Anna and the King
|
00:01:02 |
[زحام] |
00:01:33 |
لقد كانت أول إمرأة إنجليزية |
00:01:35 |
أقابلها في حياتي |
00:01:37 |
وبدت لي أنها تعرف عن العالم |
00:01:40 |
لكنه كان عالم سيام |
00:01:45 |
الرياح الموسمية همست معلنةًًٌٌََُُ قدومها |
00:01:49 |
البعض فرحوا لهطول المطر لكن آخرين |
00:01:55 |
رغم ذلك , أتت |
00:01:57 |
غير مدركة للشك الذي سبقها |
00:02:01 |
لكنه حتى سنوات لاحقة |
00:02:05 |
و كيف كانت الوحدة التي |
00:02:09 |
إمرأة إنجليزية |
00:02:11 |
الأولى التي قابلتها |
00:02:15 |
[جلب باللغة السيامية] |
00:02:29 |
أمي تعالي أنظري |
00:02:32 |
لويس) انتبه للسور يا عزيزي) |
00:02:34 |
بيبي) , (منشي), إجمعوا أشيائكم) |
00:02:35 |
إنه وقت الإقلاع من الشاطئ الآن |
00:02:37 |
لا زلت أعتقد أنه ينبغي لنا أن ننتظر |
00:02:41 |
نعم , حسنا , لو كانوا ينوون المجيء |
00:02:43 |
إضافة , السفينة سوف تنطلق - |
00:02:52 |
وداعا سيدة (ليونوينس) , آه |
00:02:57 |
لويس)؟) |
00:02:59 |
[مجادلة بالسيامية] |
00:03:03 |
(لويس) |
00:03:04 |
أعذرني |
00:03:06 |
لويس) تعالى إلى جانبي يا عزيزتي) |
00:03:08 |
أمي؟ - |
00:03:10 |
لماذا قد يحتاج إليك هذا الملك |
00:03:13 |
لأن أسلوب إنجلترا هو أسلوب العالم |
00:03:15 |
إنه لرجل حكيم من يدرك هذا |
00:03:21 |
سيدتي |
00:03:23 |
خلال أقل من ساعة |
00:03:26 |
لن تعود قبل شهر من الآن |
00:03:28 |
الليلة , سننام كلنا في مضاجعنا الخاصة |
00:03:31 |
آه مدام..مدام..مدام..عربة |
00:03:34 |
إنتظري..إنتظري..آه |
00:03:36 |
[سيامية] |
00:03:41 |
من هذا الطريق يا عزيزي |
00:04:05 |
كيف تتوقع أن يبدو الملك (مونكوت).. همم؟ |
00:04:08 |
الآن..سمعت أنه مٌحرم على الناس |
00:04:10 |
حتى النظر إلى وجهه |
00:04:12 |
إنهم يوقروه كآلهه |
00:04:14 |
تعنين مثل المسيح؟ |
00:04:16 |
لا بالمرة , لكن أفترض |
00:04:17 |
إذا كان يتمنى أن يتلقى |
00:04:19 |
كما يفعل الغرب , ثم |
00:04:20 |
عليَ أن أكون فخورة للغايةَ بإختياره لي |
00:04:22 |
لكن لماذا لم يرسله إلى (لندن) وحسب؟ |
00:04:25 |
حينها لن تٌتاح لك فرصة تعلم |
00:04:53 |
لطفاً , هل أنت واثق أن هذا هو |
00:04:58 |
كيف سنعرف؟ |
00:05:00 |
!!إذا لم تكن أنت الفيل القائد؟ |
00:05:02 |
المنظر لن يتغير أبداً |
00:05:32 |
أمي , أنظري لهذه التماثيل |
00:05:44 |
[عساكر تتدرب] |
00:06:23 |
(السيدة (ليونوينس كوراب |
00:06:24 |
(السيدة (ليونوينس |
00:06:26 |
(معالي السيد (شاو فيا كرالاهوم |
00:06:28 |
(رئيس وزراء (سيام |
00:06:32 |
[لغة سيامية] |
00:06:36 |
هل لديك أي أصدقاء في (بانجكوك) يا سيدي؟ |
00:06:39 |
لا , لا أحد هنا |
00:06:46 |
هل أنت متزوج يا سيدي؟ |
00:06:49 |
أرملة |
00:06:50 |
..هلا فسرت لي إذا سمحت |
00:06:52 |
!!لماذا تناديني بسيدي (بدلاَ من سيدتي)؟ |
00:06:53 |
النساء لا تقف |
00:06:55 |
في حضرة معاليه |
00:06:58 |
[لغة سيامية] |
00:07:03 |
كم مضى على وفاة زوجك؟ |
00:07:08 |
ثلاثة و عشرين شهراَ |
00:07:11 |
كيف مات؟ |
00:07:14 |
هل تستطيع أن تبلغ معاليه |
00:07:15 |
أن الغاية من وجودي هنا |
00:07:16 |
أن أدرس الإبن الأكبر للملك |
00:07:19 |
أنه ليس من الضروري |
00:07:20 |
أن يسأل أي أسئلة خصوصية |
00:07:22 |
رجاءَ |
00:07:27 |
..في (سيام) , يا سيدي |
00:07:29 |
إنها عادة |
00:07:30 |
أن تسأل أولاَ أسئلة شخصية |
00:07:33 |
من مبدأ التهذيب |
00:07:36 |
[لغة سيامية] |
00:07:38 |
السيد , رئيس الوزراء |
00:07:40 |
عنيت بدون إساءة |
00:07:42 |
في الواقع , المجيء إلى هنا كان نوعاَ من التحدي |
00:07:45 |
السيد سوف يرى أجزاء القصر |
00:07:48 |
سيدتي؟ |
00:07:50 |
!!أستميحك عذراً؟ |
00:07:51 |
الملك وعدنا بمنزل خاص خارج جدران القصر |
00:07:56 |
هذا ما تم الإتفاق عليه |
00:07:59 |
في سيام , يا سيدي |
00:08:01 |
سوف تعرف |
00:08:02 |
كل شيء يحصل في وقته المناسب |
00:08:06 |
[القرود تنشد] |
00:08:12 |
(لا تتعب نفسك بتفريغ الحقائب يا (منشي |
00:08:15 |
سيتم إرضائنا جميعاَ في منزلنا الخاص |
00:08:17 |
أو أننا سنضطر للمغادرة في أقرب فرصة |
00:08:20 |
ظننت أننا لا نملك أي مال |
00:08:21 |
هذا صحيح لكن في هذه الأثناء |
00:08:23 |
أنا لا أحتاج أن أتذكر هذا |
00:08:26 |
[نشيد] |
00:08:30 |
كأننا نعيش في خلية نحل |
00:08:32 |
في الصباح سأذهب مباشرة للملك |
00:08:34 |
الملك الذي يرفض الإلتزام بكلمته |
00:08:37 |
وبشكل صريح , غير شاكر |
00:08:38 |
هناك مبادئ ينبغي الإلتزام بها هنا |
00:08:40 |
إمتلاك منزل بريطاني مناسب مع بعض الخصوصية |
00:08:42 |
واحدة منها |
00:08:44 |
لا أعتقد أن (سيام) تتفق معك يا سيدتي |
00:08:46 |
أمي , كيف يمكنه أن يكون منزلاَ مناسباَ |
00:08:49 |
أنت لم تمكثي في إنجلترا منذ كنت طفلة صغيرة |
00:08:51 |
و أنا لم أعش هناك مطلقاَ |
00:08:53 |
(الهند هي إنجلترا يا (لويس |
00:08:55 |
هكذا يكون الأمر عندما تٌستعمر الدولة |
00:08:59 |
والدي كان ليجعل الأمور في نصابها الصحيح |
00:09:01 |
أنا آسفة للغاية |
00:09:02 |
أنا لست الرجل الذي كان عليه والدك |
00:09:11 |
(أنا آسفة يا (لويس |
00:09:14 |
هذه فرصة مناسبة لنا |
00:09:18 |
...أنا سوف فقط |
00:09:20 |
أحاول أن أنظر إلى الجانب الإيجابي |
00:09:22 |
مفترضة أن هناك واحداَ |
00:09:24 |
كان والدك ليفعل هذا |
00:09:26 |
كان رجلاَ شجاعاَ |
00:09:28 |
أليس كذلك؟ |
00:09:30 |
نعم , للغاية |
00:09:33 |
و الأكثر تقديراَ |
00:09:35 |
الذي كان أكثر مما أستطيع قوله |
00:09:38 |
أنذهب لنجد فراشك؟ |
00:09:39 |
نعم |
00:10:07 |
[النساء يلتمسون] |
00:10:52 |
للأسف مقابلتك تم تأجيلها يا سيدي |
00:10:55 |
(إلتزام الملك وصل كل أنحاء(سيام |
00:10:58 |
حسنا , لقد أعطاني ذلك الوقت |
00:11:00 |
لأفكر في أشياء كثيرة يا معالي الوزير |
00:11:01 |
من ضمنها مثلاَ لماذا تتظاهر |
00:11:02 |
أنك لا تتحدث الإنجليزية |
00:11:04 |
لقد تعلمت أنه من الحكمة أن |
00:11:06 |
سوف أفترض إذن أن حديثنا الآن |
00:11:08 |
خطوة هامة للأمام |
00:11:10 |
يستحسن ألا تفترضي كثيراَ |
00:11:13 |
إمم |
00:11:14 |
عندما تقدمين نفسك لمعاليه |
00:11:16 |
أنت و إبنك |
00:11:18 |
ستتذكرين أن تلمس جباهكم الأرض |
00:11:21 |
معاليك , رغم أننا أصبحنا |
00:11:23 |
ملمين بشكل أفضل بعاداتكم |
00:11:25 |
فإننا بالتأكيد لم ننسى عاداتنا بعد |
00:11:28 |
إذن فكيف ستحييه؟ |
00:11:30 |
ببالغ الإحترام |
00:11:32 |
[رجل يتحدث الفرنسية] |
00:11:45 |
أمي , هل هؤلاء رجال |
00:11:47 |
يتحدثون الفرنسية؟ - |
00:11:50 |
من الواضح أن سفينة حربية فرت |
00:12:11 |
[لغة سيامية] |
00:12:29 |
يبدو أنه ينبغي لك الإنتظار يا سيدي |
00:12:32 |
لمقابلة جلالته في يوم آخر |
00:12:36 |
لا .. لا أعتقد هذا |
00:12:39 |
(سيدة (ليونوينس |
00:12:41 |
(سيدة (ليونوينس |
00:12:43 |
سيدتي , إنتظري |
00:12:44 |
رجاءَ |
00:12:46 |
جلالتك |
00:12:48 |
..أنا ( آنا ليونوينس) , أنا مدرسة |
00:12:50 |
توقفي - |
00:12:53 |
من؟ من؟ |
00:12:54 |
جلالتك |
00:12:56 |
(السيدة (آنى ليونوينس) وإبنها (لويس |
00:13:01 |
جلالتك |
00:13:02 |
لقد تم إبقائنا ننتظر مدة 3 أسابيع |
00:13:04 |
ورغم أني أقدر |
00:13:06 |
أن لديك قضايا ذات أهمية كبيرة |
00:13:08 |
...أتخيل أن تعليم إبنك أكثر |
00:13:10 |
!!صمت |
00:13:32 |
..أنت |
00:13:33 |
مدرسة؟ |
00:13:34 |
نعم يا سيدي صحيح |
00:13:52 |
لا تبدين في عمر كاف |
00:13:55 |
لتعليم علمي |
00:13:57 |
كم من السنين و أنت تدرسين؟ |
00:14:01 |
ما يكفي لأفهم أن العمر والحكمة |
00:14:03 |
ليس بالضرورة أن يتوافقا يا سيدي |
00:14:05 |
أشك أنك ستقولي الشيء نفسه |
00:14:07 |
عن أن يكون المرء جريئ و إنجليزي |
00:14:10 |
أخشى إنهما متوافقان |
00:14:15 |
جلالته لم يأذن لك بالإنصراف , إتبعيه |
00:14:20 |
تعالى معي يا (لويس) إنهض إنهض .. بسرعة |
00:14:34 |
عذراَ |
00:14:35 |
عذراَ |
00:14:38 |
أنت قلت إجابة منطقية |
00:14:40 |
(في موقف متوتر يا سيدة (ليونوينس |
00:14:42 |
هذا لطف منك جلالتك |
00:14:44 |
لكن موقف إعتلاء مٌغضب |
00:14:48 |
في الواقع سوف ينفعك جيداً |
00:14:50 |
في القرار الذي أتخذته الآن |
00:14:51 |
الإنطباعات الأولى قد تكون غالباَ |
00:14:53 |
بالإضافة إلى إبني الأكبر |
00:14:58 |
سوف تدرسين الآن كل بقية أطفالي |
00:15:00 |
تعالي |
00:15:11 |
[أطفال يلعبون] |
00:15:14 |
العائلة المالكة |
00:15:16 |
23زوجة |
00:15:18 |
42حليلة |
00:15:20 |
58أطفال |
00:15:22 |
و 10 آخرين في طريقهم |
00:15:25 |
كل منهم مميز |
00:15:26 |
كل واحد هو أملي في المستقبل |
00:15:34 |
أتفهم دهشتك |
00:15:36 |
(ليس كثيراَ كإمبراطور (الصين |
00:15:38 |
لكنه لم يمضي نصف عمره |
00:15:41 |
(في الدير(مكان العبادة |
00:15:42 |
الملك يعوض عن الوقت الضائع |
00:15:46 |
أمي من هي الخليلة؟ |
00:15:48 |
إشش |
00:15:49 |
[أصوات الجرس] |
00:16:08 |
أقدم الطالب الأساسي |
00:16:09 |
و الوريث الظاهري |
00:16:11 |
(الأمير (كولالونجكورن |
00:16:13 |
هذه , يا إبني |
00:16:15 |
مدرستك الجديدة |
00:16:16 |
إنه لشرف عظيم سموك |
00:16:35 |
إنه لا يبدو سعيداَ كثيرا بلأمر |
00:17:00 |
هذه هدية ضرورية و عملية |
00:17:02 |
أهديها إليك |
00:17:03 |
و أنت يجب أن لا تنسى أن تتشرف |
00:17:06 |
بمدرستك الشهيرة |
00:17:07 |
(السيدة(ليونوينس |
00:17:10 |
آم , آه |
00:17:12 |
[لغة سيامية] |
00:17:23 |
آه , عليَ ألا أنسى الزوجة الرئيسية |
00:17:26 |
(السيدة (ثاينج |
00:17:28 |
من دواعي سروري |
00:17:29 |
التي سوف تساعديها أيضاً لتصبح تلميذة جيدة |
00:17:32 |
(السيدة (ثاينج |
00:17:34 |
مرحبا سيدتي المدرسة |
00:17:37 |
الأمير |
00:17:38 |
(ثونجكون ياي) |
00:17:41 |
(الأمير (سوك سوات |
00:17:46 |
(الأميرة (كانيكا كايو |
00:17:52 |
[ضحك] |
00:17:54 |
(و الأميرة (فا-ينج |
00:17:56 |
أنا لست أميرة أنا قردة |
00:17:59 |
إعتذاري البالغ |
00:18:01 |
[لغة سيامية] |
00:18:05 |
أدرسها الإنجليزية بنفسي |
00:18:09 |
حسناً , جلالتك |
00:18:10 |
أنا مبتهجة للغاية بترحيبك |
00:18:13 |
و أجد فرصة التواجد في المدرسة |
00:18:15 |
شيقة |
00:18:17 |
بها مثل هذا التطلع للارتقاء |
00:18:20 |
[سعال] |
00:18:23 |
إعادة التأهيل أمر حيوي لبقاء بلادي |
00:18:26 |
كتغير الأقدام الضئيلة , إذا ,أيضا |
00:18:30 |
لكن التواجد في دولة بهذه العادات |
00:18:34 |
إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده |
00:18:37 |
الذي أتمنى كثيراً أن يحصل |
00:18:39 |
عليَ أن أشعر بالحرية في إتباع |
00:18:42 |
كأب أنا أتفهم |
00:18:45 |
جيد , من ثم جلالته سوف يقدَر |
00:18:48 |
أن الحصول على منزل خارج جدران القصر |
00:18:50 |
ذو أهمية عظيمة لنا |
00:18:52 |
منزل وعدتم به |
00:18:54 |
لكن لم نحصل عليه بالمرة |
00:18:59 |
إنه من دواعي سروري |
00:19:00 |
أن تعيشي في القصر |
00:19:05 |
لكنه ليس من دواعي سروري , جلالتك |
00:19:12 |
أنت لا تضعي شروط توظيفك |
00:19:16 |
!!وعليك أن تنفذي الأوامر |
00:19:20 |
هل لي أن أذَكر جلالته بمنتهى الإحترام |
00:19:21 |
أنني لست خادمته بل ضيفته |
00:19:27 |
!!ضيفته التي تحصل على راتب |
00:19:31 |
التدريس سيبدأ غداً |
00:19:35 |
إنه مروع بالتأكيد إذا سألتني عن رأيي |
00:19:38 |
علي أن أقول أنه أثار أعصابي بالفعل |
00:19:41 |
(منشي) |
00:19:42 |
لماذا الملك لديه زوجات كثيرات؟ |
00:19:45 |
هذا سؤال ممتاز |
00:19:47 |
لوالدتك |
00:19:51 |
أمي |
00:19:52 |
(سمعتك يا (لويس |
00:19:55 |
حسنا, آه , سيام مملكة |
00:19:57 |
مثل إنجلترا |
00:19:58 |
والسبيل الوحيد للعائلة المالكة |
00:20:00 |
لتحفظ سيطرتها |
00:20:01 |
في وجه الحروب و الأمراض |
00:20:03 |
أن تمتلك أطفالاً كثر بقدر المستطاع |
00:20:07 |
بالتالي هو يحتاج كثير من الزوجات |
00:20:08 |
لتعتني بهم؟ |
00:20:10 |
ملاحظة ذكية يا عزيزي |
00:20:12 |
وقت النوم , تعالى أعطني قبلة |
00:20:16 |
هل يحبهم كلهم؟ |
00:20:20 |
بطريقة ما |
00:20:21 |
كماأحببت أنت والدي؟ |
00:20:25 |
(الأمور مختلفة كثيراً هنا يا (لويس |
00:20:27 |
حتى الحب |
00:20:29 |
هيا , إذهب إلى السرير |
00:20:35 |
(أمي لماذا الملكة (فيكتوريا |
00:20:37 |
!!ليس لديها أزواج كثر؟ |
00:20:39 |
(عمت مساءً يا (لويس |
00:21:35 |
أقدم المدرسة الملكية يا سيدي |
00:21:51 |
أمن خطب ما , يا سيدي؟ |
00:21:53 |
لا , لا , لا |
00:21:54 |
(لا أبداً سيدة (ثاينج |
00:21:55 |
(لويس) |
00:21:57 |
هذه ستكون طاولتك |
00:22:07 |
نعم , حسناً , أفترض أن الفصل الآن في حالة إنعقاد |
00:22:09 |
إجلسوا |
00:22:16 |
(تحياتي سيدة (ليونوينس |
00:22:20 |
والدي يتمنى أن يعطي سيدي هذا |
00:22:22 |
ليضعها على طريق التعليم المثالي |
00:22:25 |
...حسنا , أنا سوف |
00:22:26 |
بالتأكيد سأضع هذا في ذهني , سموك |
00:22:28 |
هل لي أن أمدح لغتك الإنجليزية؟ |
00:22:36 |
..(سيام) |
00:22:38 |
السكان 6 ملايين |
00:22:39 |
تمتد عبر 49 مقاطعة واسعة |
00:22:43 |
من (بيرما) في الغرب إلى (كامبوديا) في الشرق |
00:22:46 |
(يترأسها الملك (مها مونجكوت |
00:22:49 |
سيد الحياة |
00:22:50 |
الذي تصل قوته و جبروته إلى كل مكان |
00:22:54 |
ليس إلى منزلي , غير صحيح |
00:22:57 |
إبن المدرسة ينسى |
00:22:59 |
أنني إبن الملك |
00:23:00 |
إبن المدرسة لم يستطع أن لا يبالي أكثر |
00:23:02 |
ستجلس في مكان آخر |
00:23:05 |
لن أفعل |
00:23:06 |
لويس) هل نسيت ما أخبرتك به؟) |
00:23:08 |
أنا آسف يا أمي |
00:23:10 |
هو من بدأ هذا |
00:23:11 |
في دولتي , الرجل لا يقول للمرأة |
00:23:13 |
أنه آسف على أي شيء |
00:23:15 |
أبداً |
00:23:16 |
لو كان لديك أب , كنت ستفهم هذا |
00:23:18 |
!!أنت ليس لديك أب |
00:23:19 |
!!أنت لديك خريطة |
00:23:20 |
لويس |
00:23:22 |
محرم أن تلمس أفراد العائلة المالكة |
00:23:23 |
أنا لم ألمسك أنا دفعتك |
00:23:25 |
لماذا لا تحضر إحدى عبيدك |
00:23:26 |
!!ليدفعني |
00:23:31 |
[أطفال يصرخون] |
00:23:36 |
دعوني أدخل , عذراً |
00:23:38 |
توقفو , توقفوا |
00:23:39 |
هذا يكفي , هذا يكفي |
00:24:48 |
لماذا؟ |
00:24:53 |
الأمير أهان ذكرى والد الفتى |
00:25:21 |
997...998... |
00:25:25 |
999... |
00:25:28 |
1 ,000. |
00:25:30 |
إنتهيت |
00:25:31 |
إذهب إلى المنزل |
00:25:33 |
ألست قادمة |
00:25:35 |
(ليس قبل أن ينهي الأمير (كولالونج كورن |
00:25:36 |
واجبه |
00:25:58 |
[الصحون تصلصل] |
00:26:10 |
(أنا آسفة سيدة (ثاينج |
00:26:12 |
لكن العشاء عليه أن ينتظر |
00:26:13 |
الأمير لم ينصرف بعد |
00:26:19 |
(جلالته الملك (مونجكوت |
00:26:21 |
يخشى أن تشعر مدرسة المدرسة بالجوع |
00:26:23 |
خلال هذه الليلة الطويلة |
00:26:25 |
أرسل طعام لشخص واحد |
00:26:37 |
لماذا أذلني والدي؟ |
00:26:40 |
حسناً , لقد أراد الصائب لك |
00:26:42 |
في نفس الوقت التي أراد فيه هذا لي أيضاً |
00:26:44 |
لماذا؟ |
00:26:48 |
..كثير من الناس لا يرون العالم كما ينبغي |
00:26:50 |
..يرونه كما يرغبون |
00:26:53 |
و الملك الواعي يحتاج إلى رؤية أوسع |
00:26:56 |
[إمرأة تندب] |
00:27:02 |
إبقى هنا , سموك |
00:27:16 |
[إمرأة تبكي] |
00:27:32 |
[بكاء] |
00:27:35 |
[بكاء] |
00:27:45 |
ما هذه الرائحة؟ |
00:28:01 |
إنها مربوطة بالسلاسل في الخارج لمدة 6 أسابيع |
00:28:04 |
و كله لأنها أرادت أن تشتري حريتها |
00:28:05 |
(السيدة (ليونوينس |
00:28:07 |
(جوجم ماندا ينج) |
00:28:10 |
نعم، وعندما عرضت (لا أور) عليها المال |
00:28:12 |
أخذته |
00:28:15 |
وبعد ذلك إتهمتها بالجحود |
00:28:17 |
وقيدتها مثل الحيوان |
00:28:18 |
عندما وجدناها ليلة أمس أنا والأمير |
00:28:20 |
عرش (هيرتو) لا يجب أبدا أن يتورط |
00:28:22 |
في قضية الخادمة |
00:28:24 |
الأمر سيحل بنفسه مع الوقت |
00:28:26 |
مثل أمر بيتي؟ |
00:28:28 |
أنت تتعلمين |
00:29:39 |
فكرت كثيراً , سيدتى المعلمة |
00:29:42 |
لما بعض من بهذه الحياة سادة |
00:29:44 |
(مثل (جوجم ماندا ينج |
00:29:47 |
وآخرون عبيد |
00:29:48 |
حسنا، هذا الشيء تحتاج سؤال والدك عنه |
00:29:52 |
لكنك معلمتى |
00:29:54 |
علمينى |
00:30:02 |
...آمم |
00:30:09 |
كتب هذا الكتاب إمرأة أمريكية |
00:30:10 |
(هاريت بيتشير ستو) |
00:30:13 |
ربما يجب عليك قرأته |
00:30:14 |
وبعد ذلك قد نكمل مناقشتنا |
00:30:20 |
إمرأة؟ |
00:30:22 |
نعم |
00:30:26 |
(كوخ العم (توم |
00:30:30 |
سأقرأه حالا سيدتى |
00:32:15 |
(تعال (لويس |
00:32:19 |
بسرعة يا عزيزي |
00:32:20 |
لا يجب أن تتأخر عن المدرسة |
00:32:30 |
ألم تأُمري بترك قضية الجارية دون تدخل؟ |
00:32:34 |
...سعادتكم |
00:32:36 |
أنا مستعدة للطاعة الكاملة لأوامر جلالته |
00:32:38 |
ضمن الإلتزام بواجباتي |
00:32:41 |
عدا ذلك , لا أعدك بأي طاعة |
00:32:44 |
!!إتبعيني |
00:33:11 |
لا أور) أشترت حريتها مرة، فخامتك) |
00:33:13 |
وأعتقد أني أعطيت هذه الإمرأة خاتمى أولاً |
00:33:16 |
وهي أخذته ببساطة |
00:33:18 |
ثم إستمرت في إحتجاز (لا أور) مقيدة |
00:33:20 |
إلتزام الملك إلى العوائل النبيلة |
00:33:22 |
لا يجب أن يساوم |
00:33:24 |
في رسالتك لتأكيد توظيفي , فخامتك |
00:33:29 |
إدعيت أنك أردت لـ (سيام) أن تأخذ مكانها |
00:33:31 |
بين أمم العالم الحديث |
00:33:33 |
تحدثت عن بناء شيء |
00:33:34 |
أعظم من نفسك |
00:33:35 |
بلد الرجل فيها ليس فوق القانون |
00:33:38 |
لهذا السبب إخترت المجيء هنا |
00:33:44 |
المعلمة لها ذاكرة قوية |
00:34:02 |
...(كرالاهومي) |
00:34:05 |
(رجاءاً , إمنح السيدة (جوجم ماندا ينج |
00:34:09 |
شرف شرح القانون |
00:35:04 |
[رشاش ماء] |
00:35:25 |
لماذا تدخلتى؟ |
00:35:30 |
ضميري ألح على |
00:35:32 |
في عراك الأولاد؟ |
00:35:35 |
أستميحك عذرا؟ |
00:35:37 |
أفترض منذ أن أصبحت لأبنك الأم والأب |
00:35:42 |
الميل لحمايتة الزائدة أصبح قوياً |
00:35:46 |
لويس) يمكنه الاعتماد على نفسه , فخامتك) |
00:35:48 |
لقد كنت أحمي إبنك |
00:35:51 |
شكرا لك على العشاء |
00:35:53 |
بالرغم من أني أظن بأنه لم يكن ضروري |
00:35:55 |
أعرف إبني |
00:35:56 |
لكنت لا زلت هناك |
00:35:59 |
ربما، لكن بعد ذلك |
00:36:02 |
مقصدي سيكون هو من تحقق , فخامتك |
00:36:04 |
أنا ملك |
00:36:06 |
نعم وأنا معلمة |
00:36:08 |
أي درس تعتقد أنه تعلمه؟ |
00:36:11 |
إحترام زملائه |
00:36:12 |
أم الخوف من أبوه؟ |
00:36:19 |
زوجك لابد وأنه كان متفهم للغاية |
00:36:27 |
زوجي لم يٌروع أبدا |
00:36:29 |
بأفكاري أو آرائي |
00:36:33 |
ولأني كذلك أيضاً , سأسمح لك |
00:36:36 |
بالوقف دائما في حضوري |
00:36:40 |
بشرط رأسك لا يجب أبداً أن يعلو فوق رأسي |
00:36:46 |
شكرا لك، فخامتك |
00:36:56 |
فخامتك |
00:36:58 |
أعتقد أن هناك إهانات بما فيه الكفاية |
00:37:00 |
... سببتها هذه الإمرأة |
00:37:02 |
والتى تعتقد بأنها نداً للرجل |
00:37:07 |
ليست نداً للرجل |
00:37:11 |
بل نداً للملك |
00:37:28 |
رسمت لكِ هذة غداً |
00:37:33 |
(لماذا؟ ، شكرا لك (فاينج |
00:37:34 |
إنها جميلة |
00:37:36 |
إنها قرود بالقصر الصيفي |
00:37:39 |
لابد أن هذه أنتِ |
00:37:41 |
حسنا، سأعلقها على الحائط في بيتي |
00:37:43 |
سأرسم لكِ آخرى أمس |
00:37:47 |
إذا سأنتظرها غدا |
00:37:54 |
(سيدة (ثاينج |
00:37:55 |
(صباح الخير , سيدة (ليونووينس |
00:37:56 |
(هذة السيدة (تبتم |
00:37:58 |
إنها جديدة بالقصر مثلك أيضاً |
00:38:00 |
[تحية بالسيامية] |
00:38:02 |
... أتمنى |
00:38:05 |
أيضا تعلم الكتابة باللغة الإنجليزية |
00:38:08 |
(لـ ... لإسعاد فخامة الملك (منغوكوت |
00:38:13 |
جيد بالتأكيد |
00:38:15 |
لكني أتمنى أن يسعد السيدة (تبتم) أيضاً |
00:38:25 |
وهذا لكِ |
00:38:55 |
تأكد من أن كل كتبك مفتوحة |
00:38:59 |
من يعرف الحرف الذي يلي الـ (إي) في الأبجدية؟ |
00:39:02 |
(أف) |
00:39:03 |
(أف) |
00:39:07 |
من يستطيع إخباري بكلمات تبدأ بالـ (أف) ؟ |
00:39:49 |
فاينج) تحب النهر) |
00:39:51 |
همم؟ |
00:39:53 |
نعم، إنها أخبرتني بكل شيء |
00:39:55 |
كيف إنه مركز الكون |
00:39:57 |
إنه بيت يعود للعصور القديمة والعديد من أساطيرها |
00:40:01 |
(أخبرتها بأن لدينا في إنجلترا (كاميلوت |
00:40:03 |
ومائدة مستديرة كبيرة |
00:40:06 |
نعم , هذا صحيح |
00:40:08 |
الكل يجب أن يكون لديه أساطير، أعتقد ذلك |
00:40:10 |
تسمح لنا بالحلم |
00:40:12 |
أنتِ تتمتعي بمزج الحقيقة بالخيال |
00:40:15 |
أفترض ذلك بسبب أني محاطة دائما بالأطفال |
00:40:19 |
تعليم الصغار إنجاز محبوب. |
00:40:23 |
لم يكن لديَ خيار , بالواقع |
00:40:28 |
البوذيون يعتقدون أن الحياة كلها معاناة |
00:40:31 |
يسلب ألم وفاة الزوج |
00:40:33 |
يسلب مخاطرة سيدتي في التربية |
00:40:37 |
أنا لربما فضلت درس مختلف |
00:40:39 |
نعم |
00:40:40 |
لكن الفرصة الفريدة لتغيير العالم |
00:40:42 |
كانت ستتحول لشخص آخر |
00:40:53 |
(لويس) |
00:40:54 |
حاول البقاء جالساً بالمركب عزيزي |
00:40:57 |
بالأمس سألني عن علم مملكتك |
00:41:00 |
وعن معنى الفيل الأبيض |
00:41:01 |
ولم أجد جواب |
00:41:02 |
(لويس ليونووينس) |
00:41:12 |
نعم فخامتك؟ |
00:41:13 |
أنا معلم الآن |
00:41:17 |
(علم (سيام |
00:41:18 |
اللون الأحمر ماذا يعنى؟ - |
00:41:20 |
الأبيض؟ - |
00:41:22 |
الفيل الأبيض |
00:41:25 |
ومخلوق يعامل باحترام |
00:41:27 |
ربما نقوم برحلة لمهرجان الأرز |
00:41:29 |
سنرى جميعنا أحدهم |
00:41:31 |
مهرجان الأرز؟ |
00:41:33 |
أمي |
00:41:34 |
أمي أنظرى |
00:41:36 |
منشي) و (بيبي) هناك) |
00:41:39 |
أثق أنكِ ستجدي متســـع من الوقت |
00:41:42 |
للإنهماك في التقاليد الإنجليزية |
00:41:45 |
حتى في نمو الورد |
00:41:48 |
بدافع الفضول |
00:41:50 |
هل هذا بسبب إتفاقيتنا |
00:41:51 |
أم أنك ببساطة تحاول التخلص مني؟ |
00:41:55 |
نعم |
00:42:08 |
صابونة صغيرة وماء |
00:42:10 |
وسيكون لدينا بيت رائع سيدتي |
00:42:14 |
هل أعد لنا الشاي؟ |
00:42:17 |
نعم، سيكون رائع |
00:42:48 |
[رجال القارب ينشدون] |
00:42:57 |
أتذكر أول مهرجان أرز |
00:43:00 |
الناس تحضر من |
00:43:03 |
ليبارك كل المحاصيل ليبدأ المطر |
00:43:06 |
كنت أعتقد أنه إله |
00:43:11 |
والآن؟ |
00:43:14 |
إنه رجل أيضا |
00:43:18 |
... حسنا |
00:43:19 |
أشعر أني محظوظة جدا لأننا دعينا |
00:43:22 |
(الشخص الذي لا يستطيع رؤية جمال (سيام |
00:43:25 |
يعيش بـ (بانكوك) سيدتى |
00:43:28 |
الجبال خضراء جدا |
00:43:30 |
والسماء شديدة الزرقه |
00:43:33 |
حتى أكثر من عيونك |
00:43:35 |
(يجب أن أجد (لويس |
00:43:37 |
لويس)؟) |
00:43:41 |
لويس)؟) |
00:43:45 |
لويس)؟) |
00:43:50 |
هل لي أن أطلب منك خدمة سيدتي؟ |
00:43:51 |
نعم، بالتأكيد |
00:43:54 |
ترسلى لي هذة |
00:43:57 |
أتمنى أن تعرف العائلة كم أنا سعيدة |
00:44:02 |
(سأطلب من (مونشيه |
00:44:04 |
شكرا لك |
00:44:06 |
سيدتي؟ |
00:44:09 |
هل لي أن أسألك سؤال؟ |
00:44:10 |
نعم |
00:44:11 |
كيف مات زوجك؟ |
00:44:16 |
بين ذراعي، في الحقيقة |
00:44:22 |
كيف استطعت أن تعيشي؟ |
00:44:28 |
مثلك تماماً |
00:44:29 |
يوم سيئ بالعمر |
00:44:43 |
معلمتى , (لويس) يغيظني |
00:44:46 |
يقول بإنجلترا , الثلج يتساقط من السماء |
00:44:49 |
مثل الريش الصغير |
00:44:51 |
لما أكذب بخصوص الثلج؟ |
00:44:53 |
رجاء، سيدتي الجو حار جدا |
00:44:55 |
هل يمكن جعل الثلج يتساقط الآن؟ |
00:44:57 |
ليس لأن أباك يمكنه أن يجعل المطر يتساقط |
00:44:58 |
يعني , أنه يمكننى جعل الثلج يتساقط |
00:45:00 |
أخيرا، أكتشفت حدودها |
00:45:04 |
لدي الكثير، فخامتك |
00:45:06 |
أبي |
00:45:07 |
اجعل الثلج يتساقط، رجاء؟ |
00:45:09 |
حتى من أجلك لا أستطيع |
00:45:12 |
لكني رأيت صوراً لمثل هذه الظاهرة |
00:45:14 |
أغطيتها للأرض تصل إلى هنا |
00:45:19 |
لويس) تدخن؟) |
00:45:21 |
أنا؟ ... قمة المرح |
00:45:24 |
لا ... لا |
00:45:26 |
لكن يا أمي إنه الملك |
00:45:28 |
وأبي كان يدخن أيضاً |
00:45:29 |
نعم، لكن أبوك كان رجل |
00:45:31 |
وأتم نموه بالكامل |
00:45:33 |
أنا أدخن منذ سن السادسة |
00:45:36 |
والبعض يعتقدون أني عملاق بين الرجال |
00:45:40 |
نعم، في الذكاء |
00:45:42 |
بالإضافة إلى القوام , فخامتك |
00:45:44 |
(لهذا السبب يا (لويس |
00:45:45 |
أنا متأكدة إن جلالته كان يغيظك فقط |
00:45:48 |
أعتقد أن الوقت الآن جيد لكل الأطفال |
00:45:51 |
لنشر المفهوم المدهش عن الثلج لتبريد البلاد |
00:45:54 |
نعم؟ |
00:45:55 |
نعم |
00:46:01 |
قصدت ببساطة فتح باب المحادثة |
00:46:03 |
على النمط المثير للجدل , المولعه به سيدتي |
00:46:10 |
لدي آرائي، فخامتك |
00:46:11 |
لكنهم مجرد آراء |
00:46:13 |
أتمنى مدحك لتثقيف الأطفال |
00:46:16 |
لفتح عقولهم ولمعرفة الحياة |
00:46:20 |
على أية حال , في هذا الوقت |
00:46:22 |
لن إعرض السيجار على إبنك |
00:46:24 |
وأنت لن تدرسي هذا الكتاب لإبني |
00:46:33 |
الأمير (كولا لوخرن) لديه العديد من الأسئلة |
00:46:36 |
لكن الواحد الذي لا يستطيع حراثة |
00:46:39 |
أفهم فخامتك |
00:47:25 |
[موسيقى سيامية] |
00:48:01 |
(بأمانة (لويس |
00:48:03 |
تركتك وحدك 5 دقائق |
00:48:05 |
كانت فكرته |
00:48:08 |
(ليس لأن الأمير (كولا لوخرن |
00:48:10 |
قفز من فوق الجسر يعنى هذا أن تفعل ذلك أيضاً |
00:48:12 |
كيف لأحد أن يدخن هذه الأشياء؟ |
00:48:15 |
حسنا، أبوك إستمتع بهم بالتأكيد |
00:48:22 |
لهذا أنت معجبةٌ به؟ |
00:48:24 |
أعني الملك |
00:48:26 |
لأنه يذكركِ بأبي؟ |
00:48:30 |
أعتقد أن السيجار أثر على دماغك يا صغير |
00:48:33 |
هيا إذهب للنوم |
00:48:46 |
تسحبني للخارج |
00:48:47 |
في منتصف الليل |
00:48:48 |
وترفض 5 جنيهات للكيلو |
00:48:51 |
الفرنسيون عرضوا سبعة |
00:48:52 |
ما المسألة معكم أيها الناس؟ |
00:48:55 |
يبدو أن لديك إعتقاد كبير جداً |
00:48:57 |
بجودة منتجك |
00:48:59 |
هذا أفضل سعر ستحصل عليه |
00:49:01 |
لن أعرض أكثر |
00:49:03 |
لا تنازلات أكثر هذا هــو قــراري |
00:49:25 |
[يتحدثون بالسيامية] |
00:49:52 |
[صراخ] |
00:49:54 |
[إطلاق نار] |
00:51:11 |
الآن، كلنا نعلم أن هذة البيضة |
00:51:13 |
لن تدخل أبداً بهذه الزجاجة |
00:51:16 |
إنها حقيقة علمية |
00:51:17 |
إنها الحقيقة |
00:51:19 |
ونحن نعتمد على الحقيقة في صنع الأحكام |
00:51:21 |
ماذا لو أن حكمنا خاطئ |
00:51:24 |
حتى عندما نعرف حقا بأنه يجب أن يكون |
00:51:26 |
هل نعتمد على عيوننا؟ |
00:51:29 |
أم نعتقد في المستحيل؟ |
00:51:40 |
أترون , هناك طريق واحد |
00:51:43 |
هو تغيير المناخ |
00:51:45 |
[قعقعة طاولات] |
00:52:01 |
الفرنسيون يقولوا أني حاكم غير متحضر |
00:52:06 |
أنا، الذي أمضيت حياتى كلها |
00:52:09 |
أحاول بنفسي دراسة التاريخ |
00:52:11 |
والأدب والعلوم |
00:52:13 |
لماذا يصفوك بمثل هذه الأشياء، فخامتك؟ |
00:52:16 |
أنتِ إنجليزية |
00:52:18 |
لا يجب أن تكونى متفاجئة |
00:52:21 |
حسنا، ما زالت مرتاعة |
00:52:22 |
الأمر في غاية الأهمية |
00:52:25 |
هل أنتِ ... كأجنبية |
00:52:28 |
تعرفينى؟ |
00:52:31 |
أنا لا أعرف كل شيء عنك , فخامتك |
00:52:34 |
لكني أعتقد أنى أعرف ما أنت لست عليه |
00:52:36 |
وأنت لست كما يقولون |
00:52:40 |
شكراً لك سيدتي |
00:52:41 |
للتأييد المتواضع |
00:52:46 |
لقد قررت |
00:52:48 |
إقامة عشاء لذكرى سنوية |
00:52:50 |
ودعوة النبلاء والدبلوماسيين الإنجليز المهمين |
00:52:53 |
أنا لا أفهم |
00:52:55 |
الهند-الصينية) الفرنسية) |
00:52:58 |
وأصبحت أكثر عدوانية |
00:52:59 |
لكن إذا حسنت العلاقات الخارجية |
00:53:02 |
مع المبعوث الخاص لملكتك |
00:53:04 |
الفرنسيون سيفكرون 3 مرات |
00:53:06 |
(قبل محاولة إتلاف (سيام |
00:53:10 |
ذلك تفكير ذكي جداً , فخامتك |
00:53:16 |
كما لو أن أبواق الإنجليز تعلن عن حمايتنا |
00:53:19 |
أنتِ ستتولي مسؤولية كل الشكليات |
00:53:22 |
فسيدتي إختيار واضح |
00:53:24 |
لتأكدي للضيوف أنهم في بيتهم |
00:53:26 |
لكن متى توقيت الذكرى؟ |
00:53:29 |
ثلاثة أسابيع من أمس |
00:53:31 |
ثلاثة أسابيع |
00:53:32 |
هذا مستحيل |
00:53:35 |
سيدتى؟ |
00:53:37 |
...البيضة |
00:53:39 |
داخل الزجاجة |
00:54:15 |
[لغة سيامية] |
00:54:22 |
نصف الكأس |
00:54:23 |
[لغة سيامية] |
00:54:26 |
[زجاج يتحطم] |
00:54:29 |
آه |
00:54:38 |
فخامتك , لا يمكن أن يكون لدينا خدم |
00:54:40 |
ينحنوا في كل مرة يمشى شخص ما إلى المأدبة |
00:54:43 |
أفهم |
00:54:48 |
[لغة سيامية] |
00:54:53 |
[لغة سيامية] |
00:55:12 |
فقط لليلة واحدة |
00:55:16 |
الشكر لفخامتك |
00:55:31 |
آسفة على العصبية |
00:55:33 |
(هذا أول مرة , في تاريخ (سيام |
00:55:35 |
هذا الملك يسمح للجميع بالنهوض في حضوره |
00:55:39 |
لكن فقط لليلة واحدة |
00:55:41 |
بلادك وبلادي لديهم أشياء مشتركة كثيرة |
00:55:45 |
ثقافات غنية , تاريخ طويل |
00:55:48 |
(والآن أرى السيدة (ليونووينس |
00:55:50 |
نعم، آفاق أطفالي |
00:55:54 |
تتفتح تحت رعايتها |
00:55:56 |
آه |
00:55:57 |
[ضحك] |
00:55:58 |
أنا وزوجي أقمنا |
00:56:01 |
في جميع أنحاء المشرق |
00:56:03 |
لكن يجب أن أقول أنا لم أرى أبداً شيء |
00:56:05 |
مثل هذا |
00:56:07 |
فوق المعتاد، أليس كذلك؟ |
00:56:09 |
(القصر الكبير نشأ بفكر الملك (تاكسين |
00:56:13 |
(أول من وحد (سيام |
00:56:16 |
بلادنا تدين بإبداعاتها |
00:56:18 |
للرجل الذي يقولون عنه مجنون |
00:56:20 |
حسنا، هذه الأسقف العالية |
00:56:27 |
كان يسعى لبناء إمبراطورية |
00:56:29 |
(لكن طبقة النبلاء التى كانت تدير (سيام |
00:56:31 |
للأجيال القادمة تعبت |
00:56:33 |
من حروبه |
00:56:34 |
(وإستبدلته بجد (منغوكوت |
00:56:37 |
شخص يمكنهم التأثير عليه |
00:56:38 |
وضعوا (تاكسين) في كيس ناعم |
00:56:42 |
ضربوه حتى الموت بمضرب من خشب الصندل |
00:56:44 |
ودفنوه في مكان ما بالقصر |
00:56:45 |
آه يا إلهي |
00:56:47 |
يبدو أنك تحترمه , يا جنرال |
00:56:50 |
(أحترم البصيرة سيدة (برادلي |
00:56:53 |
في جميع أشكالها. |
00:57:12 |
إغفر لي، فخامتك |
00:57:14 |
أعتقد الشمس غربت مبكرة قليلاً اليوم |
00:57:17 |
سيدتى، لقد رتبتى كل هذا للتأثير على |
00:57:21 |
(المستقبل الإيجابي لـ (سيام |
00:57:23 |
والآن، تسرقي الإنتباه بعيداً عنه |
00:57:28 |
أه |
00:57:30 |
حسنا، تلك لم تكن نيتي , فخامتك |
00:57:33 |
سيدة (ليونووينس) ما هذه المفاجأة المبهجة |
00:57:38 |
ملاقاة فاتنة من أهل بلدي |
00:57:40 |
وبعيدا عن الوطن |
00:57:42 |
لورد (برادلي) في الحقيقة هذا شرف عظيم |
00:57:48 |
أنا شبه مجنون |
00:57:52 |
لحبي لك |
00:57:56 |
لن يكون زواج أنيق |
00:57:59 |
أنا لا أستطيع شراء عربة |
00:58:03 |
لكنكِ تبدين لطيفة على |
00:58:06 |
مقعد دراجة مصنوعة لإثنان |
00:58:11 |
[تصفيق] |
00:58:18 |
السيدات والسادة الكرام |
00:58:22 |
بالنيابة عن 68 أخ وأخت |
00:58:24 |
نشكركم شكراً جزيلاً |
00:58:27 |
وتلبيتكم لدعوتنا كرماً كبير |
00:58:39 |
إبنك يشبه بشكل مميز |
00:58:41 |
(والده، سيدة (ليونووينس |
00:58:44 |
كان لدي حظ بالخدمة معه |
00:58:45 |
منذ عدة سنوات |
00:58:47 |
لقد كان جندي شجاع , سيدتي |
00:58:51 |
(حسنا، شكرا لك نقيب (بليك |
00:58:54 |
أبي، هل لي أن أقبلك قبلة المساء؟ |
00:59:04 |
أستسمحكم عذراً |
00:59:05 |
في عدم كسر التقليد العائلي |
00:59:16 |
آه |
00:59:17 |
سأكون هناك في أحلامك |
00:59:20 |
مثلما ستكوني في أحلامي |
00:59:23 |
ليلة سعيدة |
00:59:24 |
ليلة سعيدة |
00:59:31 |
(لديك عائلة رائعة أيها الملك (منغوكوت |
00:59:35 |
رائعة ... وكبيرة |
00:59:38 |
لا يبدو هذا عدلاً |
00:59:40 |
كل هؤلاء النساء لرجل واحد |
00:59:42 |
(هذا يجعلني أتمنى لو كنت (سيامي |
00:59:48 |
(عزيزي (كينكيد |
00:59:52 |
صحيح؟ |
00:59:53 |
المذنب بالاتهام , فخامتك |
00:59:56 |
(شركة السيد (كينكيد |
01:00:00 |
التى نحاول بها تشجيع العلاقات الإقتصادية |
01:00:02 |
مع البلدان الأخرى , فخامتك |
01:00:04 |
أعتقد أيضاً للوصول إلى الصدارة العالمية |
01:00:07 |
في الثروة والقوة، صحيح؟ |
01:00:13 |
ما زال التقدم من خلال التجارة منطقي |
01:00:18 |
الملك وجدها الأكثر عملية |
01:00:20 |
وموضوع ممتاز للمناقشة |
01:00:23 |
بكل الإحترام المستحق , فخامتك |
01:00:26 |
إنه اعتقاد بعيد المنال قليلاً |
01:00:28 |
أن تظن أن التجــارة وحدها |
01:00:31 |
خصوصاً أنهم مغمرين في إعتقاداتهم بالخرافات |
01:00:33 |
والخوف , كخليلاتك الجميلات |
01:00:37 |
بتعويذاتهم البالية بلا شك |
01:00:39 |
لحمايتهم منا نحن الأجانب الشياطين |
01:00:51 |
(ذات مرة قال لي صديق , سيد (كينكيد |
01:00:56 |
الإنجليز لديهـم أيضاً إعتقادات خيالية |
01:00:59 |
أم أني مخطأ |
01:01:01 |
بأن بلادك بها أرض |
01:01:06 |
حصلت على نقطة , فخامتك |
01:01:08 |
على أية حال، ليس هناك جدال في تفوق الإنجليز |
01:01:14 |
وعلى ضوء هذه المذابح المخيفة |
01:01:16 |
شمال وجنوب حدودك |
01:01:18 |
لا عجب في أنك تتطلع لتأييدنا |
01:01:21 |
(التفوق سيد (كينكيد |
01:01:24 |
أنا لا أتذكر أي شخص له الحق |
01:01:25 |
في الحكم أن ثقافته أرفع منزلة |
01:01:28 |
خصوصاً عندما يكون هؤلاء الذين يحكمون |
01:01:30 |
أغلب أعمالهم منجزة بالبندقية |
01:01:36 |
ألا توافقنى القول , فخامتك؟ |
01:01:40 |
تماماً |
01:01:42 |
[تنهد] |
01:01:44 |
حسنا، الأمسيات هنا |
01:01:47 |
أدفأ بالتأكيد من لندن |
01:01:49 |
أجل , أجل |
01:01:51 |
ليلة جٌعلت لتنظيم الإحتفال السنوي |
01:01:54 |
خصوصا لملك يتصف دائماً |
01:01:57 |
بالخٌير والمتسامح |
01:02:02 |
إلى مضيفنا |
01:02:04 |
الرجل المحترم حقا , الكريم بجميع المعاني |
01:02:07 |
التاريخ سيسجل هذه المناسبة |
01:02:10 |
كخطوة أولى |
01:02:12 |
نحو صياغة تحالف بين كلا بلدينا |
01:02:16 |
جلالته |
01:02:17 |
جلالته |
01:02:28 |
وتكريما لأكثر الضيوف البارزين |
01:02:32 |
(رقصة (الفالس |
01:02:33 |
كما هي عادة الأوروبيين |
01:03:27 |
يجب أن أخبرك , فخامتك |
01:03:29 |
أني لم أقوم بهذا منذ زمن |
01:03:32 |
ويبدو أن الأمسية سارت بشكل جيد |
01:03:35 |
وبالتأكيد لا نريد إنتهاءها |
01:03:38 |
أنا الملك، سأقودك |
01:03:42 |
[موسيقى رقصة الفالس] |
01:03:44 |
أنا لم أرقص |
01:03:45 |
مع إمرأة إنجليزية من قبل |
01:03:47 |
ولا أنا مع ملك |
01:03:49 |
I want you to make |
01:03:51 |
بإخبار الملك دائما بما تفكرين |
01:03:53 |
أيا كان الأمر |
01:03:54 |
(مثل أمر هذا الرجل من شركة (الهند الشرقية |
01:03:59 |
سأفعل دائما |
01:04:09 |
[همس] |
01:04:20 |
[ضحك] |
01:04:52 |
[دندنه] |
01:04:56 |
سيدتى، أنت تدندني |
01:05:00 |
[ضحك] |
01:05:01 |
نعم، أعتقد أني أفعل |
01:05:03 |
قد يبدو هذا الكلام مزعجاً |
01:05:06 |
بالأحرى أشعر كأني ببيتى هنا الآن |
01:05:08 |
يا لهم من أناس فاتنين , مم؟ |
01:05:10 |
تتذكري عندما كان هذا السوق |
01:05:11 |
يفزعنا دائماً؟ |
01:05:13 |
كما لو كان بالأمس |
01:05:15 |
كنت خائفة أن يزعزعك هذا العشاء |
01:05:18 |
كل أولئك الرجال الإنجليز بالزي الرسمي |
01:05:21 |
نعم |
01:05:23 |
ظننته سيشعرني بتعاسة الحنين للوطن |
01:05:25 |
على العكس تماماً |
01:05:26 |
أنا بالأحرى تمتعتٌ |
01:05:28 |
هل نحتاج إلى |
01:05:31 |
[لغة سيامية] |
01:05:32 |
آم ... أه ... أه |
01:05:33 |
[لغة سيامية] |
01:05:49 |
وكيف كان جلالته يتصرف |
01:05:53 |
لقد كان ساحر |
01:05:56 |
لا أعتقد أني |
01:05:59 |
كيف وقف هناك |
01:06:00 |
رفع يده لي |
01:06:03 |
إحدى زوجاته الـ 26 |
01:06:05 |
(حسنا، شكر لك (بيبي |
01:06:07 |
لم أفكر بالأمر بهذه الطريقة |
01:06:09 |
حسنا، ربما يجب عليكِ |
01:06:13 |
[لغة سيامية] |
01:07:25 |
لدي مفاجأة لكِ |
01:07:33 |
كيف ... كيف حصلت على ...؟ |
01:07:36 |
حسنا، لست متأكدة جدا |
01:07:41 |
شكرا لك، سيدتي |
01:07:43 |
عائلتي هامة جدا لي |
01:07:47 |
سأتركك لتستمتعي |
01:08:06 |
فخامتك |
01:08:09 |
أرسلت في طلبي؟ |
01:08:11 |
نعم، لكن أنظرى هنا |
01:08:14 |
ها |
01:08:15 |
آه ها |
01:08:17 |
شيء ما يخبرني |
01:08:19 |
قردي الصغير لم ينم |
01:08:21 |
ليلة الذكرى السنوية |
01:08:22 |
نعم، أعلم |
01:08:24 |
عرضت علي رسم لأثنان يرقصان |
01:08:26 |
آه ها |
01:08:31 |
تعالي |
01:08:40 |
إجلسي رجاء |
01:08:49 |
[سعال] |
01:08:55 |
ربما يجب عليك |
01:08:57 |
ما تحاول جاهداً أن لا تقوله |
01:09:04 |
أتفق معك في ذلك |
01:09:06 |
لأني أعتقد |
01:09:12 |
الأحداث تحدث |
01:09:13 |
الذي أعتقدة الآن |
01:09:16 |
وأخشى أن العمل العسكري |
01:09:20 |
لكن (بورما) بريطانية |
01:09:26 |
نعم |
01:09:30 |
إذا لم يكن الفرنسيين |
01:09:32 |
ما كنت قلق بشأنهم؟ |
01:09:41 |
فهمت |
01:09:51 |
على المنضدة، سيدتي |
01:09:53 |
هدية صغيرة تقديراً |
01:09:55 |
في الحفلة |
01:10:16 |
يد السيدة كانت |
01:10:23 |
إنه كرم كبير |
01:10:26 |
إنه جميل جدا |
01:10:29 |
ومع أني |
01:10:31 |
إنه عُرف، منح الهدايا |
01:10:33 |
لأولئك الذين يسعدون الملك |
01:10:36 |
والسيدة فعلت بالفعل |
01:10:40 |
أنا آسفة |
01:10:42 |
لا أستطيع قبول مثل |
01:10:59 |
[نفخ بوق] |
01:11:04 |
أعتقد أنه من غير المحتمل |
01:11:06 |
تجيز النداء |
01:11:08 |
هل لي أن |
01:11:14 |
أمي، أعتقد أنه يجب |
01:11:17 |
مثل الأولاد الآخرين |
01:11:19 |
أعتقد أنك |
01:11:21 |
مع كل هذا المطر |
01:11:24 |
لا أجد عذراً للتغيب |
01:11:26 |
لأن فصلك أصبح تحت الماء الآن |
01:11:28 |
و لا أريدك أن تمرض |
01:11:45 |
Balat: |
01:11:47 |
أعلم أنكِ ستفهمي لما يجب أن أكتب لكِ هذا |
01:11:53 |
تركت بلا شيء عدا إيماني |
01:11:55 |
لهذا السبب بقيت حياً |
01:11:58 |
(يجب أن أكرس حياتي لـ (بوذا |
01:12:01 |
فقط يمكنه أن يمنحني السلام |
01:12:04 |
أنا لن أنساك |
01:12:26 |
[الرياح تعصف] |
01:12:29 |
[ضربات النافذة] |
01:13:02 |
(فاينج) |
01:13:05 |
مريضة بالحمى |
01:13:07 |
من الصعب حتى على البالغين |
01:13:10 |
الكوليرا موجودة دائما |
01:13:12 |
لكنها ما زالت قليلة جدا |
01:13:14 |
أليس هناك شيء |
01:13:16 |
حسنا، لقد بدأوا بالفعل |
01:13:18 |
(فراهرهان) |
01:13:19 |
تذكير الروح للذهاب |
01:13:22 |
[إنشاد] |
01:13:25 |
لهذا سيدتى لا يجب أن |
01:13:28 |
حتى لا يلحق بروحها الحزن |
01:13:31 |
وتمكث في حياة مريحة |
01:13:36 |
جلالته ممتن |
01:13:40 |
الصغيرة ذكرت |
01:13:42 |
بإسم السيد |
01:14:09 |
[لغة سيامية] |
01:16:23 |
[صلاة بالسيامية] |
01:17:47 |
...فخامتك |
01:17:50 |
بما أن المطر توقف |
01:17:51 |
الأطفال يتمنوا أن |
01:17:53 |
في نزهة |
01:18:01 |
سيدتي، سأتذكر دائما |
01:18:08 |
...ويجب ألا تنسي |
01:18:10 |
أنكِ ليست هنا لتعليم الملك |
01:18:12 |
الأطفال يفتقدوك بشدة |
01:18:18 |
لا يمكنك الإنغلاق عن العالم للأبد |
01:18:21 |
صدقنى لقد حاولت |
01:18:23 |
(عندما مات (توم |
01:18:25 |
إعتقدت أن قلبي |
01:18:27 |
(لكن كان هناك (لويس |
01:18:29 |
إنه كان منقذي |
01:18:32 |
ورغم ذلك |
01:18:35 |
أستميحك عذرا؟ |
01:18:42 |
أم ... معلمة ... أرملة |
01:18:48 |
لكنك لم تكوني |
01:18:51 |
هذا ليس عدل |
01:18:52 |
بالرغم من كل ما قلتيه |
01:18:55 |
سيدتي لم تتقبل |
01:18:58 |
لهذا تحمي إبنكِ بشدة |
01:19:00 |
ولهذا تكرسي كل الوقت |
01:19:03 |
ولهذا لا تستطيعي أن تقبلي هدية |
01:19:06 |
لماذا تفعل ذلك؟ |
01:19:09 |
لأنكِ تكذبي |
01:19:12 |
لذا لا تحاضريني |
01:19:16 |
أنتِ غير مؤهلة |
01:20:07 |
[القرود تصرخ] |
01:20:22 |
[لغة سيامية] |
01:20:30 |
[ضحك] |
01:21:04 |
هذه الساعات مخصصة للنوم |
01:21:07 |
لقد أفزعتني |
01:21:11 |
ظننت أنه من الحكمة |
01:21:17 |
هل لي أن أسأل |
01:21:20 |
في مثل هذة |
01:21:22 |
التحديق في القمر |
01:21:24 |
نعم، إنه جميل |
01:21:27 |
عندما تشرق الشمس |
01:21:31 |
لكنها دائما معه |
01:21:34 |
حتى متى لا يستطيع رؤيتها |
01:21:38 |
لابد أن |
01:21:42 |
نعم |
01:21:48 |
آه |
01:21:49 |
[سعال] |
01:21:50 |
هذة الرسالة وصلت |
01:21:51 |
ربما تجــدي بها |
01:21:55 |
... إنها من |
01:21:56 |
نعم |
01:21:57 |
رجاء، أقرئيها |
01:21:58 |
لأن القرد سرق |
01:22:05 |
فخامتك |
01:22:07 |
الولايات المتحدة) تقدر بصدق) |
01:22:10 |
عرضك الكبير للمساعدة |
01:22:14 |
لسوء الحظ |
01:22:17 |
الذي يفضل الفيل |
01:22:18 |
نحن على أية حال |
01:22:20 |
ممتنين جدا لهذه الدلالة |
01:22:23 |
صديقك الجيد |
01:22:28 |
أحترم هذا الرجل |
01:22:30 |
لما يحاول عمله لشعبه |
01:22:32 |
يقولون عن |
01:22:35 |
سبعين الف رجل قتلوا |
01:22:39 |
وكل واحد من أولئك الجنود |
01:22:41 |
له أب حزن عليه |
01:22:43 |
(أنا أب لكل (سيام |
01:22:47 |
سيدتي لم تخطأ |
01:22:50 |
ولا أنت فخامتك |
01:23:01 |
[سعال] |
01:23:03 |
عندما نعود |
01:23:05 |
سيكون الوقت المناسب للمعلمة |
01:23:08 |
أي موضوع ترغب |
01:23:12 |
حتى يكون مهيئ للعواقب |
01:23:15 |
سأفعل أفضل ما لدي |
01:23:20 |
وأنا كنت أعتقد دائما أن |
01:23:23 |
نائمات في القبعات |
01:23:25 |
هيه هه ها |
01:23:45 |
!رائــع |
01:23:47 |
أتسائل سيدتي |
01:23:48 |
همم؟ |
01:23:49 |
عندما يحين الوقت الذي |
01:23:53 |
هل سيكون شخص مثالي؟ |
01:23:55 |
إنه ما زال غلام |
01:23:58 |
لكنه بشكل واضح |
01:24:01 |
بقلب دافئ |
01:24:03 |
أعتقد أنها صفات |
01:24:08 |
أريد أن أشكرك |
01:24:10 |
(إلى (سيام |
01:24:13 |
سأكون به أفضل من هنا |
01:24:17 |
هل كنتِ سعيدة |
01:24:20 |
لم أكن حزينة أبداً |
01:24:23 |
أجد نفسي مسافرة |
01:24:26 |
أتسائل إلى |
01:24:31 |
ووجدت نفسي هنا |
01:24:33 |
طريقتك في الحياة |
01:24:37 |
رأي خذلنى |
01:24:40 |
جميعها بالتأكيد تؤدي للا شيء |
01:24:46 |
ما رأي (بوذا) في ذلك؟ |
01:24:50 |
تلك الطرق للرحلات |
01:24:54 |
ليست للغايات |
01:25:02 |
ألم تشعر زوجاتك |
01:25:06 |
لا أفهم |
01:25:08 |
إغفر لي |
01:25:09 |
لا ... لا |
01:25:12 |
حسنا، أغلب العالم |
01:25:15 |
الرجل والمرأة |
01:25:19 |
مقدسة بينهم فقط |
01:25:22 |
هه هه |
01:25:24 |
كل واحدة من زوجاتي |
01:25:29 |
ليس كل النساء يمكنها |
01:25:32 |
أمر جيد |
01:25:34 |
الملك سيجد راحته |
01:26:13 |
[صهيل أحصنة] |
01:26:18 |
[إطلاق نار] |
01:28:23 |
قلت أن غرائزي كانت جيدة |
01:28:27 |
وبماذا تخبرك؟ |
01:28:31 |
بأنك لن تشرب أيضاً |
01:28:36 |
[إختناق] |
01:28:53 |
آهه |
01:28:58 |
[تأوه] |
01:29:12 |
[تلهث] |
01:30:55 |
كل الأجسام عُرّيت |
01:30:59 |
(أخشى أن الأمير (شوفا |
01:31:04 |
مع الآخرين |
01:31:05 |
ربما أرواحهم نامت في سلام |
01:31:12 |
لا يمكنك المقاومة |
01:31:13 |
أخوك مات، فخامتك |
01:31:16 |
أرسل جيوشي شمالاً |
01:31:18 |
إن كانت (بورما) تريد هذه الحرب |
01:31:29 |
لورد (برادلي)؟ |
01:31:31 |
(سيدة (برادلي |
01:31:33 |
هل لدي بدقيقة من وقتكم |
01:31:34 |
(أخشى سيدة (ليونووينس |
01:31:37 |
سنرحل على المركب القادم |
01:31:39 |
ويجب عليك ذلك أيضاً |
01:31:40 |
(حياتي هنا سيدة (برادلي |
01:31:42 |
عمل بذيء |
01:31:43 |
كل صليل السيوف هذا |
01:31:46 |
ليس جيد للتجارة |
01:31:49 |
لكن أخو الملك |
01:31:51 |
وكذلك جنراله |
01:31:52 |
أنا بالكاد أدعو تأثيره |
01:31:56 |
ماذا يمكننى أن أقدم لكِ |
01:32:00 |
هل البريطانيون وراء |
01:32:02 |
!!به |
01:32:03 |
إلتزمي بالتعليم |
01:32:06 |
من الواضح أنكِ لا تعلمي |
01:32:08 |
بورما) لا تتحرك) |
01:32:10 |
(بدون تأييد (إنجلترا |
01:32:12 |
بالضبط |
01:32:15 |
لكن إن لم تحل |
01:32:17 |
والبلاد التى تحت حمايتنا |
01:32:19 |
أصبحت مهددة |
01:32:20 |
لن يكون لدينا خيار |
01:32:25 |
حمايتنا؟ |
01:32:26 |
مصالحنا؟ |
01:32:28 |
(أساليب (إنجلترا |
01:32:30 |
هي أساليب العالم عزيزتي |
01:32:31 |
إنها أساليب عالم واحد |
01:32:35 |
عالم أخجل أن أدعوه عالمي |
01:32:37 |
نسيتى نفسك |
01:32:38 |
الآن، استمحينا عذرنا |
01:32:40 |
لا، لن أفعل |
01:32:42 |
رفعت كأسك إليه |
01:32:44 |
مدحت رؤيته |
01:32:46 |
وطوال الوقت كنت تنتظر |
01:32:47 |
لتأخذ منه بلاده |
01:32:49 |
كيف تدير الإمبراطورية أعمالها |
01:32:52 |
أمر لا يخصكِ في الحقيقة |
01:32:54 |
آخر مرة , تحققت أيها |
01:32:57 |
أني ما زلت |
01:32:58 |
الحقيقة التي يجب |
01:33:00 |
في المرة القادمة عندما يكون |
01:33:46 |
ما الأمر؟ |
01:34:00 |
فتاتي العزيزة ماذا فعلتي؟ |
01:34:05 |
الذي فعلته |
01:34:08 |
أو بنية الإهانة |
01:34:11 |
قلب الخليلة |
01:34:14 |
consumed with matters |
01:34:17 |
(لكن (تبتم |
01:34:23 |
ربما يكون للملك مفهوم جيد |
01:34:26 |
أنت ببساطة لا يمكنك فعل |
01:34:29 |
لو كان الحب إختيار |
01:34:31 |
من سيختار مثل |
01:34:36 |
هذا ما أود |
01:34:39 |
إن كان هذا |
01:34:43 |
سأخبره بكل ما ترغبي |
01:34:49 |
أشكر (بوذا) لإرشادي |
01:34:52 |
والآن |
01:34:55 |
أشكره لمنحي صديقة مخلصة |
01:35:03 |
[جنود تصرخ بالسيامية] |
01:35:18 |
[جنود تصرخ بالسيامية] |
01:37:20 |
كتب لي لتوديعي |
01:37:23 |
معتقداً أنه فقدنى للأبد |
01:37:25 |
لذا وهب حياته للدير |
01:38:04 |
[الحشود تتذمر] |
01:38:49 |
آه آه |
01:38:51 |
توقف ... توقف |
01:38:53 |
لا تتجرأ على وضع يدك |
01:38:54 |
على تلك الإمرأة |
01:38:56 |
إنها لم تفعل شيء |
01:38:57 |
سوى محاولة إيجاد بعض السعادة |
01:39:00 |
سأذهب للملك |
01:39:01 |
سيضع نهاية لهذه الهمجية |
01:39:06 |
[جرس يرن] |
01:39:08 |
[أبواب تفتح] |
01:39:12 |
شكرا لمقابلتك فخامتك |
01:39:15 |
لقد أخبرني رئيس وزرائك |
01:39:17 |
بأن ما حدث ليس من شأني |
01:39:18 |
إنه ليس من شأن السيدة |
01:39:20 |
والملك يقابلكِ الآن |
01:39:22 |
ليخبركِ بنفسه نفس الشيء |
01:39:23 |
... إغفر لي فخامتك، لكن |
01:39:25 |
لا أريد منكِ نقاش طويل |
01:39:27 |
في هذا الأمر |
01:39:30 |
.... حسنا، أحاول فقط |
01:39:31 |
تبتم) خالفت القانون) |
01:39:32 |
بحبها لشخص ما |
01:39:34 |
"ضحّ بحياتك للحقيقة" |
01:39:36 |
"لا تضطهد أحد" |
01:39:37 |
أليست هذه تعاليم (بوذا)؟ |
01:39:38 |
أنا الملك |
01:39:46 |
طلبت مني أن أطلعك |
01:39:48 |
ما تفكرين به وما تفعلينه |
01:39:52 |
وكيف .. ومتى |
01:39:55 |
ليست أمور متشابهة |
01:39:57 |
إن كنتِ تعتقدي أني أتمنى |
01:40:00 |
لكن الآن، لأنكِ قلت للمحكمة |
01:40:05 |
أنه يمكنكِ أخبار الملك |
01:40:08 |
لا أستطيع التدخل |
01:40:11 |
تتدخل بعد أن عذبوهما؟ |
01:40:13 |
نعم |
01:40:16 |
لكنكِ .. إمرأة و أجنبية |
01:40:21 |
جعلت الأمر يبدو كما لو كان |
01:40:24 |
جعلتينى أبدو كالضعيف |
01:40:26 |
ومن المستحيل علي التقدم |
01:40:28 |
من دون فقد الإعتبار |
01:40:30 |
لكنك الملك |
01:40:31 |
وللأبقاء على هذا |
01:40:32 |
لا أستطيع أن أٌبلي قدرتي |
01:40:34 |
في أمر الولاء |
01:40:36 |
لإنني يجب أن |
01:40:39 |
... لديك القوة لقيادة |
01:40:40 |
الآن ليس الوقت المناسب |
01:40:42 |
الأمور التي إنقضى أمرها |
01:40:44 |
حسنا , إن لم يكن الآن , فمتى؟ |
01:40:46 |
كم من الشعب يجب أن يموت |
01:40:47 |
لكي تحفظ اعتبارك؟ |
01:40:59 |
إذهبي إلى البيت |
01:41:01 |
ساعدتي بما فيه الكفاية |
01:41:12 |
[الناس تغني] |
01:42:05 |
[قرع طبول] |
01:45:17 |
طوال حياتى لم أعرف |
01:45:18 |
كيف يتحمل شعبك هذه الحرارة؟ |
01:45:22 |
(لديك 5 دقائق سيد (كينكيد |
01:45:24 |
أقترح ألا تهدرهم |
01:45:28 |
ألا أفترض أنه يمكننى |
01:45:34 |
حسناً، سأدخل |
01:45:40 |
كما تعلم |
01:45:44 |
(مع (السياميين |
01:45:46 |
العديد منهم مات |
01:45:48 |
في الشهور الأخيرة |
01:45:49 |
حتى إكتشفت |
01:45:51 |
أن كل هذا جزء من |
01:45:54 |
لجعلك تعتقد أننا |
01:45:56 |
حسنا، أود أن تعرف |
01:46:02 |
الإكتساب |
01:46:05 |
من معلومة صغيرة معينة |
01:46:07 |
يكلفني ثروة لا بأس بها |
01:46:09 |
لكن الحقيقة , عندما يقال كل شيء و يٌفعل |
01:46:12 |
أجمع مال أكثر |
01:46:15 |
لذا، أعتقد أني على |
01:46:19 |
صديقك الأفضل |
01:46:22 |
فخامتك |
01:46:25 |
حتى يكون كل أطفالك |
01:46:27 |
في أكياس |
01:46:29 |
كينكيد) قال) |
01:46:32 |
(إنه سيلوم إنقلاب (بورما |
01:46:34 |
ثم يٌطلق هجوم شامل |
01:46:36 |
باستخدام قواتك |
01:46:37 |
التى تحمى الحدود بالفعل |
01:46:40 |
آلاك) يريد تحقيق) |
01:46:44 |
تاكسين) كان مجنون) |
01:46:46 |
لا ... كان مخدوع |
01:46:50 |
كما نحن الآن |
01:46:53 |
كم تبقى حتى يصل |
01:46:56 |
إسبوع، ربما أقل |
01:46:59 |
وجيوشي؟ |
01:47:00 |
لن يصلوا القصر في |
01:47:07 |
إذا فقد ربح بالفعل |
01:47:10 |
سأخلي |
01:47:12 |
العائلة الملكية حالا |
01:47:29 |
لا ... استدعى الجيش |
01:47:32 |
وأعلن للناس |
01:47:35 |
إننا تسلمنا للتوا |
01:47:42 |
أنباء سارة |
01:47:45 |
[تهليل الزحام] |
01:47:54 |
(شانجسي كاو) |
01:47:56 |
أمي أليس |
01:47:57 |
تعنى الفيل الأبيض؟ |
01:47:59 |
هل تعتقدي أنهم وجدوا واحد؟ |
01:48:00 |
نعم، فيل أبيض |
01:48:01 |
(في (برشين بوري |
01:48:02 |
كل القرية رأته |
01:48:04 |
الأول منذ 20 سنة |
01:48:05 |
(إنتبه لـ (لويس) (مونشيه |
01:48:07 |
لا أريد الرحيل أمي |
01:48:09 |
لا أريد ترك أصدقائي |
01:48:11 |
الملك قام بأشياء جيدة، أيضا |
01:48:13 |
(أمك بالها مشغول جداً (لويس |
01:48:15 |
(قلتِ إن شعب (سيام |
01:48:17 |
وماذا عن (كولا لوخرن)؟ |
01:48:19 |
لم يعد يهمكِ؟ |
01:48:23 |
صدقنى عزيزي |
01:48:26 |
أن يكون |
01:48:27 |
إنه القرار الصائب |
01:48:30 |
يجب أن نرحل |
01:48:48 |
سيدي، أنت مدرك تماماً |
01:48:53 |
أن هناك بعض الحدود |
01:48:54 |
لا أستطيع تخطيها |
01:48:56 |
واحد منهم |
01:48:58 |
نعم، والله يساعده |
01:49:02 |
تذاكر لـ 4 أشخاص |
01:49:04 |
شكرا لك |
01:49:05 |
ليس هناك فيل أبيض |
01:49:10 |
إخترع الملك مشاهدتة |
01:49:13 |
حتى يتمكن من |
01:49:15 |
لتحية الوحش الخيالي |
01:49:18 |
أنا لا أفهم |
01:49:24 |
هناك خائن |
01:49:28 |
هذه الخدعة |
01:49:30 |
ليخفي الأطفال بالدير |
01:49:32 |
(في قرية (نون كو |
01:49:35 |
رجاء، سيدتي |
01:49:37 |
ملكي يعتقد أنكِ حكيمة |
01:49:40 |
أنتِ الواحدة القادرة |
01:49:43 |
بالبقاء مع الأطفال |
01:49:44 |
حتى يعود الجيش |
01:49:46 |
والقصر آمن |
01:49:50 |
رجاء، سيدتي |
01:51:10 |
علمت للتو فقط |
01:51:11 |
بطبيعة رحلتك |
01:51:12 |
... فخامتك ... و |
01:51:14 |
أود أن أسأل بضعة أسئلة |
01:51:17 |
حول الأخطار المتضمنة |
01:51:18 |
كما سمعت أحيانا |
01:51:21 |
الأفيال البرية |
01:51:26 |
أنا متفاجئ من أن |
01:51:28 |
أخذ وقت ليثير مثل |
01:51:30 |
بدلا من التأكد من |
01:51:31 |
لن تضيع مركبها |
01:51:36 |
أضعنا مركبنا بالفعل , فخامتك |
01:51:38 |
لكي أتحدث معك الآن |
01:51:39 |
الملك لا يمكنه |
01:51:42 |
إذا لم يكون غير مناسب |
01:51:44 |
نرغب في الذهاب معك |
01:51:45 |
الغابة ليست المكان |
01:51:47 |
المناسب لمعلمة إنجليزية |
01:51:48 |
لا .. ليست كذلك |
01:51:51 |
لهذا السبب وجود |
01:51:53 |
قد يساعد |
01:51:58 |
شيء ما أشعر ... لكثير من الأسباب |
01:52:03 |
أني أرغب في فعله بشدة |
01:53:07 |
عندما يكون لدى المرأة |
01:53:09 |
لا تقول شيئاً |
01:53:11 |
صمتها |
01:53:19 |
أود أن أشكرك سيدتي |
01:53:21 |
لشجاعتك |
01:53:27 |
إعتقدت أني |
01:53:44 |
لدي تخيل عن |
01:53:49 |
أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً |
01:53:53 |
حققوا قدرهم |
01:53:55 |
وبلغوا السلام الأبدي |
01:54:00 |
خلال نشأة الحياة والبعث |
01:54:02 |
نحن البوذيون نأمل في |
01:54:10 |
أخبرتني ذات مرة بأني |
01:54:12 |
لم أتقبل أبداً فقدان زوجي |
01:54:14 |
لم يكن لدي الحق |
01:54:15 |
لا ... لا |
01:54:18 |
والآن أدرك |
01:54:19 |
بأنه غير كاف أن تعيش و حسب |
01:54:22 |
هذه الحياة ثمينة |
01:54:26 |
خاصةً |
01:54:29 |
ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط |
01:54:36 |
لماذا رجعت؟ |
01:54:41 |
لأني لم أستطيع |
01:54:57 |
[صهيل أحصنة] |
01:56:15 |
[أبواق فيل] |
01:57:36 |
ماذا حدث؟ |
01:57:38 |
أنتِ والأطفال |
01:57:39 |
يجب أن تذهبوا إلى |
01:57:41 |
سأقابلك هناك |
01:57:44 |
يمكنني رؤيته في عينك |
01:57:45 |
شيء سيئ حدث |
01:57:47 |
ما كانت لتسير الأمور على هذا النحو , سيدتي |
01:57:51 |
جيش (آلاك) عثر علينا |
01:57:53 |
إذا عبر الجسر |
01:57:56 |
كل ما أحبه سيموت |
01:57:59 |
لكنهم أطفال وحسب |
01:58:00 |
نعم |
01:58:01 |
وكل واحد منهم |
01:58:04 |
الآن، يجب أن تتعجلي |
01:58:09 |
ماذا ستفعل؟ |
01:58:10 |
سأفجر الجسر |
01:58:11 |
هل هذا سيوقفه؟ |
01:58:12 |
سيفعل , إذا كان عليه |
01:58:15 |
فخامتك , عدنى |
01:58:17 |
عدنى |
01:58:26 |
إذا كانت التوراة صحيحة |
01:58:29 |
العالم كله خُلق في 7 أيام |
01:58:32 |
... فهناك |
01:58:34 |
إحتمال أن حفنة من الرجال |
01:58:52 |
لكن يا أبي لم يحدث مثل هذا من قبل |
01:58:57 |
بني |
01:59:00 |
التى ستفهمها عندما تكبر |
01:59:01 |
إذا لما لا يمكننى |
01:59:03 |
لأني أحتاجك |
01:59:04 |
لقيادة عائلتنا إلى الدير |
01:59:11 |
ليس هناك فيل أبيض |
01:59:48 |
تعالوا .. تعالوا |
02:00:39 |
[أحصنة تقترب] |
02:00:58 |
!!ياه |
02:03:22 |
أمي تعالي وأنظري |
02:03:23 |
الملك يقف على الجسر |
02:03:25 |
ماذا؟ |
02:03:26 |
وهناك مئات الرجال |
02:03:28 |
على الجانب الآخر |
02:03:40 |
إنتظر، أوقف العربة |
02:04:45 |
[صوت بوق] |
02:05:07 |
آه |
02:06:42 |
آه |
02:06:58 |
[صوت بوق] |
02:07:28 |
أنت |
02:07:31 |
لما لم تذهبي للدير؟ |
02:07:33 |
كما أمرك الملك؟ |
02:07:35 |
لأن فقدت رجل مرةً بالأدغال , فخامتك |
02:07:39 |
ما كنت لأسمح لهذا |
02:07:43 |
السيدة (آنا) لا تستحق |
02:07:45 |
أنا مشترك معها في المسئولية |
02:07:56 |
...بإستخدام صوت |
02:07:58 |
الأبواق الإنجليزية للدفاع عنا |
02:08:01 |
نعم |
02:08:06 |
عندما قال الملك |
02:08:08 |
(يمكنها حماية (سيام |
02:08:10 |
كان على غير العادة بالمرة , مخطأً |
02:08:21 |
وبعد ذلك |
02:08:24 |
كل الآذان سمعت |
02:08:27 |
وكل العيون رأت فجأة |
02:08:29 |
الوحش الأبيض العظيم |
02:08:32 |
[ثرثرة أطفال] |
02:08:34 |
[ضحك] |
02:08:37 |
آمم , وحش أبيض عظيم |
02:08:41 |
أووه |
02:08:44 |
[ضحك] |
02:08:45 |
وبينما الناس يبتهجون |
02:08:48 |
[ثرثرة أطفال] |
02:08:59 |
الخاتمة الأكثر إمتيازاً |
02:09:01 |
للبعثة التى ترددت |
02:09:06 |
!!النهاية |
02:09:09 |
[تصفيق] |
02:09:19 |
مثالي ... رائع |
02:09:20 |
جيد جدا جدا |
02:09:23 |
سيدتي؟ |
02:09:24 |
هذه مسرحية لإحياء |
02:09:25 |
ذكرى المناسبة |
02:09:27 |
وقد كنا حمقى |
02:09:31 |
أفهم ذلك، سموك |
02:09:33 |
لكن الإحتفال كان الليلة |
02:09:35 |
لقد كنا ملزمون |
02:09:37 |
نعم |
02:09:39 |
أليس كذلك؟ |
02:09:40 |
أريدكم جميعا |
02:09:43 |
عندما يكون لديكم الوقت |
02:09:45 |
عندها سيكون والدكم |
02:09:48 |
أكثر مما هو عليه الأن |
02:09:50 |
وأنت، سيدتى؟ |
02:09:52 |
هل ستكوني فخورة؟ |
02:10:02 |
أنا فخورة بكم دوماً يا أطفالي |
02:10:14 |
[نغمات صندوق الموسيقى] |
02:10:18 |
[بكاء] |
02:10:28 |
طلبت هذا |
02:10:30 |
للأطفال |
02:10:31 |
... و |
02:10:33 |
للتفكير العلمي |
02:10:36 |
بما أن للموسيقى طبيعة رياضية |
02:10:38 |
الأوتار نٌظمت |
02:10:42 |
بفواصل ثلاثية |
02:10:44 |
وهكذا ... وهكذا |
02:10:47 |
بالضبط |
02:10:58 |
أود أن أعرف لماذا؟ |
02:11:02 |
إذا كان العلم |
02:11:05 |
جميل كالموسيقى |
02:11:07 |
لما لا يستطيع وضع حلاً |
02:11:09 |
لمعلمة .. وملك؟ |
02:11:11 |
الطريقة التي يمكن للناس |
02:11:17 |
مثل هذه الإمكانيات الجديدة |
02:11:19 |
هي أيضا عملية تطور |
02:11:26 |
(كل شيء في (سيام |
02:11:33 |
حتى إذا كان الملك أيضا |
02:11:39 |
ما زال يجب أن أرحل |
02:11:50 |
إذا، إلى أين ستذهبي؟ |
02:11:54 |
(إنجلترا) |
02:11:59 |
الوطن |
02:12:03 |
هذا جيد، سيدتي |
02:12:05 |
جيد جدا لـ (لويس) أيضا |
02:12:19 |
ماذا؟ |
02:12:24 |
أتسائل إذا |
02:12:26 |
كانت الظروف الحالية |
02:12:29 |
ملائمة |
02:12:32 |
...للملك ليطلب من |
02:12:36 |
...(آنا) |
02:12:38 |
الرقص؟ |
02:12:44 |
لقد رقصت مع الملك من قبل , فخامتك |
02:12:53 |
... إذن فأنا |
02:12:58 |
مع إمرأة إنجليزية |
02:13:26 |
...حتى الأن |
02:13:30 |
(سيدة (ليونووينس |
02:13:33 |
لم أفهم الإفتراض |
02:13:36 |
بأن الرجل يمكنه أن يرضي |
02:14:30 |
لقد كنت مجرد غلام |
02:14:31 |
لكن صورة أبي |
02:14:34 |
يضم المرأة التى أحبها |
02:14:36 |
لآخر مرة |
02:14:37 |
بقيت معي خلال سنوات حياتي |
02:14:40 |
من المدهش دائماً |
02:14:44 |
يٌؤخذ بلحظات ذات معنى كبير |
02:14:47 |
معظمهم |
02:14:51 |
رغم أنها تلقي الضوء |
02:14:54 |
وتجعل الشخص الذي |
02:14:59 |
آنا) أنارت مثل هذا الضوء) |
02:15:43 |
ليس بإمكاننا اللمس |
02:15:46 |
ليس بإمكاننا الضم |
02:15:49 |
لا يمكننا أن نكون معاً |
02:15:57 |
لا يمكننا أن نحب بعضنا |
02:16:00 |
لا يمكننا أن نقبَل بعضنا |
02:16:03 |
لسنا معنيين أن نكون معاً |
02:16:11 |
ينبغي لنا أن نكون أقوياء |
02:16:14 |
ينبغي لنا أن ننسى |
02:16:19 |
لإنه لا يمكننا أن نقول |
02:16:22 |
ما يجب أن تعرفه قلوبنا |
02:16:26 |
كيف لي ألاَ أحبك؟ |
02:16:30 |
ما الذي أٌخبر به قلبي؟ |
02:16:34 |
عندما لا أريدك |
02:16:38 |
هنا بين ذراعي |
02:16:42 |
كيف لرقصة واحدة معك |
02:16:46 |
أن تغيب عن كل الذكريات؟ |
02:16:50 |
كيف لي ألا أفتقدك |
02:16:54 |
عندما ترحل ؟ |
02:17:00 |
لا يمكننا أن نحلم |
02:17:03 |
لا يمكننا أن نتشارك |
02:17:05 |
اللحظات العذبة و الدافئة |
02:17:13 |
لا يمكننا أن نشعر |
02:17:17 |
بما نشعر به |
02:17:20 |
ينبغي لنا أن نتظاهر أن ما بيننا انتهى |
02:17:27 |
ينبغي لنا أن نتحلى بالشجاعة |
02:17:31 |
ينبغي لنا أن نواصل حياتنا |
02:17:36 |
ينبغي لنا ألا نقول |
02:17:39 |
ما عرفناه على طول الأمد |
02:17:43 |
كيف لي ألاَ أحبك؟ |
02:17:47 |
ما الذي أٌخبر به قلبي؟ |
02:17:51 |
عندما لا أريدك |
02:17:55 |
هنا بين ذراعي |
02:17:59 |
كيف لرقصة واحدة معك |
02:18:03 |
أن تغيب عن كل الذكريات؟ |
02:18:07 |
كيف لي ألا أفتقدك |
02:18:11 |
عندما ترحل ؟ |
02:18:15 |
كيف لي ألاَ أحبك؟ |
02:18:34 |
ينبغي لنا التحلي بالشجاعة |
02:18:38 |
أن نكون أقوياء |
02:18:42 |
لن نقول لبعضنا |
02:18:46 |
ما عرفناه على طول الأمد |
02:18:53 |
كيف لي ألاَ أحبك؟ |
02:18:58 |
ما الذي أٌخبر به قلبي؟ |
02:19:02 |
عندما لا أريدك |
02:19:06 |
هنا بين ذراعي |
02:19:10 |
كيف لرقصة واحدة معك |
02:19:14 |
أن تغيب عن كل الذكريات؟ |
02:19:18 |
كيف لي ألا أفتقدك |
02:19:22 |
عندما ترحل ؟ |
02:19:26 |
كيف لي ألاَ أحبك؟ |
02:19:36 |
عندما ترحل ؟ |
02:19:45 |
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بهذا الفيلم الرائع |