
01:06:43 On te couvre. Grâce à nous, tu
01:06:46 et on récupère une part de tout
01:06:48 Et ne négocie pas avec moi, car
01:06:51 Dis quelque chose de stupide
01:06:53 Quelque chose de stupide.
01:07:00 Ne quitte pas la ville, mon frère.
01:07:04 - Marrant.
01:07:06 Bonne journée, Messieurs
01:07:09 Qu'est-ce que vous avez fait ?
01:07:11 Exactement comme tu as dit.
01:07:13 J'ai une totale confiance
01:07:15 Pourquoi ce mec est
01:07:17 Tu n'es pas vraiment une menace
01:07:19 Retour en arrière.
01:07:21 Il y a quelques années, on travaillait
01:07:24 Il s'avère que cet idiot était
01:07:27 ce qui signifie donc que nous aussi
01:07:30 un en particulier...
01:07:34 Nous devions juste superviser
01:07:37 donc, il n'avait vraiment pas
01:07:40 Mais je me suis imaginé que
01:07:43 Nos gars de la Police de Los
01:07:45 et ils regarderont en face
01:07:47 Peut-être que tu t'achèteras une
01:07:49 Mais un gars du FBI ? Ce
01:07:52 C'était probablement une idée à la con.
01:07:55 Le voilà,
01:07:58 Alors, j'ai tenté le coup.
01:07:59 Mais alors, il me tenait : flagrant délit
01:08:02 C'est comme ça que Gunter Butan
01:08:05 - Butan... merde.
01:08:07 Et alors ? On reste
01:08:10 Je ne crois pas. Je crois
01:08:13 Attends une minute.
01:08:15 Non. Pas cette fois.
01:08:18 J'ai dit on laisse tomber.
01:08:20 Attends. Calme-toi une seconde.
01:08:22 Non, je me calmerai pas,
01:08:26 Il va être sur nous comme
01:08:28 Rien ne l'ébranle, et tu sais ça.
01:08:30 Alors, on change un peu notre plan.
01:08:32 Il n'y a plus de putain de plan.
01:08:34 J'ai une croix sur le
01:08:36 Je peux pas quitter la ville, et puis
01:08:40 - C'est terminé. La plaisanterie est terminée...
01:08:42 Le jupon a raison. Tout ce que tu
01:08:45 C'est fini. Ça y est.
01:08:50 Et vous faites pas assez
01:08:52 Gordo et ses bagnoles.
01:08:53 - Toi et tes strip-teaseuses.
01:08:56 Elles se disent "danseuses", hein ?
01:08:59 Vous l'avez pas enregistré, ça ?
01:09:01 Vous vous rappelez que vous l'avez
01:09:05 Ça ne signifie rien pour vous ?
01:09:07 T'es vraiment une chochotte.
01:09:09 Je veux dire, remets-toi,
01:09:13 À qui tu crois que tu
01:09:17 Chérie, on a baisé une fois, OK ?
01:09:20 Ça te donne pas voix au chapitre
01:09:23 Et ne pense pas que je ne savais pas
01:09:27 Du calme, Jake.
01:09:31 Tout le monde arrondit ses
01:09:34 Il y a trois personnes en qui
01:09:37 Ces deux types sur le
01:09:40 Toi, je ne te connais pas.
01:09:41 qui est entré chez moi
01:09:44 Alors, pourquoi tu retournes
01:09:47 Personne ne te recherche.
01:09:49 Ni le King, ni Butan,
01:09:51 Alors retire-toi de ça.
01:09:59 - Et à propos...
01:10:05 À propos de l'argent ?
01:10:07 Voilà.
01:10:10 Toujours à propos de l'argent.
01:10:12 Qu'est-ce que tu veux ?
01:10:14 Non.
01:10:16 Prend une bonne inspiration,
01:10:19 et rentre-toi-le bien dans la tête.
01:10:26 T'es un connard.
01:10:30 Alors c'est comme ça, hein ?
01:10:34 Exact. On ferme boutique.
01:10:36 Vous savez quoi faire les mecs,
01:10:39 Seigneur, Jake, j'arrive pas
01:10:41 Miles.
01:10:46 Tant de complications
01:10:48 Tu vas couper court avec tes amis,
01:10:50 De quoi tu parles, enfoiré ?
01:10:52 Je l'ai fait pour eux.
01:10:54 Connerie. Tu ne faisais pas ça pour
01:10:57 Allez, admets-le.
01:11:01 Tu n'essayais pas d'être noble.
01:11:03 T'essayais de sauver personne,
01:11:05 Tu sais même pas
01:11:08 - Ce n'est pas vrai.
01:11:10 Ils étaient là pour toi !
01:11:14 Regarde-la.
01:11:19 Elle te faisait confiance,
01:11:22 Maintenant, je veux que
01:11:25 et je veux que tu lui dises.
01:11:27 Sois un homme, bordel.
01:11:31 Dis-lui.
01:11:33 Dis-lui que tu l'aimais,
01:11:36 mais que l'argent représentait
01:11:43 Putains d'escrocs, mec.
01:11:45 Le gentleman du racket,
01:11:48 Encore un de ces petits vauriens
01:11:51 Lève-toi !
01:11:53 Lève-toi !
01:11:56 Le King va pas aimer ça.
01:11:57 Il en voulait vraiment
01:12:01 Si vous me le demandez,
01:12:03 - De quoi ? Ils sont tous les deux tordus.
01:12:06 dans le même quartier.
01:12:08 Pourquoi est-ce qu'il a
01:12:10 alors que Price se balade
01:12:13 fréquente des stars de ciné,
01:12:17 Comparé à Price, le King
01:12:21 Les faits, Lupus.
01:12:24 J'en ai rien à foutre qu'il ait l'air
01:12:28 Il pisserait pas sur ma face
01:12:32 Bien.
01:12:35 Regarde ça.
01:12:38 Tu sais pourquoi j'ai eu ça ?
01:12:40 Le King m'a demandé
01:12:41 Ça veut dire quatre doses
01:12:43 Il restait plus que
01:12:46 Alors je me dis, peut-être
01:12:48 et avant même qu'il prenne la tasse,
01:12:50 il me gueule dessus comme si
01:12:53 Je suppose que tu vas
01:12:56 Voilà ce que j'ai eu pour lui avoir
01:12:59 Imagine ce qu'il va te faire.
01:13:04 Je devais l'admettre,
01:13:06 Il n'y a aucune chance que le King
01:13:08 Ouais, alors nous y
01:13:10 Une fois la fille virée ?
01:13:12 Ce qui était sûrement une erreur.
01:13:15 Comment savais-tu qu'on était
01:13:17 Je te connais, Jake.
01:13:20 Et je sais prendre soin de moi.
01:13:25 Morgan Price, s'il vous plait.
01:13:32 Oui, ça m'intéresse.
01:13:36 Pourquoi ne me donnez-vous
01:13:39 et je vous envoie une voiture ?
01:13:44 On pourra discuter en détails
01:13:48 Non.
01:13:49 Je viens vous voir, et je
01:13:54 C'était bien vu.
01:13:56 Elle m'a servi sur un plateau.
01:13:59 Sur un plateau ? Enfoiré,
01:14:03 C'est une histoire intéressante.
01:14:06 personne n'a jamais
01:14:09 Pas que je sache.
01:14:11 Et vous dites que vous voulez
01:14:14 10%.
01:14:16 J'ai étudié à Cambridge avec une lauréate
01:14:20 même elle aurait trouvé ça élevé.
01:14:22 J'en ai rien à foutre que vous ayez étudié
01:14:27 Vous avez de la chance
01:14:30 - 10, c'est correct.
01:14:33 Travis, vois si tu peux lui faire dire
01:14:39 ou plutôt, comptait s'y prendre.
01:14:41 Ça semble intéressant.
01:14:43 Oh, je l'aurai.
01:14:48 Et alors, qu'est-ce qui
01:14:49 Aujourd'hui ?
01:14:54 Ashby allait nous appeler
01:14:57 Le King nous attendait.
01:14:59 Par prudence, Gordo prenait
01:15:02 J'avais besoin que Manzano et Whitworth
01:15:06 Donc je devais rester en ville
01:15:09 Ils ont attendu mon appel pendant
01:15:12 Elle devrait atterrir.
01:15:15 Le mec des douanes, il est prêt ?
01:15:17 Je me sens en veine, Miles.
01:15:20 J'ai trouvé un penny,
01:15:23 Et je me suis débarrassé
01:15:25 Oui. On s'est débarrassé
01:15:31 Jake ?
01:15:33 Les douanes ?
01:15:35 On dit qu'un joueur d'échecs peut prévoir
01:15:38 Ça veut dire que dans
01:15:40 tous les coups sont calculés
01:15:43 La partie est finie,
01:15:46 Une partie d'échecs,
01:15:48 Il faut prévoir les coups.
01:15:51 - Oui ?
01:15:52 - C'est Vig.
01:15:55 C'est envoyé...
01:15:57 Maintenant.
01:16:00 Bien.
01:16:02 Et en appuyant sur le bouton,
01:16:05 Gordo ?
01:16:23 Premier essai réussi.
01:16:34 Bonjour.
01:16:36 Je voudrais encaisser
01:16:44 M. Ashby ?
01:16:45 Un appel international de M. Thompson.
01:16:48 sur un compte commun à Belize.
01:16:51 C'est sûrement une erreur, je vais...
01:16:55 Pour être sûr de
01:16:57 on a transféré directement la part d'Ashby
01:17:03 Vous savez quoi ?
01:17:05 Vous lui dites que je
01:17:13 On les appelle les Twinkies verts.
01:17:24 On a les Twinkies.
01:17:26 Gordo, c'est excellent.
01:17:30 Lupus, on a l'argent.
01:17:33 J'y crois pas.
01:17:36 Gordo rentre avec le blé.
01:17:38 On va aller au bar, on se retrouve
01:17:41 J'ai envoyé Miles à l'aéroport
01:17:44 Tout se déroulait comme prévu.
01:17:47 Gordo ?
01:17:52 Gordo, rends-moi service. Utilise
01:17:57 Gordo ?
01:18:01 Ce mec se balade avec cinq
01:18:04 et il va s'arrêter dans les toilettes
01:18:06 Putain, je le crois pas.
01:18:09 Ce mec a un sérieux problème.
01:18:10 Ça, tu peux le dire.
01:18:12 Et voilà où j'ai été stupide, c'est là
01:18:21 Quoi ? J'ai un truc ?
01:18:24 Je vais être franc avec toi, Lupus.
01:18:26 Je ne crois pas qu'on aurait pu
01:18:28 J'ai une proposition
01:18:30 Une façon pour nous de faire disparaître
01:18:34 Réfléchis, 5 millions partagés en 4.
01:18:39 Tu veux en être ?
01:18:42 - Qu'est ce que je dois faire ?
01:18:45 Oui, c'est Vig.
01:18:47 Je vais avoir besoin d'une escorte.
01:18:50 Ontario Airport.
01:18:52 Il porte un gros sac noir Nike.
01:18:54 - Faites bien attention à Butan ?
01:18:58 OK. Très bien.
01:19:02 C'était lui. Il y a une livraison
01:19:05 Ontario Airport.
01:19:07 On va donner à M. Jake Vig la
01:19:10 - Agent fédéral Rosen.
01:19:13 Oui. Ontario Airport, cet après-midi.
01:19:19 Tout ce que tu as à faire, c'est d'appeler
01:19:23 Débarrasse-nous de lui.
01:19:29 Oui, patron, c'est moi, Lupus.
01:19:32 Vous aviez raison.
01:19:34 - Quoi ?
01:19:37 C'est les flics qui vont aller
01:19:39 Je le savais, je le savais... j'aurais
01:19:42 Merde ! Comment on récupère l'argent,
01:19:44 Vous devez aller le chercher à
01:19:46 Le type a un gros sac Nike
01:19:49 Il l'a avec lui dans les toilettes.
01:19:50 Il faut le prendre avant qu'il ne
01:19:53 Bien. On l'aura
01:19:55 Tu t'occupes de Destructeur,
01:19:58 Gordo avait peut-être raison.
01:20:01 Peut-être qu'on cherche tous
01:20:07 C'est mignon.
01:20:09 Très mignon.
01:20:18 C'était quoi, ces conneries au bar ?
01:20:21 À propos des 3 doses,
01:20:25 En nous montrant tes petits bobos.
01:20:29 Ça ? Je me suis fait ça à un
01:20:53 - Tu fais confiance à Butan ?
01:20:56 J'en ai marre de ce type.
01:20:58 Je te promets que si les dents de ma gosse
01:21:02 j'adorerais marcher avec lui,
01:21:04 et lui fourrer dans le cul.
01:21:06 T'as vu à quel point
01:21:08 C'est comme une maladie.
01:21:10 Je dis qu'on devrait l'attraper
01:21:12 Ensuite, on pourrait négocier.
01:21:15 Vig contre la cassette.
01:21:17 C'est Butan.
01:21:19 Oui, on est là.
01:21:23 Ok, ouvrez l'œil.
01:21:40 - Je reviens.
01:21:43 Quoi, Harlin ?
01:21:45 Il a pas de cervelle.
01:21:49 Bon, Lupus.
01:21:51 Tu vas retourner faire
01:21:54 T'inquiète pas pour moi.
01:22:08 OK, je l'ai.
01:22:38 Il se dirige vers la sortie Est.
01:22:40 Ne l'arrêtez sous aucun prétexte.
01:22:43 Je veux que vous le suiviez
01:22:46 - Compris.
01:23:04 Attendez.
01:23:21 Disons que Gordo
01:23:24 Vous serez aussi emmerdés que nous.
01:23:26 - Tu y as pensé ?
01:23:29 Au fait, le type
01:23:31 C'était moi.
01:23:34 Le King a ses habitués
01:23:37 mais là, il était tellement furax
01:23:41 Il avait même pas fini son poulet.
01:23:53 Ouh, merde !
01:23:56 Allez. Lève-toi.
01:23:58 - Quoi ?
01:24:00 Jake, te vexe pas,
01:24:03 Tu rigoles.
01:24:10 OK, ils ont fait un échange.
01:24:12 Homme noir, costume marron.
01:24:33 Hé, connard.
01:24:40 Garde-les bien en l'air.
01:24:47 Qu'est-ce que...
01:24:55 - Bougez pas.
01:24:57 - Ne bougez pas !
01:24:59 Jetez vos armes !
01:25:01 On est de la police !
01:25:03 - À genoux.
01:25:06 Police de Los Angeles, mec.
01:25:16 - C'est fini !
01:25:19 Les mains sur la tête.
01:25:21 Je veux voir vos mains.
01:25:23 Sortez-le. Doucement.
01:25:27 Je peux faire une suggestion ?
01:25:29 Ramène ces menottes chez toi et
01:25:37 Je les aimes serrées, mais pas autant.
01:25:40 On y va.
01:25:53 Regardez ce qu'on a ici.
01:25:56 De l'héroïne. 2 sacs.
01:26:01 C'est bon.
01:26:08 Il est doué.
01:26:10 - Qui "il" ?
01:26:12 Officiers Manzano
01:26:15 Agent Artie Rosen,
01:26:17 FBI.
01:26:19 Tu penses que c'est dur, de vendre la drogue
01:26:22 Ne dites rien !
01:26:37 Oui.
01:26:39 Le King vient de se faire coincer
01:26:42 OK.
01:26:45 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:26:49 - Il s'est fait prendre.
01:26:52 Ce putain de King
01:26:54 Oh merde ! Qu'est-ce que je fais ?
01:26:58 Lupus, calme-toi. Lupus !
01:27:11 - Je ne t'ai jamais remercié pour ça.
01:27:14 On pourrait arrêter les bonnes
01:27:17 C'est vrai, où est l'argent, Jake ?
01:27:19 Qu'est-ce que tu vas y gagner ?
01:27:21 C'est pour l'argent, hein ?
01:27:24 Va te faire foutre.
01:27:26 Tu m'as bien foutue dehors.
01:27:29 comme je te faisais confiance.
01:27:31 Bon, ça va,
01:27:33 ta seule chance de survie,
01:27:36 Où il est ?
01:27:38 Je vais te le demander encore une fois
01:27:42 Où est mon argent ?
01:27:44 Probablement entre les mains
01:27:47 Tu sais Jake, tu...
01:27:49 tu me déçois, Jake.
01:27:52 Tu viens à nouveau de
01:27:55 Qu'est-ce tu disais à propos
01:27:57 c'est comme au théâtre, et
01:28:03 Je pense que certains
01:28:06 - Oui, je crois aussi.
01:28:08 Pourquoi tu prends pas une bonne
01:28:11 et je vais compter jusqu'à 10.
01:28:13 Un, deux,
01:28:16 trois, quatre, cinq,
01:28:19 - J'ai confiance en toi, Lily, Lily.
01:28:22 Oh, merde ! Qu'est-ce...
01:28:26 - confiance...
01:28:29 À cause d'un mot
01:28:31 Je ne sais pas.
01:28:36 Fais pas ça quand je suis là !
01:28:39 Ne m'approche pas.
01:28:47 Je suis mort.
01:28:50 Aurais-je dû lui faire confiance ?
01:28:55 Tôt ou tard, quelqu'un finit
01:29:00 Les fédéraux se demandent sûrement
01:29:02 pourquoi ils ont arrêté deux
01:29:05 Manzano et Whitworth
01:29:07 comment la drogue est
01:29:10 Le King et Price se demandent
01:29:15 et tout le monde se demande,
01:29:18 l'agent spécial Gunther Butan ?
01:29:36 Un petit tour ?
01:29:47 En douceur.
01:29:48 Les types qu'on voit
01:29:50 donnez-leur vingt dollars et
01:29:52 Tu pourras peut-être t'acheter
01:29:54 Mais un type du FBI,
01:29:59 Alors, qu'est-ce que tu prépares ?
01:30:03 Voilà comment Gunther Butan
01:30:06 Regarde-toi. Tu portes
01:30:10 J'y suis très attaché.
01:30:13 T'as pris ta part ?
01:30:14 Oui, c'est bon.
01:30:18 Bien, c'est quoi la suite ?
01:30:22 Peu importe le lieu, n'y reste
01:30:26 - Profil bas.
01:30:30 J'aurais gardé la fille.
01:30:38 Tôt ou tard, toutes les bonnes questions
01:30:42 - Parce que monter un tel coup...
01:30:45 C'est comme au théâtre.
01:30:49 Une pièce où tout le monde
01:30:51 Quelquefois, Jake,
01:31:00 Et comme dans un jeux d'échecs,
01:31:05 Oui, patron.
01:31:07 Vous aviez raison.
01:31:11 T'es un bon escroc, mec.
01:31:15 C'est dur.
01:31:16 Mais qu'est-ce que j'en ai à foutre ?
01:31:19 Personne ne va venir me
01:31:23 Tu as perdu ça, chéri.
01:31:25 Miles, aurais-tu l'amabilité ?
01:31:29 Absolument.
01:32:05 Sous-titres préparés par la French TeAm
01:32:10 Traduction : Gizmo, Tshaw, amir.madani, Mike2626