Appaloosa The

ar
00:00:40 ترجمة: حسن سليمان
00:04:40 سيدتي
00:05:01 لدي مشكلة صغيرة أيها الأب
00:05:05 أنت الآن في بيت الرب، يا بني
00:05:08 تحدث من قلبك
00:05:11 حسناً
00:05:17 لقد قتلت الكثير
00:05:19 لقد قتلت الكثير من الرجال
00:05:21 لكن الرجال الذين قتلتهم
00:05:25 والنساء كانوا يريدون الوقوع بالإثم
00:05:28 ولم أكن شخص كثير الجدال
00:05:33 أغلب من قتلتهم كان في الحرب
00:05:36 لذا أفترض أن هذا لا بأس به، صحيح أيها الأب؟
00:05:41 إذهب إلى المذبح يا إبني
00:05:43 إشعل شمعة
00:05:46 وأسأل الرب
00:05:49 حسناً
00:05:51 أنا مقيم هنا للأبد أيها الأب
00:05:53 لدي عائلة صغيرة هنا
00:05:58 ولا أريد المزيد من المتاعب
00:06:00 أريد حياة مسالمة ببركة من الرب
00:06:25 هل غفر لك عن كل شيء؟
00:06:44 ربما في وقت آخر؟
00:07:01 لازارو)، إدعو الرجال للحانة للشراب)
00:07:08 هل هذا النوع الذي تعنيه؟
00:07:12 "تشوي)، أريد العودة إلى "كوكاتلن)
00:07:17 (ستة أشهر وأنت تناشدين (تشوي
00:07:21 وعندما ترينه يتحدث مع فتاة شقراء
00:07:25 وتخشين من أن تسرقه منك فتاة غريبة
00:07:29 لست أخشى من المرأة
00:07:34 من رجل
00:07:37 في الكنيسة مع يدين قذرتين
00:07:44 هل مَسَّكِ؟
00:07:51 هل لا يزال في الكنيسة؟
00:07:53 إذا رأيته فستعرفه
00:07:56 إنه قذر ولديه لحية
00:08:36 هذه لأجلك
00:08:39 شكراً
00:08:45 قبل أن تنتهي
00:08:48 صلي لسيدتنا
00:08:53 لإستجداء المغفرة
00:08:55 حسناً
00:08:59 أيها السيد
00:09:01 إمرأتي تمنت أن تتزوج في هذه الكنيسة
00:09:06 لقد قالت بإنك ترغب أن تحب هنا
00:09:12 أعتقد أنك يجب أن تموت هنا
00:09:14 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
00:09:17 أيها السيد
00:09:18 إمرأتي أخبرتني إنك تحرشت بها هنا
00:09:22 أنت مخطئ، سيدي
00:09:25 أنا لا أعرفك ولا أعرف إمرأتك
00:09:27 ..لم أكنا هنا
00:09:29 سوى منذ ساعة في هذه القرية..
00:09:31 لم يسبق لي أن تحرشت بإمرأة
00:09:33 كلا أيها السيد، إذا كنت تحرشت
00:09:38 هو سيقتلك
00:09:42 لو حاولت، فأنا من سيقتلك
00:09:44 هل تتحدث عن تلك المرأة
00:09:47 أنا لم ألمسها
00:09:50 فإنها تكذب..
00:09:53 إنهض
00:09:55 ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي
00:09:57 لأنك ترتكب خطأ كبير
00:09:58 !إنهض
00:10:02 !(تشوي)
00:10:46 (لقد كانت تحاول الهرب بذلك الخيل يا (تشوي
00:10:57 كنت سأشتري ذلك الخيل
00:11:02 لقد قلت لها أن تمتطي الخيل
00:11:06 لترى إن كان جيد كما يبدو
00:11:30 يجب أن تعفو عن هذا الحركة الغبية
00:11:35 يا حبي
00:11:42 والآن، يجب أن تخبريني عن الخيل
00:11:45 أنا أيضاً أحترم الـ"آبلوسا" أيضاً
00:11:49 كحيوان جميل
00:11:55 أخبريني إذاً
00:11:57 هل هو جيد في الإمتطاء كشكله؟
00:12:10 كنتِ تحاولين الهرب مني؟
00:12:13 أمام عصابتي؟
00:12:17 كلا
00:12:20 لقد كنتِ تختبرين خيل
00:12:51 شكراً لرعايتك لخيلي
00:12:53 لا تفعلها مجدداً
00:12:54 كل هذا كان سوء فهم سيدي
00:12:57 أنت تعرف كيف تتصرف النساء
00:12:59 هي لم تستطع أن تقرر أي واحد تختار
00:13:01 ولكن، هذا الذي إمتطته
00:13:05 سأشتريه لها
00:13:07 كلا، لن تشتريه
00:13:12 أوه، يا سيدي
00:13:13 بإمكاني تفهم غضبك
00:13:17 الخيل يساوي أكثر مما
00:13:20 لكن لا تستقبلها كإهانة
00:13:23 سيدي، أنا.. أنا
00:13:28 سأعطيك 500 دولار
00:13:31 كل ما ستعطيني إياه
00:13:41 كلا أيها السيد
00:13:43 أنت وافقت أن تبيعني خيلك
00:13:46 لا يمكنك الآن أن تتراجع عن كلمتك
00:13:49 حسناً، سأعطيك وعدي
00:13:54 في المرة القادمة التي تشهر فيها
00:13:56 فمن الأفضل أن تضغط الزناد..
00:13:58 لأني سأقطعك إلى عدة أجزاء
00:14:00 بحيث أن رفاقك سيتعبون من البحث عنك
00:14:38 !أبي! أمي
00:14:41 !أبي! أبي
00:14:46 !أبي! أبي
00:14:50 !أبي
00:14:54 !أبي
00:14:56 !إنظر يا أبي
00:14:58 (أنديل)
00:15:06 أمي، أدخلي الجميع للبيت
00:15:14 إدخلو البيت
00:15:16 لماذا لا تطيعيني دوماً؟
00:15:18 في البيت
00:15:19 هيا إدخلي
00:15:24 (توماس)، (ريموندو)
00:15:26 !(باكيتا)
00:15:27 أنديل)، إذهب لغرفة النوم)
00:15:31 !(توماس)! (توماس)
00:15:35 !(باكيتا)
00:15:36 !باكيتا)، إدخل للبيت)
00:15:38 (توماس) (رومان) (باكيتا)
00:15:42 لغرفة النوم
00:15:47 (خذ (إزميرالدا
00:16:38 ماتيو)؟)
00:16:44 !(ماتيو)
00:16:48 !(آنا)، إنه (ماتيو)
00:16:58 !لقد عدت لنا
00:17:01 !(آنا)
00:17:02 !(آنا)
00:17:05 !(إنه (ماتيو
00:17:11 (ماتيو)
00:17:15 (ماتيو)
00:17:32 (ماتيو)
00:17:34 (هذه (إزميرالدا
00:17:37 (هذا (باكيتا
00:17:39 باكيتا) الخجولة)
00:17:43 (هذا (ريموندو
00:17:46 (وهذا (توماس
00:17:49 (مرحباً (توماس
00:17:51 حسناً، أنا مرتعب منك للغاية
00:17:58 (حسناً يا (باكو
00:18:02 أنتم طيبون فعلاً
00:18:04 أنها أفضل عائلة في العالم
00:18:07 هيا يا فتيان
00:18:10 أعطوه بعض الماء
00:18:13 دعوني أنزع هذا الزي وأجلس
00:18:18 "يا لجمال هذا الـ"آبلوسا
00:18:20 من أين أتيت به؟
00:18:21 يا (بكاو), (ماتيو) متعب الآن
00:18:23 ماتيو)، سأذهب)
00:18:26 أحضري لي بعض الماء يا (آنا)، حسناً؟
00:18:29 سأحضر لك بعض الماء الآن
00:18:31 !(باكيتا)
00:18:32 ما الذي تنظرين إليه؟
00:18:33 ماذا بشأن القبلة؟
00:18:34 أعطيه قبلة
00:18:35 هيا
00:18:36 أنت تبدو كعنزة
00:18:39 أنا ماذا؟
00:18:40 مثل عنزة
00:18:41 أنت لا تبدين كعنزة
00:18:43 أنتِ تبدين طيبة فعلاً
00:18:45 (إذهبي لمساعدة والدتكِ يا (باكيتا
00:18:48 باكيتا)، تعالي لتساعدي والدتكِ)
00:18:53 (ماتيو)
00:18:56 أجل، يمكنني إستخدام ذلك
00:19:01 يكفي
00:19:06 لم يكن لديك هذا الشيء
00:19:08 أنا أتقدم في السن
00:19:13 حسناً
00:19:14 (نخب العودة للوطن يا (باكو
00:19:39 (أنت لا تعرف كيف تزرع الذرة يا (باكو
00:19:42 كان لدينا جنادب العام الماضي
00:19:44 جنادب؟
00:19:45 يا إلهي
00:19:48 هلا أخبرتني عن الجنادب؟
00:19:55 إسمع، أريد أن أخبرك بشيء
00:20:00 ..أنت زرعت آخر
00:20:02 أنت زرعت آخر محصول لك من الذرة
00:20:06 في قطعة الأرض هذه
00:20:08 هل سمعت ما قلته لك؟
00:20:15 (باكو)
00:20:17 أجل؟
00:20:20 تعال هنا
00:20:23 هل ترى ذلك الدجاج هناك؟
00:20:25 أجل
00:20:26 حسناً، برأيي أن نضعه داخل سياج
00:20:28 نضع السياج هكذا
00:20:31 وهنا
00:20:33 نزولاً إلى النهر
00:20:35 هناك سنضع الخيول الصغيرة
00:20:37 (ماتو)
00:20:39 أي خيول صغيرة؟
00:20:42 ماذا؟
00:20:43 حسناً
00:20:44 ..سأبني
00:20:46 سأبني بيتي هناك
00:20:49 لذا يمكنني النظر لكل الخيول المنقطة
00:20:55 أي خيول منقطة؟
00:20:59 سأخبرك أي خيول منقطة يا أخي
00:21:02 ستصبح "كاوبوي" يا رجل
00:21:06 ذلك يكلف الكثير من المال
00:21:10 المال؟
00:21:11 نعم
00:21:12 لدي 200 دولار أمريكي
00:21:18 ولدي خيل هناك
00:21:21 في المنطقة الجنوبية الغربية بأكملها
00:21:24 وسيكون لدينا مزرعة
00:21:29 وسنكون معاً أنا وأنت
00:21:31 !مزرعة؟
00:21:33 ذلك صحيح
00:21:50 سيكون لدينا مزرعة
00:21:52 !(آنا)! (آنا)
00:21:56 !(آنا)
00:21:58 !(آنا)! (آنا)
00:22:01 !(آنا)
00:22:19 (ماتيو)
00:22:24 (ماتيو)
00:22:25 هل.. هل ذلك صحيح؟
00:22:27 هل سيكون لدينا مزرعة؟
00:22:31 أجل، مزرعة، مزرعة
00:22:34 توماس)، سيكون لدينا مزرعة)
00:22:39 !إنظر إلى الخيل
00:22:41 !ماتيو)، إنظر إلى الخيل)
00:22:49 إدخلو للبيت
00:22:54 إرجع يا (ماتيو)، إنتظر
00:22:58 ماتيو)، أرجوك لا تذهب)
00:23:00 إبقى هنا معنا
00:23:09 إدخلو لغرفة النوم
00:23:13 !(ماتيو)
00:23:15 !(كلا يا (ماتيو
00:23:18 !(ماتيو)
00:23:28 !(ماتيو)
00:23:38 !سوف يقتلك
00:23:39 !تعال هنا
00:23:40 !(أنت في حالة سكر يا (ماتيو
00:23:46 ما الذي تفعله؟
00:23:49 !توقف
00:23:55 !(توقف يا (ماتيو
00:24:00 (إنظر إليه يا (لازارو
00:24:03 إنه في حالة سكر
00:24:06 إنه في حالة سكر
00:24:07 هل تريدنا أن نستمتع قليلاً؟
00:24:16 ..إين هو الغريب الذي سيقطعني
00:24:19 إلى أجزاء صغيرة
00:24:25 إذا رأيته فقل له
00:24:37 أحضر لي المزيد من الذخائر
00:24:57 لازارو)، أعتقد إن الغريب)
00:24:59 أجل يا صديقي
00:25:05 إرجع يا (ماتيو)، إرجع
00:26:15 هل تعبت أيها الغريب؟
00:26:19 لازارو)، كيف هو الـ"آبلوسا" الخاص بي؟)
00:26:26 جاهز أيها الغريب؟
00:27:00 أنت مبلل أيها الغريب
00:27:01 يجب أن أجففك الآن
00:27:11 أعطيتك حمام لطيف، صحيح؟
00:27:16 صحيح
00:27:18 لكنك قذر
00:27:20 يمكنني إمضاء طول اليوم في تنظيفك
00:27:25 أريد أن أشكرك على هديتك الجميلة
00:27:30 كنت أود دفع ثمنه
00:27:33 دفعت كل ديوني أيها السيد
00:27:38 تريد إستعادة خيلك، صحيح؟
00:27:41 هل تريد خيلك؟
00:27:43 حسناً، تعال إلى "كوكاتلن" إذاً
00:27:46 أنت لست جيد في ذلك
00:27:49 أنت لست جيد في أي شيء
00:27:52 وداعاً يا صديقي
00:28:56 حسناً، أريد أن أقول لكِ
00:28:58 لنزع شعر العنز ذلك من وجهي
00:29:01 هل لديكِ شيء أمسح به وجهي يا (آنا)؟
00:29:09 أين هو (باكو)؟
00:29:10 إحتمال إنه يسكر الآن
00:29:15 حسناً حبيبتي
00:29:18 كيف تجديني الآن؟
00:29:21 إنها بيضاء
00:29:27 حسناً، لنرى
00:29:35 إذا أمكننا
00:29:38 نفرغ هذا الشيء
00:29:48 أجل، ذلك ما يجب أن أفعله
00:29:54 ..آنا)، أحضري)
00:30:04 وأترك هذا الصباغ لفترة
00:30:07 القهوة لا تصنع مكسيكياً
00:30:24 إذهبي وأجلبي سترة العجوز، حسناً؟
00:30:27 سأجربها
00:30:38 (لا تذهب يا (ماتيو
00:30:47 آنا)، أعذريني يا حبيبتي)
00:31:07 لا تذهب
00:31:12 سأعود خلال بضعة أيام
00:31:15 كلا، لن تعود خلال بضعة أيام
00:31:17 أو بضعة أسابيع
00:31:20 نحن سنضيئ شموع الموتى
00:31:22 إذا إمتلكنا مزرعة
00:31:25 مزرعة، ما الذي نريده بالمزرعة؟
00:31:29 إنه عمل إضافي فقط
00:31:31 أجل، ليس ذلك ما قلتيه أمس
00:31:33 (نحن نريدك يا (ماتيو
00:31:35 أنت أهم بالنسبة لنا من أي مزرعة
00:31:38 آنا)، سأعود مع ذلك الخيل)
00:31:42 سيكون الأمر سهل كتقطيع الزبدة
00:31:45 (حنجرتك التي ستُقطع يا (ماتيو
00:31:48 (أنت لا تعلم عن (تشوي مدينا
00:31:50 حسناً، الرجل سرق خيلي
00:31:52 ما الذي يفترض بي فعله؟
00:31:54 وأجلس في النهر
00:31:58 خيل
00:32:00 لقد تعبت من السماع عن ذلك الخيل
00:32:04 أنت شخص غير مستقر
00:32:05 تأتي هنا وأنت قلق بشأن خيل
00:32:08 ما الذي سيحدث لعائلتي في إعتقادك؟
00:32:11 حسناً، إذهب إلى المكسيك
00:32:14 هو سيقطعك إلى أشلاء
00:32:16 وسندفنك
00:32:25 أنت لا تتفهمين
00:32:34 (ليس الأمر بشأن رجل سرق خيلي يا (آنا
00:32:39 ..إنه بشأن شيء حدث
00:32:43 منذ مدة طويلة..
00:32:47 (بدأ الأمر عندما إلتقطني والد (باكو
00:32:51 وقذر ونحيل وقزم
00:32:54 وأحضرني لهذا البيت لأعيش
00:32:57 نظفني وعالجني كما لو كنت أحد أبنائه
00:33:02 (ولم يتخلى عني مطلقاً يا (آنا
00:33:06 لم، ولا حتى عندما سرقت
00:33:08 ولا حتى عندما أكذب عليه
00:33:13 رأيته يتعرق مثل ثور
00:33:14 في حقل الذرة ليتمكن من إيجاد..
00:33:21 لا يهمه كم كان هذا العمل صعب
00:33:24 لا يهم مقدار تعبه بعد العمل
00:33:27 لقد إعتاد على أن يأتي هنا
00:33:30 ويعزف على القيثارة
00:33:33 ويعلمنا قليلاً كيف نقرأ
00:33:35 بأفضل ما يعرفه، على أي حال
00:33:38 بشأن تلك المرة
00:33:41 عجوز وأعور..
00:33:46 وذلك هو مصروف الجيب
00:33:49 وكانت لدي أفكار كبيرة
00:33:52 بشأن ما كنت سأفعله
00:33:56 وكيف سأحصل لنفسي على قبعة
00:34:00 وأعود هنا مع سيدة جميلة جداً
00:34:04 وأنشئ مزرعة كبيرة بجانب بيت الخنازير
00:34:09 لكي أجعل الرجل العجوز
00:34:12 إعتقدت، مع خيل جيد
00:34:15 مزرعة خيول صغيرة
00:34:20 ذلك العجوز قضى الكثير من السنوات
00:34:25 ـيجعل مني رجل محترم..
00:34:28 وإحضار ذلك الخيل كانت
00:34:31 ..لأرد فيها له الجميل
00:34:36 أنا لم أدرك
00:34:39 بإن ذراعاه كانت قصيرة جداً
00:34:46 (حسناً، ها قد أتى (باكو
00:35:16 (باكو)، (باكو)
00:35:19 قل له ألا يذهب
00:35:21 لا يوجد شيء يمكنني فعله
00:35:48 حسناً يا رفاق
00:35:51 أين أذهب وكيف أصل إلى هناك؟
00:35:54 عندما تذهب عبر النهر إلى المكسيك
00:35:57 "خذ الطريق الرئيسي إلى "كوكاتلن
00:36:00 إستمر في طريقك في المنطقة الجنوبية الغربية
00:36:02 إنها مسافة يوم أو يومين على الخيل
00:36:06 تذكر
00:36:07 تشوي) ليس مجرد رجل واحد)
00:36:12 أرجوك
00:36:14 لا تثق بأي أحد
00:36:32 (ماتيو)
00:36:38 ربما تشعر بالبرد
00:36:43 آمل ألا أحتاجه
00:39:16 (فلاكو)
00:39:33 هل تريد "بولكي"؟
00:39:35 أجل
00:40:32 إسمح لي سيدي
00:40:37 بكل سرور يا صديقي
00:40:41 هل هذه أول زيارة لك إلى "بولكيريا"؟
00:40:44 أجل
00:40:46 ..إنه مكان جميل، ولو أن
00:40:49 "لديهم بضع ذبابات في الـ"بولكي
00:40:57 ..هل تعلم سيدي
00:40:59 ..من أين أتى العُرف
00:41:01 أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟..
00:41:05 كلا، لا أعرف كيف بدأ ذلك
00:41:09 لقد كنت أتسائل وحسب
00:41:12 ولا أنا أعرف أيضاً
00:41:15 تفضل
00:41:16 لا، شكراً
00:41:18 أليس لديك قداحة لسيجارتي؟
00:41:34 شكراً
00:41:37 ألى أين متوجه يا سيدي؟
00:41:39 هل لديك عمل ما في "سونورا"؟
00:41:42 "كلا، أنا ذاهب إلى "باتوبيلاس
00:41:47 باتوبيلاس"؟"
00:41:47 أجل
00:41:49 تلك مسافة بعيدة من هنا
00:41:50 هل تعرف هذه القرية؟
00:41:52 بالتأكيد
00:41:54 أريد أن أسألك سؤال
00:41:56 ألا تزال (كاتاماريا) تملك تلك الحانة الصغيرة؟
00:42:01 كاتاماريا)؟)
00:42:02 إنها غرفة واحدة فقط
00:42:04 ولديها طاولتين
00:42:07 لكن وجبة الدجاج التي تقدمها
00:42:09 إنها الأفضل يا صاحبي
00:42:16 هناك فتاة هناك الآن
00:42:18 أتسائل إذا كنت تعرفها
00:42:21 ماذا كان اسمها؟
00:42:24 لديها شعر أحمر
00:42:29 أنا.. أنا لم أكن هناك لفترة طويلة
00:42:33 لكني لا أتذكر أي فتاة
00:42:42 سأخبرك بشيء أيها السيد
00:42:45 "لا أعتقد إنك تعرف الكثر عن "باتوبيلاس
00:42:55 أنت ذكي جداً أيها السيد
00:42:57 وأنت وقح جداً
00:43:01 ..مالم يكن ذلك عُرف
00:43:04 أن تحاول الإستخفاف بالغرباء..
00:43:11 ذلك من أجل كأس الـ"بولكي" يا صديقي
00:43:43 فلاكو)، أنت كنت تعيش في "باتوبيلاس"؟)
00:43:46 أجل
00:43:48 (هل هناك فتاة تُدعى (كاتاماريا
00:43:51 مشهورة بوجبة دجاج تقدمها؟
00:43:54 "هناك حانة واحدة فقط في "باتوبيلاس
00:43:58 تُدار بواسطة رجل فاقد للبصر
00:44:01 ووجبة الدجاج التي يقدمها سيئة
00:45:23 بمحاذاة الحائط
00:45:28 والآن، من أنت؟
00:45:31 أنا من الشمال سيدي
00:45:34 "وأنا ذاهب لمنزلي في "باتوبيلاس
00:45:37 .."إذا أنت لست أحد أفراد عصابة "تشوي
00:45:40 يبحث عن ضأن ليشويه؟..
00:45:43 كلا يا سيدي
00:45:47 باتوبيلاس", إذاً؟"
00:45:51 هل أنت ذاهب إلى "كوكاتلن" سيدي؟
00:45:54 أجل
00:45:59 تعال
00:46:00 سأعطيك شيء لتأكله أولاً
00:46:48 تشوي)؟)
00:46:50 "لقد أتى من كنت تنتظر إلى "كوكاتلن
00:46:53 أنا واثق إنه هو
00:47:03 ..إذا الحساء ليس حار الطعم كفاية
00:47:05 فهناك المزيد من البهارات
00:47:16 ماريا" المسكينة"
00:47:21 "لقد قُتلت بواسطة أحد مسلحين عصابة "تشوي
00:47:24 فقط لممارسة القتل
00:47:27 هل أنت مستمتع سيدي؟ إنه جيد
00:47:32 إنها سعيدة، وهي تشاهدنا
00:47:39 "ليس من الضروري أن تمر على "كوكاتلن
00:47:47 أعرف طريق ممتاز
00:47:50 سيوفر لك خمس أو ست ساعات
00:47:54 "لقد سمعت عن النساء في "كوكاتلن
00:47:58 ولقد كنت وحيداً لإسبوعين
00:48:01 وكنت أتطلع لرؤيتهم
00:48:05 وهم متطلعون لرؤيتك
00:48:10 ..ستكون حيكم إذا سلكت
00:48:13 الطريق الذي أخبرتك به..
00:48:15 لا تمر على "كوكاتلن", سيدي
00:48:18 عُد إلى منزلك
00:48:21 عُد إلى "أوجو بريتو"، أيها الغريب
00:49:17 عندما أستيقظت من القيلولة
00:49:20 (ذلك الخنزير (لازارو
00:49:30 أليس الأمر مهم بالنسبة لك؟
00:49:33 هل أساءَ إليكِ؟
00:49:39 (ركضت إلى غرفة (مانيولا
00:49:43 أنت تتقدم في العمر يا صديقي
00:49:49 أتذكر عندما كانت ساقاك أسرع من النساء
00:49:53 عندما كانت أذرعتك قوية كفاية لتحطيم باب
00:49:58 أنت أرسلته
00:50:02 أجل أنا من أرسله
00:50:04 وفي المرة القادمة سأخبره أن لا يتوقف
00:50:10 في المرة القادمة سأخبره
00:50:19 المرة القادمة؟
00:50:20 أجل
00:50:21 ..في المرة القادمة التي تفكرين
00:50:24 (فيها بالهرب من (تشوي مدينا..
00:50:28 في "أوجو بريتو"، أو أي مكان..
00:51:21 أطفئي ذلك النور
00:51:22 أطفئي ذلك النور اللعين
00:51:25 إذا صرختي
00:51:32 من أنت؟
00:51:42 ..أنا أبحث عن خيل
00:51:44 لديه بقع في مؤخرته..
00:52:08 تعالي هنا
00:52:13 تعالي هنا
00:52:17 تحركي إلى هناك
00:52:20 إجلسي
00:52:27 أنتِ ستنزلين وتمتطينه
00:52:30 وستسيرين بخيلي
00:52:32 وسأكون خلفكِ
00:52:35 في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح
00:52:38 ليس مسموح لي بإمتطاء الخيل وحدي
00:52:40 تشوي) يعلم بأني لن أعود مطلقاً)
00:52:42 أستطيع إحضار فتاة بإمكانها
00:52:46 فقط ستكلفني دولار ونصف
00:52:48 أنا أخبرك بالحقيقة
00:52:51 سيوقفني وسيجدك
00:52:54 ربما
00:52:57 أنتِ ضيعتِ مني ذلك الخيل
00:53:02 "أنا آسفة بشأن ما حدث في"أوجو بريتو
00:53:06 أعرف بأنك لا تصدق ذلك
00:53:09 ..لكن يجب أن تصدق
00:53:11 أنه إذا فعلت ما تطلبه مني..
00:53:16 !أرجوك، إنصرف
00:53:18 !(تريني)
00:53:24 يجب أن أذهب
00:53:29 إذا لم أنزل
00:53:35 وسيقتلونك
00:53:40 !(تريني)
00:54:36 لقد كنا في إنتظارك
00:54:44 الغريب يواجه الكثير من المصاعب
00:54:48 وأنت في عجلة من أمرك لترحل
00:54:52 تفضل
00:54:55 تفضل، تفضل
00:55:10 ألا تعجبك حانتي؟
00:55:12 بيتي هو بيتك
00:55:15 (تكيلا)
00:55:32 صديقي، أعذرني
00:55:35 أنت تُفضل الـ"كونياك"، صحيح؟
00:55:38 أنا لا أمانع
00:55:56 إجلس
00:56:00 لا تمانع أن أنزع قبعتي، صحيح؟
00:56:02 خذ راحتك
00:56:15 بصحتك
00:56:23 سجائر؟
00:56:25 لا أعتقد هذا
00:56:31 آخر مرة رأيتك فيها أيها السيد
00:56:36 هل تتذكر؟
00:56:37 أنا أتذكر الحمام البارد
00:56:40 وتعليقي لأجف
00:56:44 زوج من الملابس الداخلية السيئة..
00:56:46 لديك حس فكاهي
00:56:49 حياتنا ستكون تعيسة
00:56:54 كأس آخر، سيدي
00:56:57 لا تريد أن تراني
00:57:01 كلا
00:57:05 لقد أعتقدت
00:57:08 ..أنك ربما الآن
00:57:11 "خائف أنك في "كوكاتلن..
00:57:15 صحيح؟
00:57:18 قليلاً؟
00:57:23 أجل، خائف قليلاً
00:57:25 حسناً
00:57:28 لكني لم أكن خائف كثيراً
00:57:34 لا تكن وقحاً سيدي
00:57:38 كنت أعتقد
00:57:41 أن ذلك اليوم، عندما
00:57:43 "ودعوتك لتأتي إلى "كوكاتلن
00:57:48 لم أعتقد أنك ستقبل دعوتي
00:57:53 سيدي
00:57:56 لماذا فعلت هذا الشيء الغبي؟
00:57:59 ..حسناً
00:58:01 ..إفترض إن رجل جاء إلى فنائك الخلفي
00:58:03 وجعل منك سخرية
00:58:05 وسرق خيلك
00:58:10 كنت سأقتله
00:58:13 لكني لا أتوقع منك أن تحاول
00:58:20 (حسناً، سأقول لك شيء سيد (مدينا
00:58:23 أنا لا أعرفك
00:58:26 ولا أحبك
00:58:28 لكني لم آتي إلى هنا لأقتلك
00:58:32 وإن كان أي خيل آخر
00:58:34 لم أكن لأقلق بشأنه
00:58:37 لكن ذلك المهر الهندي
00:58:43 ..وإن لم أغادر من هنا معه
00:58:46 فلن أغادر من دونه
00:58:51 حسناً
00:58:54 سأعطيك فرصة
00:58:57 هل لديك ذراع قوية؟
00:59:00 أجل
00:59:03 هل هي قوية كذراعي؟
00:59:06 أجل
00:59:10 إذاً تعتقد إنك تستطيع
00:59:14 صحيح
00:59:16 إذاً ها هي فرصتك
01:01:11 هل تعرف الـ"آلاكرانس"، سيدي؟
01:01:18 "إنه من "دورانقو
01:01:20 ربما إنك لا تعرف إن العقارب
01:01:25 في المكسيك، كل شيء يجب
01:01:29 سنستعمله
01:01:36 ..لأنك إذا كنت ترغب بخيلك
01:01:39 فيجب عليك قتلي..
01:01:43 لقد فعلت هذا مرات عديدة أيها السيد
01:01:46 لم يسبق لي أن خسرت
01:01:48 لكن الخسارة محتملة
01:01:51 صحيح؟
01:01:53 إذا خسرت أنا
01:01:58 وسأموت مع إمرأتي
01:02:01 إذا خسرت أنت
01:02:04 فما هي أمنيتك؟
01:02:08 كاهن؟
01:02:11 "لا يوجد كهان في "كوكاتلن
01:02:14 لكن لدينا كنيسة
01:02:17 إذا خسرت
01:02:22 أن تموت في الكنيسة
01:02:25 إتفقنا؟
01:02:27 أنا لست قلق من الخسارة
01:02:31 كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز
01:02:37 لقد قلت أنني قلق بشأن
01:02:40 (لازارو)
01:02:42 الغريب خائف على حياته
01:02:48 ..لازارو)، إذا خسرت)
01:02:51 فأعطيه خيله
01:02:54 "ورافقه بسلامة إلى أن يخرج من "كوكاتلن
01:03:00 لنبدأ الآن
01:03:23 إرفع الكم
01:03:27 العقرب يُفضّل الجلد
01:05:26 "أجيال عديدة من عائلة "مدينا
01:05:28 دافعو عن "كوكاتلن" بأيديهم
01:05:32 قبل أن تأتو أنتم أيها الغرباء
01:05:36 وتأخذون الخيول، والذهب
01:05:40 والنساء، وأي شيء ترغبون به
01:05:43 (والآن بسبب عائلة (مدينا
01:05:48 الأمر هو كيف نأخذ الأشياء
01:05:52 "ونعيدها إلى "كوكاتلن
01:05:56 لقد أعطيتك فرصتك
01:06:00 فوداعاً يا صديقي
01:07:10 هل هو لذيذ؟
01:07:40 هل هو حي؟
01:07:45 لا أعرف، لقد كان
01:08:00 لقد بحثنا عنها في كل مكان
01:08:02 "هي ليست في "كوكاتلن
01:08:04 لابد وإنها هربت مع الغريب
01:08:08 جدوهم
01:08:10 (حسناً يا (تشوي
01:08:32 إنه قبر حفرته لنفسي
01:08:36 عندما أتعب من الحياة في يوم من الأيام
01:08:40 سآتي إلى هنا للراحة الأبدية
01:08:45 إنزلي
01:08:47 يجب أن أغطيكما أنتما الإثنان
01:08:50 لكنه قبر
01:08:52 ذلك هو المغزى
01:08:57 يجب أن تختبئ هنا الآن
01:09:02 هيا
01:09:45 أين نحن؟
01:09:46 راموس) قال إنك يجب أن تبقى هادئ)
01:09:51 منذ متى ونحن هنا؟
01:09:53 طوال الليل تقريباً
01:09:59 راموس) قال بإننا سنبقى في أمان هنا)
01:10:08 أين هو هذا العجوز؟
01:10:10 إنه في كوخه
01:10:13 هل أنتِ من حملني إلى هنا؟
01:10:15 أجل
01:10:21 شكراً
01:10:25 يجب أن تشرب هذا
01:10:29 بقدر ما تستطيع
01:10:32 راموس) صنع هذا من الأعشاب)
01:10:46 لقد فعلتِ كل ما يمكنكِ فعله لي
01:10:49 يجب أن تعودي الآن
01:10:52 كلا
01:10:54 إذا عدتِ الآن
01:10:57 لكنه لن يقتلكِ
01:10:59 أنت جميلة على أن تقتلين
01:11:03 لن أعود
01:11:07 ..هل إمكانك أخذي معك
01:11:10 إلى الحدود فقط؟..
01:11:16 سيدتي
01:11:25 لا يمكنني إستعادة خيلي حتى
01:11:29 لقد أتيت من مسافة طويلة
01:11:33 إحتمال إني لن أستطيع السير خمس أقدام
01:11:39 إذا إكتشف إنكِ تحاولين الهرب معي
01:11:43 لن تجدين الوقت لتتلين صلاتكِ
01:11:47 قبل أن يطلق النار على ظهركِ
01:11:49 أنت أفضل حالاً
01:11:53 لديكِ بعض الألبسة الجميلة
01:11:58 ولديك بعض الطعام
01:12:03 ..لديكِ أشياء أفضل بكثير
01:12:05 مما لدى أغلب النساء الذين أعرفهم
01:12:10 لقد كنت في الـ15 من عمري
01:12:15 لقد كنا فقراء
01:12:18 لقد كنت أنا الفتاة الوحيدة في العائلة
01:12:20 ..تشوي) وعد والدي)
01:12:23 بأنني سأكون إمرأته..
01:12:27 عندما غادرت المنزل
01:12:32 كنت أعتقد إنني سأتزوج في كنيسة
01:12:37 بحضور كاهن ومع كل تلك العبائات الجميلة
01:12:40 ..ثلاث خواتم
01:12:42 وحبل حريري حول أكتافنا..
01:12:49 "لكن لم يكن هنا أي كاهن في "كوكاتلن
01:12:52 وتعلمت كيف هي الحياة الكريمة
01:12:57 عندما ينتهى (تشوي) مني
01:13:01 سوف يعطيني لأتباعه
01:13:08 لن أعود لذلك الشيء
01:13:12 أفضل أن أموت
01:13:17 حسناً
01:13:23 سنجرب
01:15:10 مساء الخير أيها السيد
01:15:14 بماذا يستطيع (راموس) العجوز خدمتك؟
01:15:18 ..راموس) العجوز لن يتقدم في السن)
01:15:22 مالم يخبرني أين هم
01:15:26 أين هم، سيدي؟
01:15:31 الشخصين الذين أتيا إلى هنا مع بعضهما
01:15:34 على خيل واحد
01:15:39 شخصين على خيل واحد؟
01:15:42 الرجل الغريب
01:15:45 الأنثى اللطيفة
01:15:50 آثار أقدام الخيل
01:15:56 لدي خراف وعنزات يا سيدي
01:16:02 ..هذه الآثار هي نفسها التي وجدناها
01:16:05 "في الجدول المائي في "كوكاتلن
01:16:07 في نفس المكان التي ترك فيها الغريب خيله
01:16:11 وتلك الآثار قادتنا إلى هنا
01:16:13 لكنها فقط أعمق
01:16:19 العديد من الخيول يعبرون من هنا
01:16:24 لم أراهم
01:16:28 هذا محتمل
01:16:32 ربما عنزاتك رأوهم
01:16:41 هل رأى أحد منكم
01:17:09 لديك حيوانات حمقاء أيها الرجل العجوز
01:17:12 إنهم لا يجيبون
01:17:15 أتمنى بإنك لست بنفس الحماقة
01:17:19 ليس لدي شيء أخبرك به سيدي
01:18:20 ..لا يمكنني أن أطلق النار على رجل عجوز
01:18:24 الذي ربما يرغب بالمساعدة..
01:18:27 لكن لديه مشكلة فقط في التذكر
01:18:40 سأساعدك على التذكر
01:19:09 !(ماتيو)
01:19:58 !أنت
01:22:32 ألن تذهب إلى الحدود الآن؟
01:22:34 كلا
01:22:36 ستعود إلى خيلك
01:22:40 أنا أعرف "كوكاتلن"، سأساعدك
01:22:43 لن أذهب لأجل الخيل
01:22:45 ..سأذهب
01:22:48 (سأذهب لأقتل (تشوي
01:24:35 (لدي كلمة أريدك أن تقولها لـ(تشوي مدينا
01:24:39 ..قل لي
01:24:43 مالذي قاله أيضاً؟..
01:24:48 هذا الكلام ليس من تأليفي
01:24:50 هذا الكلام، كلام الغريب
01:24:53 ..قال بإن سم عقربك ضعيف
01:24:56 "مثل دم عائلة "مدينا
01:25:00 وإنك تربط إمرأتك
01:25:03 وستهرب إن لم تربطها
01:25:05 لقد قال بإنك جبان
01:25:07 تخاف أن تقاتل إن لم نكن معك لنساعدك
01:25:11 سينتظر حتى الغد
01:25:13 إنه ينتظر ليرى إن كنت ستأتي وحدك
01:25:57 لقد شربت الكثير يا صديقي
01:26:09 أين هو الغريب؟
01:26:11 (إنه ينتظر في الوادي يا (تشوي
01:27:17 هل تصدق بما قاله عني الغريب؟
01:27:21 أني أحتاج إلى مساعدة لأقاتل؟
01:27:24 المفخرة ليست كفاية يا صديقي
01:28:36 الآن يمكننا أن نذهب
01:29:12 !(ماتيو)
01:29:48 !أنت
01:29:52 !أنت، أيها الغريب
01:29:55 طلبت مني المجيء
01:29:58 !ها أنا هنا
01:30:00 ما الذي ترغب أن تفعله الآن أيها الغريب؟
01:30:06 أنا سأخبرك
01:30:11 أعطني أمرأتي
01:30:16 سأتركك تأخذ خيلك حتى
01:30:18 سأذهب
01:30:19 إبقي مكانكِ
01:30:21 مدينا) دائماً عند كلمته)
01:30:24 أنت تعرف
01:30:31 !أيها الغريب
01:30:34 إسمعني
01:30:38 قريباً سيأتي أتباعي للبحث عني
01:30:43 فسينتهي أمرك حينها أيها الغريب
01:30:57 !لا تكن أحمق، أيها السيد
01:31:00 !لم أعد أريد قتلك
01:31:05 لكن لا أحد يستطيع أن يأخذ
01:31:17 ..تعتقد إنك ربما تنتظر حتى الليل
01:31:19 وتهرب أيها السيد؟..
01:31:22 أنت ترتكب خطأ
01:31:24 !أتباعي سيكونون هنا قبل ذلك
01:31:42 ماذا قلت؟
01:31:46 أتفقنا أيها الغريب؟
01:31:50 (سأعطيك الإتفاق يا (مدينا
01:31:54 سأرسله لك
01:31:57 إذا أرسلت خيلك فسأقتله
01:32:01 لأبدأ به
01:32:03 سوف يقتل الخيل
01:32:05 سيضطر إلى إظهار سلاحه ليفعل ذلك
01:32:08 (هو كله لك يا (مدينا
01:33:26 !(ماتيو)! إنه (ماتيو)
01:33:33 !(ماتيو)
01:33:35 !(آنا)! إنه (ماتيو)
01:33:47 !(ماتيو)
01:33:50 !(ماتيو)
01:33:51 !(ماتيو)! (ماتيو)
01:33:59 !(ماتيو)
01:34:02 !(ماتيو)
01:34:09 ترجمة: حسن سليمان